ARTHUR BATISTA CALIMAN

Possui graduação-licenciatura em Letras-Inglês pela Universidade Federal do Espírito Santo. Tem experiência em Letras com ênfase no ensino de línguas estrangeiras modernas. Participou de um Grupo de Tradução na UFES (2015) através do projeto de extensão entitulado: Observatório de Tradução, Arte, Mídia e Ensino. No período 2015-2016 foi bolsista Fulbright, atuando como Professor Assistente de Português como Língua Estrangeira na University of California, Berkeley. No momento, atua como professor de inglês no instituto de ensino de língua inglesa Prime na cidade de Vitória, Espírito Santo. Tem interesse em formação de professores, Estudos de Tradução, e Linguística Aplicada.

Informações coletadas do Lattes em 23/10/2025

Acadêmico

Formação acadêmica

Graduação em andamento em Desenho Industrial

2015 - Atual

Universidade Federal do Espírito Santo

Graduação em Letras - Inglês

2010 - 2014

Universidade Federal do Espírito Santo
Título: Beliefs About the Use of Translation in Communicative Language Teaching
Orientador: Junia Claudia Santana de Mattos Zaidan

Idiomas

Bandeira representando o idioma Inglês

Compreende Bem, Fala Bem, Lê Bem, Escreve Bem.

Bandeira representando o idioma Espanhol

Compreende Razoavelmente, Fala Pouco, Lê Bem, Escreve Pouco.

Bandeira representando o idioma Português

Compreende Bem, Fala Bem, Lê Bem, Escreve Bem.

Bandeira representando o idioma Francês

Compreende Bem, Fala Bem, Lê Bem, Escreve Bem.

Áreas de atuação

Grande área: Lingüística, Letras e Artes / Área: Letras / Subárea: Línguas Estrangeiras Modernas.

Participação em eventos

I SEMINÁRIO INTERNACIONAL DO OBSERVATÓRIO DE TRADUÇÃO: ARTE, MÍDIA E ENSINO. 2015. (Seminário).

The Fulbright Foreign Language Teaching Assistant Conference. 2015. (Congresso).

`Propell Workshop for the TOEFL iBT Test: Listening, Reading, Speaking and Writing. 2014. (Oficina).

II JELE ? JORNADA SOBRE ENSINO DE LÍNGUAS ESTRANGEIRAS. 2012. (Congresso).

MINICURSO MÚLTIPLAS INTELIGÊNCIAS E ENSINO DIVERSIFICADO. 2012. (Oficina).

I JELE ? JORNADA SOBRE ENSINO DE LÍNGUAS ESTRANGEIRAS. 2011. (Congresso).

MINICURSO COMMUNICATIVE LANGUAGE TEACHING AND FOCUS ON FORM (FONF). 2011. (Oficina).

Histórico profissional

Experiência profissional

2015 - 2016

University of California, Berkeley

Vínculo: Professor Visitante, Enquadramento Funcional: Professor Assistente de Língua Portuguesa, Carga horária: 20, Regime: Dedicação exclusiva.

Outras informações:
Através do programa Fulbright Language Teaching Assistant, fui alocado à Universidade da Califonia, Berkeley onde atuei como professor assistente de língua portuguesa.

2013 - 2014

Idiomas sem Fronteiras - UFES

Vínculo: Bolsista, Enquadramento Funcional: Professor de Inglês, Carga horária: 20

2011 - 2013

Centro de Línguas para a comunidade

Vínculo: Estagiário, Enquadramento Funcional: Professor estagiário de Inglês, Carga horária: 15

2017 - Atual

Prime Language Center

Vínculo: Celetista, Enquadramento Funcional: Professor de Inglês, Carga horária: 15