Ricardo Meirelles

Possui graduação em Letras - Alemão pela UNESP/FCL/CAr - Universidade Estadual Paulista Júlio de Mesquita Filho - Faculdade de Ciências e Letras (1997), mestrado em Teoria e História Literária pela UNICAMP/IEL - Universidade Estadual de Campinas - Instituto de Estudos da Linguagem (2003) e doutorado em Língua e Literatura Francesas pela USP/FFLCH - Universidade de São Paulo - Faculdade de Filosofia, Letras e Ciências Humanas (2010). Atualmente é professor da FECAF - Faculdade Capital Federal. Tem experiência acadêmica e didática na área de Letras, com ênfase em Língua Portuguesa e Literatura Brasileira, atuando principalmente nos seguintes temas: Língua Portuguesa, Literatura Brasileira, Literatura Francesa, Poesia e Tradução.

Informações coletadas do Lattes em 25/12/2025

Acadêmico

Formação acadêmica

Doutorado em Língua e Literatura Francesas

2005 - 2010

Faculdade de Filosofia, Letras e Ciências Humanas
Título: Les Fleurs du mal no Brasil: traduções
Mário Laranjeira. Bolsista do(a): Conselho Nacional de Desenvolvimento Científico e Tecnológico, CNPq, Brasil. Palavras-chave: Baudelaire; Literatura Brasileira; Literatura Francesa; Tradução; poesia.Grande área: Lingüística, Letras e ArtesGrande Área: Lingüística, Letras e Artes / Área: Letras / Subárea: Literatura Brasileira. Grande Área: Lingüística, Letras e Artes / Área: Letras / Subárea: Literaturas Estrangeiras Modernas. Setores de atividade: Educação; Artes, cultura, esporte e recreação.

Mestrado em Teoria e História Literária

1999 - 2003

Universidade Estadual de Campinas
Título: Entre brumas e chuvas - tradução e influência literária,Ano de Obtenção: 2003
Orientador: Luiz Carlos da Silva Dantas
Bolsista do(a): Coordenação de Aperfeiçoamento de Pessoal de Nível Superior, CAPES, Brasil. Palavras-chave: Baudelaire; Tradução; Literatura Brasileira; Literatura Francesa; poesia.Grande área: Lingüística, Letras e ArtesGrande Área: Lingüística, Letras e Artes / Área: Letras / Subárea: Literatura Brasileira. Grande Área: Lingüística, Letras e Artes / Área: Letras / Subárea: Teoria Literária.

Graduação em letras - alemão

1991 - 1997

Universidade Estadual Paulista Júlio de Mesquita Filho
Título: Entre brumas e chuvas - tradução e influência literária
Orientador: Ana Luiza Camarani

Idiomas

Bandeira representando o idioma Inglês

Compreende Bem, Fala Razoavelmente, Lê Bem, Escreve Pouco.

Bandeira representando o idioma Espanhol

Compreende Bem, Fala Bem, Lê Bem, Escreve Razoavelmente.

Bandeira representando o idioma Francês

Compreende Bem, Fala Bem, Lê Bem, Escreve Bem.

Bandeira representando o idioma Alemão

Compreende Razoavelmente, Fala Pouco, Lê Razoavelmente.

Áreas de atuação

Grande área: Lingüística, Letras e Artes / Área: Letras / Subárea: Literatura Brasileira.

Grande área: Lingüística, Letras e Artes / Área: Letras / Subárea: Literatura Comparada.

Grande área: Lingüística, Letras e Artes / Área: Letras / Subárea: Literaturas Estrangeiras Modernas.

Grande área: Lingüística, Letras e Artes / Área: Letras / Subárea: Teoria Literária.

Grande área: Lingüística, Letras e Artes / Área: Letras / Subárea: Tradução.

Grande área: Lingüística, Letras e Artes / Área: Letras / Subárea: Língua Portuguesa.

Participação em eventos

XIV Congresso Internacional da ABRALIC "Fluxos e Correntes: Trânsitos e Traduções Literárias",. Les Fleurs du mal no Brasil: traduções. 2015. (Congresso).

4ª Simpósio Internacional de Letras Neolatinas ?Livro, Leitor, Leitura ? Desafios para as Letras - (Colóquio em Homenagem a Théophile Gautier)?.les fleurs du mal no brasil: flanando pela história da recepção e da tradução dos poemas de charles baudelaire. 2011. (Simpósio).

II ENALE ? Encontro Nacional de Leituras.A mulher moderna na poesia de Charles Baudelaire: entre a multidão e a solidão. 2011. (Encontro).

II Encontro Nacional Cultura e Tradução.les fleurs du mal no brasil: flanando pela história da recepção e tradução dos poemas de baudelaire. 2011. (Encontro).

X Seminário de Estudos Literários.les fleurs du mal no brasil: flanando pela história da recepção e da tradução dos poemas de charles baudelaire. 2010. (Seminário).

Produções bibliográficas

  • MEIRELLES, R. . Les Fleurs du Mal avant As Flores do Mal: Deux Moments. PASSAGES DE PARIS (APEB-FR) , v. 11, p. 351-364, 2015.

  • MEIRELLES, R. . Colecionando Flores do Mal ou da Antologia como Crítica. TRADUÇÃO EM REVISTA (ONLINE) , v. 2013.2, p. 1-18, 2013.

  • MEIRELLES, R. . Baudelaire e os pobres. Revista Santa Rita (FACEAS) , v. 06, p. 29-38, 2008.

  • MEIRELLES, R. . Toda tradução é um ato revolucionário. Revista Santa Rita (FACEAS) , v. 03, p. 55-60, 2007.

  • MEIRELLES, R. . A Literatura e a História da Civilização Ocidental. Revista Santa Rita (FACEAS) , v. 04, p. 09-24, 2007.

  • MEIRELLES, R. . Baudelaire no Brasil: Eduardo Guimaraens, Poeta Albatroz. Cerrados (UnB. Impresso) , v. 23, p. 81-97, 2007.

  • MEIRELLES, R. . A Língua Portuguesa no Ensino Superior. Revista Santa Rita (FACEAS) , v. 01, p. 25-30, 2006.

  • MEIRELLES, R. . A História da Escrita e a Escrita da História, sempre uma Relação de Poder. Revista Santa Rita (FACEAS) , v. 02, p. 69-76, 2006.

  • MEIRELLES, R. . O bolo, Charles Baudelaire. Revista de Tradução Modelo 19 , v. 15, p. 24-27, 2005.

  • MEIRELLES, R. . A torre de Babel, de Jerônimo. Revista de Tradução Modelo 19 , Araraquara, v. 14, p. 60-61, 2003.

  • MEIRELLES, R. . O crepúsculo à tarde, de Charles Baudelaire. Revista de Tradução Modelo 19 , Araraquara, v. 13, p. 79-82, 2002.

  • MEIRELLES, R. . O vinho do solitário, de Charles Baudelaire. Revista de Tradução Modelo 19 , Araraquara, v. 11&12, p. 48-50, 2001.

  • MEIRELLES, R. . Anteros e Ártemis, de Gérard de Nerval. Revista de Tradução Modelo 19 , Araraquara, v. 10, p. 50-51, 2000.

  • MEIRELLES, R. . Como o Enforcadinho ouviu dizer o nome dos meses, de Christian Morgenstern. Revista de Tradução Modelo 19 , Araraquara, v. 7&8, p. 33-34, 1999.

  • MEIRELLES, R. . Francisca, meus louvores, de Charles Baudelaire. Revista de Tradução Modelo 19 , Araraquara, v. 9, p. 05-08, 1999.

  • MEIRELLES, R. . A uma passante, de Charles Baudelaire. Revista de Tradução Modelo 19 , Araraquara, n.4, p. 5-6, 1998.

  • MEIRELLES, R. . Os cegos, de Charles Baudelaire. Revista de Tradução Modelo 19 , Araraquara, n.5, p. 36-38, 1998.

  • MEIRELLES, R. . El desdichado, de Gérard de Nerval. Revista de Tradução Modelo 19 , Araraquara, n.6, p. 50-51, 1998.

  • MEIRELLES, R. . Brumas e chuvas, de Charles Baudelaire. Revista de Tradução Modelo 19 , araraquara - são paulo, n.2, p. 24-26, 1997.

  • MEIRELLES, R. . Vogaeis, de Arthur Rimbaud. Revista de Tradução Modelo 19 , araraquara - são paulo, n.3, p. 26-28, 1997.

  • MEIRELLES, R. . Algumas Palavras..., de Paul Eluard. Revista de Tradução Modelo 19 , araraquara - são paulo, n.1, p. 13-20, 1996.

  • MEIRELLES, R. . Felix Pacheco: Jardineiro Fiel. In: Germana Henriques Pereira; Thiago André Verissimo. (Org.). História e Historiografia da Tradução: Desafios para o século XXI. 1ed.Campinas: Pontes Editores, 2016, v. 3, p. 305-321.

  • MEIRELLES, R. . Les fleurs du mal no Brasil: as traduções de Brumes et pluies. In: TORRES, M.-H.C.; FREITAS, L.F.; MONTEIRO, J.C.N.. (Org.). Clássicos em Tradução, Rotas e Percursos. 1ed.Florianópolis: Copiart/PGET/UFSC, 2013, v. , p. 119-149.

  • MEIRELLES, R. . As Flores de Laranjeira. In: FALEIROS, A.. (Org.). Mario Laranjeira, poeta da tradução. 1ed.São Paulo: Dobra, 2013, v. , p. 65-74.

  • MEIRELLES, R. . Les Fleurs du mal no Brasil: as traduções de Correspondances. In: Álvaro Faleiros; Adriana Zavaglia; Alain Mouzat. (Org.). A tradução de obras francesas no Brasil. São Paulo: Annablume; Fapesp, 2011, v. , p. 159-174.

  • MEIRELLES, R. . Baudelaire no Brasil: traduções. In: GUERINI, Andréia. (Org.). Literatura traduzida e literatura nacional. Rio de Janeiro: 7Letras, 2008, v. , p. -.

  • MEIRELLES, R. . "Les Fleurs du mal" no Brasil: traduções. In: XI Encontro Internacional da ABRALIC, 2008, São Paulo/SP. Anais do XI Encontro Internacional da ABRALIC, 2008.

  • MEIRELLES, R. . les fleurs du mal no brasil: flanando pela história da recepção e da tradução dos poemas de charles baudelaire. 2011. (Apresentação de Trabalho/Comunicação).

  • MEIRELLES, R. . les fleurs du mal no brasil: flanando pela história da recepção e da tradução dos poemas de charles baudelaire. 2011. (Apresentação de Trabalho/Conferência ou palestra).

  • MEIRELLES, R. . A mulher moderna na poesia de Charles Baudelaire: entre a multidão e a solidão. 2011. (Apresentação de Trabalho/Conferência ou palestra).

  • MEIRELLES, R. . les fleurs du mal no brasil: flanando pela história da recepção e tradução dos poemas de baudelaire. 2011. (Apresentação de Trabalho/Comunicação).

  • MEIRELLES, R. . les fleurs du mal no brasil: flanando pela história da recepção e da tradução dos poemas de charles baudelaire. 2010. (Apresentação de Trabalho/Seminário).

  • MEIRELLES, R. . Baudelaire no Brasil: traduções. 2009. (Apresentação de Trabalho/Simpósio).

  • MEIRELLES, R. . Baudelaire no Brasil: traduções. 2009. (Apresentação de Trabalho/Comunicação).

  • MEIRELLES, R. . Baudelaire no Brasil: traduções. 2009. (Apresentação de Trabalho/Comunicação).

  • MEIRELLES, R. . Baudelaire no Brasil: traduções. 2009. (Apresentação de Trabalho/Congresso).

  • MEIRELLES, R. . Baudelaire no Brasil: traduções. 2008. (Apresentação de Trabalho/Comunicação).

  • MEIRELLES, R. . Baudelaire no Brasil: traduções. 2008. (Apresentação de Trabalho/Seminário).

  • MEIRELLES, R. . Baudelaire no Brasil: traduções. 2008. (Apresentação de Trabalho/Congresso).

  • MEIRELLES, R. . Baudelaire no Brasil: Traduções. 2006. (Apresentação de Trabalho/Congresso).

  • MEIRELLES, R. . Baudelaire no Brasil: Traduções. 2006. (Apresentação de Trabalho/Simpósio).

  • MEIRELLES, R. . Baudelaire no Brasil: Traduções. 2006. (Apresentação de Trabalho/Comunicação).

  • MEIRELLES, R. . Baudelaire no Brasil: Traduções. 2006. (Apresentação de Trabalho/Seminário).

Outras produções

MEIRELLES, R. . Revista Santa Rita - número 07. 2009. (Editoração/Periódico).

MEIRELLES, R. . Revista Santa Rita - número 05. 2008. (Editoração/Periódico).

MEIRELLES, R. . Revista Santa Rita - número 06. 2008. (Editoração/Periódico).

MEIRELLES, R. . Revista Santa Rita - número 03. 2007. (Editoração/Periódico).

MEIRELLES, R. . Revista Santa Rita - número 04. 2007. (Editoração/Periódico).

MEIRELLES, R. . Revista Santa Rita - número 01. 2006. (Editoração/Periódico).

MEIRELLES, R. . Revista Santa Rita - número 02. 2006. (Editoração/Periódico).

MEIRELLES, R. . Revista de Tradução Modelo 19 - número 15. 2005. (Editoração/Periódico).

MEIRELLES, R. . Revista de Tradução Modelo 19 - número 14. 2003. (Editoração/Periódico).

MEIRELLES, R. . Revista de Tradução Modelo 19 - número 13. 2002. (Editoração/Periódico).

MEIRELLES, R. . Revista de Tradução Modelo 19 - número 11 & 12. 2001. (Editoração/Periódico).

MEIRELLES, R. . Revista de Tradução Modelo 19 - número 10. 2000. (Editoração/Periódico).

MEIRELLES, R. . Revista de Tradução Modelo 19 - número 07 & 08. 1999. (Editoração/Periódico).

MEIRELLES, R. . Revista de Tradução Modelo 19 - número 09. 1999. (Editoração/Periódico).

MEIRELLES, R. . Revista de Tradução Modelo 19 - número 04. 1998. (Editoração/Periódico).

MEIRELLES, R. . Revista de Tradução Modelo 19 - número 05. 1998. (Editoração/Periódico).

MEIRELLES, R. . Revista de Tradução Modelo 19 - número 06. 1998. (Editoração/Periódico).

MEIRELLES, R. . Revista de Tradução Modelo 19 - número 02. 1997. (Editoração/Periódico).

MEIRELLES, R. . Revista de Tradução Modelo 19 - número 03. 1997. (Editoração/Periódico).

MEIRELLES, R. . Revista de Tradução Modelo 19 - número 01. 1996. (Editoração/Periódico).

Histórico profissional

Experiência profissional

2011 - 2017

Universidade Anhanguera de São Paulo

Vínculo: Professor Palestrante, Enquadramento Funcional: Professor Palestrante, Carga horária: 4

Atividades

  • 01/2015

    Ensino, Alfabetização e Letramento, Nível: Pós-Graduação,Disciplinas ministradas, Desenvolvimento, Autonomia e Processos de Aprendizagem do Adulto;, Alfabetização e Letramento: Fundamentos

  • 01/2015

    Ensino, Docência no Ensino Superior, Nível: Pós-Graduação,Disciplinas ministradas, Legislação do Ensino Público e Políticas Públicas em Educação;, Teoria da Governança Educacional.

  • 11/2011

    Ensino, Gestão de Pessoas e Administração Pública, Nível: Pós-Graduação,Disciplinas ministradas, Estratégias de Captação de Recursos para o Setor Público

  • 07/2011

    Ensino, MBA em Administração Pública, Nível: Pós-Graduação,Disciplinas ministradas, Metodologia da Pesquisa Científica

  • 05/2011

    Ensino, Estudos Literários, Nível: Pós-Graduação,Disciplinas ministradas, Teoria da Poesia

  • 02/2011

    Ensino, Gestão Estratégica de Negócios, Nível: Pós-Graduação,Disciplinas ministradas, Metodologia da Pesquisa Científica, Gestão Estratégica da Informação

2011 - 2012

Centro Universitário Senac

Vínculo: Professor Palestrante, Enquadramento Funcional: Professor Palestrante, Carga horária: 4

Atividades

  • 02/2011

    Ensino, Técnico em Segurança do Trabalho, Nível: Especialização,Disciplinas ministradas, Comunicação Oral e Escrita

2004 - 2009

FACULDADE SANTA RITA DE CASSIA

Vínculo: Celetista formal, Enquadramento Funcional: Professor, Carga horária: 12

Atividades

  • 09/2004 - 12/2009

    Ensino, Administração de Empresas, Nível: Graduação,Disciplinas ministradas, Cultura e Realidade Brasileira, Metodologia da Pesquisa Científica, Português Instrumental, Tecnologias de Comunicação e Informação

  • 09/2004 - 12/2009

    Ensino, Pedagogia, Nível: Graduação,Disciplinas ministradas, Leitura e Produção de Textos

  • 09/2004 - 12/2009

    Ensino, Tecnologia em Recursos Humanos, Nível: Graduação,Disciplinas ministradas, Metodologia da Pesquisa Científica, Tecnologias de Comunicação e Informação, Português Instrumental

  • 09/2004 - 12/2009

    Ensino, Letras, Nível: Graduação,Disciplinas ministradas, Teoria da Literatura

  • 01/2005 - 09/2009

    Ensino, Tecnologia em Marketing, Nível: Graduação,Disciplinas ministradas, Comunicação Empresarial

2005 - 2006

Organização dos Estados Iberoamericanos

Vínculo: Professor Tutor, Enquadramento Funcional: Professor, Carga horária: 9

Atividades

  • 05/2005 - 01/2006

    Ensino,,Disciplinas ministradas, Tutoria I

2005 - 2005

Teia do Saber

Vínculo: Professor Capacitador, Enquadramento Funcional: Professor, Carga horária: 5

Atividades

  • 07/2005 - 12/2005

    Ensino,,Disciplinas ministradas, Metodologias de ensino de disciplinas da Área de Linguagens, Códigos e suas Tecnologias do ensino médio: Língua Portuguesa e Literatura II

2015 - Atual

Faculdade Capital Federal

Vínculo: Celetista, Enquadramento Funcional: Professor, Carga horária: 3

Atividades

  • 11/2015

    Ensino, Administração de Empresas, Nível: Graduação,Disciplinas ministradas, Metodologia Científica