Douglas de Souza Batista
Possui graduação em Licenciatura em Letras - Inglês e Literaturas pela Universidade Federal de Pelotas (2009). Atualmente é professor de Língua Inglesa na Top Way English School, tendo grande experiência na preparação para o exame FCE da University of Cambridge. Tem experiência na área de Letras, com foco no ensino de língua inglesa através de metodologias de ESL.
Informações coletadas do Lattes em 15/10/2025
Acadêmico
Formação acadêmica
Graduação em Licenciatura em Letras - Inglês e Literaturas
2005 - 2009
Formação complementar
2006 - 2007
Extensão universitária em Conversação Em Língua Inglesa. (Carga horária: 120h). , Universidade Federal de Pelotas, UFPEL, Brasil.
2006 - 2006
Extensão universitária em Ensino de Língua Inglesa Básico I. (Carga horária: 120h). , Universidade Federal de Pelotas, UFPEL, Brasil.
2006 - 2006
Extensão universitária em Ensino de Língua Inglesa Básico IV. (Carga horária: 120h). , Universidade Federal de Pelotas, UFPEL, Brasil.
2006 - 2006
Projeto de Ensino: A evolução Linguística do Latin. , Universidade Federal de Pelotas, UFPEL, Brasil.
Idiomas
Inglês
Compreende Bem, Fala Bem, Lê Bem, Escreve Bem.
Espanhol
Compreende Razoavelmente, Fala Pouco, Lê Razoavelmente, Escreve Pouco.
Áreas de atuação
Grande área: Lingüística, Letras e Artes / Área: Lingüística / Subárea: Lingüística Aplicada.
Grande área: Lingüística, Letras e Artes / Área: Letras / Subárea: Línguas Estrangeiras Modernas.
Grande área: Lingüística, Letras e Artes / Área: Lingüística / Subárea: Teoria e Análise Lingüística.
Grande área: Lingüística, Letras e Artes / Área: Lingüística / Subárea: Sociolingüística e Dialetologia.
Participação em eventos
"Discurso e Lógica do Significante" Profa. Dr. Bethania Mariani (Universidade Federal Fluminense). 2010. (Encontro).
O linguista como detetive, promovido pela UCPel. 2008. (Seminário).
Estilos de Vida, Consumismo, Marketing e Marcas: Banco de Imagens e Representação de Corpos nos Discursos da Mídia, promovido pela UCPel. 2008. (Seminário).
Ensino com foco na forma e feedback corretivo, promovido pela UCPel. 2008. (Seminário).
III Seminário sobre o atual estado da pesquisa em literatura comparada da Faculdade de Letras..O Onze de Setembro nas Literaturas de Língua Inglesa: Poesia e Memória: Do Holocausto ao 11 de Setembro.. 2008. (Seminário).
Tradução: Teoria e Técnica. 2008. (Oficina).
Testes de Competência em Leitura em Língua Inglesa - TCELLE.Testes de Competência em Leitura em Língua Inglesa - TCELLE. 2008. (Outra).
I Seminário de Metodologia do Ensino de Línguas e Literaturas. 2007. (Seminário).
Outras produções
GREIC, C. R ; BATISTA, D. S. ; HODDY, E ; ROSA, I. ; CHOLANT, G. P . Masters Series - Upper-intermediate; Preparatory for FCE; (Desenvolvimento, Revisão e Edição de material didático instrucional- Livro didático). 2010. (Desenvolvimento, Revisão e Edição de material didático ou instrucional).
CHOLANT, G. P ; BATISTA, D. S. ; ROSA, I. ; GREIC, C. R . Book Two - Pre-Intermediate (Revisão e edição de livro didático/instrucional). 2010. ((Revisão de Livro Didático)).
CHOLANT, G. P ; BATISTA, D. S. . Book Three - Intermediate; (Revisão e edição de livro didático/instrucional).. 2009. (Revisão e Edição de Livro Didático).
Projetos de pesquisa
-
2008 - 2010
O Onze de Setembro nas Literaturas de Língua Inglesa, Descrição: Descrição: Sete anos após os ataques ao World Trade Center, há um certo distanciamento histórico com o qual se pode analisar as conseqüências de tais ataques à ordem mundial. Isso reflete-se na literatura produzida imediatamente após os atentados - calcada na noção de trauma - e naquela produzida hoje em dia - onde as noções de história e paródia fazem-se presentes. Assim sendo, a relevância de tal pesquisa baseia-se em quatro pilares: 1) o da análise literária de produção extremamente contemporânea; 2) o da análise socio-historico-cultural, tanto do contexto de produção dessa forma de literatura (tendo os ataques de 11 de setembro como eixo comum) quanto da tradução e transformação do evento em literatura; 3) o da análise teorico-crítica, ligando idéias até então díspares sobre a função (social) da literatura, e; 4) o da análise literária comparatista, que pretende questionar o caráter político unificador dos atentados, imposto pelo discurso governista estadunidense, através da literatura anglófona produzida dentro e fora dos Estados Unidos. . , Situação: Concluído; Natureza: Pesquisa. , Alunos envolvidos: Graduação: (6) . , Integrantes: Douglas de Souza Batista - Integrante / Rosalia Angelita Neumann Garcia - Integrante / Janice Inês Nodari - Integrante / Márcia Moraes Klee - Integrante / Graciela Cardoso Domingues - Integrante / José Carlos Marques Volcato - Integrante / Larissa Costa Kurtz dos Santos - Integrante / Mariana Eloy Messias - Integrante / André Fonseca Feitosa - Integrante / Júlio César Souza Pires - Integrante / Débora Rodrigues Saraiva - Integrante / Eduardo Marks de Marques - Coordenador.
-
2008 - 2010
Influência da língua materna na leitura em língua estrangeira, Descrição: Esse projeto insere-se, dentro da Lingüística Aplicada, na linha de pesquisa ensino e aprendizagem de língua estrangeira. Delimitando o escopo, o objetivo é investigar os fenômenos de transferência lingüística da língua materna ((L1) para a língua estrangeira (L2) na leitura. A principal questão a que nos propomos responder é a seguinte: em que extensão leitores fluentes em língua estrangeira (inglês) recorrem a sua língua materna para responderem a questões de vocabulário em um teste de compreensão leitora em língua estrangeira? Ao tratar de fenômenos de interferência lingüística entre L1 e L2 na leitura em língua estrangeira, estamos tratando, de modo amplo, do que comumente tem-se denominado, na literatura, de transferência de estratégias de leitura. É pertinente aqui ter presente que a principal diferença entre o leitor de língua materna e o leitor de língua estrangeira está justamente no fato de que o segundo já é proficiente em pelo menos um sistema lingüístico no momento em que começa a ler na língua estrangeira, ou seja, o da sua língua materna, e é a esse conhecimento que ele naturalmente recorre na sua tentativa de compreender os textos na língua com a qual começa a ter contato. Dessa forma, a hipótese de que ele tenderá a transferir seu conhecimento tem sido verificada por vários estudos, e essa transferência de conhecimento tem sido atualmente explorada como um fator potencialmente positivo para o aprendizado da língua, diferentemente das abordagens influenciadas pelas orientações behavioristas da década de 70 e presentes até recentemente no cenário de ensino de L2. . , Situação: Em andamento; Natureza: Pesquisa. , Integrantes: Douglas de Souza Batista - Coordenador.
-
2007 - 2007
Projeto Banco Multidisciplinar de Textos, Descrição: Um repositório de objetos e aprendizagem (online) para o ensino de Língua Inglesa como LE e Língua Portuguesa como LM, para o ensino fundamental, médio e superior. Ao mesmo tempo, a partir dos 'links', é um instrumento de educação continuada a distância de professores de línguas. A leitura e o letramento são os fundamentos do projeto, além de ter como norte, o processo de ensino e aprendizagem da leitura e produção textual. . , Situação: Desativado; Natureza: Pesquisa. , Integrantes: Douglas de Souza Batista - Coordenador.
Prêmios
2009
Menção Honrosa em obter o primeiro lugar no curso de Licenciatura em Letras - Inglês e Literaturas de Língua Inglesa, turma 2009/1, Universidade Federal de Pelotas.
Histórico profissional
Endereço profissional
-
Top Way- English School. , Rua Félix da Cunha, Centro, 96010-760 - Pelotas, RS - Brasil
Experiência profissional
2008 - 2010
Universidade Federal de PelotasVínculo: Aluno de graduação, Enquadramento Funcional: Pesquisador, Carga horária: 4
Atividades
-
03/2007 - 12/2007
Estágios , Faculdade de Letras, .,Estágio realizado, Monitor do Laboratório Audio Ativo Comparativo.
2008 - 2009
Escola Estadual de Ensino Médio Dom João BragaVínculo: Professor, Enquadramento Funcional: Estagiário, Carga horária: 4
Atividades
-
05/2009 - 07/2009
Estágios , Escola Estadual de Ensino Médio Dom João Braga, .,Estágio realizado, Professor de Língua Inglesa para Ensino Médio.
-
05/2008 - 07/2008
Estágios , Escola Estadual de Ensino Médio Dom João Braga, .,Estágio realizado, Professor de Língua Inglesa para Ensino Fundamental.
2007 - 2007
Curso Pré-Vestibular MotivaçãoVínculo: Funcionário, Enquadramento Funcional: Professor de Inglês, Carga horária: 4
2007 - Atual
TopWay English SchoolVínculo: Funcionário, Enquadramento Funcional: Professor de Língua Inglesa, Carga horária: 40, Regime: Dedicação exclusiva.
Atividades
-
07/2008
Serviços técnicos especializados , Topway English School, .,Serviço realizado, Desenvolvedor e Revisor de Material Didático Institucional.
-
06/2007
Ensino,,Disciplinas ministradas, Língua Inglesa - Nível Avançado, Língua Inglesa - Nível Básico, Língua Inglesa - Nível Intermediário, Preparatório para ESOL Examinations (English Students of Other Languages) - FCE (First Certificate in English)
Criando um monitoramento
Nossos robôs irão buscar nos nossos bancos de dados todos os processos de Douglas de Souza Batista e sempre que o nome aparecer em publicações dos Diários Oficiais, avisaremos por e-mail e pelo painel do usuário
Criando um monitoramento
Nossos robôs irão buscar nos nossos bancos de dados todas as movimentações desse processo e sempre que o processo aparecer em publicações dos Diários Oficiais e nos Tribunais, avisaremos por e-mail e pelo painel do usuário
Confirma a exclusão?