Eva-Maria Roessler

Possui graduação em Antropologia, Estudos Latino-Americanos e Lingüistica pela Universidade Livre de Berlim (2004) e mestrado em Lingüística pela Universidade Estadual de Campinas (2008). Atualmente é aluna de doutorado pela Universidade Estadual de Campinas. É alem disso pesquisadora na área de documentação lingüística na Universidade Goethe de Frankfurt Main / Alemanha, vinculada ao projeto ALSP: Aché Language Studies Project (financiadora Fundação Volkswagen - Programa DoBeS). Coordena um grupo consultivo do Departamento de Educação Escolar Indígena do Ministerio de Educação e Cultura (MEC) em Paraguai. Atua principalmente nas seguintes áreas: lingüística documentacional, morfologia & sintaxe, lingüística histórica, lingüística de contato, línguas tupi-guarani, língua indígenas, direitos indígenas, educação indígena.

Informações coletadas do Lattes em 04/11/2022

Acadêmico

Formação acadêmica

Doutorado em andamento em Doutorado em Lingüística

2009 - Atual

Universidade Estadual de Campinas
Orientador: Prof. Dr. Maria Filomena Spatti Sandalo
Palavras-chave: Língua Indígenas; Línguas Tupi-Guarani; Morfologia; Sintaxe; Sociolingüística; Etnografia. Grande área: Lingüística, Letras e Artes / Área: Lingüística / Subárea: Teoria e Análise Lingüística. Grande Área: Lingüística, Letras e Artes / Área: Lingüística / Subárea: Sociolingüística e Dialetologia. Grande Área: Lingüística, Letras e Artes / Área: Lingüística / Subárea: Lingüística Histórica.

Mestrado em Lingüística

2006 - 2008

Universidade Estadual de Campinas
Prof. Dr. Maria Filomena Spatti Sandalo.Bolsista do(a): Fundação de Amparo à Pesquisa do Estado de São Paulo. Palavras-chave: Língua Indígenas; Sociolingüística; Línguas Tupi-Guarani; Fonologia; Morfologia.Grande área: Lingüística, Letras e Artes / Área: Lingüística.

Graduação em Antropologia

2001 - 2004

Universidade Livre de Berlim

Formação complementar

2012 - 2012

DoBeS Workshop on Language Documentation. (Carga horária: 20h). , Max Planck Institute for Psycholinguistics Nijmegen.

2011 - 2011

DoBeS Workshop on Language Documentation. (Carga horária: 20h). , Max Planck Institute for Psycholinguistics Nijmegen.

2010 - 2010

DoBeS Workshop on Language Documentation. (Carga horária: 40h). , Max Planck Institute for Psycholinguistics Nijmegen.

2009 - 2009

DoBeS Workshop on Language Documentation. (Carga horária: 40h). , Max Planck Institute for Psycholinguistics Nijmegen.

2008 - 2008

DoBeS Workshop on Language Documentation. (Carga horária: 40h). , Max Planck Institute for Psycholinguistics Nijmegen.

2008 - 2008

1st Summer School on Language Documentation. (Carga horária: 80h). , Universidade de Lyon.

2005 - 2006

Lingüística. , Universidade Estadual de Campinas, UNICAMP, Brasil.

2004 - 2004

DoBeS Summerschool on Language Documentation. (Carga horária: 80h). , UNIVERSIDADE DE FRANKFURT, UNIFRANKFURT, Alemanha.

Idiomas

Bandeira representando o idioma Inglês

Compreende Bem, Fala Bem, Lê Bem, Escreve Bem.

Bandeira representando o idioma Espanhol

Compreende Bem, Fala Bem, Lê Bem, Escreve Bem.

Bandeira representando o idioma Português

Compreende Bem, Fala Bem, Lê Bem, Escreve Bem.

Bandeira representando o idioma Francês

Compreende Razoavelmente, Fala Pouco, Lê Razoavelmente, Escreve Pouco.

Bandeira representando o idioma Alemão

Compreende Bem, Fala Bem, Lê Bem, Escreve Bem.

Guarani

Compreende Pouco, Fala Pouco, Lê Pouco.

Áreas de atuação

Grande área: Lingüística, Letras e Artes / Área: Lingüística.

Participação em eventos

DoBeS Trainingcourse - MPI Nijmegen / Holanda. 2009. (Oficina).

Summer School on Language Documentation Lyon / França. Aché Language Documentation Project: Documenting a South American contact language?. 2008. (Congresso).

DoBeS Trainingcourse MPI Nijmegen / Holanda. 2008. (Oficina).

53 Seminário do GEL - Grupos de Estudos Lingüísticos. 2005. (Congresso).

Simpósio Internacional sobre Lingüística Histórica na América do Sul em Belem / Brasil. 2005. (Simpósio).

DoBeS- Summerschool on Language Documentation Frankfurt M. / Alemanha. 2004. (Congresso).

Syntax of the Worlds Languages Leipzig / Alemanha. 2004. (Congresso).

2. Südamerikanisten - Treffen em Berlim / Alemanha. 2003. (Congresso).

Produções bibliográficas

  • ROESSLER, E. ; FREITAS, M.L. . On Null Arguments in Aché and Guaraní. 2013. (Apresentação de Trabalho/Conferência ou palestra).

  • ROESSLER, E. . Studying a South American Contact Language - Aché (Tupí-Guaraní). 2013. (Apresentação de Trabalho/Comunicação).

  • ROESSLER, E. . Estudando a mudança lingüística na língua Achê.. 2012. (Apresentação de Trabalho/Conferência ou palestra).

  • ROESSLER, E. . A Study of Language Change in Aché. 2012. (Apresentação de Trabalho/Conferência ou palestra).

  • ROESSLER, E. . Documentación de la Lengua Aché. 2012. (Apresentação de Trabalho/Conferência ou palestra).

  • ROESSLER, E. . The Aché language of Eastern Paraguay - describing phenomena of language change and possible language contact.. 2010. (Apresentação de Trabalho/Conferência ou palestra).

  • ROESSLER, E. ; THOMPSON, W. . First steps in linguistic training of indigenous researchers in Paraguay: the DOLLIP program of the Ministry of Education and Culture.. 2010. (Apresentação de Trabalho/Conferência ou palestra).

  • ROESSLER, E. ; HAUCK, J.D. . Aché Language Documentation Project: Documenting a South American Contact Language?. 2008. (Apresentação de Trabalho/Conferência ou palestra).

  • ROESSLER, E. . Bilinguale Ausbildung in Guarani und Spanisch in Paraguay: Beispiel Ava-Guarani. 2004. (Apresentação de Trabalho/Comunicação).

  • ROESSLER, E. ; HAUCK, J.D. ; THOMPSON, W. . Multimedia Documentation of the Aché language.. Nijmegen: DOBES-Archive. Nijmegen: Max-Planck-Institute for Psycholinguistics., 2008 (Corpus).

Outras produções

ROESSLER, E. ; THOMPSON, W. ; HAUCK, J.D. ; FREITAS, M. L. . DOLLIP - Documentación linguistica de lenguas indígenas del Paraguai. 2010. (Curso de curta duração ministrado/Outra).

ROESSLER, E. ; HAUCK, J.D. ; THOMPSON, W. ; HILL, K. ; GASKA, E. . Taller sobre la lengua Aché. 2009. (Curso de curta duração ministrado/Outra).

ROESSLER, E. ; HAUCK, J.D. ; THOMPSON, W. . Documentación de la lengua Aché por sus propios hablantes.. 2009. (Curso de curta duração ministrado/Outra).

ROESSLER, E. . Bilinguale Ausbildung in Guarani und Spanisch in Paraguay: Beispiel Ava-Guarani. 2004. Fotografia.

Projetos de pesquisa

  • 2012 - Atual

    ALSP - Aché Language Studies Project, Descrição: O objetivo de ALSP é investigar a história e os mecanismos de mudanç induzida por contato linguistica observáveis ​​no Aché, uma língua indígena ameaçada de extinção do Paraguai. Em um estudo interdisciplinar, ALSP trabalha em uma comparação morfossintática Aché e o Guarani, (a língua alvo do language shift obervado das comunidades) e também analisa as práticas semióticas e culturais subjacentes a essa mudança de linguagem. Partes dos dados anteriores de ADOP serão reannotated para esses fins e complementados com informação etno-histórica. ALSP visa não só a contribuir para estudos de contato linguístico, mas também a proporcionar uma classificação genética mais precisa da língua Aché.. , Situação: Em andamento; Natureza: Pesquisa. , Alunos envolvidos: Graduação: (1) / Mestrado acadêmico: (0) / Doutorado: (5) . , Integrantes: Eva-Maria Roessler - Integrante / Hauck, Jan David - Integrante / Warren Thompson - Integrante / Sebastian Drude - Integrante / Jost Gippert - Coordenador / FREITAS, Maria Luisa - Integrante., Financiador(es): Fundação Volkswagen - Cooperação., Número de produções C, T & A: 1

  • 2008 - 2011

    ADOP - Aché Documentation Project, Descrição: ADOP faz parte do programa DoBeS - Dokumentation bedrohter Sprachen da Fundação Volkwagen / Alemanha desde 04/2008 e é vinculado assim como os seus pesquisadores principais a Universidade Goethe de Frankfurt / Main - Alemanha. O projeto é orientado por Prof. Dr. Jost Gipper e Dr. Sebastian Drude da mesma institutção. O objetivo principal de ADOP é a documentação audiovisual da língua Aché, línguas indígena falada na região oriental do Paraguai. Os principais pesquisadores são Jan David Hauck (antropologia - Goethe Universität Frankfurt M. / Alemanha) e Eva-Maria Roessler (lingüística - IEL - Unicamp e Goethe Universität Frankfurt M. / Alemanha), alem disso o projeto conta com um assistente de pesquisa, Warren Thompson (antropologia - University of New Mexico / EEUU).. , Situação: Concluído; Natureza: Pesquisa. , Alunos envolvidos: / Mestrado profissional: (2) / Doutorado: (1) . , Integrantes: Eva-Maria Roessler - Coordenador / Jan David Hauck - Integrante / Warren Thompson - Integrante., Financiador(es): Fundação Volkswagen - Cooperação.

Histórico profissional

Experiência profissional

2009 - Atual

Ministerio de Educação e Cultura

Vínculo: actividade de asséssoria, Enquadramento Funcional: grupo consultivo

2008 - 2011

Universidade de Frankfurt

Vínculo: Assistente cientifico (mestre), Enquadramento Funcional: integral, Carga horária: 20