Ruth Yancce Zea
Possui graduação em Linguística - Universidad Nacional Mayor de San Marcos (2012) e graduação em Educação - Universidad Nacional Federico Villarreal (2012). Atualmente, é professora de português e inglês no Centro de Idiomas da Universidade Nacional Mayor de San Marcos. Tem experiência na área de Lingüística, com ênfase em Lingüística Aplicada na linha do ensino e aprendizagem de línguas estrangeiras. Se interessa pela criação de materiais de ensino de português e espanhol como línguas estrangeiras.
Informações coletadas do Lattes em 04/11/2022
Acadêmico
Formação acadêmica
Graduação em Linguística
2008 - 2012
Universidad Nacional Mayor de San Marcos
Orientador: Profa. Mg. Norma Meneses Tutaya
Bolsista do(a): Vicerrectorado de Investigación de la UNMSM.
Formação complementar
2013 - 0000
Extensão universitária em V Programa de Excelencia Gerencial - PNUD. (Carga horária: 288h). , Universidad Ricardo Palma.
2013 - 2013
Tecnologías de la Información y comunicación. (Carga horária: 35h). , Universidad Nacional Autónoma de Mexico.
Idiomas
Inglês
Compreende Bem, Fala Bem, Lê Bem, Escreve Bem.
Espanhol
Compreende Bem, Fala Bem, Lê Bem, Escreve Bem.
Português
Compreende Bem, Fala Bem, Lê Bem, Escreve Bem.
Italiano
Compreende Razoavelmente, Fala Razoavelmente, Lê Razoavelmente, Escreve Razoavelmente.
Francês
Compreende Bem, Fala Bem, Lê Bem, Escreve Bem.
Alemão
Compreende Pouco, Fala Pouco, Lê Pouco, Escreve Pouco.
Quichua
Compreende Razoavelmente, Fala Razoavelmente.
Áreas de atuação
Grande área: Lingüística, Letras e Artes / Área: Lingüística / Subárea: Lingüística Aplicada.
Grande área: Lingüística, Letras e Artes / Área: Lingüística / Subárea: Linguística.
Grande área: Ciências Humanas / Área: Educação / Subárea: Educação.
Participação em eventos
Curso-taller em Ensino de segundas línguas. 2013. (Oficina).
Workshop Virtual para Professores de Idiomas: Festa juninas, na Comunidade Fale Português organizado por Editorial HUB. 2013. (Outra).
Workshop Virtual para Professores de Idiomas: A Intervenção como recurso no Processo da Escrita organizado por Editorial HUB. 2013. (Outra).
Workshop Virtual para Professores de Idiomas: CELPE-Bras: Chega de Segredos sobre o Exame, as Aulas e o Material organizado por Editorial HUB. 2013. (Outra).
Workshop Virtual para Professores de Idiomas: Ensino da Compreensão Oral em Aulas de Idiomas organizado por Editorial HUB. 2013. (Outra).
Workshop Virtual para Professores de Idiomas: "Why do we need teachers at all?". 2013. (Outra).
III Congreso Nacional de Lingüística y Educación. El uso del pretérito imperfecto del subjuntivo en vez del pretérito pluscuamperfecto como recurso estilístico en los diarios peruanos El Comercio, Peru21 y Ajá. 2012. (Congresso).
XIII Dialogo de estudiantes de Lingüística.El uso del pretérito imperfecto del subjuntivo en vez del pretérito perfecto simple en los diarios peruanos El Comercio, Peru21 y Ajá. 2012. (Encontro).
IV Encontro de professores de português no Peru. 2012. (Encontro).
Simpósio de lexicografía: Expoletras II.Análisis lexicográfico: Léxico de los estados físicos y anímicos. 2011. (Simpósio).
Taller de fonética acústica aplicada a las lenguas amazónicas. 2010. (Oficina).
Produções bibliográficas
-
YANCCE, R. ; PISSANI, L. . Contribuciones al léxico peruano. 1. ed. Málaga: Eumednet, 2013. v. 1. 88p .
-
YANCCE, R. . El uso del pretérito imperfecto del subjuntivo en vez del pretérito pluscuamperfecto como recurso estilístico en los diarios peruanos El Comercio, Peru21 y Ajá. In: III Congreso Nacional de Lingüística y Educación Luis Hernán Ramírez, 2012, Lima. Actas del III Congreso Nacional de Lingüística y Educación Luis Hernán Ramírez. Lima: Editorial San Marcos, 2012.
-
YANCCE, R. . El uso del pretérito imperfecto del subjuntivo en vez del pretérito pluscuamperfecto como recurso estilístico en los diarios peruanos El Comercio, Peru21 y Ajá. 2012. (Apresentação de Trabalho/Congresso).
-
YANCCE, R. . El uso del pretérito imperfecto del subjuntivo en vez del pretérito perfecto simple en los diarios peruanos El Comercio, Peru21 y Ajá. 2012. (Apresentação de Trabalho/Conferência ou palestra).
-
YANCCE, R. . Simpósio de lexicografía: Expoletras II. 2011. (Apresentação de Trabalho/Simpósio).
-
YANCCE, R. . La aplicación de los requisitos para una teoría de Mario Bunge a la teoría de la interferencia. Articulos.org, 2012 (Artigo).
Outras produções
CAMPOS, F. R. ; YANCCE, R. . Falamos Português. 2011; Tema: Ensino de Português para estrangeiros. (Rede social).
CAMPOS, F. R. ; YANCCE, R. . Praia do Futuro. 2008 (Legenda de Filme). 2012. (Legenda de Filme).
Projetos de pesquisa
-
2013 - Atual
El préstamo lexical del castellano en el quechua ayacuchano, Descrição: Actualmente, estudia el préstamo lexical del español en el quechua para determinar qué préstamos deben ser considerados parte del lexicón quechua y ser usados en diccionarios y materiales de enseñanza de quechua en escuelas de educación bilingüe intercultural.. , Situação: Em andamento; Natureza: Pesquisa. , Integrantes: Ruth Yancce Zea - Coordenador.
Prêmios
2013
Bolsista do V Programa Internacional de Formação em Excelência Gerencial Prêmio Amartya Sem 100 jovens pela ética para o desenvolvimento, Programa das Nações Unidas para o Desenvolvimento (PNUD).
2013
Ganhadora do concurso anual do Fundo de Promoção de Teses do Vice-reitorado de Investigação da UNMSM, Vice-reitorado de Investigação da Universidad Nacional Mayor de San Marcos.
2013
Colocada no Programa de Foreign Language Assistant Teacher da comissão Fulbright no Peru, Comissão Fulbright.
2013
Ganhadora do concurso Sprachkursstipendium Curso de alemão na Alemanha, Goethe-Institut Lima/Berlin.
2012
3ª colocada no desempenho acadêmico na Escola Acadêmico Profissional de Linguística, Universidad Nacional Mayor de San Marcos.
Histórico profissional
Experiência profissional
2013 - Atual
Centro de Idiomas de la Universidad Nacional Mayor de San MarcosVínculo: Professor Visitante, Enquadramento Funcional: Professora de português e inglês, Carga horária: 25, Regime: Dedicação exclusiva.
Outras informações:
Ensino português e inglês a estudantes peruanos de graduação e mestrado. Dou assitência de recuperação de aulas e também participo da elaboração e actualização de exames parciais e finais.
2011 - 2012
Hispana Escuela de Español y CulturaVínculo: Professor Visitante, Enquadramento Funcional: Professora de espanhol para estrangeiros, Carga horária: 20
Outras informações:
Ensinei espanhol para estrangeiros de diferentes nacionalidades. Também criei materiais de ensino de espanhol como língua estrangeira.
2011 - 2011
Universidad Nacional Mayor de San MarcosVínculo: Bolsista, Enquadramento Funcional: Professor assistente do Gramática Amazônica, Carga horária: 8
Outras informações:
Assistente de práticas e avaliadora de leituras
2008 - 2012
Mount SnowVínculo: Empregado, Enquadramento Funcional: Supervisora de cafeteria, Carga horária: 35, Regime: Dedicação exclusiva.
Criando um monitoramento
Nossos robôs irão buscar nos nossos bancos de dados todos os processos de Ruth Yancce Zea e sempre que o nome aparecer em publicações dos Diários Oficiais, avisaremos por e-mail e pelo painel do usuário
Criando um monitoramento
Nossos robôs irão buscar nos nossos bancos de dados todas as movimentações desse processo e sempre que o processo aparecer em publicações dos Diários Oficiais e nos Tribunais, avisaremos por e-mail e pelo painel do usuário
Confirma a exclusão?