Angela Maria Tenorio Zucchi

Angela M. T. Zucchi é docente na Faculdade de Filosofia, Letras e Ciências Humanas da Universidade de São Paulo. Na mesma instituição, graduou-se LETRAS (português, espanhol e italiano, 1992) e Licenciatura (Faculdade de Educação, 2000), titulou-se mestre em Língua Italiana (2002), com dissertação sobre as colocações verbais em italiano e doutorou-se em Linguística (2010), especializando-se na área de Lexicologia e Lexicografia, com foco no ensino do léxico e uso de dicionários. Fez pos-doutoramento na Università degli Studi di Torino (2014) estudando fraseologia jurídica e questões culturais inerentes ao intercâmbio de estudantes estrangeiros na Itália. É tradutora pública, nomeada pela Junta Comercial do Estado de São Paulo em 2000. Atualmente, leciona disciplinas de Língua e Cultura Italianas e de Teoria e Prática de Tradução, nos cursos de graduação e de pós-graduação, e é coordenadora do Programa de Pós-Graduação em Letras (Língua, Literatura e Cultura Italianas) da mesma faculdade. É mãe de três jovens.

Informações coletadas do Lattes em 22/09/2025

Acadêmico

Formação acadêmica

Doutorado em Lingüística

2006 - 2010

Universidade de São Paulo
Título: O Dicionário nos estudos de línguas estrangeiras: os efeitos de seu uso na compreensão escrita em italiano
, Ano de obtenção: 2010. Maria Aparecida Barbosa. Palavras-chave: léxico; ensino LE; lexicografia; língua italiana; Lingüística; dicionário.

Mestrado em Letras (Língua e Literatura Italiana)

1999 - 2002

Universidade de São Paulo
Título: Um caminho para o ensino das colocações verbais em Italiano Língua Estrangeira: glossário temático e exercícios
, Ano de Obtenção: 2002.Loredana de Stauber Caprara.Bolsista do(a): Conselho Nacional de Desenvolvimento Científico e Tecnológico, CNPq, Brasil. Palavras-chave: ensino LE; léxico; colocações; lingua italiana.Grande área: Lingüística, Letras e ArtesGrande Área: Ciências Humanas / Área: Educação / Subárea: Ensino-Aprendizagem. Grande Área: Lingüística, Letras e Artes / Área: Lingüística. Setores de atividade: Educação Superior.

Especialização em Curso de Italiano Para Negócios

1997 - 1997

Münchner Volkschochschule
Título: L'intestazione nelle lettere commerciali
Orientador: Stefano Fabbri

Aperfeiçoamento em Corso Di Perfezionamento In Didattica Dell'italian

1997 - 1997

Università di Siena
Título: L'uso autentico delle collocazioni verbali. Ano de finalização: 1997
Orientador: Maurizio Trifone

Graduação em Licenciatura Em Italiano

1999 - 2000

Universidade de São Paulo
Orientador: FE-USP

Graduação em Bacharelado Em Letras Português Italiano e Espanho

1988 - 1992

Universidade de São Paulo

Ensino Médio (2º grau)

1984 - 1986

Eepsg Dinah Lúcia Balestrero

Pós-doutorado

2014 - 2015

Pós-Doutorado. , Università degli Studi di Torino, UNITO, Itália. , Bolsista do(a): Fundação de Amparo à Pesquisa do Estado de São Paulo, FAPESP, Brasil. , Grande área: Lingüística, Letras e Artes

Formação complementar

2020 - 2020

Designing a Virtual Exchange. (Carga horária: 15h). , University of Florida, UF, Estados Unidos.

2011 - 2011

Extensão universitária em Dal metodo comunicativo all'approccio globale. (Carga horária: 18h). , Istituto Italiano di Cultura di San Paolo, IIC-SP, Brasil.

2004 - 2004

Extensão universitária em Wordsmith Tools. , Universidade de São Paulo, USP, Brasil.

2003 - 2003

Instituições Jurídicas do Brasil Estrutura do Mini. (Carga horária: 3h). , Associação de Tradutores Públicos e Intérpretes do Estado de São Paulo, ATPIESP, Brasil.

2001 - 2001

Extensão universitária em Constução de Páginas Em Html. (Carga horária: 20h). , Universidade de São Paulo, USP, Brasil.

2001 - 2001

Sintaxe Portuguesa do Texto Traduzido. (Carga horária: 4h). , Up To Date, UP-TO-DATE, Brasil.

2000 - 2000

Extensão universitária em Dicionários da Teoria à Prática. (Carga horária: 30h). , Universidade de São Paulo, USP, Brasil.

2000 - 2000

Extensão universitária em Teorias de Teatro Aplicadas Em Sala de Aula. (Carga horária: 18h). , Universidade de São Paulo, USP, Brasil.

1998 - 1998

Extensão universitária em Formação Atualização Professores Italiano Reflexão. (Carga horária: 30h). , Universidade de São Paulo, USP, Brasil.

1997 - 1997

Extensão universitária em Curso de Conversação. , Volkschoschule, VOLKSCHOSCHULE, Alemanha.

1996 - 1997

Nível Básico Completo Grundstufe I II III IV. , Volkschoschule, VOLKSCHOSCHULE, Alemanha.

1996 - 1996

Legendagem. (Carga horária: 30h). , HBO TV, HBO TV, Estados Unidos.

1996 - 1996

Curso de Língua Italiana. , Università degli Studi di Perugia, UNIPG, Itália.

1995 - 1995

Extensão universitária em dos Windows Winword Excel. , Lotus, LOTUS, Brasil.

1993 - 1993

Extensão universitária em Corso Superiore di Lingua, Cinema, Storia e Cultura Italiana. (Carga horária: 240h). , Universita Per Stranieri Dante Alighieri, U.DANTE*, Itália.

1993 - 1993

English language course. (Carga horária: 80h). , Churchill House School of English Language, CHURCHILL HOUSE, Inglaterra.

Idiomas

Bandeira representando o idioma Inglês

Compreende Bem, Fala Bem, Lê Bem, Escreve Razoavelmente.

Bandeira representando o idioma Espanhol

Compreende Bem, Fala Bem, Lê Bem, Escreve Razoavelmente.

Bandeira representando o idioma Português

Compreende Bem, Fala Bem, Lê Bem, Escreve Bem.

Bandeira representando o idioma Italiano

Compreende Bem, Fala Bem, Lê Bem, Escreve Bem.

Bandeira representando o idioma Alemão

Compreende Razoavelmente, Fala Razoavelmente, Lê Razoavelmente, Escreve Pouco.

Áreas de atuação

Grande área: Lingüística, Letras e Artes / Área: Lingüística.

Grande área: Lingüística, Letras e Artes / Área: Lingüística / Subárea: Tradução.

Grande área: Ciências Humanas / Área: Educação / Subárea: Ensino-Aprendizagem.

Organização de eventos

ZUCCHI, Angela M. T. ; RODRIGUES, W. J. N. . X Encontro dos Pós-graduandos do PPG Língua, Literatura e Cultura Italianas. 2024. (Outro).

ZUCCHI, Angela M. T. . IX Encontro de Pós-Graduandos em Língua, Literatura e Cultura Italianas. 2023. (Outro).

ZUCCHI, Angela M. T. ; ZACARIAS, R. A. S. ; OTTAIANO, A. O. . Congreso Inaugural AmericaLex-S: ?Perspectivas Contemporáneas sobre Lexicografía?. 2023. (Congresso).

ZUCCHI, A.M.T. ; ORTALE, F. L. ; POSTIGLIONE, A. R. M. . IV SEgLLI - Seminário de Egressos do PPG Língua, Literatura e Cultura Italianas. 2023. (Outro).

ZUCCHI, Angela M. T. ; CUNHA, K. M. R. . Evento escola de formação "LUPA NAS CIÊNCIAS DO LÉXICO: FORMAÇÃO E DIVULGAÇÃO". 2022. (Outro).

ZUCCHI, Angela M. T. ; ORTALE, F. L. ; COSTA, H. C. M. ; MESSIAS, L. F. . III SEgLLI - Seminário de Egressos do PPG Língua, Literatura e Cultura Italianas. 2022. (Outro).

ZUCCHI, Angela M. T. ; CUNHA, K. M. R. . Simpósio: Observando o léxico: dos vulgares às diferentes manifestações linguísticas atuais. 2021. (Outro).

ZUCCHI, Angela M. T. ; ORTALE, F. L. ; COSTA, H. C. M. ; MESSIAS, L. F. . II SEgLLI - Seminário de Egressos do PPG Língua, Literatura e Cultura Italianas. 2021. (Outro).

ZUCCHI, Angela M. T. ; ORTALE, F. L. . I Seminário de egressos do PPG Língua, Literatura e Cultura Italianas - SEgLLI. 2020. (Outro).

MAGALHAES, A. P. T. ; ZUCCHI, Angela M. T. . Palestra: Estudos Medievais: Francisco de Assis e a representação do presépio. 2019. (Outro).

FRANKENBERG, A. L. ; ZUCCHI, Angela M. T. . Workshop: Novas ferramentas lexicográficas: um editor de textos que auxilia no emprego de colocações em textos acadêmicos. 2019. (Outro).

MAYRINK, M. F. ; ZUCCHI, Angela M. T. ; FONSECA, L. C. ; COSTA, H. B. A. . III Encontro do Centro Interdepartamental de Línguas - Políticas Linguísticas nos Centros de Línguas universitários: reflexos no ensino e na pesquisa. 2019. (Outro).

ZUCCHI, Angela M. T. ; FRANKENBERG, A. L. . Novas ferramentas lexicográficas: um editor de textos que auxilia no emprego de colocações em textos acadêmicos. 2019. (Outro).

COSTA, H. B. A. ; ZUCCHI, Angela M. T. . II Encontro do Centro de Línguas da FFLCH/USP - Centro de Línguas e profissionais de Letras: Competências em línguas e culturas para a internacionalização das universidades. 2016. (Outro).

ZUCCHI, Angela M. T. . Encontro Acadêmico Brasil-Itália: entre Léxico e Corpora, aplicações práticas e teóricas. 2013. (Congresso).

ZUCCHI, Angela M. T. ; BARBOSA, M. A. ; DICK, M. V. A. . XVI Mini ENAPOL de Lexicologia, Terminologia, Toponímia e Tradução: Tratamentos do léxico: saberes específicos, saberes compartilhados.. 2013. (Congresso).

ZUCCHI, Angela M. T. ; BARBOSA, M. A. ; DICK, M. V. A. . XVI Mini ENAPOL de Lexicologia, Terminologia, Toponímia e Tradução: Tratamentos do léxico: saberes específicos, saberes compartilhados.. 2013. (Congresso).

ZUCCHI, Angela M. T. ; ALBOLEA, Quézea R. . O ensino do Italiano Jurídico: uma experiência na Universidade de São Paulo. 2013. (Outro).

ZUCCHI, Angela M. T. ; ALBOLEA, Quézea R. . Didática do ensino do italiano jurídico:considerações a partir de experiência. 2013. (Outro).

ZUCCHI, Angela M. T. ; MARELLO, Carla . Come i dizionari monolingui e bilingui possono aiutare gli studenti di lingua straniera. 2013. (Outro).

ZUCCHI, Angela M. T. ; BARBOSA, M. A. ; DICK, M. V. A. . XV Minienapol de Lexicologia, Lexicografia, Terminologia, Toponímia e Tradução: Tratamentos do léxico: a dialética entre a palavra e o recorte cultural. 2012. (Congresso).

ZUCCHI, Angela M. T. ; COSTA, H. B. A. ; Lousada, E. . Jornada de Estudos das Letras Modernas a Intercompreensão nas línguas românicas. 2012. (Outro).

ZUCCHI, Angela M. T. ; CASINI, C. ; ORTALE, F. L. . Encontro Internacional Start up do projeto Ridire: Infraestrutura e Corpora online para o ensino do italiano. 2012. (Outro).

ZUCCHI, Angela M. T. . XIV MiniENAPOL de Lexicologia, Lexicografia, Terminologia, Toponímia e Tradução " ?Tratamentos do léxico: Estudos transdisciplinares e transculturais?. 2011. (Congresso).

ZUCCHI, Angela M. T. ; ALVES, I. M. . II CINEO - CONGRESSO INTERNACIONAL DE NEOLOGIA DAS LÍNGUAS ROMÂNICAS. 2011. (Congresso).

ZUCCHI, Angela M. T. . Mini Enapol de Lexicologia, Lexicografia, Terminologia, Terminografia. 2008. (Congresso).

ZUCCHI, Angela M. T. . Participação da comissão organizadora do Corso di Aggiornamento per Docenti di Língua e Cultura Italiana. Língua, cultura, identità. 2001. (Outro).

Participação em eventos

?Investigação sobre ensino e aprendizagem de línguas estrangeiras e didática de línguas estrangeiras na Alemanha e no Brasil, tendo em conta o exemplo da Universidade Humboldt de Berlim e da Universidade de São Paulo?."Incontri e accordi internazionali: laurea in Lettere Italiano". 2024. (Encontro).

Fórum dos Coordenadores de Programas de Pós-Graduação em Linguística e Literatura do Sudeste.Participação ativa do PPG Língua, Literatura e Cultura Italianas. 2024. (Outra).

IX SIMELP Simposio Mundial de estudos de língua portuguesa.Paisagem linguística em universidades: plurilinguismo, semelhanças e diferenças luso-brasileiras para uma comunicação virtual. 2024. (Simpósio).

XVI Encontro de Linguística de corpus.Compilação de corpus de aprendizes de italiano: COLIB - Aprendizes. 2024. (Encontro).

XVI Seminário de Estudos Linguísticos da UNESP (SELin) ?Língua(s) de direito e direito às línguas?.debatedora/avaliadora dos trabalhos dos alunos dos programas da UNESP PPGLLP (Araraquara) e do PPGEL (S.J. Rio Preto). 2024. (Seminário).

IV Semana de Letras do Seridó.Sessão Remota de Apresentação de Trabalhos. 2023. (Encontro).

30º Simpósio Internacional de Iniciação Científica e Tecnológica da USP - SIICUSP.Avaliação de seis trabalhos relacionados à linguística e a culturas estrangeiras. 2022. (Simpósio).

II Congresso Internacional Semiótica e Cultura - SEMICULT. QUESTÕES LINGUISTICO-CULTURAIS EM PARTICULARIDADES LEXICAIS AO TRADUZIR LITERATURA INFANTO-JUVENIL. 2022. (Congresso).

LUPA NAS CIÊNCIAS DO LÉXICO: FORMAÇÃO E DIVULGAÇÃO.Aportes da Lexicografia para a Fraseografia. 2022. (Outra).

XV Semana de Filologia da USP. Mesa redonda ?INTERAÇÕES ESCRITA E ORAL EM LÍNGUAS ESTRANGEIRAS: ITALIANO EM FOCO?. 2022. (Congresso).

XV Semana de Filologia na USP. ?A COMPREENSÃO DE UM CONCEITO EM LE: IMPLICAÇÕES INTERACIONAIS E RECURSOS DISPONÍVEIS?. 2022. (Congresso).

Congresso Internacional PLuEnPLi - Plurilinguismo, Ensino de Línguas e Políticas Linguísticas. Intercomprensione e lingua di specialità: come favorire la comunicazione plurilingue tra ingegneri gestionali italofoni, lusofoni e ispanofoni. 2021. (Congresso).

Presentation at Global Learning Institute.AUTHENTIC COMMUNICATION & LANGUAGE PRACTICE. 2021. (Encontro).

Seminários Temáticos II - Fraseologia, Tendências e Interfaces.Dicionários fraseológicos no ensino e na tradução de línguas latinas. 2021. (Seminário).

XIII ENCONTRO INTERMEDIÁRIO DO GT DE LEXICOLOGIA, LEXICOGRAFIA E TERMINOLOGIA DA ANPOLL.O léxico no ensino de línguas estrangeiras (e o papel dos dicionários). 2021. (Encontro).

XIX Congresso da ABPI. Conceber um conceito: a compreensão de unidade lexical em contextos e em dicionários. 2021. (Congresso).

EXISTEM DIALETOS NO BRASIL? O QUE DIZEM OS ESTUDOS GEOLINGUÍSTICOS DESENVOLVIDOS NAS VÁRIAS REGIÕES BRASILEIRAS. 2020. (Oficina).

III SEMINÁRIO INTERNACIONAL DE PEDAGOGIA E DIDÁTICA DA TRADUÇÃO (SEDITRAD):Experiências de atividades remotas nas pós-graduação durante a pandemia - III SEDITRAD. 2020. (Seminário).

Italiano in Tunisia e ovunque.Il lessico sott'occhio, via ZOOM, palestra em 04 de setembro. 2020. (Seminário).

XII Seminário de Estudos Linguísticos da UNESP ?Diálogos entre a Linguística e a sociedade: perspectivas teóricas e práticas?.As inovações lexicais entram em campo: uma análise da linguagem esportiva italiana. 2020. (Seminário).

XXXV Encontro Nacional da ANPOLL - ENANPOLL - Letras ao Norte: Linguagens e Pós-Graduação em Chão Vermelho. 2020. (Congresso).

Simposio Glottodidattico: Le attività per potenziare le abilità linguistiche.Fra sapere e sapori, arricchiamo il lessico coi dizionari.. 2019. (Simpósio).

Evento Dia do Tradutor.Dicionário(s): ferramenta imprescindível ao bom tradutor. 2018. (Outra).

XIII Semana de Filologia da USP.Entre tons e combinações de palavras: Tradução e Música. 2018. (Seminário).

XXXIII Encontro Nacional da Anpoll.Um estudo metalexicográfico: Unidades lexicais relativas a animais de estimação presentes (ou não) em dicionários italianos. 2018. (Encontro).

XVII Congresso da ABPI XI Encontro Internacional de Estudos Italianos. O escopo da tradução juramentada entre. 2017. (Congresso).

II Encontro do Centro de Línguas da FFLCH: Centro de Línguas e Profissionais de Letras: Competências em línguas e culturas para a internacionalização das universidades.Além do conhecimento e da linguagem acadêmica: os intercambistas, as instituições e as cidades. 2016. (Encontro).

IV Congresso Internacional de Fraseologia e Paremiologia & II Encontro Brasileiro de Fraseologia: Reflexões, tendenências e novos rumos dos estudos fraseoparemiológicos. Há anos fraseologia em dicionários italianos. 2016. (Congresso).

23 Simpósio Internacional de Iniciação Científica.Avaliador de mesa - pesquisas foco no Léxico. 2015. (Simpósio).

Simpósio de Pós-Graduação da USP. 2015. (Simpósio).

Worshop ORCID USP. 2015. (Oficina).

Congresso Internacional Estudos do Léxico e suas Interfaces. Fraseologia em perspectiva contrastiva em textos acadêmicos jurídicos português e italiano. 2014. (Congresso).

EUROPHRAS 2014, La Phraséologie: ressources, descriptions et traitements informatiques. Specification in Lexicographic expressions: guidance in translating phrases. 2014. (Congresso).

II Convegno AISPEB - Giochi di specchi ? Modelli, tradizioni, contaminazioni e dinamiche interculturali nei/tra i paesi di lingua portoghese. 2014. (Congresso).

Innovazioni tecnologiche, metodologiche e creatività nell?insegnamento delle lingue straniere e nella formazione degli insegnanti. 2014. (Seminário).

La piazza delle lingue, l'italiano elettronico vocabolari, corpora, archivi testuali e sonori. 2014. (Encontro).

La valutazione della ricerca nelle aree umanistiche e sociali. Problemi teorici, controversie, percorsi praticabili. 2014. (Oficina).

Oppotunità e sfide dell?istruzione universitaria in Italia. 2014. (Seminário).

XVI EURALEX International Congress: The User in Focus. La performance dell'utente apprendente di italiano LS/L2 e la microstruttura dei dizionari: sussidi per lo sviluppo della Lessicografia Pedagogica. 2014. (Congresso).

III Congresso Internacional de Fraseologia e Paremiologia e II Congresso Brasileiro de Fraseologia. Perceber a convencionalidade das línguas a partir de categorizações: uma das contribuições de O Jeito que a gente diz ao tradutor ou aprendiz de LE. 2013. (Congresso).

XI Congresso ABRAPT. Colocações verbais e nominais em italiano dos campos lexicais ensino e dinheiro: propostas de tradução para um dicionário bilíngue. 2013. (Congresso).

XI Congresso ABRAPT. ?(Re)verter a tradução: uma experiência com tradutores iniciantes para o ensino de terminologia do futebol. 2013. (Congresso).

XVI Euralex International Congress - The user in focus. La performance dell?utente apprendente di italiano LS/L2 e la microstruttura dei dizionari: sussidi per lo sviluppo della Lessicografia Pedagogica. 2010. (Congresso).

I Encontro Nacional sobre Hipertexto: desafios lingüísticos, literários e pedagógicos. I Encontro Nacional sobre Hipertexto: desafios lingüísticos, literários e pedagógicos. UFPE, Recife - Pernambuco. 2005. (Congresso).

XI Congresso ABPI/ V Congresso Internacional de Estudos Italianos/ I Jornada de Italianística do Mercosul. Italiano sem Fronteiras.. XI Congresso ABPI/ V Congresso Internacional de Estudos Italianos/ I Jornada de Italianística do Mercosul. Italiano sem Fronteiras. Organizado pela UFPA. Foz do Iguaçu - Paraná. 2005. (Congresso).

Direito Societário Brasileiro. Ministrado pelo já citado tradutor Danilo Nogueira.. 2004. (Encontro).

Sociedades de Capital na Itália e Poderes de Administração. Ministrado pelo advogado italiano especialista em direito internacional Diego D'Ermoggine.. 2004. (Oficina).

Glossários. Ministrado pela tradutora de inglês e autora de glossários em área de odontologia, Ana Julia Perroti-Garcia. 2003. (Outra).

Conferencia Internacional sobre Educación, Formación, Nuevas Tecnologías y e-learning. La formación online: retos y posibilidades. 2001. (Congresso).

Encontro ABPI 2000.Encontro ABPI 2000. 2000. (Encontro).

II Encontro Internacional de Português Língua Estrangeira.Utilização de material audiovisual em aula de PLE. 2000. (Oficina).

II Encontro Internacional de Português-Língua Estrangeira.II Encontro Internacional de Português-Língua Estrangeira. 2000. (Encontro).

VIII Congresso ABPI (VIII Convegno Nazionale di Docenti di Italiano e II Convegno Internazionale di Studi Italiani).. Le parole che si combinano naturalmente: le collocazioni, no VIII Congresso ABPI. 1999. (Congresso).

XLVII Seminário do Grupo de Estudos Lingüísticos do Estado de São Paulo.As Colocações. 1999. (Seminário).

Seminario sui libri di viaggio e di turismo in Brasile e in Italia.Le guide turistiche e le riviste di viaggio. 1998. (Seminário).

Participação em bancas

Aluno: Bruna Cacique de Araújo

ZUCCHI, A.M.T.; MORDENTE, O. A.; Vieira, D. Ap.. Leitura e sua avaliação: das particularidades dos exames de certificação em língua italiana às perspectivas dos candidatos. 2023. Dissertação (Mestrado em Letras (Língua e Literatura Italiana)) - Universidade de São Paulo.

Aluno: Thais Bonfim Janeli

ORSI, Vivian;ZUCCHI, Angela M. T.; SIMAO, A. K. G.; ZAVAGLIA, C.. As inovações lexicais entram em campo: uma análise da linguagem esportiva italiana. 2021. Dissertação (Mestrado em Letras) - Universidade Estadual Paulista Júlio de Mesquita Filho.

Aluno: Beatriz Anastacia Dállia Martins

ZUCCHI, Angela M. T.; FULGÊNCIO, L.; PIETRAROIA, C. M. C.; SANTORO, E.. A terminologia do futebol em livros de italiano língua estrangeira: proposta de glossário para fins didáticos. 2020. Dissertação (Mestrado em Letras (Língua, Literatura e Cultura Italianas)) - Universidade de São Paulo.

Aluno: Amanda Cabral Vieira Benites

ZUCCHI, Angela M. T.; REICHMANN, T.; GINEZI, L. L.; ARAGAO, S. M.. CAUTION! CUIDADO! Um estudo da tradução das orientações de segurança em manuais de usuários de eletrodoméstícos. 2019. Dissertação (Mestrado em LETRAS) - Faculdade de Filosofia, Letras e Ciências Humanas.

Aluno: Tatiane Marques Calloni

ZUCCHI, Angela M. T.; PASCHOAL, S.; GINEZI, L. L.; WATAGHIN, L.. O baixo contínuo segundo Agazzari: tradução de um tratado italiano de música do século XVII através da Abordagem Funcionalista e da Linguística de Corpus. 2019. Dissertação (Mestrado em LETRAS) - Faculdade de Filosofia, Letras e Ciências Humanas.

Aluno: Alessandra Cani Gonzalez Harmel

ZUCCHI, Angela M. T.; GINEZI, L. L.; CINTRAO, H. P.; LOPES, M. C.. Aspectos da modalidade de Educação à Distância em Curso de Iniciação à Tradução Jurídica. 2018. Dissertação (Mestrado em LETRAS) - Faculdade de Filosofia, Letras e Ciências Humanas.

Aluno: Aline Milani Romeiro Pereira

CAMARGO, D. C.;ZUCCHI, Angela M. T.; ARAUJO, M.; PINTO, P. T.. Traduzindo um país: um estudo da tradução de marcadores culturais a partir de corpora paralelos de textos português/inglês sobre o censo demográfico brasileiro. 2018 - Faculdade de Filosofia, Letras e Ciências Humanas.

Aluno: LUANA MARA ALMEIDA TEIXEIRA

ZUCCHI, Angela M. T.; TAGNIN, S. E. O.; ARAUJO, M.; OTTAIANO, A. O.. Práticas integrativas e complementares: análise de corpora e glossário bilíngue português/inglês para tradutores. 2017. Dissertação (Mestrado em Letras (Estudos da Tradução)) - Universidade de São Paulo.

Aluno: Michele Fernanda Romão Datore

ZUCCHI, Angela M. T.; ORTALE, F. L.; CUNHA, K. M. R.. O uso didático do dicionário Vocabolario Treccani: sugestões para o ensino de italiano nos Centro de Estudo de Língua (CEL). 2017. Dissertação (Mestrado em Letras (Língua, Literatura e Cultura Italianas)) - Universidade de São Paulo.

Aluno: Luiz Gustavo Teixeira

OTTAIANO, A. O.;ZUCCHI, Angela M. T.; SABINO, M. A.. Colocações criativas presentes no corpus literário paralelo Memórias Póstumas de Brás Cubas. 2016. Dissertação (Mestrado em Estudos Lingüísticos) - Universidade Estadual Paulista Júlio de Mesquita Filho.

Aluno: Elisa Lourenço Pupim

ARAUJO, M.;ZUCCHI, Angela M. T.; CONDE, V. G.; FINATTO, M. J. B.. Um diálogo entre o ensino de Língua Portuguesa e as Ciências Naturais: a aquisição de termos no Ensino Fundamental. 2016. Dissertação (Mestrado em Mestrado Profissional em Letras em Rede Nacional) - Faculdade de Filosofia, Letras e Ciências Humanas,Universidade de São Paulo.

Aluno: Fábia Mendes da Silva

ZUCCHI, Angela M. T.; CUNHA, K. M. R.; ARAUJO, M.. Análise de Dicionários Monolíngues Italianos: Um Estudo Metalexicográfico de unidades lexicais relativas ao campo semântico 'Animais de Estimação'. 2016. Dissertação (Mestrado em Letras (Língua, Literatura e Cultura Italianas)) - Universidade de São Paulo.

Aluno: Haydée Turqueto

ZUCCHI, Angela M. T.; AZENHA JUNIOR, J.; SILVA, O. P. E.. A tradução juramentada como ação: estratégias para a construção de equivalências em documentos vertidos e traduzidos no par de línguas italiano e português. 2015. Dissertação (Mestrado em Letras - Italiano) - Faculdade de Filosofia, Letras e Ciências Humanas.

Aluno: Renato Railo Ribeiro

ZUCCHI, Angela M. T.; SANTORO, E.; ORSI, Vivian. Atos de fala em dicionários híbridos italiano>português-brasileiro: sugestão para dicionarização de ilocuções via corpora. 2015. Dissertação (Mestrado em Letras - Italiano) - Faculdade de Filosofia, Letras e Ciências Humanas.

Aluno: Quézea Regina Albolea Mastelaro

CASINI, C.;ZUCCHI, Angela M. T.; SILVA, O. P. E.. Análise de materiais e propostas de cursos para o ensino do italiano jurídico. 2014. Dissertação (Mestrado em Letras - Italiano) - Faculdade de Filosofia, Letras e Ciências Humanas.

Aluno: Cristina Fioretti

ZUCCHI, Angela M. T.; BACCIN, P. G.; ZAVAGLIA, C.. Arquitetura de um dicionário: modelo lexicográfico eletrônico pedagógico bilíngue italiano-português para aprendizes brasileiros. 2012. Dissertação (Mestrado em Letras - Italiano) - Faculdade de Filosofia, Letras e Ciências Humanas.

Aluno: Roseli Dornelles dos Santos

BACCIN, P. G.; ALVES, I. M.; DURAN, M. S.;ZUCCHI, Angela M. T.; ORTALE, F. L.. E chi se ne frega? Análise, reflexões e propostas para o tratamento lexicográfico de verbos italianos conjugados com mais de uma partícula pronominal (Suplência). 2011. Dissertação (Mestrado em Pós-Graduação em Língua e Literatura Italiana) - Faculdade de Filosofia, Letras e Ciências Humanas,Universidade de São Paulo.

Aluno: Danielle Fernandes Alves

MORDENTE, O. A.;ZUCCHI, Angela M. T.. Análise de imagens de alguns livros didáticos de italiano como língua estrangeira (Suplência). 2011. Dissertação (Mestrado em Pós-Graduação em Língua e Literatura Italiana) - Faculdade de Filosofia, Letras e Ciências Humanas,Universidade de São Paulo.

Aluno: Elias Mendes Gomes

JUBRAN, S. A. A. C.;ZUCCHI, Angela M. T.. Mil e um verbos árabes: uma proposta lexicográfica (Suplência). 2011. Dissertação (Mestrado em Pós-Graduação em Língua, Literatura, Cultura Árabe) - Faculdade de Filosofia, Letras e Ciências Humanas,Universidade de São Paulo.

Aluno: Patrícia Gimenez Camargo

DORNBUSCH, C. S.; GINEZI, L. L.; PEREIRA, P. C. A.;ZUCCHI, Angela M. T.. Interpretação médica em (dis) curso: da prática em cenários médicos para a formação de intérpretes. 2020. Tese (Doutorado em Doutorado em Letras) - Universidade de São Paulo.

Aluno: Simone Cordeiro de Oliveira

BABINI, M.; ALVES, I. M.;ZUCCHI, Angela M. T.; SABINO, M. A.; DEANGELI, M. A.. . Dicionário Terminológico Onomasiológico dos Termos Fundamentais da Mandioca. 2019. Tese (Doutorado em Letras - Área de concentração em Lingüística e Língua Portuguesa) - Universidade Estadual Paulista Júlio de Mesquita Filho.

Aluno: Lígia De Grandi

SILVA, O. L. N.; MORAN, M. T. F.;ZUCCHI, Angela M. T.; MURAKAWA, C. A. A.; ROCHA, N. A.. Dicionário e Prática Docente: atitudes e competências do professor de língua espanhola em Lexicografia Pedagógica. 2019. Tese (Doutorado em Letras - Área de concentração em Lingüística e Língua Portuguesa) - Universidade Estadual Paulista Júlio de Mesquita Filho.

Aluno: Roseli Dornelles dos Santos

BACCIN, P. G.; ZAVAGLIA, C.; DURAN, M. S.; ARAUJO, M.;ZUCCHI, Angela M. T.. Chi la dura la vince! Da análise lexicográfica à elaboração de um dicionário semibilíngue italiano-português de verbi procomplementari. 2018. Tese (Doutorado em Letras) - Faculdade de Filosofia, Letras e Ciências Humanas.

Aluno: Susana Termignoni

FINATTO, M. J. B.;ZUCCHI, Angela M. T.; CARBONI, F.. Bases teórico-metodológicas para um hiperdicionário semibilíngue de expressões idiomáticas italiano-português em meio a um AVA - Ambiente Virtual de Aprendizagem. 2015. Tese (Doutorado em Doutorado em Letras) - Universidade Federal do Rio Grande do Sul.

Aluno: Benilde Socreppa Schultz

BACCIN, P. G.; ALVES, I. M.; CARAMORI, A. P.; MURAKAWA, C. A. A.;ZUCCHI, Angela M. T.. O conhecimento de mundos desconhecidos: palavras e coisas do português na literatura dos viajantes italianos. 2014. Tese (Doutorado em Letras) - Faculdade de Filosofia, Letras e Ciências Humanas.

Aluno: Camila Maria Corrêa Rocha

PARREIRA, M. C.;ZUCCHI, Angela M. T.; MARQUES, E. A.; SILVA, O. L. N.; SOUZA, V. R. O. G.. A elaboração de um repertório de somatismos fraseológicos do português brasileiro para aprendizes argentinos. 2014. Tese (Doutorado em Curso de Letras) - Universidade Estadual Paulista Júlio de Mesquita Filho.

Aluno: Angela Maria Folloni de Souza

BARBOSA, M. A.;ZUCCHI, Angela M. T.; DICK, M. V. A.; BATISTA, M. F. B. M.; CARVALHO, N. M.. Estudo Terminológico de Perfumes na Indústria Brasileira. 2011. Tese (Doutorado em Pós-Graduação em Linguística) - Faculdade de Filosofia, Letras e Ciências Humanas,Universidade de São Paulo.

Aluno: Nádia Dalla Dea

ALVES, I. M.;ZUCCHI, Angela M. T.; DEMAI, F. M.. "Um estudo dos equivalentes terminológicos do saneamento e do tratamento de água (fr/pt): neologismos, empréstimos e fraseologias". 2021. Exame de qualificação (Doutorando em Filologia e Língua Portuguesa) - Universidade de São Paulo.

Aluno: Roseli Dornelles dos Santos

BACCIN, P. G.; ALVES, I. M.;ZUCCHI, Angela M. T.. O Tratamento Lexicográfico de Verbos Italianos Conjugados com Uma ou Mais Partículas Pronominais e a Elaboração de um Dicionário: come la mettiamo?. 2016. Exame de qualificação (Doutorando em Letras (Língua, Literatura e Cultura Italianas)) - Universidade de São Paulo.

Aluno: Bruna Maia Rocha Aflalo

MEIRELES, S. M.;ZUCCHI, Angela M. T.; BACCIN, P. G.. Aspectos interculturais entre Brasil e Itália: a discussão. 2013. Exame de qualificação (Doutorando em Língua, Literatura e Cultura Italianas) - Universidade de São Paulo.

Aluno: Matheus Bezerra de Azevedo

LINDO, Luiz A.;ZUCCHI, A.M.T.; SEABRA Filho, J. R.. Matteo Bartoli e as ideias da neolinguística. 2023. Exame de qualificação (Mestrando em Letras (Língua e Literatura Italiana)) - Universidade de São Paulo.

Aluno: Thais Bonfim Janeli

ORSI, Vivian;ZUCCHI, Angela M. T.; SIMAO, A. K. G.. As inovações lexicais entram em campo: uma análise da linguagem esportiva italiana. 2021. Exame de qualificação (Mestrando em Letras) - Universidade Estadual Paulista Júlio de Mesquita Filho.

Aluno: Bruna Cacique de Araújo

ZUCCHI, Angela M. T.; MORDENTE, O. A.; TORRESAN, P.. Avaliação de Leitura em Exames de Certificação de Língua Italiana: As particularidades das provas de compreensão e as perspectivas dos participantes. 2021. Exame de qualificação (Mestrando em Letras (Língua e Literatura Italiana)) - Universidade de São Paulo.

Aluno: Laís Magalhães Real

OTTAIANO, A. O.;ZUCCHI, Angela M. T.; ARAUJO, M.. Obstáculos na tradução de colocações da língua geral: uma análise baseada em corpus. 2021. Exame de qualificação (Mestrando em Letras) - Universidade Estadual Paulista Júlio de Mesquita Filho.

Aluno: Alessandra Cani Gonzalez Harmel

ZUCCHI, Angela M. T.; GINEZI, L. L.; REICHMANN, T.. A tradução jurídica como área de especialidade e o ensino à distância para a pesquisa e formação de tradutores. 2017. Exame de qualificação (Mestrando em Letras (Estudos da Tradução)) - Universidade de São Paulo.

Aluno: Amanda Cabral Vieira Benites

REICHMANN, T.;ZUCCHI, Angela M. T.; ESTEVES, L. M. R.. Tradução técnica e condicionantes culturais: um estudo das representações das orientações de segurança em manuais de usúarios. 2017. Exame de qualificação (Mestrando em Letras (Estudos da Tradução)) - Universidade de São Paulo.

Aluno: Aline Milani Romeiro Pereira

CAMARGO, D. C.; ALVES, I. M.;ZUCCHI, Angela M. T.. Um estudo de marcadores culturais na corpora paralelos de textos português/inglês sobre o Censo Demográfico brasileiro. 2017. Exame de qualificação (Mestrando em ESTUDOS DA TRADUÇÃO) - Universidade de São Paulo.

Aluno: Vanessa Domingues Prata

CAMARGO, D. C.; ZAVAGLIA, A.;ZUCCHI, Angela M. T.. Relatórios de Sustentabilidade ? Uma Análise Direcionada por Corpus. 2016. Exame de qualificação (Mestrando em Letras (Estudos da Tradução)) - Universidade de São Paulo.

Aluno: Gabriela Pereira dos Santos

ZUCCHI, Angela M. T.; TAGNIN, S. E. O.; AZENHA JUNIOR, J.. Glossário Bilíngue de Colocações da Harmonia Musical, no Par Linguístico Inglês Estadunidense e Português Brasileiro, Baseado em Corpora. 2016. Exame de qualificação (Mestrando em Letras (Estudos da Tradução)) - Universidade de São Paulo.

Aluno: LUANA MARA ALMEIDA TEIXEIRA

ZUCCHI, Angela M. T.; TAGNIN, S. E. O.; ZAVAGLIA, A.. Florais Joel Aleixo: Análise de corpora para elaboração de um glossário bilíngue. 2016. Exame de qualificação (Mestrando em Letras (Estudos da Tradução)) - Universidade de São Paulo.

Aluno: Carlos Eduardo Piazentine Costa

CAMARGO, D. C.;ZUCCHI, Angela M. T.; ZAVAGLIA, A.. Estudo de Termos Simples, Expressões Fixas e Semifixas Baseado em um Corpus da Subárea de Segurança da Aviação. 2016. Exame de qualificação (Mestrando em Letras (Estudos da Tradução)) - Universidade de São Paulo.

Aluno: Tamires Cristina Gomes

ORTALE, F. L.;ZUCCHI, Angela M. T.; SIMOES, J. S.. Ensino e aprendizagem de italiano como língua estrangeira para deficientes visuais em contexto de inclusão. 2016. Exame de qualificação (Mestrando em Letras (Língua, Literatura e Cultura Italianas)) - Universidade de São Paulo.

Aluno: Constança Lefèvre Guimarães Vigneron

PIETRAROIA, C. M. C.;ZUCCHI, Angela M. T.; COSTA, H. B. A.. A Cidadania Intercultural e o Letramento Digital em Fle: O Sentido do Paladar Como Estímulo e Recurso. 2016. Exame de qualificação (Mestrando em Letras (Língua e Literatura Italiana)) - Universidade de São Paulo.

Aluno: Renata Silvia Diniz

CAMARGO, D. C.; ZAVAGLIA, A.;ZUCCHI, Angela M. T.. A Tradução Juramentada de Certidão de Nascimento: um Estudo Baseado em Corpora das Equivalências e Características Típicas da Tradução no Uso de Termos Simples, Expressões Fixas e Semifixas. 2016. Exame de qualificação (Mestrando em ESTUDOS DA TRADUÇÃO) - Universidade de São Paulo.

Aluno: Michele Fernanda Romão Datore

ZUCCHI, Angela M. T.; CUNHA, K. M. R.; ORTALE, F. L.. O Uso Do Dicionário Treccani No Ensino E Apredizagem De Língua Italiana. 2015. Exame de qualificação (Mestrando em Letras (Língua e Literatura Italiana)) - Universidade de São Paulo.

Aluno: Fábia Mendes da Silva

ZUCCHI, Angela M. T.; ARAUJO, M.; BACCIN, P. G.. Um estudo comparativo sobre o campo semântico ?animais de estimação ? Análise de Corpus Bilíngue. 2015. Exame de qualificação (Mestrando em Letras (Língua e Literatura Italiana)) - Universidade de São Paulo.

Aluno: Viviane Carvalho de Oliveira

SANTORO, E.;ZUCCHI, Angela M. T.; ORTALE, F. L.. As abordagens implícita e explícita na aquisição-aprendizagem de vocabulário. 2015. Exame de qualificação (Mestrando em Letras - Italiano) - Faculdade de Filosofia, Letras e Ciências Humanas.

Aluno: Renato Railo Ribeiro

ZUCCHI, Angela M. T.; TAGNIN, S. E. O.; SANTORO, E.. Análise de atos de fala através da Linguística de Corpus: possibilidades visando ao estabelecimento de espécies de força ilocucionária e sua inserção em dicionários e/ ou híbridos português-brasileiro/ italiano.. 2014. Exame de qualificação (Mestrando em Letras (Língua e Literatura Italiana)) - Universidade de São Paulo.

Aluno: Haydée Turqueto

ZUCCHI, Angela M. T.; AZENHA JUNIOR, J.; MAGGIO, G.. O Trabalho do Tradutor Juramentado e seus percalços: textos lacunosos, equivalência aparente e a função social da tradução. 2014. Exame de qualificação (Mestrando em Letras (Língua e Literatura Italiana)) - Universidade de São Paulo.

Aluno: Gisele Galafacci

ZUCCHI, Angela M. T.; PIETRAROIA, C. M. C.; ZAVAGLIA, A.. Um estudo das lexias bem e mal (português-francês) pela Linguística de Corpus. 2013. Exame de qualificação (Mestrando em Estudos Lingüísticos, Lit. e Tradut. em Francês) - Universidade de São Paulo.

Aluno: Silvia Pozzati

ZUCCHI, Angela M. T.; WATAGHIN, L.; DIAS, M. S.. A chave do tamanho: proposta de edição de Monteiro Lobato na Itália. 2013. Exame de qualificação (Mestrando em Letras (Língua e Literatura Italiana)) - Universidade de São Paulo.

Aluno: Janaína Tunussi de Oliveira

ORTALE, F. L.; FERRONI, R.;ZUCCHI, Angela M. T.. O humor no ensino da língua italiana. 2013. Exame de qualificação (Mestrando em Letras (Língua e Literatura Italiana)) - Universidade de São Paulo.

Aluno: Quézea Regina Albolea

CASINI, C.;ZUCCHI, Angela M. T.; MORDENTE, O. A.. Análise da Metodologia e Materias de Didáticos Empregados no Ensino da Língua Italiana com Fins Específicos. 2012 - Faculdade de Filosofia, Letras e Ciências Humanas.

Aluno: Cristina Fioretti

BACCIN, P. G.;ZUCCHI, Angela M. T.; ORTALE, F. L.. Proposta visual-estrutural de um dicionário pedagógico bilíngue italiano-português-italiano em CD-Rom (Exame de Qualificação de Mestrado). 2011. Exame de qualificação (Mestrando em Pós-Graduação em Língua e Literatura Italiana) - Faculdade de Filosofia, Letras e Ciências Humanas,Universidade de São Paulo.

Aluno: Ana Paula de Souza

BACCIN, P. G.;ZUCCHI, Angela M. T.; ORTALE, F. L.. A equivalência dos 'aggettivi' e 'pronomi indefiniti italiani' no português brasileiro. 2011. Exame de qualificação (Mestrando em Pós-Graduação em Língua e Literatura Italiana) - Faculdade de Filosofia, Letras e Ciências Humanas,Universidade de São Paulo.

Aluno: Silma Ramos Coimbra Mendes

BARBOSA, M. A.;ZUCCHI, Angela M. T.; BARBOSA, Ivan S.. Campanhas Publicitárias no Ensino Superior Privado. 2012. Monografia (Aperfeiçoamento/Especialização em Curso de Especialização em "Publicidade e Mercado") - Escola de Comunicações e Artes.

Aluno: Juliana Coimbra Leite

BARBOSA, M. A.;ZUCCHI, Angela M. T.; BARBOSA, Ivan S.. Campanhas Publicitárias de Empreendimentos Imobiliários. 2012. Monografia (Aperfeiçoamento/Especialização em Curso de Especialização em "Publicidade e Mercado") - Escola de Comunicações e Artes.

Aluno: Joyce Tatiane Oliveira Vasconcelo

ZUCCHI, Angela M. T.; MORDENTE, O. A.; BACCIN, P. G.. Análise do grau de compreensão da propaganda imobiliária italiana autêntica. 2012. Trabalho de Conclusão de Curso (Graduação em Letras) - Faculdade de Filosofia, Letras e Ciências Humanas.

Aluno: Marília Foglieni Amorin

ORTALE, F. L.;ZUCCHI, Angela M. T.; BACCIN, P. G.. Estudo das características de aulas de italiano ministradas por alunos de curso de Letras: contribuições para a formação de professores. 2010. Trabalho de Conclusão de Curso (Graduação em Letras) - Faculdade de Filosofia, Letras e Ciências Humanas,Universidade de São Paulo.

ARANHA, S.;ZUCCHI, A.M.T.; BONA, F. D.. CONCURSO PROFESSOR ASSISTENTE ITALIANO- EDITAL 199/2023 - Proc. 1335/2023 - UNESP/IBILCE. 2024. Universidade Estadual Paulista Júlio de Mesquita Filho.

OLIVEIRA, Suze S.;ZUCCHI, Angela M. T.; TORQUATO, C. P.. SELEÇÃO SIMPLIFICADA PARA PROFESSORES DE LÍNGUAS PARA CURSOS NAS MODALIDADES PRESENCIAL E REMOTA DO PROGRAMA DE EXTENSÃO EM LÍNGUAS DO INSTITUTO DE LINGUAGENS-IL. 2023. Universidade Federal de Mato Grosso.

ZUCCHI, Angela M. T.; BOLACIO FILHO, E. S.; OLIVEIRA, R. A. D.; PEREIRA, F. M.; ABREU, M. S.. Concurso - Concurso público para Professor Doutor - DLM/FFLCH/USP. 2023. Universidade de São Paulo.

OLIVEIRA, Suze S.; POLIZELI, Priscila M.;ZUCCHI, Angela M. T.. Comissão de Seleção Simplificada de Professor de Língua Italiana. 2021. Universidade Federal de Mato Grosso.

FULGÊNCIO, L.;ZUCCHI, Angela M. T.; SOBRAL, C. S.; ALMEIDA, M.; CASINI, C.. Concurso Público de Provas e Títulos para Professor Adjunto A, área de Língua Italiana e Prática de ensino. 2015. Universidade Federal de Minas Gerais.

ZUCCHI, Angela M. T.; MAGGIO, G.; CAVALLARI, D. N.. Comissão para indicação de tese PRÊMIO TESE DESTAQUE USP ? Edital 24/202110a Edição, Edital. 2021. Universidade de São Paulo.

SERPA, T.;ZUCCHI, Angela M. T.. Debatedora no XIII Seminário de Estudos Linguísticos da UNESP (SELin). 2021. Universidade Estadual Paulista Júlio de Mesquita Filho.

CERVINI, C.; BERNARDINI, S.;ZUCCHI, Angela M. T.; NETTO, Clóvis A. A.. A intercompreensão para a mobilidade: estratégias para ensinar e compreender linguagens de especialidade em italiano, português e espanhol. 2021. Università di Bologna.

ZUCCHI, Angela M. T.; MAGGIO, G.. Seleção de monitoria para o Centro Interdepartamental de Línguas.. 2020. Universidade de São Paulo.

ZUCCHI, Angela M. T.; NETTO, Clóvis A. A.. Seleção de monitoria para a disciplina na EPUSP PRO3587- Inovação, sociedade e tecnologia. 2020. Universidade de São Paulo.

ZUCCHI, Angela M. T.; ORTALE, F. L.; SANTORO, E.; MAGGIO, G.; MORDENTE, O. A.. Participação em processo seletivo, arguição e provas, PPG LLCI, 1º semestre. 2020. Universidade de São Paulo.

ZUCCHI, Angela M. T.; SANTORO, E.; MAGGIO, G.; MORDENTE, O. A.. Participação em processo seletivo, arguição e provas, PPG LLCI, 2º semestre. 2020. Universidade de São Paulo.

ZUCCHI, Angela M. T.; ORSI, Vivian. Debatedora no XII Seminário de Estudos Linguísticos da UNESP (SELin). 2020. Universidade Estadual Paulista Júlio de Mesquita Filho.

ZUCCHI, Angela M. T.; MAGGIO, G.; MORDENTE, O. A.. Comissão para indicação ao Prêmio Capes de teses. 2020. Universidade de São Paulo.

ZUCCHI, Angela M. T.; MAGGIO, G.. Seleção de monitoria para o Centro Interdepartamental de Línguas. 2019. Faculdade de Filosofia, Letras e Ciências Humanas,Universidade de São Paulo.

ZUCCHI, Angela M. T.; CASINI, C.. Processo seletivo para monitoria em curso de difusão cultural. 2010. Universidade de São Paulo.

ZUCCHI, Angela M. T.; CASINI, C.; IOZZI, A.K.. Seleção para Bolsa de Estudos para Universidade de Siena, Italia. 2010. Faculdade de Filosofia, Letras e Ciências Humanas,Universidade de São Paulo.

Orientou

Carolina Grandino Pereira de Morais

Tecnologias digitais no ensino de língua italiana; Início: 2021; Dissertação (Mestrado em Letras (Língua, Literatura e Cultura Italianas)) - Universidade de São Paulo; (Orientador);

Bruna Cacique de Araújo

Avaliação de Leitura em Exames de Certificação de Língua Italiana: As particularidades das provas de compreensão e as perspectivas dos participantes; Início: 2020; Dissertação (Mestrado em Letras (Língua e Literatura Italiana)) - Universidade de São Paulo, Coordenação de Aperfeiçoamento de Pessoal de Nível Superior; (Orientador);

Ana Paula de Souza

Habilidades e competências socioemocionais no ensino-aprendizagem de italiano LE: propostas de atividades em contexto escola; Início: 2020; Tese (Doutorado em Letras (Língua e Literatura Italiana)) - Universidade de São Paulo; (Orientador);

Beatriz Anastacia Dállia Martins

A terminologia do futebol em livros de italiano língua estrangeira: proposta de glossário para fins didáticos; 2020; Dissertação (Mestrado em Letras (Língua e Literatura Italiana)) - Universidade de São Paulo, ; Orientador: Angela Maria Tenorio Zucchi;

Tatiane Marques Calloni

O baixo contínuo segundo Agazzari: tradução de um tratado italiano de música do século XVII através da Abordagem Funcionalista e da Linguística de Corpus; 2019; Dissertação (Mestrado em Letras (Língua e Literatura Italiana)) - Universidade de São Paulo, Conselho Nacional de Desenvolvimento Científico e Tecnológico; Orientador: Angela Maria Tenorio Zucchi;

Amanda Cabral Vieira Benites

Caution! Cuidado! Um estudo da tradução das orientações de segurança em manuais de usuários de eletrodomésticos; 2019; Dissertação (Mestrado em Letras (Estudos da Tradução)) - Universidade de São Paulo, ; Orientador: Angela Maria Tenorio Zucchi;

Alessandra Cani Gonzalez Harmel

Aspectos da Modalidade de Educação à Distância em Curso de Iniciação à Tradução Jurídica; 2018; Dissertação (Mestrado em LETRAS) - Faculdade de Filosofia, Letras e Ciências Humanas, ; Orientador: Angela Maria Tenorio Zucchi;

Michele Fernanda Romão Datore

O uso didático do dicionário Vocabolario Treccani: sugestões para o ensino de italiano nos Centros de Estudo de Língua (CEL); 2017; Dissertação (Mestrado em Pós-Graduação em Língua e Literatura Italiana) - Faculdade de Filosofia, Letras e Ciências Humanas,Universidade de São Paulo, ; Orientador: Angela Maria Tenorio Zucchi;

LUANA MARA ALMEIDA TEIXEIRA

Práticas Integrativas e Complementares: análise de corpora e glossário bilíngue português/inglês para tradutores; 2017; Dissertação (Mestrado em Programa de Pós-Graduação em Estudos da Tradução) - Faculdade de Filosofia, Letras e Ciências Humanas,Universidade de São Paulo, ; Orientador: Angela Maria Tenorio Zucchi;

Gabriela Pereira dos Santos

Glossário bilíngue Português-Inglês de colocações especializadas de Harmonia Musical, baseado em corpus; 2017; Dissertação (Mestrado em Letras (Estudos da Tradução)) - Universidade de São Paulo, ; Orientador: Angela Maria Tenorio Zucchi;

Fábia Mendes da Silva

Análise de dicionários monolíngues italianos: um estudo metalexicográfico de unidades lexicais relativas ao campo semântico 'animais de estimação'; 2016; Dissertação (Mestrado em Pós-Graduação em Língua e Literatura Italiana) - Faculdade de Filosofia, Letras e Ciências Humanas,Universidade de São Paulo, ; Orientador: Angela Maria Tenorio Zucchi;

Haydée Turqueto

A tradução juramentada como ação: estratégias para a construção de equivalências em documentos vertidos e traduzidos no par de línguas italiano e português; 2015; Dissertação (Mestrado em Letras - Italiano) - Faculdade de Filosofia, Letras e Ciências Humanas, ; Orientador: Angela Maria Tenorio Zucchi;

Renato Railo Ribeiro

Atos de fala em dicionários híbridos italiano>português-brasileiro:sugestão para dicionarização de ilocuções via corpora; 2015; Dissertação (Mestrado em Letras - Italiano) - Faculdade de Filosofia, Letras e Ciências Humanas, Coordenação de Aperfeiçoamento de Pessoal de Nível Superior; Orientador: Angela Maria Tenorio Zucchi;

Joyce Tatiane Oliveira Vasconcelo

Análise do grau de compreensão da propaganda imobiliária italiana autêntica; 2012; Trabalho de Conclusão de Curso; (Graduação em Letras) - Faculdade de Filosofia, Letras e Ciências Humanas; Orientador: Angela Maria Tenorio Zucchi;

Vivian Amorim Tenório Alves

O uso dos artigos por italianos na língua portuguesa e por brasileiros na língua italiana; 2017; Iniciação Científica; (Graduando em Letras - Italiano) - Universidade de São Paulo, Faculdade de Filosofia, Letras e Ciências Humanas; Orientador: Angela Maria Tenorio Zucchi;

Larissa Lino Barbosa

ANÁLISE DE RIQUEZA VOCABULAR EM AQUISIÇÃO E APRENDIZAGEM DE ITALIANO COMO L2 PARA FALANTES DE PORTUGUÊS BRASILEIRO; 2014; Iniciação Científica; (Graduando em Letras) - Faculdade de Filosofia, Letras e Ciências Humanas; Orientador: Angela Maria Tenorio Zucchi;

Gabriela Stelluti Garcia

Aspectos tradutológicos dos antropônimos e topônimos na obra Nasino, Giuliano Macchi: uma tradução de Reinações de Narizinho do autor Monteiro Lobato, para o italiano; 2013; Iniciação Científica; (Graduando em Letras) - Faculdade de Filosofia, Letras e Ciências Humanas,Universidade de São Paulo; Orientador: Angela Maria Tenorio Zucchi;

Tatiane Marques Calloni

LA VITA, AMICO, È L'ARTE DELL'INCONTRO: a tradução de letras de música do português brasileiro ao italiano; 2013; Iniciação Científica; (Graduando em Letras) - Faculdade de Filosofia, Letras e Ciências Humanas,Universidade de São Paulo; Orientador: Angela Maria Tenorio Zucchi;

Ligia Helena Lovatti

Subsídios no processo de ensino/aprendizagem de italiano língua estrangeira: uso de dicionários e formação de corpus de textos escritos; ; 2013; Iniciação Científica; (Graduando em Letras) - Faculdade de Filosofia, Letras e Ciências Humanas,Universidade de São Paulo, Pró-Reitoria de Cultura e Extensão; Orientador: Angela Maria Tenorio Zucchi;

Suellen Martins de Oliveira Barbosa

Linguística de corpus para a prática da tradução em língua italiana; 2011; Iniciação Científica; (Graduando em Letras Língua e Literatura Italiana) - Universidade de São Paulo, Universidade de São Paulo; Orientador: Angela Maria Tenorio Zucchi;

Laura Cristhina Fiore Ferreira

Linguística de corpus para a prática da tradução em língua italiana; 2011; Iniciação Científica; (Graduando em Letras Língua e Literatura Italiana) - Universidade de São Paulo, Universidade de São Paulo; Orientador: Angela Maria Tenorio Zucchi;

Isabel Cristina Amorim Izidoro

Linguística de Corpus para a compreensão de textos em disciplina de Engenharia de Produção; 2021; Orientação de outra natureza; (Letras - Italiano) - Universidade de São Paulo; Orientador: Angela Maria Tenorio Zucchi;

Isabel Cristina Amorim Izidoro

Reflexões sobre ensino/aprendizagem de conteúdos em italiano em disciplina de Engenharia de Produção; 2020; Orientação de outra natureza; (Letras - Italiano) - Universidade de São Paulo; Orientador: Angela Maria Tenorio Zucchi;

Mariana Costa Mendes

Seleção de textos e elaboração de testes de múltipla escolha; 2020; Orientação de outra natureza; (Letras - Italiano) - Universidade de São Paulo; Orientador: Angela Maria Tenorio Zucchi;

Gustavo Adolfo Peixoto de Oliveira

Reflexões sobre ensino/aprendizagem de conteúdos em italiano em disciplina de Engenharia de Produção; 2020; Orientação de outra natureza; (Letras - Italiano) - Universidade de São Paulo; Orientador: Angela Maria Tenorio Zucchi;

Produções bibliográficas

  • ZUCCHI, Angela M. T. . DECISÕES TRADUTÓRIAS PARA INTERAÇÃO COM O LEITOR BRASILEIRO NO UNIVERSO SEMIOLÓGICO DE LITERATURA DE FICÇÃO JUVENIL. ACTA SEMIÓTICA ET LINGVISTICA , v. 28, p. 15-26, 2023.

  • TEIXEIRA, Luana M. A. ; ZUCCHI, Angela M. T. . Análise de corpora de Práticas Integrativas e Complementares em Saúde e proposta de um glossário bilíngue. TRADTERM , v. 1, p. 265-293, 2021.

  • ZUCCHI, ANGELA MARIA TENÓRIO ; ÁLVAREZ DE LA GRANJA, MARÍA . Orientación na universidade para a multiplicación dos estudos fraseolóxicos. Cadernos de Fraseoloxía Galega , v. 21, p. 105-134, 2021.

  • MARTINS, Beatriz A. D. ; ZUCCHI, Angela M. T. . A linguagem do futebol no ensino de italiano: análise de livros didáticos e proposta de glossário. REVISTA DE ITALIANÍSTICA , v. 1, p. 132-157, 2021.

  • ZUCCHI, Angela M.T. . Construção de conceitos lexicais. ACTA SEMIÓTICA ET LINGVISTICA , v. 25, p. 2-21, 2020.

  • ZUCCHI, Angela M. T. . Os alunos (e os professores) de L2 conhecem as colocações?. Cadernos do Centro de Línguas, São Paulo, v. 4-5, p. 23, 2006.

  • ZUCCHI, Angela M. T. . Colocações.. Estudos Linguísticos (São Paulo. 1978) , São Paulo, v. XXIX, p. 228-233, 2000.

  • ZUCCHI, Angela M. T. . 02 de junho - Minhas anotações diárias, hoje em São Paulo. In: CARELLI, F.B.; LENS, A.F.; PLAPLER, H.. (Org.). PANDEMOS - DIÁRIO DA PESTE. 1ed.Santo André: Rua do Sabão, 2022, v. 1, p. 47-58.

  • CERVINI, Cristiana ; ZUCCHI, Angela M. T. . Learning Languages through Intercomprehension: Some Hints on Cultural and Intercultural Competences. In: Junichi Toyota; Ian Richards; Borko Kovačević. (Org.). Second Language Learning and Cultural Acquisition: New Perspectives. 1ed.Newcastle upon Tyne: Cambridge Scholars Publishing, 2022, v. 1, p. 47-64.

  • ZUCCHI, Angela M. T. . Exemplos de colocações em dicionários de língua portuguesa e de língua italiana. In: Aparecida Negri Isquerdo; Giselle Olivia Mantovani Dal Corno. (Org.). As ciências do Léxico Lexicologia, Lexicografia, Terminologia. 1ed.Campo Grande, MS: Ed. UFMS, 2014, v. VII, p. 243-259.

  • ZUCCHI, Angela M. T. . O jeito que a gente diz - Exemplos em Italiano. In: TAGNIN, Stella E. O.. (Org.). O jeito que a gente diz. 2ed.Barueri: Disal, 2013, v. 1, p. 211-223.

  • ZUCCHI, Angela M. T. . Pesquisas empíricas sobre o uso de dicionários: importância, resultados reais e sugestões. In: MIYARES, Leonel Ruiz; ÁLVAREZ SILVA, María Rosa. (Org.). Comunicación Social en el Siglo XXI. 1ed.Santiago de Cuba, Cuba: Centro de Linguistica Aplicada, 2011, v. vol.I, p. 38-42.

  • ZUCCHI, Angela M. T. . Usar dicionários: uma prática para a leitura em italiano língua estrangeira. In: MORDENTE, Olga Alejandra ; FERRONI, Roberta. (Org.). Habilidade de leitura em italiano no contexto universitário. 1ed.São Paulo: Humanitas, 2011, v. 1, p. 165-186.

  • ZUCCHI, Angela M. T. . Dicionário monolíngue no ensino de língua estrangeira: uma experiência de uso. In: ISQUERDO, A.N.; FINATTO, M.J.B.. (Org.). As Ciências do Léxico-Lexicologia, Lexicografia, Terminologia, Vol.IV. 1a.ed.Campo Grande - MT: Editora UFMS/UFRGS, 2010, v. Vol.IV, p. 255-268.

  • ZUCCHI, Angela M. T. . O uso de dicionários na compreensão escrita em italiano LE. In: Anne Dykstra; Tanneke Schoonheim. (Org.). Proceedings of the XIV Euralex International Congress. 1ed.Leeuwarden: Fryske Akademy, 2010, v. , p. 1152-1160.

  • ZUCCHI, Angela M. T. ; CASINI, C. . Fai attenzione in questo! Apprendenti brasiliani di italiano lingua straniera di fronte a distrattori basati sui loro errori. In: CORINO, Elisa; MARELLO, Carla. (Org.). VALICO Studi di linguistica e didattica. 1ed.Perugia,Italia: Guerra Edizioni, 2010, v. , p. 225-244.

  • ZUCCHI, Angela M. T. . La lingua di specialità in lingua straniera: l'italiano strumentale' un'esperienza brasiliana. In: NAVARRO, Carmen. (Org.). Terminologia, Traduccion y comunicación especializada.. 1ed.Verona, Italia: Edizioni Fiorini, 2008, v. , p. 413-419.

  • ZUCCHI, Angela M. T. . IMPLICAÇÕES E CONSIDERAÇÕES EM PESQUISAS SOBRE USO DE DICIONÁRIOS E A EFICÁCIA DESTE USO. In: X Encontro do CELSUL ? Círculo de Estudos Linguísticos do Sul UNIOESTE - Universidade Estadual do Oeste do Paraná, 2012, Cascavel-PR. Anais do 10º Encontro do CELSUL ? Círculo de Estudos Linguísticos do Sul UNIOESTE - Universidade Estadual do Oeste do Paraná Cascavel-PR | 24 a 26 de outubro de 2012 | ISBN 9788575901144. Cascavel-PR: Elaborada pela Biblioteca Central do Campus de Cascavel - Unioeste, 2012. v. 10. p. 1-10.

  • ZUCCHI, Angela M. T. . A Internet em sala de aula de língua estrangeira: sob os holofotes ou nos bastidores?. In: I Encontro Nacional sobre Hipertexto: Desafios Lingüísticos, Literários e Pedagógicos, 2005, Recife/PE. Anais - Conferências, Mesas Temáticas, Comunicações Orais. Recife: UFPE, 2005.

  • ZUCCHI, Angela M. T. . Aprendizado de vocabulário em L2 com corpus eletrônico: a experiência de um glossário de colocações verbais em italiano. In: Conferencia Internacional sobre educación, formación y nuevas tecnologías. La formación online: retos y posibilidades, 2001, Madrid. Actas de la Conferencia Internacional sobre educación, formación y nuevas tecnologías. La formación online: retos y posibilidades. Madrid, 2001. v. 2. p. 678-685.

  • ZUCCHI, Angela M. T. . Colocações. In Estudos Lingüísticos vol. XXIX. ISSN: 1413-0939 - (GEL - Grupo de Estudos Lingüísticos do Estado de São Paulo). Ano 2000. (p.228-233). In: XXIX GEL, 2000. GEL - Grupo de Estudos Lingüísticos do Estado de São Paulo, 2000. v. XXIX. p. 228-233.

  • ZUCCHI, Angela M. T. . Parole che si combinano naturalmente: le collocazioni. In: VIII Congresso Nacional de Professores de Italiano / II Congresso Internacional de Estudos Italianos, 2000, Belo Horizonte. Anais do VIII Congresso Nacional de Professores de Italiano / II Congresso Internacional de Estudos Italianos. Belo Horizonte: FALE/UFMG, 1999. v. 1. p. 120-124.

  • ZUCCHI, Angela M. T. . Qual é a imagem da Itália para os alunos brasileiros?. In: Encontro ABPI 2000, 2000, Brasília. Encontro ABPI 2000. Brasília: UnB, 2000.

  • ZUCCHI, Angela M. T. . Paisagem linguística em universidades: plurilinguismo, semelhanças e diferenças luso-brasileiras para uma comunicação virtual. In: IX SIMELP Simposio Mundial de estudos de língua portuguesa, 2024, Funchal. IX SIMELP - Simpósio Mundial de Estudos de Língua Portuguesa / VI Congresso da AILP, 2024. v. 1.

  • ZUCCHI, Angela M. T. . Compilação de corpus de aprendizes de italiano: COLIB - Aprendizes. In: XVI Encontro de Linguística de corpus, 2024, Brasília. ANAIS ELETRÔNICOS DO XVI ENCONTRO DE LINGUÍSTICA DE CORPUS E DA XII ESCOLA BRASILEIRA DE LINGUÍSTICA COMPUTACIONAL. Brasília: Universidade de Brasília, 2024. v. 1. p. 76-79.

  • ZUCCHI, Angela M. T. . Perceber a convencionalidade das línguas a partir das categorizações: uma das contribuições de 'O jeito que a gente diz' ao tradutor ou aprendiz de LE. In: III Congresso Internacional de Fraseologia e Paremiologia e II Congresso Brasileiro de Fraseologia, 2013, Fortaleza-CE. Anais do III Congresso Internacional de Fraseologia e Paremiologia, II Congresso Brasileiro de Fraseologia. Fortaleza-CE: Editora UFCE, 2013. v. 1.

  • ZUCCHI, Angela M. T. . Multiplicar saberes: orientação universitária para os estudos fraseológicos na atualidade. Cadernos de Fraseoloxía Galega , 2021.

  • ZUCCHI, Angela M. T. . Compilação de corpus de aprendizes de italiano: COLIB - Aprendizes. 2024. (Apresentação de Trabalho/Comunicação).

  • ZUCCHI, Angela M. T. . Paisagem linguística em universidades: plurilinguismo, semelhanças e diferenças luso-brasileiras para uma comunicação virtual. 2024. (Apresentação de Trabalho/Comunicação).

  • ZUCCHI, A.M.T. . COMPREENDER TERMOS DE ENGENHARIA DE PRODUÇÃO EM TRÊS LÍNGUAS COM INTERCOMPREENSÃO E RECURSOS DA LINGUÍSTICA DE CORPUS. 2023. (Apresentação de Trabalho/Comunicação).

  • ZUCCHI, Angela M. T. . Fraseologia, Fraseografia e Fraseodidática na pós-graduação brasileira. 2023. (Apresentação de Trabalho/Comunicação).

  • ZUCCHI, Angela M. T. . Caminhos para estudos em Fraseologia e Fraseografia e o papel do orientador na atualidade,. 2023. (Apresentação de Trabalho/Comunicação).

  • ZUCCHI, Angela M. T. ; CUNHA, K. M. R. . OBSERVANDO O LÉXICO: TRANSFORMAÇÕES, HIBRIDAÇÕES E (RE)DEFINIÇÕESNA COMUNICAÇÃO, NO ENSINO E NA TRADUÇÃO. 2023. (Apresentação de Trabalho/Simpósio).

  • ZUCCHI, Angela M. T. . 'Dicionários fraseológicos no ensino e na tradução de línguas latinas'. 2021. (Apresentação de Trabalho/Conferência ou palestra).

  • TENÓRIO ZUCCHI, A.M.T. ; CERVINI, C. . Intercomprensione e lingua di specialità: come favorire la comunicazione plurilingue tra ingegneri gestionali italofoni, lusofoni e ispanofoni. 2021. (Apresentação de Trabalho/Comunicação).

  • ZUCCHI, Angela M. T. . Conceber um conceito: a compreensão de unidade lexical em contextos e em dicionários. 2021. (Apresentação de Trabalho/Comunicação).

  • ZUCCHI, Angela M. T. . O léxico no ensino de línguas estrangeiras (e o papel dos dicionários). 2021. (Apresentação de Trabalho/Comunicação).

  • ZUCCHI, Angela M. T. ; COLAROSSI, A. . Authentic Communication & Language Practice. 2021. (Apresentação de Trabalho/Conferência ou palestra).

  • ZUCCHI, Angela M. T. . Virtual Exchange para comunicação autêntica em língua estrangeira e Intercompreensão para comunicação em língua materna: formas de internacionalização discente. 2021. (Apresentação de Trabalho/Conferência ou palestra).

  • ZUCCHI, Angela M. T. ; BERNARDINI, S. ; NETTO, Clóvis A. A. ; PUJOL, Monica ; CERVINI, C. . Palestra de apresentação do Curso de Intercompreensão linguística para a mobilidades internacional. 2021. (Apresentação de Trabalho/Outra).

  • ZUCCHI, Angela M. T. . Il lessico sott'occhio, via ZOOM, palestra em 04 de setembro. 2020. (Apresentação de Trabalho/Conferência ou palestra).

  • ZUCCHI, Angela M. T. . Fra sapere e sapori, arricchiamo il lessico coi dizionari. 2019. (Apresentação de Trabalho/Simpósio).

  • ZUCCHI, Angela M.T. . Especificidades lexicais na tradução em português de uma ficção distópica infanto-juvenil em italiano. 2019. (Apresentação de Trabalho/Congresso).

  • ZUCCHI, Angela M. T. . Dicionário(s): ferramenta imprescindível ao bom tradutor. 2018. (Apresentação de Trabalho/Conferência ou palestra).

  • ZUCCHI, Angela M. T. . La performance dell?utente apprendente di italiano LS/L2 e la microstruttura dei dizionari: sussidi per lo sviluppo della Lessicografia Pedagogica. 2014. (Apresentação de Trabalho/Comunicação).

  • ZUCCHI, Angela M. T. . Fraseologia em perspectiva contrastiva em textos acadêmicos jurídicos português e italiano. 2014. (Apresentação de Trabalho/Simpósio).

  • ZUCCHI, Angela M. T. . Fraseologia em perspectiva contrastiva em textos acadêmicos jurídicos português e italiano. 2014. (Apresentação de Trabalho/Simpósio).

  • ZUCCHI, Angela M. T. . Specification in lexicographic expressions:guidance in translating phrases. 2014. (Apresentação de Trabalho/Comunicação).

  • ZUCCHI, Angela M. T. . Conhecendo as categorias fraseológicas e sua aplicação na tradução com exemplos de Carlos Drummond de Andrade. 2014. (Apresentação de Trabalho/Conferência ou palestra).

  • ZUCCHI, Angela M. T. . Specification in Lexicographic expressions: guidance in translating phrases. 2014. (Apresentação de Trabalho/Comunicação).

  • ZUCCHI, Angela M. T. . Colocações Verbais e nominais em italiano dos campos lexicais ensino e dinheiro: propostas de tradução para um dicionário bilíngue. 2013. (Apresentação de Trabalho/Comunicação).

  • ZUCCHI, Angela M. T. . Implicações e considerações em pesquisas sobre uso de dicionários e a eficácia deste uso. 2012. (Apresentação de Trabalho/Simpósio).

  • ZUCCHI, Angela M. T. . Contribuições dos estudos lexicográficos para o ensino e a tradução: o uso de dicionários. 2012. (Apresentação de Trabalho/Conferência ou palestra).

  • ZUCCHI, Angela M. T. . O uso de dicionários no ensino de línguas estrangeiras: efeitos de seu uso na compreensão escrita. 2012. (Apresentação de Trabalho/Conferência ou palestra).

  • ZUCCHI, Angela M. T. . Lexicografia, prática e uso de dicionários, o fazer e o consultar: a intersecção na compreensão escrita. 2012. (Apresentação de Trabalho/Conferência ou palestra).

  • ZUCCHI, Angela M. T. . Dicionários bilíngues e monolíngues face à compreensão escrita em língua estrangeira: suposições e comprovações.. 2012. (Apresentação de Trabalho/Conferência ou palestra).

  • ZUCCHI, Angela M. T. . Pesquisas empíricas sobre o uso de dicionários: importância, resultados reais e sugestões. 2011. (Apresentação de Trabalho/Congresso).

  • ZUCCHI, Angela M. T. . O Dicionário face à compreensão escrita em língua estrangeira. 2010. (Apresentação de Trabalho/Conferência ou palestra).

  • ZUCCHI, Angela M. T. . O Dicionário no aprendizado de línguas: exemplos com o português. 2010. (Apresentação de Trabalho/Simpósio).

  • ZUCCHI, Angela M. T. . Verificando o uso de dicionários por parte de aprendizes de italiano língua estrangeira: uma pesquisa relevante. 2010. (Apresentação de Trabalho/Simpósio).

  • ZUCCHI, Angela M. T. . O uso de dicionários na compreensão escrita em italiano LE. 2010. (Apresentação de Trabalho/Congresso).

  • ZUCCHI, Angela M. T. . La lingua di specialità in lingua straniera: ?l?italiano strumentale? una esperienza brasiliana. 2007. (Apresentação de Trabalho/Congresso).

  • ZUCCHI, Angela M. T. . A Internet em sala de aula de língua estrangeira: sob os holofotes ou nos bastidores? , no I Encontro Nacional sobre Hipertexto: desafios lingüísticos, literários e pedagógicos. UFPE, Recife - Pernambuco. 2005. (Apresentação de Trabalho/Comunicação).

  • ZUCCHI, Angela M. T. . Léxico e colocações em sala de aula: observações sobre a apresentação do léxico e das colocações em manuais didáticos e recursos adicionais disponíveis ao professor (livros especializados, exercícios e Internet). 2005. (Apresentação de Trabalho/Congresso).

  • ZUCCHI, Angela M. T. . Os alunos (e os professores) de L2 conhecem as colocações?. 2000. (Apresentação de Trabalho/Outra).

  • ZUCCHI, Angela M. T. . Perché i brasiliani studiano la lingua italiana? - Ricerca sulla motivazione e immagine. 2000. (Apresentação de Trabalho/Comunicação).

  • ZUCCHI, Angela M. T. . Comunicação coordenada: Do léxico à produção do sentido. 1999. (Apresentação de Trabalho/Comunicação).

  • ZUCCHI, Angela M. T. . Projeto de pesquisa Le guide turistiche e le riviste di viaggio. 1999. (Apresentação de Trabalho/Seminário).

  • ZUCCHI, Angela M. T. . Le parole che si combinano naturalmente: le collocazioni. 1999. (Apresentação de Trabalho/Congresso).

  • SANTORO, E. ; ZUCCHI, A.M.T. ; PORCELLATO, Adriana M. . Revista de Italianística. São Paulo, 2020. (Prefácio, Pósfacio/Apresentação)>.

  • SANTORO, E. ; ZUCCHI, Angela M. T. ; SOUZA, R. F. . Revista de Italianística. São Paulo, 2019. (Prefácio, Pósfacio/Apresentação)>.

  • TENÓRIO ZUCCHI, Angela M.T. ; SANTORO, E. . Revista de Italianística Edição n.35. São Paulo: Open Journal Systems, 2017 (Editoria).

  • MAZZOLI, D. S. ; ZUCCHI, Angela M. T. . As Terras mágicas de Midendhil: a missão do último guardião. São Paulo: Benvirá, 2016 (Tradução Livro).

  • ZUCCHI, Angela M. T. . As terras mágicas de Midendhil. A missão do último guardião. São Paulo: Benvirà (Saraiva), 2016. (Tradução/Livro).

  • ZUCCHI, Angela M. T. . Revista de Italianística. São Paulo-Sp: Open Journal Systems, 2015 (Editoria).

  • TENÓRIO ZUCCHI, Angela M.T. ; SANTORO, E. ; MORDENTE, O. A. . Revista de Italianística Edição n.26. São Paulo: Open Journal Systems, 2013 (Editoria).

  • TENÓRIO ZUCCHI, Angela M.T. ; SANTORO, E. ; MORDENTE, O. A. . Revista de Italianística Edição n.24. São Paulo: Open Journal Systems, 2012 (Editoria).

  • TENÓRIO ZUCCHI, Angela M.T. ; SANTORO, E. ; MORDENTE, O. A. . Revista de Italianística. São Paulo: Open Journal Systems, 2011 (Editoria).

  • ZUCCHI, Angela M. T. . Tecidos e sua conservação no Brasil: museus e coleções. São Paulo: Museu Paulista da USP, 2006. (Tradução/Livro).

  • ZUCCHI, Angela M. T. . SHARON e minha sogra - Diários de Guerra de Ramallah - Palestina. São Paulo: Editora W11/ Selo Francis, 2004. (Tradução/Livro).

Outras produções

ZUCCHI, Angela M. T. . Parecer técnico para viabilização de projeto. 2021.

KONECNY, C. ; AUTELLI, E. ; ABEL, A. ; ZANASI, L. ; ZUCCHI, Angela M.T. . Lexemkombinationem un typisierte Rede im mehrsprachigen Kontext.. 2017.

ZUCCHI, Angela M. T. . Parecer Revista GTLex, em março. 2020.

ZUCCHI, Angela M. T. . Parecer Processo FAPESP - junho 2020 (projeto). 2020.

ZUCCHI, Angela M. T. . Parecer ad hoc Revista Estudos da Linguagem (RELIM), em outubro. 2020.

ZUCCHI, Angela M. T. . Parecer Revista GTLex, em junho. 2020.

ZUCCHI, Angela M. T. . Parecer ad hoc a publicação de livro, Edital 2/2020, UFBA, em setembro. 2020.

ZUCCHI, Angela M. T. . Parecer Revista TradTerm, em maio. 2020.

ZUCCHI, Angela M. T. . Parecer de mérito para relatório de atividades durante período de afastamento da Profa. Laura Janina Hosiasson. 2016.

ZUCCHI, Angela M. T. . Parecer peer review para publicação na Revista GTLex. 2016.

ZUCCHI, Angela M. T. . Parecer peer review para publicação de artigo na Revista Calidoscópio. 2016.

ZUCCHI, Angela M. T. . Parecer de mérito avaliação de projeto para financiamento FAPESP. 2016.

ZUCCHI, Angela M. T. . Parecer peer review para publicação de artigo na Revista Tradterm. 2015.

ZUCCHI, Angela M. T. . Memorial Circunstanciado. 2015.

ZUCCHI, Angela M. T. . Relatório relativo a Pesquisa de Pós-Doutorado e Estágio supervisionado na Itália. 2015.

ZUCCHI, Angela M. T. . Parecer para projeto "A utilização de recursos pedagógicos no MAE/USP". 2012.

TENÓRIO ZUCCHI, Angela M.T. ; BIZZOCCHI, A. . Comentário sobre a língua portuguesa no Jornal da Tarde | TV Cultura em 05/05/23. 2023. (Programa de rádio ou TV/Comentário).

ZUCCHI, Angela M. T. ; BATISTA, M. F. B. M. . A ASEL ENTREVISTA A PROFA. DRA. ANGELA MARIA TENÓRIO ZUCCHI. 2021. (Programa de rádio ou TV/Entrevista).

ZUCCHI, Angela M. T. . Comentário de especialista em reportagem de Jornal televisivo. 2016. (Programa de rádio ou TV/Comentário).

ZUCCHI, Angela M. T. . Entrevista sobre os resultados da pesquisa empírica sobre uso de dicionários. 2010. (Programa de rádio ou TV/Entrevista).

ZUCCHI, Angela M. T. . Noções básicas da Plataforma Sucupira para os PPGs da FFLCH. 2024. (Curso de curta duração ministrado/Extensão).

ZUCCHI, Angela M. T. . 'Oficina 'Primeiras práticas de tradução'. 2024. (Curso de curta duração ministrado/Extensão).

ZUCCHI, Angela M. T. ; SISMONDINI, A. . 'Paisagem Linguística: San Paolo parla italiano?'. 2024. (Curso de curta duração ministrado/Extensão).

ZUCCHI, Angela M. T. ; CALLONI, T. M. ; SANTOS, G. P. . Introdução às ferramentas de Linguística de Corpus: BootCat, AntConc, WordSmith Tools e Sketch Engine. 2023. (Curso de curta duração ministrado/Extensão).

ZUCCHI, Angela M. T. ; CALLONI, T. M. ; SANTOS, G. P. . Introdução às ferramentas de Linguística de Corpus: BootCat, AntConc, WordSmith Tools e Sketch Engine. 2023. (Curso de curta duração ministrado/Extensão).

ZUCCHI, Angela M. T. ; CALLONI, T. M. ; SANTOS, G. P. . Introdução às ferramentas de Linguística de Corpus: BootCat, AntConc, WordSmith Tools e Sketch Engine. 2023. (Curso de curta duração ministrado/Extensão).

ZUCCHI, A.M.T. ; CALLONI, T. M. . Noções de linguística de corpus para ensino e tradução em italiano. 2023. (Curso de curta duração ministrado/Extensão).

ZUCCHI, Angela M.T. ; DE ARAÚJO, Bruna C. . Cursos de inverno da FFLCH 2022 - Uma introdução aos exames de proficiência em língua italiana: da teoria à preparação. 2022. (Curso de curta duração ministrado/Extensão).

ZUCCHI, A.M.T. ; LIMA, A. S. . Exames de Proficiência PPG Geografia Humana, Centro de Línguas. 2021. (Seleção/Avaliação de textos em italiano).

ZUCCHI, Angela M. T. ; CALLONI, T. M. . Avaliação de programa de disciplina. 2021. (Avaliação / Parecer).

ZUCCHI, Angela M. T. ; COLAROSSI, A. . Virtual Exchange Language Experience: Comunicação Autêntica entre aprendizes de italiano no Brasil e nos EUA ? Mod.1: Viaggiare per le regioni Trentino Alto-Adige, Val D?Aosta e Lazio. 2020. (Curso de curta duração ministrado/Extensão).

ZUCCHI, Angela M. T. ; SANTORO, E. ; PORCELLATO, Adriana M. . Revista de Italianística. 2020. (Editoração/Periódico).

ZUCCHI, A.M.T. ; HARMEL, A. C. G. . Instrumentos jurídicos de maior frequência na tradução comercial e juramentada em inglês. 2019. (Curso de curta duração ministrado/Extensão).

SANTORO, E. ; ZUCCHI, Angela M. T. ; SOUZA, R. F. . Revista de Italianística. 2019. (Editoração/Periódico).

ZUCCHI, Angela M.T. ; SANTORO, E. ; SOUZA, R. F. . Revista de Italianística. 2018. (Editoração/Periódico).

ZUCCHI, A.M.T. ; CARROLLI, A. M. . L' Italiano al cinema - L' Italiano nel cinema. 2017. (Curso de curta duração ministrado/Extensão).

ZUCCHI, A.M.T. ; CARROLLI, A. M. . L' Italiano al cinema - L' Italiano nel cinema. 2017. (Curso de curta duração ministrado/Extensão).

ZUCCHI, Angela M.T. ; SANTORO, E. . Revista de Italianística. 2017. (Editoração/Periódico).

ZUCCHI, Angela M.T. ; SANTORO, E. ; CUNHA, K. M. R. . Revista de Italianística. 2016. (Editoração/Periódico).

ZUCCHI, Angela M.T. . Revista de Italianística. 2015. (Editoração/Periódico).

ZUCCHI, Angela M.T. ; SANTORO, E. ; MORDENTE, O. A. . Revista de Italianística. 2014. (Editoração/Periódico).

ZUCCHI, Angela M.T. ; SANTORO, E. ; MORDENTE, O. A. . Revista de Italianística. 2013. (Editoração/Periódico).

ZUCCHI, Angela M.T. ; SANTORO, E. ; MORDENTE, O. A. . Revista de Italianística. 2012. (Editoração/Periódico).

ZUCCHI, Angela M. T. . Conhecendo o dicionário para melhor usufruí-lo. 2011. (Curso de curta duração ministrado/Extensão).

ZUCCHI, Angela M.T. ; SANTORO, E. ; MORDENTE, O. A. . Revista de Italianística. 2011. (Editoração/Periódico).

ZUCCHI, Angela M. T. ; Chillotti, M.P. . Festas e Tradições Populares na Italia. 2009. (Curso de curta duração ministrado/Extensão).

ZUCCHI, Angela M. T. . Professora substituta em curso de Italiano Instrumental no Cogeae-PUC-SP. 2003 (Professora substituta) .

ZUCCHI, Angela M. T. . Professora dos cursos de Difusão Cultural, FFLCH/USP (Serviços de Cultura e Extensão Universitária), em diversos níveis, de língua italiana e preparatório para os exames de Certificação da Sociedade Dante Alighieri. 2001 (Professora) .

ZUCCHI, Angela M. T. . Professora de italiano autônoma na empresa Fábio Perini S/A Ind. e Com. de Máquinas. 2001 (Professora autônoma) .

ZUCCHI, Angela M. T. . Aprovada no concurso de Tradutora Pública e Intérprete Comercial, no idioma italiano, e nomeada em Julho de 2000, pela Junta Comercial do Estado de São Paulo. (JUCESP). 2000 (Tradução Juramentada) .

ZUCCHI, Angela M. T. . Monitora no projeto PAE. 1999 (Monitora no Projeto PAE) .

ZUCCHI, Angela M. T. . Trabalho voluntário junto ao Istituto Italiano di Cultura, em Munique, Baviera, Alemanha. 1997 (Trabalho voluntário) .

ZUCCHI, Angela M. T. . Professora de italiano, estágio controlado pelo Professor Angelo Chiuchiu, na Accademia Italiana di Assissi, em Assis, Úmbria, Itália. 1996 (Professora de italiano) .

ZUCCHI, Angela M. T. . Professora de italiano, estágio na FE (USP). 1994 (Professora de italiano) .

Projetos de pesquisa

  • 2022 - Atual

    COMUNICAÇÃO AUTÊNTICA EM LÍNGUA ESTRANGEIRA: PERCURSOS INTERDISCIPLINARES, Descrição: O projeto objetiva prioritariamente viabilizar e investigar a comunicação autêntica em diferentes meios, âmbitos e interfaces visando a interação com a língua italiana, seja na forma oral como na escrita. A comunicação eficaz é o ponto de partida para a investigação das estratégias cognitivas e metacognitivas empregadas na intercompreensão de línguas, no processo de ensino e aprendizagem da língua estrangeira, assim como na análise e elaboração de materiais e recursos, tanto para diferentes contextos de ensino/aprendizagem da língua como para o ensino da tradução. Os pressupostos teóricos do projeto concentram-se nos estudos relativos à Intercompreensão, à Didática de línguas, às Ciências dos Léxico (Lexicologia, Lexicografia, Terminologia, Terminografia, Fraseologia, Onomástica) e aos Estudos da Tradução, especialmente aqueles na linha de Didática da Tradução e do Funcionalismo.. , Situação: Em andamento; Natureza: Pesquisa. , Integrantes: Angela Maria Tenorio Zucchi - Coordenador / Karine Marielly Rocha da Cunha - Integrante / De Araújo, Bruna Cacique - Integrante.

  • 2013 - Atual

    Lexicologia, Lexicografia, Fraseologia e uso de corpora no ensino e na tradução, Descrição: Numa perspectiva contrastiva e à luz dos estudos lexicológicos, este projeto tem como premissa apresentar, analisar e descrever os fenômenos linguísticos do italiano e do português, valendo-se também dos instrumentos da linguística de corpus, tomando a língua como sistema e como meio de comunicação, em contexto de ensino/aprendizagem de italiano língua estrangeira e nos estudos tradutológicos.. , Situação: Em andamento; Natureza: Pesquisa. , Alunos envolvidos: Graduação: (1) . , Integrantes: Angela Maria Tenorio Zucchi - Coordenador / Larissa Lino Barbosa - Integrante., Número de produções C, T & A: 1

  • 2010 - 2014

    Fenômenos de contato entre o italiano e o português., Descrição: O projeto propõe a análise das produções orais e escritas que resultam de situações de contato entre o italiano e o português brasileiro. Seu objetivo é estudar os fenômenos linguísticos que se verificam em nível fonético e fonológico, lexical e morfossintático, inclusive para identificar analogias entre a aquisição de uma segunda língua e a erosão da primeira.. , Situação: Em andamento; Natureza: Pesquisa. , Alunos envolvidos: Graduação: (2) . , Integrantes: Angela Maria Tenorio Zucchi - Integrante / Cecília Casini - Integrante / Paola Giustina Baccin - Coordenador / Elisabetta Santoro - Integrante / Giliola Maggio - Integrante.

  • 2010 - 2014

    Leitura e produção de textos em língua estrangeira., Descrição: O projeto visa a analisar o uso de estratégias de aprendizagem e a aquisição de competências em atividades de leitura, pelas quais, o leitor-aprendiz tem de passar para chegar a uma competência leitora.. , Situação: Em andamento; Natureza: Pesquisa. , Alunos envolvidos: Graduação: (1) . , Integrantes: Angela Maria Tenorio Zucchi - Integrante / Olga Alejandra Mordente - Coordenador.

Prêmios

2000

Título de TRADUTORA PÚBLICA E INTÉRPRETE COMERCIAL (Idioma Italiano), Ministério do Desenvolvimento, Indústria e Comércio Exterior, Junta Comercial do Estado de São Paulo.

Histórico profissional

Endereço profissional

  • Universidade de São Paulo, Faculdade de Filosofia Letras e Ciências Humanas, Departamento de Letras Modernas. , Av. Prof. Luciano Gualberto, 403, Butantã, 05508900 - São Paulo, SP - Brasil, Telefone: (11) 30915041, Fax: (11) 30322325, URL da Homepage:

Experiência profissional

2020 - Atual

Universita di Bologna

Vínculo: Colaborador, Enquadramento Funcional: Pesquisador Colaborador, Carga horária: 1

Outras informações:
Participação no projeto de ensino e pesquisa ?L'intercomprensione per la mobilità: strategie per insegnare e comprendere i linguaggi specialistici in italiano, portoghese e spagnolo? coordenado pelo Dipartimento di Interpretazione e Traduzione dell?Università di Bologna?, no qual participa também a Universidad Nacional de Rosario. O projeto é financiado pelo Dipartimento Relazioni Internazionali dell?Università di Bologna (Bando Strutture).

2004 - Atual

Universidade de São Paulo

Vínculo: Servidor Público, Enquadramento Funcional: Professor Doutor, Carga horária: 40, Regime: Dedicação exclusiva.

Outras informações:
Professora Doutora, nível Doutor 2, junto ao Departamento de Letras Modernas da Faculdade de Filosofia, Letras e Ciências Humanas (FFLCH), habilitação em Língua e Literatura Italiana. Na Graduação, ministra as disciplinas de Graduação Língua Italiana I, II, III, IV, V, VI e VII; Análise contrastiva para a tradução; Introdução à prática da tradução do italiano; Introdução aos estudos tradutológicos; Compreensão e produção escrita; Compreensão e produção oral. Orienta alunos de Iniciação Científica (IC) e Trabalho de Graduação Individual (TGi). Na Pós-Graduação é docente permanente no PPG Língua, Literatura e Cultura Italianas. Foi docente e coordenadora até 2019 do PPG Estudos da Tradução (atualmente reestruturado no PPG LETra). É responsável e ministrante das disciplinas de Pós-Graduação: 1. "O dicionário nos Estudos de línguas estrangeiras, entre ensino e tradução: teorias e práticas" (credenciada até 06/2025); 2. "Fraseologia, Lexicografia e Uso de Corpora no ensino de línguas de especialidade e nos estudos da tradução " (credenciada até 03/2022); 3. "Linguística de Corpus e aplicações à tradução", esta com a Prof. Stella E. O. Tagin, DLM, e Silvia Bernardini, UNIBO (credenciada até 03/2023).

Atividades

  • 02/2020

    Direção e administração, Faculdade de Filosofia Letras e Ciências Humanas.Cargo ou função, Vice-coordenadora Programa de Pós-Graduação em Língua, Literatura e Cultura Italianas, DLM/FFLCH.

  • 01/2013

    Outras atividades técnico-científicas , Faculdade de Filosofia Letras e Ciências Humanas, Faculdade de Filosofia Letras e Ciências Humanas.Atividade realizada, Responsável pelo Convênio Internacional entre FFLCH/USP e Università degli Studi di Torino.

  • 08/2012

    Ensino, Letras - Italiano, Nível: GraduaçãoDisciplinas ministradas, Compreensão e Produção Oral em italiano FLM 0680

  • 08/2011

    Ensino, Letras - Italiano, Nível: GraduaçãoDisciplinas ministradas, Introdução à Prática de Tradução do Italiano - FLM0289

  • 03/2011

    Pesquisa e desenvolvimento, Faculdade de Filosofia Letras e Ciências Humanas.Linhas de pesquisa

  • 03/2011

    Pesquisa e desenvolvimento, Faculdade de Filosofia Letras e Ciências Humanas.Linhas de pesquisa

  • 03/2011

    Ensino, Letras (Língua e Literatura Italiana), Nível: Pós-GraduaçãoDisciplinas ministradas, O Dicionário nos Estudos de Línguas Estrangeiras, entre ensino e tradução: teorias e práticas

  • 02/2011

    Ensino, Letras, Nível: GraduaçãoDisciplinas ministradas, Introdução aos Estudos Tradutológicos - FLM 206

  • 02/2010

    Ensino, Letras, Nível: GraduaçãoDisciplinas ministradas, Língua Italiana VII - FLM 1156

  • 02/2009

    Ensino, Letras - Italiano, Nível: GraduaçãoDisciplinas ministradas, Copreensão e Produção Escrita em Italiano - FLM0683

  • 08/2007

    Ensino, Letras, Nível: GraduaçãoDisciplinas ministradas, Análise Contrastiva - FLM0284

  • 02/2007

    Ensino, Letras, Nível: GraduaçãoDisciplinas ministradas, Língua Italiana VI - FLM0369

  • 08/2006

    Ensino, Letras, Nível: GraduaçãoDisciplinas ministradas, Lingua Italiana IV - FLM0251

  • 02/2006

    Ensino, Letras, Nível: GraduaçãoDisciplinas ministradas, Lingua Italiana III - FLM 0250

  • 08/2005

    Ensino, Letras - Italiano, Nível: GraduaçãoDisciplinas ministradas, Lingua Italiana II - FLM 0151

  • 02/2005

    Ensino, Letras - Italiano, Nível: GraduaçãoDisciplinas ministradas, Lingua Italiana I FLM0150

  • 12/2004

    Ensino, Letras Língua e Literatura Italiana, Nível: GraduaçãoDisciplinas ministradas, Disciplinas de tradução, Disciplinas de Língua Italiana

  • 05/2015 - 10/2020

    Conselhos, Comissões e Consultoria, Faculdade de Filosofia Letras e Ciências Humanas.Cargo ou função, Membro suplente na Comissão Coordenadora de Programa de Pós-Graduação em Estudos da Tradução.

  • 12/2017 - 12/2019

    Direção e administração, Faculdade de Filosofia Letras e Ciências Humanas.Cargo ou função, Coordenadora do Programa de Pós-Graduação em Estudos da Tradução, DLM/FFLCH.

  • 02/2012 - 12/2019

    Pesquisa e desenvolvimento, Faculdade de Filosofia Letras e Ciências Humanas.Linhas de pesquisa

  • 05/2015 - 12/2017

    Conselhos, Comissões e Consultoria, Faculdade de Filosofia Letras e Ciências Humanas.Cargo ou função, Membro Titular Comissão Coordenadora de Programa de Pós-Graduação em Língua, Literatura e Cultura Italianas.

  • 02/2012 - 02/2014

    Direção e administração, Faculdade de Filosofia Letras e Ciências Humanas.Cargo ou função, Coordenadora Didática de Graduação, Área de Língua e Literatura Italiana - DLM.

  • 02/2011 - 02/2014

    Conselhos, Comissões e Consultoria, Faculdade de Filosofia Letras e Ciências Humanas.Cargo ou função, Membro da Comissão de Pesquisa, DLM.

  • 06/2013 - 08/2013

    Conselhos, Comissões e Consultoria, Faculdade de Filosofia Letras e Ciências Humanas.Cargo ou função, Membro Comissão de Eleição, DLM.

  • 02/2010 - 02/2010

    Conselhos, Comissões e Consultoria, Faculdade de Filosofia Letras e Ciências Humanas.Cargo ou função, Membro Núcleo de Disciplinas para Ênfase em Tradução na Graduação.

  • 02/2005 - 02/2010

    Conselhos, Comissões e Consultoria, Faculdade de Filosofia Letras e Ciências Humanas.Cargo ou função, Representante Cat. Prof. Assistente no Conselho Departamental - DLM.

  • 02/2005 - 02/2009

    Direção e administração, Faculdade de Filosofia Letras e Ciências Humanas.Cargo ou função, Vice-coordenadora dos Cursos Extra-curriculares (Difusão Cultural).

  • 03/2008 - 06/2008

    Serviços técnicos especializados , Faculdade de Filosofia Letras e Ciências Humanas.Serviço realizado, Desenho, solicitação e acompanhamento do mobililiario do gabinete Sala 11, prédio Letras.

  • 03/1999 - 11/2001

    Extensão universitária , Faculdade de Filosofia Letras e Ciências Humanas.Atividade de extensão realizada, Professora Monitora em Cursos de Extensão.

2014 - 2015

Università degli Studi di Torino PRINCIPALE

Vínculo: Professor Visitante, Enquadramento Funcional: professor visitante, Carga horária: 40

Outras informações:
Período na função de professor visitante e pesquisador durante Pos-Doc.

2003 - 2003

Pontifícia Universidade Católica de São Paulo - Cogeae

Vínculo: Professor Substituto, Enquadramento Funcional: Substituto, Carga horária: 4

1995 - 1996

Spazio Italiano Língua e Cultura

Vínculo: Celetista, Enquadramento Funcional: professora, Carga horária: 12

Outras informações:
Professora de língua italiana junto à escola "Spazio Italiano: língua e cultura", em Santo André, SP. De 02/95 a 02/96.

Atividades

  • 02/1995 - 02/1996

    Ensino,Disciplinas ministradas, Professora de língua italiana

1994 - 1995

Alleanza Culturale Calabrese In Brasile

Vínculo: Celetista, Enquadramento Funcional: Professora, Carga horária: 10, Regime: Dedicação exclusiva.

Outras informações:
Professora de língua italiana junto à escola "Alleanza Culturale Calabrese in Brasile", em São Paulo, SP. De 03/94 a 06/95.

Atividades

  • 03/1994 - 06/1995

    Ensino,Disciplinas ministradas, Professora de língua italiana

1989 - 1990

Intergraus

Vínculo: Temporário, Enquadramento Funcional: Revisora e diagramadora, Carga horária: 0

Outras informações:
Revisora e diagramadora de material didático, junto à escola "Intergraus", curso preparatório pré-vestibular. De 08/89 a 03/90.

Atividades

  • 01/1989

    Outras atividades técnico-científicas , Intergraus, Intergraus.Atividade realizada, Revisora e diagramadora de material didático, junto à escola "Intergraus", curso preparatório pré-vestibular. De 08/89 a 03/90.

1990 - 1995

Banco do Estado de São Paulo S/A

Vínculo: Celetista, Enquadramento Funcional: agente de câmbio e Secretária, Carga horária: 40

Outras informações:
Agente de câmbio e secretária da Gerência Administrativa, no Banco do Estado de São Paulo, PAB USP. De 04/90 a 12/95.

1996 - 1997

Istituto Italiano di Cultura di Monaco di Baviera

Vínculo: Trabalho voluntário, Enquadramento Funcional: Auxiliar secretaria, Carga horária: 30