Débora Beatriz de Jesus Martins
Cursando doutorado em Ciência da Computação pela Universidade Federal de São Carlos na área de Inteligência Artificial, mais especificamente em Processamento Automático de Línguas Naturais (PLN). Mestre em Ciência da Computação pela mesma universidade (2014), também na área de PLN.
Graduada em Ciência da Computação pela Universidade do Vale do Paraíba (2003).
Possui 17 anos de experiência na área de tecnologia da informação, tendo atuado durante esse período como programadora, analista de sistemas e gerente de projetos. Experiência em várias linguagens de programação e diferentes plataformas.
Informações coletadas do Lattes em 22/01/2026
Acadêmico
Formação acadêmica
Doutorado em andamento em Ciência da Computação
2015 - Atual
Universidade Federal de São Carlos
Título: APRENDIZADO PROFUNDO PARA CORREÇÃO AUTOMÁTICA DA TRADUÇÃO AUTOMÁTICA,
Profa. Dra. Helena de Medeiros Caseli. Bolsista do(a): Coordenação de Aperfeiçoamento de Pessoal de Nível Superior.
Mestrado em Ciência da Computação
2011 - 2014
Universidade Federal de São Carlos
Título: PÓS-EDIÇÃO AUTOMÁTICA DE TEXTOS TRADUZIDOS AUTOMATICAMENTE,Ano de Obtenção: 2014
Profa. Dra. Helena de Medeiros Caseli.Bolsista do(a): Fundação de Amparo à Pesquisa do Estado de São Paulo.
Graduação em Ciência da Computação
1998 - 2002
Universidade do Vale do Paraíba
Título: Aspectos sobre segurança em transações na Internet
Orientador: Prof. MSc. Fábio Fagundes Silveira
Formação complementar
2011 - 2011
Introdução ao Processamento de Língua Natural. (Carga horária: 180h). , Universidade de São Paulo.
2010 - 2010
Processamento Automático de Línguas Naturais. (Carga horária: 120h). , Universidade Estadual Paulista Júlio de Mesquita Filho.
2010 - 2010
Operações enunciativas e ensino de línguas. (Carga horária: 120h). , Universidade Estadual Paulista Júlio de Mesquita Filho.
2007 - 2007
Solution Academy SAP FI. (Carga horária: 315h). , SAP Education.
2007 - 2007
Reconversión Monetaria. (Carga horária: 24h). , SAP Education Andina y del Caribe.
2006 - 2006
Impressão de formulários usando SAP Smart Forms. (Carga horária: 10h). , SAP Education.
2006 - 2006
ABAP Objects. (Carga horária: 20h). , SAP Education.
2003 - 2003
National Leadership Development Seminar. (Carga horária: 24h). , AIESEC.
2001 - 2001
Introdução à Contabilidade Financeira. (Carga horária: 25h). , SAP Education.
2001 - 2001
Controle e Contabilidade de Custos. (Carga horária: 25h). , SAP Education.
2000 - 2000
ABAP/4(Advanced Business Application Programming). (Carga horária: 100h). , STS Procensus.
1997 - 1997
Neuro-Linguistic Programming and its application. (Carga horária: 8h). , Instituto Cultural Brasil-Estados Unidos.
1997 - 1997
English as a Second Language. (Carga horária: 120h). , Berlitz Language Institute for English.
Idiomas
Inglês
Compreende Bem, Fala Bem, Lê Bem, Escreve Bem.
Espanhol
Compreende Bem, Fala Bem, Lê Bem, Escreve Bem.
Francês
Compreende Pouco, Fala Pouco, Lê Pouco, Escreve Pouco.
Áreas de atuação
Grande área: Ciências Exatas e da Terra / Área: Ciência da Computação.
Participação em eventos
Corpus Linguistics Conference. Annotating translation errors in Brazilian Portuguese automatically translated sentences: first step to automatic post-edition. 2013. (Congresso).
XI Encontro de Linguística de Corpus (ELC 2012). 2012. (Encontro).
VI Escola Brasileira de Linguística Computacional (EBRALC 2012). 2012. (Outra).
INIC-2000 Quarto Encontro de Iniciação Científica.Sistema de visão computacional para ortodontia. 2000. (Encontro).
Terceiro Encontro de Iniciação Científica.Doenças profissionais de usuários de computador. 1999. (Encontro).
IV Encontro de Iniciação Científica.A transição para análise orientada a objeto. 1998. (Encontro).
III Encontro de Iniciação Científica.Análise orientada a objeto : a transição definitiva. 1998. (Encontro).
Produções bibliográficas
-
MARTINS, D. B. J. ; CASELI, H. M. . Automatic machine translation error identification. Machine Translation , v. 28, p. 1-24, 2014.
-
MARTINS, D. B. J. ; AVANCO, L. V. ; NUNES, M. G. V. ; CASELI, H. M. . Annotating translation errors in Brazilian Portuguese automatically translated sentences: first step to automatic post-edition. In: Corpus Linguistics Conference, 2013, Lancaster. Proceedings of the Corpus Linguistics Conference (CL2013), 2013. p. 189-192.
-
Raquel Rocha Mancilha ; MARTINS, D. B. J. ; Danielle de Abreu ; Fernanda Vantine ; Maurício Marengoni . Sistema de visão computacional para ortodontia. In: INIC-2000 Quarto Encontro de Iniciação Científica, 2000, São José dos Campos-SP. INIC-2000 Quarto Encontro de Iniciação Científica, 2000. p. 62-62.
-
Eliene Sousa Gonzaga ; Raquel Rocha Mancilha ; MARTINS, D. B. J. ; Silene de Freitas Fernandes . Doenças profissionais de usuários de computador. In: Terceiro Encontro de Iniciação Científica, 1999, São José dos Campos-SP. Inic 99 - Terceiro Encontro de Iniciação Científica, 1999. p. 47-47.
-
MARTINS, D. B. J. ; Silene de Freitas Fernandes ; NEVES, Patrícia Ferrão ; CELESTINO, Sueli de Fátima de Souza . A transição para análise orientada a objeto. In: IV Encontro de Iniciação Científica, 1998, Bragança Paulista-SP. IV Encontro de Iniciação Científica, 1998. p. 9-9.
-
MARTINS, D. B. J. ; NEVES, Patrícia Ferrão ; Raquel Rocha Mancilha ; CELESTINO, S. F. S. ; Silene de Freitas Fernandes . Análise orientada a objeto: a transição definitiva. In: III Encontro de Iniciação Científica, 1998, Taubaté-SP. III Encontro de Iniciação Científica. Taubaté-SP: UNITAU, 1998. p. 211-211.
-
MARTINS, D. B. J. ; CASELI, H. M. . Anotação manual de erros de tradução automática em textos traduzidos de inglês para português do Brasil. São Carlos: Série de Relatórios do Núcleo Interinstitucional de Linguística Computacional (NILC-TR-13-02), 2013 (Relatório Técnico).
Projetos de desenvolvimento
-
2003 - 2003
PDA Medical Questionnaire, Descrição: A pedido de um hospital da cidade de Perth, Australia a Faculdade de Computação e Sistemas de Informação começou um projeto para auxiliar no tratamento de pacientes com câncer. Em conjunto com outro membro da equipe de pesquisa desenvolvi um aplicativo que permite a criação de questionários voltados ao estudo dos acometidos por essa doença. O sistema viabiliza a criação de questionários pelos avaliadores desses pacientes e sua transferência automática a um dispositivo móvel chamado PDA - Personal Digital Assistant. Uma vez transferidos, os questionários devem ser respondidos no PDA pelos pacientes. Quando as respostas estiverem completas o avaliador as envia do dispositivo móvel ao aplicativo instalado no computador. Tomando as respostas como base é possível gerar diversos relatórios para análise geral ou individual da evolução de cada paciente. Eu, como assistente de pesquisa, fiquei responsável pelo desenvolvimento do sistema a ser instalado no computador e suas respectivas interfaces com o PDA. Todo o desenvolvimento em PDA ficou a cargo de outro membro da equipe.. , Situação: Concluído; Natureza: Desenvolvimento. , Integrantes: Débora Beatriz de Jesus Martins - Integrante / Paul Patak - Coordenador.
-
2003 - 2003
PDA Medical Questionnaire, Descrição: A pedido de um hospital da cidade de Perth, Australia a Faculdade de Computação e Sistemas de Informação começou um projeto para auxiliar no tratamento de pacientes com câncer. Em conjunto com outro membro da equipe de pesquisa desenvolvi um aplicativo que permite a criação de questionários voltados ao estudo dos acometidos por essa doença. O sistema viabiliza a criação de questionários pelos avaliadores desses pacientes e sua transferência automática a um dispositivo móvel chamado PDA - Personal Digital Assistant. Uma vez transferidos, os questionários devem ser respondidos no PDA pelos pacientes. Quando as respostas estiverem completas o avaliador as envia do dispositivo móvel ao aplicativo instalado no computador. Tomando as respostas como base é possível gerar diversos relatórios para análise geral ou individual da evolução de cada paciente. Eu, como assistente de pesquisa, fiquei responsável pelo desenvolvimento do sistema a ser instalado no computador e suas respectivas interfaces com o PDA. Todo o desenvolvimento em PDA ficou a cargo de outro membro da equipe.. , Situação: Concluído; Natureza: Desenvolvimento. , Integrantes: Débora Beatriz de Jesus Martins - Integrante / Paul Patak - Coordenador.
Histórico profissional
Experiência profissional
2010 - 2011
Usina Santa CruzVínculo: Funcionária de Empresa privada, Enquadramento Funcional: Analista de suporte SAP, Carga horária: 44
Outras informações:
Suporte e desenvolvimento de soluções pontuais para os módulos FI, CO, SD, MM, PP. SAP 6.4.
2004 - 2010
Panalpina Ltda.Vínculo: Funcionária de Empresa privada, Enquadramento Funcional: Analista SAP, Carga horária: 44, Regime: Dedicação exclusiva.
Outras informações:
Julho/2008 até Maio/2010 Função: Coordenadora de sistemas financeiros(home office) Atividades: Coordenação de projetos, manutenção, suporte e customização para os módulos FI/CO na região da América Latina. SAP ECC 5.0. Março/2007 até Julho/2008 Função: Coordenadora de sistemas financeiros Atividades: Manutenção, suporte e customização para os módulos FI/CO na região da América Latina. Coordenação de projetos e de um time de três profissionais SAP incluindo dois programadores ABAP e um consultor FI-CO. SAP ECC 5.0. Junho/2004 até Fevereiro/2007 Função: Analista programadora Atividades: Manutenção, suporte e desenvolvimento ABAP para os módulos FI/CO e interfaces aplicadas à região da América Latina. SAP R/3 4.6C.
2003 - 2003
Edith Cowan UniversityVínculo: Trainee, Enquadramento Funcional: Trainee através da AIESEC ITA, Carga horária: 40, Regime: Dedicação exclusiva.
2000 - 2002
Johnson & Johnson ConsumerVínculo: Prestadora de Serviços, Enquadramento Funcional: Analista Programadora, Carga horária: 40
Outras informações:
Análise, criação, customização e manutenção de programas para a empresa Johnson e Johnson onde trabalhei como prestadora de serviços. Durante dois anos desenvolvi programas em ABAP para os módulos SAP SD, MM, FI e CO. Por quatro meses trabalhei com o ERP BPCS utilizando AS/400, DB2/400, AS/SET, CL/400 e COBOL/400.
1999 - 2000
GSW SoftwareVínculo: Prestadora de Serviços, Enquadramento Funcional: Analista de Sistemas e Programadora, Carga horária: 40
Outras informações:
Análise, criação, customização e manutenção de programas do ERP BPCS para as empresas United Distillers Vintners São Paulo, Cyanamid Rio de Janeiro e 3M. Ferramentas utilizadas: AS/400, DB2/400, CL/400 e AS/SET.
1996 - 1999
DASH ENGENHARIA DE SISTEMAS E CONSULTORIAVínculo: Prestadora de Serviços, Enquadramento Funcional: Programadora, Carga horária: 40
Outras informações:
Criação, customização e manutenção de programas do ERP BPCS para as empresas Johnson e Johnson, SSA Brasil, SSA Europe e SSA Canadá. Nesse período trabalhei com AS/400, DB2/400, CL/400, AS/SET e Genexus.
Criando um monitoramento
Nossos robôs irão buscar nos nossos bancos de dados todos os processos de Débora Beatriz de Jesus Martins e sempre que o nome aparecer em publicações dos Diários Oficiais, avisaremos por e-mail e pelo painel do usuário
Criando um monitoramento
Nossos robôs irão buscar nos nossos bancos de dados todas as movimentações desse processo e sempre que o processo aparecer em publicações dos Diários Oficiais e nos Tribunais, avisaremos por e-mail e pelo painel do usuário
Confirma a exclusão?