GRAZIELE LUCIO GOMES FRAGA
Mestre do Programa de Pós Graduação em Estudos da Tradução -PPGET (UFSC), possui Especialização em Libras: Docência e Tradução - UNI7 (2014) e graduação em Bacharelado em Letras - Libras pela Universidade Federal de Santa Catarina (2012). Atualmente é Diretora da Divisão de Tradução e Interpretação de Libras - Secretaria de Acessibilidade - UFC, Tradutora e Intérprete de Libras em Produções Audiovisuais Artísticas e Midiáticas. Servidora Pública no cargo de Tradutor e Intérprete de Libras da Universidade Federal do Ceará. Tem experiência em tradução na esfera de conferência, educacional e artística, em lives musicais e mídia. Assim como na área de Letras, com ênfase em Letras, atuando principalmente nos seguintes temas: artes, surdo, escolarização, educação, cultura e libras.
Informações coletadas do Lattes em 18/12/2025
Acadêmico
Formação acadêmica
Mestrado em Estudos da Tradução
2021 - 2024
Universidade Federal de Santa Catarina
Título: Tradução de Audiovisual de músicas populares brasileiras para a Libras, Ano de Obtenção: 2024
Marcus Vinicius Batista Nascimento.Palavras-chave: tradução; audiovisual; musica; Libras.Grande área: Lingüística, Letras e Artes
Graduação interrompida em 2017 em Letras Libras (20062) - Licenciatura
2016 - Atual
Universidade Federal de Santa Catarina
Ano de interrupção: 2017
Graduação em Especialização em Libras: Docência e Tradução
2012 - 2014
FA7
Título: Percepção de graduandos sobre as percepções da disciplina de Libras na sua formação profissional
Orientador: Marilene Calderaro da Silva Munguba
Graduação em Letras - Libras
2008 - 2012
Universidade Federal de Santa Catarina
Título: Os discursos sobre a educação de surdos na revista Nova Escola Artigo de Carolina Hessel Silveira e Patrícia Luiza Ferreira Rezende: uma tradução comentada
Orientador: Gerarda Neiva Cardins Gomes
Formação complementar
2021 - 2021
Worshop de Tradução de metáforas do Português para Libras. (Carga horária: 12h). , MyMesiscursos, MYMESISCURSOS, Brasil.
2020 - 2020
Extensão universitária em Workshop Festival de Folclore Surdo: VV. (Carga horária: 8h). , Universidade Federal de Santa Catarina, UFSC, Brasil.
2019 - 2019
Design de Apresentações: do roteiro ao visual. (Carga horária: 32h). , Universidade Federal do Ceará, UFC, Brasil.
2019 - 2019
Introdução á Libras. (Carga horária: 60h). , Escola Nacional de Administração Pública, ENAP, Brasil.
2018 - 2018
Tradutores e Intérpretes de Libras -Português na esfera jurídica: pesquisa. (Carga horária: 16h). , Universidade Federal do Ceará, UFC, Brasil.
2015 - 2015
Curso de Sinais Internacionais. (Carga horária: 60h). , Universidade Federal do Ceará, UFC, Brasil.
2015 - 2015
Curso de Formação Continuada de Tutores Bilíngues e TILSP. (Carga horária: 60h). , Universidade Federal do Ceará, UFC, Brasil.
2014 - 2015
Inglês. (Carga horária: 190h). , Universidade Federal do Ceará, UFC, Brasil.
2013 - 2013
Formação de Tutor e Tutor-Interprete Bilíngue L/P. (Carga horária: 90h). , UFC Virtual, UFCV, Brasil.
2005 - 2005
Formação de Tradutor e Intérprete de Libras. (Carga horária: 240h). , Federação Nacional de Educação e Integração dos Surdos, FENEIS, Brasil.
Idiomas
Inglês
Compreende Pouco, Fala Pouco, Lê Pouco, Escreve Pouco.
Português
Compreende Bem, Fala Bem, Lê Bem, Escreve Bem.
Libras
Compreende Bem, Fala Bem, Lê Bem, Escreve Bem.
Áreas de atuação
Grande área: Lingüística, Letras e Artes / Área: Letras.
Organização de eventos
GOMES. G.L.F. . VIII Encontro Nacional de Acessibilidade e Cultura. 2020. (Outro).
GOMES. G.L.F. . VIII Semana de Inclusão e Acessibilidade da UFC. 2020. (Outro).
GOMES. G.L.F. . VII Semana de Inclusão e Acessibilidade E I Encontro de Pedagogia Bilingue da UFC. 2019. (Outro).
GOMES. G.L.F. . VI Semana de Inclusão e Acessibilidade da UFC : Tessituras Possíveis. 2018. (Outro).
SANTOS. C. A. dos ; GOMES, G. N. C. ; GOMES. G.L.F. . II Congresso de Experiências Exitosas em Educação Bilingue para surdos. 2015. (Congresso).
Participação em eventos
7º CONGRESSO NACIONAL DE PESQUISAS EM TRADUÇÃO E INTERPRETAÇÃO DE LIBRAS E LÍNGUA PORTUGUESA. ANÁLISE DE UMA LIVE MUSICAL: ASPECTOS TÉCNICOS DA TRADUÇÃO AUDIOVISUAL EM LÍNGUAS DE SINAIS (TALS)". 2022. (Congresso).
7º Festival VerOuvindo.?O impacto da pandemia Covid-19 nas produções audiovisuais em Língua Brasileira de Sinais?,. 2022. (Outra).
XI Seminário de Pesquisas em Andamento - SAP. 2022. (Seminário).
XIV Encontro de Nacional de Tradutores e VIII Encontro Internacional de Tradutores.Análise da Live Cabaré- Fundo Dinâmico como Aspecto Técnico da TIALS. 2022. (Encontro).
2º Congresso Nacional de Pesquisas em Linguística e Libras. 2018. (Congresso).
6º Congresso Nacional de Pesquisas em Tradução e Interpretação ee Libras e Língua Portuguesa. 2018. (Congresso).
V Encuentro de Sordos e Interpretes de Lengua de Señas. 2018. (Encontro).
1º Congresso Nacional de Pesquisas em Linguística de Língua de Sinais. Repercusões da disciplina de Libras como L2 na formação profissional de graduandos. 2016. (Congresso).
5º Congresso NAcional de Pesquisas em Tradução e Interpretação de Libras e Língua Portuguesa. 2016. (Congresso).
II Congresso de Experiências Exitosas em Educação Bilíngue para Surdos. 2015. (Congresso).
II Encontro Nacional de Professores no Ensino Superior.A IMPORTÂNCIA DO PLANEJAMENTO NO ENSINO DE LIBRAS A DISTÂNCIA. 2015. (Encontro).
4º Congresso Nacional de Pesquisas em Tradução e Interpretação de Libras e Língua Portuguesa. Tutor Bilíngue de Libras: Uma identidade em formação. 2014. (Congresso).
Participação em bancas
GOMES. G.L.F.; Marques. A. S. de A.. FORMAÇÃO DO TURISMÓLOGO EM RELAÇÃO À CULTURA SURDA. 2017. Monografia (Aperfeiçoamento/Especialização em Libras: Ensino, Tradução e Interpretação) - Centro Universitário 7 de setembro.
GOMES. G.L.F.; Marques. A. S. de A.. OMISSÕES DE HIPÔNIMOS EM INTERPRETAÇÕES INTER-MODAIS: UM ESTUDO BASEADO EM CORPUS EM LIBRAS PARA TILS EM FORMAÇÃO. 2017. Monografia (Aperfeiçoamento/Especialização em Libras: Ensino, Tradução e Interpretação) - Centro Universitário 7 de setembro.
Munguba, M.C.S.; Farias, ML;GOMES. G.L.F.. OS DESAFIOS DO INTÉRPRETE DE LIBRAS NA ESCOLA REGULAR: UM RELATO DE EXPERIÊNCIA. 2016. Monografia (Aperfeiçoamento/Especialização em Especialização em Libras: docência e tradução) - Faculdade 7 de Setembro.
GOMES. G.L.F.. PROCESSO SELETIVO SIMPLIFICADO PARA TÉCNICO ESPECIALIZADO EM LINGUAGEM DE SINAIS. 2020. Universidade Federal do Ceará.
GOMES. G.L.F.. PROCESSO SELETIVO SIMPLIFICADO PARA TÉCNICO ESPECIALIZADO EM LINGUAGEM DE SINAIS. 2020. Universidade Federal do Ceará.
LEMOS. A.M.; Machado R.N;GOMES. G.L.F.. Cargo de Tradutor e Intérprete de Linguagem de Sinais. 2016. Universidade Federal do Ceará.
GOMES. G.L.F.; LEMOS. A.M.. Concurso Público pra TAE- Cargo Tradutor e Intérprete de Libras. 2016. Instituto Federal do Ceará.
Orientou
Whatsapp como Ferramenta Educativa Informal para Surdos: Um estudo de caso; 2023; Orientação de outra natureza; (Letras - Libras) - Universidade Federal do Piauí, Coordenação de Aperfeiçoamento de Pessoal de Nível Superior; Orientador: Graziele Lucio Gomes Fraga;
IDENTIDADE E CULTURA SURDA NO PROCESSO DE ESCOLARIZAÇÃO: DISCURSOS E IDEOLOGIAS; 2017; Orientação de outra natureza; (Letras Libras) - UNIVERSIDADE FEDERAL DO PIAUI/PARFOR; Orientador: Graziele Lucio Gomes Fraga;
IDENTIDADE E CULTURA SURDA NO ÂMBITO ESCOLAR E FAMILIAR: DISCURSO E IDEOLOGIA; 2017; Orientação de outra natureza; (Letras Libras) - UNIVERSIDADE FEDERAL DO PIAUI/PARFOR; Orientador: Graziele Lucio Gomes Fraga;
Produções bibliográficas
-
GOMES. G.L.F. ; NASCIMENTO, V. . Tradução e interpretação de músicas para Libras: aspectos e diferenças culturais na perspectiva de um tradutor e intérprete surdo. In: Patrick Rezende, Glauber de Souza Lemos. (Org.). Práticas e investigações nos Estudos da Tradução: aspectos socioculturais aplicados em técnicas tradutórias, na acessibilidade e nas tecnologias. 1ed.São Carlos: Pedro & João Editores, 2023, v. 2, p. 91-120.
-
GOMES. G.L.F. . Práticas pedagógicas de Inclusão para surdos na UFC. 2020. (Apresentação de Trabalho/Conferência ou palestra).
-
GOMES. G.L.F. . Desafios e estratégias para o serviço de Tradução e Interpretação de Libras em tempo de pandemia.. 2020. (Apresentação de Trabalho/Conferência ou palestra).
-
GOMES. G.L.F. . Pedagogia da autonomia - Painel de Letras : Acessibilidade no curso de Letras. 2018. (Apresentação de Trabalho/Conferência ou palestra).
-
GOMES. G.L.F. . Ética: relação entre Tils e a Instituição. 2015. (Apresentação de Trabalho/Conferência ou palestra).
-
Marques. A. S. de A. ; GOMES. G.L.F. ; Pimentel, M.M . Tutor Bilíngue de Libras: uma identidade em formação. 2013. (Apresentação de Trabalho/Congresso).
-
GOMES. G.L.F. ; Araújo, A. de A. ; Pimentel, M.M . A LIBRAS NO INSTITUTO UFC VIRTUAL/UAB: O TRABALHO DE TRADUÇÃO E INTERPRETAÇÃO NA DISCIPLINA DE LIBRAS COM TUTOR SURDO. 2012. (Apresentação de Trabalho/Comunicação).
-
GOMES. G.L.F. ; Gomes, F. N. C. ; Magalhães, V. L. . TRADUÇÃO COMENTADA DO TEXTO OS DISCURSOS SOBRE A EDUCAÇÃO DE SURDOS NA REVISTA NOVA, DE CAROLINA HESSEL SILVEIRA E PATRÍCIA LUIZA FERREIRA REZENDE. 2012. (Apresentação de Trabalho/Comunicação).
-
GOMES. G.L.F. . Tradutor e Intérprete Educacional: atualmente na sala inclusiva. 2012. (Apresentação de Trabalho/Conferência ou palestra).
Outras produções
GOMES. G.L.F. . Os desafios e avanços da tradução e interpretação para Libras em atividades remotas no ensino superior. 2020. (Programa de rádio ou TV/Mesa redonda).
GOMES. G.L.F. ; VIEIRA, P. ; NASCIMENTO, V. ; SEOANE, A. . INTERPRETAÇÃO REMOTA PARA LIBRAS EM MEIO A PANDEMIA : CARACTERÍSTICAS E DESAFIOS. 2020. (Programa de rádio ou TV/Mesa redonda).
GOMES. G.L.F. . Tradução Divulgada em rede social - UEE- GÓIAS. 2021; Tema: II Bienal da UEE- Góias - Comida boa na mesa do estudante. (Site).
GOMES. G.L.F. . Interpretação simultânea de Jornada - PPGA/UFF (8 horas). 2020; Tema: XIV Jornada de Alunos do PPGA. (Rede social).
GOMES. G.L.F. . Interpretação Simultânea de Palestra - ALAB (3 horas). 2020; Tema: Mulheres Shakesperianas: Força e Vitalidade. (Rede social).
GOMES. G.L.F. . Interpretação Simultânea - IEEL/SENDLS (2 horas). 2020; Tema: Educação Literária na Educação de Surdos. (Rede social).
GOMES. G.L.F. . Interpretação de Apresentação Arte Cênica+ bate- papo - CCBJ (1 hora). 2020; Tema: Teatro em Pauta | Alda Pessoa apresenta "De las Entrañas" + bate-papo As Entranhas em Cena. (Rede social).
GOMES. G.L.F. . Interpretação Teatro em Pauta - CCBJ (1h 13 min). 2020; Tema: Teatro em Pauta | Cia Dhimahi de Teatro apresenta "A casa de Bernarda Alba 75 anos de estreia em Bue. (Rede social).
GOMES. G.L.F. . Interpretação simultânea de palestra remota - Alab (3h). 2020; Tema: Por que aprender e ensinar Espanhol no Brasil?. (Rede social).
GOMES. G.L.F. . Tradução Audiovisual Acessível ? Música em Libras. 2020. (Curso de curta duração ministrado/Outra).
GOMES. G.L.F. . Curso Noções Básicas de Acessibilidade no contexto de atuação dos agentes de acessibilidade da Universidade Federal do Ceará. 2020. .
GOMES. G.L.F. . Curso de Formação Inicial de Tutores em EaD - LIBRAS - Formação Inicial de Tutores em EAD - LIBRAS - 2019.2. 2019. (Curso de curta duração ministrado/Outra).
GOMES. G.L.F. . Curso de Formação Inicial de Tutores em EaD - LIBRAS - Formação Inicial de Tutores em EAD - LIBRAS - 2019.1. 2019. (Curso de curta duração ministrado/Outra).
Histórico profissional
Endereço profissional
-
Universidade Federal do Ceará, Secretaria de Acessibilidade. , Avenida Treze de Maio - de 1992 ao fim - lado par, Benfica, 60040212 - Fortaleza, CE - Brasil, Telefone: (85) 33667660
Experiência profissional
2013 - Atual
Universidade Federal do CearáVínculo: Servidor Público, Enquadramento Funcional: Tradutora e Intérprete de Libras, Carga horária: 40
2012 - 2019
INSTITUTO UFC VIRTUAL - UNIVERSIDADE FEDERAL DO CEARÁVínculo: Bolsista, Enquadramento Funcional: Tutora EaD, Carga horária: 4
Outras informações:
Tutora a Distância - Disciplina de Libras
2011 - 2013
Universidade de FortalezaVínculo: Celetista, Enquadramento Funcional: Tradutor e Intérprete de Libras - Português, Carga horária: 40
Outras informações:
Atuação nos cursos de Ciências da computação, Fisioterapia, Ed. Física, Contabilidade, Eng. Civil e Audio Visual
2007 - 2011
EEIEF Coralia Gonzaga Sales - CaucaiaVínculo: Prestação de Serviço, Enquadramento Funcional: Professor /Intérprete de Libras, Carga horária: 44
2023 - Atual
Universidade Federal do Piauí/PARFORVínculo: Bolsista, Enquadramento Funcional: Professor Formador, Carga horária: 30
Outras informações:
Professor Formador no Curso de Letras Libras - Parfor
2016 - 2017
Universidade Federal do Piauí/PARFORVínculo: Bolsista, Enquadramento Funcional: Professor Formador, Carga horária: 8
Outras informações:
DOCENTE - ESTUDOS SURDOS I - LETRAS LIBRASNos polos de Parnaíba e Teresina.
2019 - 2019
Serviço Nacional de Aprendizagem Comercial - CEVínculo: Celetista, Enquadramento Funcional: Instrutor, Carga horária: 12
Outras informações:
Curso Técnico de Formação de Tradutores e Intérpretes de Libras
2020 - 2020
Centro Cultural Bom JardimVínculo: Celetista, Enquadramento Funcional: Tradutor e Intérprete de Libras, Carga horária: 20
Outras informações:
A atuação se dá nas produções artísticas idealizadas e organizadas pela instituição, por meio de janela de Libras
2016 - 2016
Centro Universitário 7 de SetembroVínculo: Professor Visitante, Enquadramento Funcional: Docente, Carga horária: 8
2022 - 2022
24ª Summer DeaflympicsVínculo: Contrato Temporário, Enquadramento Funcional: Intérprete de Libras/Português/IntSL, Carga horária: 42
Outras informações:
Interpretação Libras/Português Sinais Internacionais em jogos oficiais, reuniões técnicas, cerimonia de premiação e assuntos administrativos e de saúde.
2022 - 2022
Congresso Nacional de Pesquisas em Tradução e Interpretação Libras- LPVínculo: Temporário, Enquadramento Funcional: Intérprete de conferência de Libras- LP, Carga horária: 43
Outras informações:
Interpretação do par linguístico Libras/ Português nos eventos 7º Congresso Nacional de Pesquisa em Interpretação de Libras e Língua Portuguesa ; 3º Congresso Nacional de Pesquisas em Linguística e Língua de Sinais; 4º Seminário Franco-Brasileiro de Estudos Surdos: Língua de Sinais, Artes e Tradução e Interpretação
2022 - 2022
Universidade Federal de Santa CatarinaVínculo: outros, Enquadramento Funcional: Intérprete de Libras e Língua Portuguesa, Carga horária: 43
Outras informações:
Atuação como intérprete de Libras e Língua Portuguesa dos eventos 3º Congresso Nacional de Pesquisas em Linguística e Línguas de Sinais; 7º Congresso Nacional de Pesquisas em Tradução e
Interpretação de Libras e Língua Portuguesa e 4º Seminário Franco-Brasileiro de Estudos
Surdos: Línguas de Sinais, Artes e Tradução e Interpretação, realizados em Florianópolis, Santa
Catarina, no período de 27 de junho a 01 de julho de 2022.
Carga Horária: 43h
Criando um monitoramento
Nossos robôs irão buscar nos nossos bancos de dados todos os processos de GRAZIELE LUCIO GOMES FRAGA e sempre que o nome aparecer em publicações dos Diários Oficiais, avisaremos por e-mail e pelo painel do usuário
Criando um monitoramento
Nossos robôs irão buscar nos nossos bancos de dados todas as movimentações desse processo e sempre que o processo aparecer em publicações dos Diários Oficiais e nos Tribunais, avisaremos por e-mail e pelo painel do usuário
Confirma a exclusão?