Felipe Gomes Biavo
Especialista em Autismo na Educação (Fatec, 2024) e em Tradução (UGF, 2010). Graduado em Edição pela Universidade Presbiteriana Mackenzie (2013) e em Letras, Tradutor e Intérprete com licenciatura português-inglês pelo Centro Universitário Ibero-Americano (2006). Há mais de 20 anos trabalhando com revisão, redação e edição de textos, design instrucional e ensino corporativo. Autor da trilogia de ficção folclórica "Herdeiros do Não Mundo" e da antologia de contos folclóricos "A Outra Perna do Saci e Outras Histórias".
Informações coletadas do Lattes em 01/05/2025
Acadêmico
Formação acadêmica
Especialização em Tradução
2009 - 2010
Universidade Gama Filho (SP)
Título: Interferência Geracional na Tradução Brasileira de Harry Potter
Orientador: Meritxell Almarza
Graduação em Letras
2012 - 2013
Universidade Presbiteriana Mackenzie
Título: Voorama: Plataforma de Convergência e Curadoria de Conteúdo
Orientador: Marcos Nepomuceno Duarte
Graduação em Letras, Tradutor e Intérprete
2003 - 2006
Centro Universitário Ibero-Americano
Título: Entenda Venezuela: a Comunicação de um Grupo Por Meio de um Socioleto
Orientador: Noslen Pinheiro
Formação complementar
2025 - 2025
A BNCC nos Anos Finais do Ensino Fundamental: Língua Inglesa. (Carga horária: 40h). , Ministério da Educação e Cultura, MEC, Brasil.
2025 - 2025
Gestão de sala de aula para o Ensino Fundamental II. (Carga horária: 60h). , Nova Escola, NE, Brasil.
2025 - 2025
Alfabetização Midiática, Informacional e Diálogo Intercultural (Unesco). (Carga horária: 40h). , Universidade Estadual de Campinas, UNICAMP, Brasil.
2025 - 2025
A BNCC nos Anos Finais do Ensino Fundamental: Língua Portuguesa. (Carga horária: 40h). , Ministério da Educação e Cultura, MEC, Brasil.
2013 - 2013
Design Gráfico para Editores. (Carga horária: 15h). , Escola Superior de Propaganda e Marketing, ESPM, Brasil.
2011 - 2011
Núcleo de Estudos da Representação da Diversidade. (Carga horária: 60h). , Universidade de São Paulo, USP, Brasil.
2004 - 2005
Listening Comprehension. (Carga horária: 50h). , Centro Universitário Ibero-Americano, UNIBERO, Brasil.
2004 - 2004
Diálogos na Tradução Brasileira de Harry Potter. , Centro Universitário Ibero-Americano, UNIBERO, Brasil.
2000 - 2004
Inglês. , Colégio Objetivo, CO, Brasil.
Idiomas
Inglês
Compreende Bem, Fala Bem, Lê Bem, Escreve Bem.
Espanhol
Compreende Bem, Fala Bem, Lê Bem, Escreve Bem.
Português
Compreende Bem, Fala Bem, Lê Bem, Escreve Bem.
Italiano
Compreende Razoavelmente, Fala Pouco, Lê Bem, Escreve Razoavelmente.
Libras
Compreende Pouco, Fala Pouco.
Áreas de atuação
Grande área: Lingüística, Letras e Artes / Área: Letras / Subárea: Língua Portuguesa.
Grande área: Lingüística, Letras e Artes / Área: Letras / Subárea: Tradução.
Grande área: Lingüística, Letras e Artes / Área: Letras / Subárea: Línguas Estrangeiras Modernas/Especialidade: Língua Inglesa.
Grande área: Lingüística, Letras e Artes / Área: Letras / Subárea: Teoria Literária/Especialidade: Literatura Infanto-juvenil.
Produções bibliográficas
-
BIAVO, F. G. . Le Meilleur Travail de Tous les Temps 2018 (Livro).
-
BIAVO, F. G. . The Greatest Work of All 2017 (Livro).
-
BIAVO, F. G. . Gran Obra de Todos los Tiempos 2017 (Livro).
-
BIAVO, F. G. . A Outra Perna do Saci e Outras Histórias 2016 (Livro).
-
BIAVO, F. G. . Herdeiros do Não Mundo: Herói de Água 2015 (Livro).
-
BIAVO, F. G. . Herdeiros do Não Mundo: Rainha de Sombra 2015 (Livro).
-
BIAVO, F. G. . Herdeiros do Não Mundo: Ídolo de Luz 2015 (Livro).
-
BIAVO, F. G. . Grande Obra de Todos os Tempos 2015 (Livro).
-
BIAVO, F. G. . O Saci 2013 (Livro).
-
BIAVO, F. G. . Somos Sete 2009 (Livro).
Histórico profissional
Experiência profissional
2024 - Atual
Governo do Estado de São PauloVínculo: Servidor Público, Enquadramento Funcional: Professor de português, Carga horária: 44, Regime: Dedicação exclusiva.
2019 - 2021
ConcentrixVínculo: Celetista, Enquadramento Funcional: Especialista de Conteúdo, Carga horária: 44, Regime: Dedicação exclusiva.
Outras informações:
- Treinamento de novas equipes
- Criação de material de treinamento
- Auditoria
2016 - 2017
Groupon LatAmVínculo: Celetista, Enquadramento Funcional: Redator sênior
Outras informações:
- Redação do conteúdo textual de ofertas e adaptação para a linguagem, a identidade e o padrão da empresa para Brasil, Chile, Colômbia, Peru e México (português e espanhol).
- Tradução EN-PT de artigos temáticos para publicação no site.
- Transcrição e tradução EN-PT de vídeos de entretenimento para suporte ao cliente.
2012 - 2016
GrouponVínculo: Celetista formal, Enquadramento Funcional: Editor sênior, Regime: Dedicação exclusiva.
Outras informações:
- Revisão gramatical e textual do conteúdo das ofertas.
- Análise de escolha de imagens para adequação gráfica.
- Análise de contratos e sua transposição para o site.
- Criação de templates para a equipe de redação.
- Coaching para a equipe de redação.
- Concepção e produção do Manual de Estilo Groupon.
- Edição de todo o conteúdo das páginas Shopping e Viagens.
2012 - 2012
GrouponVínculo: Celetista formal, Enquadramento Funcional: Revisor de textos, Regime: Dedicação exclusiva.
2010 - 2012
Thomson ReutersVínculo: Celetista formal, Enquadramento Funcional: Revisor de textos, Carga horária: 40, Regime: Dedicação exclusiva.
Outras informações:
Adequação do material de jurisprudência ao novo acordo ortográfico, padronização dos documentos de legislação, carga de dados no site por XML.
2009 - 2010
Instituto Nacional de Educação - CetroVínculo: Celetista formal, Enquadramento Funcional: Revisor de textos, Carga horária: 40, Regime: Dedicação exclusiva.
Outras informações:
Elaboração de provas para concursos públicos, revisão gramatical e textual de provas, adequação ao novo acordo ortográfico, levantamento de corpus e conteúdos programáticos e contratação de bancas examinadoras.
2009 - 2009
Bureau TranslationsVínculo: Colaborador, Enquadramento Funcional: Tradutor
Outras informações:
Confronto de traduções com originais, tradução e revisão de textos em diversas áreas e elaboração de glossários.
2006 - 2008
ASSOCIAÇÃO BRASILEIRAVínculo: Voluntário, Enquadramento Funcional: Tradutor, Carga horária: 40, Regime: Dedicação exclusiva.
Outras informações:
Tradução e revisão de textos.
2005 - 2006
BDO TrevisanVínculo: Celetista formal, Enquadramento Funcional: Revisor de textos, Carga horária: 40, Regime: Dedicação exclusiva.
Outras informações:
Revisão e padronização de relatórios de auditoria, propostas, lâminas de divulgação e material para o site. Responsável pela implantação e estabelecimento do padrão utilizado pela empresa.
Criando um monitoramento
Nossos robôs irão buscar nos nossos bancos de dados todos os processos de Felipe Gomes Biavo e sempre que o nome aparecer em publicações dos Diários Oficiais, avisaremos por e-mail e pelo painel do usuário
Criando um monitoramento
Nossos robôs irão buscar nos nossos bancos de dados todas as movimentações desse processo e sempre que o processo aparecer em publicações dos Diários Oficiais e nos Tribunais, avisaremos por e-mail e pelo painel do usuário
Confirma a exclusão?