Rodrigo Valdes Ferreyra

Possui graduação em Traductorado Público Nacional de Inglés pela Universidad Nacional de Córdoba - Argentina(2006) e graduação em Letras - Português e Espanhol pela Universidade Federal do Rio de Janeiro(2013). Atualmente é Professor da Casa de Espanha e Tradutor do Rodrigo Valdés Ferreyra. Tem experiência na área de Letras, com ênfase em Línguas Estrangeiras Modernas.

Informações coletadas do Lattes em 10/11/2022

Acadêmico

Formação acadêmica

Graduação em Letras - Português e Espanhol

2009 - 2013

Universidade Federal do Rio de Janeiro
Título: N/A

Graduação interrompida em 2006 em Traductorado Público Nacional de Inglés

2003 - interrompida

Universidad Nacional de Córdoba - Argentina
Título: N/A
Ano de interrupção: 2006

Idiomas

Bandeira representando o idioma Inglês

Compreende Bem, Fala Bem, Lê Bem, Escreve Bem.

Bandeira representando o idioma Espanhol

Compreende Bem, Fala Bem, Lê Bem, Escreve Bem.

Bandeira representando o idioma Francês

Compreende Pouco, Fala Pouco, Lê Razoavelmente, Escreve Pouco.

Áreas de atuação

Grande área: Lingüística, Letras e Artes / Área: Letras / Subárea: Línguas Estrangeiras Modernas.

Participação em eventos

XI Congresso Internacional da ABRAPT e V Congresso Internacional de Tradutores. Estudo de léxico e colocação na formação de tradutores: o caso das preposições de, em/en, com/con no par linguístico português-espanhol.. 2013. (Congresso).

Oficina de Tradução EntreNósOtros.Tradução para o espanhol de "Kafka: diante da lei" de Luis Costa Lima. 2012. (Oficina).

XXXIV Jornadas de Iniciação Científica Giulio Massarani.Operación masacre, de Rodolfo Walsh: O valor do testemunho na construção narrativa de não-ficção. 2012. (Outra).

Rutas de la novela hispanoamericana en el siglo XX. 2011. (Seminário).

XXXIII Jornadas de Iniciação Científica Giulio Massarani.Campo cultural, intelectuais e testemunho no romance "Operación Masacre". 2011. (Outra).

Produções bibliográficas

  • VALDES FERREYRA, Rodrigo . Tradução para o espanhol de 'Kafka: diante da lei' de Luis Costa Lima. 2012. (Apresentação de Trabalho/Outra).

  • VALDES FERREYRA, Rodrigo . Operación masacre, de Rodolfo Walsh: O valor do testemunho na construção narrativa de não-ficção. 2012. (Apresentação de Trabalho/Outra).

  • VALDES FERREYRA, Rodrigo . Campo cultural, intelectuais e testemunho no romance 'Operación Masacre'. 2011. (Apresentação de Trabalho/Outra).

  • SANTOS, C. ; MASTROPAOLO, J. ; VALDES FERREYRA, Rodrigo . O último tango, 2013. (Tradução/Outra).

  • VALDES FERREYRA, Rodrigo ; COUTO, L. R. . El ?Misterio? de las lenguas criollas españolas. São Paulo: ABH, 2012. (Tradução/Artigo).

Histórico profissional

Experiência profissional

1995 - Atual

Rodrigo Valdés Ferreyra

Vínculo: Autônomo, Enquadramento Funcional: Tradutor, Carga horária: 20

Outras informações:
Tradutor e intérprete nos pares Espanhol-Inglês, Espanhol-Português e Português-Inglês

2008 - Atual

Casa de Espanha

Vínculo: Celetista, Enquadramento Funcional: Professor, Carga horária: 15

2007 - 2009

Curso Abierto de Línguas

Vínculo: Contrato eventual, Enquadramento Funcional: Professor, Carga horária: 8

Outras informações:
Professor de língua espanhola e colaborador em traduções nos pares linguísticos Português-Espanhol e Inglês-Espanhol

2007 - 2007

Brasillis Idiomas

Vínculo: Contrato eventual, Enquadramento Funcional: Tradutor, Carga horária: 40

Outras informações:
Tradutor Português-Espanhol e Português-Inglês de matérias jornalísticas, relatórios e comunicações no Centro de Mídia dos XV Jogos Pan-Americanos Rio 2007 e nos III Jogos Parapan-Americanos Rio 2007