Zhiming Yu

Graduação em Relações Internacionais pela Universidade de Brasília em 2013. Interesse em Segurança Alimentar, Desenvolvimento International e Antropologia de Desenvolvimento.

Informações coletadas do Lattes em 10/11/2022

Acadêmico

Formação acadêmica

Graduação em Ciência Politica

2012 - 2013

Institut d'études politiques Paris, Sciences Po

Graduação em Relações Internacionais

2008 - 2013

Universidade de Brasília
Orientador: Kelly da Silva
Bolsista do(a): Conselho Nacional de Desenvolvimento Científico e Tecnológico.

Formação complementar

2013 - 2013

Principles of Macroeconomics. (Carga horária: 90h). , Coursera/University of Melbourne.

2013 - 2013

Principles of Microeconomics. (Carga horária: 90h). , Coursera/University of Pennsylvania.

2010 - 2012

Extensão universitária em AMUN-Kids. (Carga horária: 180h). , Universidade de Brasília, UNB, Brasil.

2010 - 2010

Seguridad Alimentaria e Nutricional. (Carga horária: 90h). , Organización de las Naciones Unidas para la Agricultura y la Alimentación.

2010 - 2010

Basic Security in the Field: Staff Safety, Health. (Carga horária: 10h). , United Nations Organization.

Idiomas

Bandeira representando o idioma Inglês

Compreende Bem, Fala Bem, Lê Bem, Escreve Bem.

Bandeira representando o idioma Chinês

Compreende Bem, Fala Bem, Lê Bem, Escreve Bem.

Bandeira representando o idioma Espanhol

Compreende Bem, Fala Bem, Lê Bem, Escreve Bem.

Bandeira representando o idioma Português

Compreende Bem, Fala Bem, Lê Bem, Escreve Bem.

Bandeira representando o idioma Francês

Compreende Bem, Fala Bem, Lê Bem, Escreve Bem.

Áreas de atuação

Grande área: Ciências Humanas / Área: Ciência Política / Subárea: Política Internacional/Especialidade: Relações Internacionais, Bilaterais e Multilaterais.

Produções bibliográficas

  • YU, Zhiming . Reflexões sobre o impacto da catástrofe japonesa na política internacional. Mundorama , v. 45, p. 10, 2011.

  • YU, Zhiming ; PROCOPIO, A. . 论南美洲水资源的管理与保护. Journal of Latin American Studies , v. 33, p. 22-30, 2011.

  • YU, Zhiming . Liu, os Direitos Humanos e a Reforma: Porque a China Não Responde?. Mundorama , v. 39, p. 3, 2010.

  • YU, Zhiming . A retomada das negociações Mercosul-UE e o limite do regionalismo. Mundorama , v. 38, p. 4, 2010.

  • YU, Zhiming . La perspectiva de retorno de Turquía: relaciones, planes y desafíos, por Yu Zhiming. Mundorama , v. 36, p. 6, 2010.

  • YU, Zhiming . A nova rodada de sanções ao Irã: a atitude chinesa e o futuro da questão nuclear iraniana,. Mundorama , v. 33, p. 22, 2010.

  • EIRO, V. ; PACHECO, R. ; Paranhos, A ; YU, Zhiming . Modern piracy s challenges to Somalia and the United Nations.. In: BOSCO, T; CARVALHO, M.. (Org.). Promover Direitos, Valorizar Culturas. 1ed.Brasília: Universidade de Brasília, 2011, v. , p. 200-213.

  • YU, Zhiming ; DOMINGUES, T. . Advancing food security as a human right in the 21st century.. In: CUNHA, Isabela et al. (Org.). We the peoples: Nurturing human security, building a people-centered world.. 256ed.: Art Letras, 2011, v. , p. 231-.

Projetos de pesquisa

  • 2011 - 2012

    Timor-Leste e seus desafios administrativos aos olhos do Programa das Nações Unidas para o Desenvolvimento (PNUD), Descrição: integrante do projeto Prestações matrimoniais, usos e costumes , e a construção da nação leste-timorense: a dialética da modernização a partir de Díli da Prof. Dr. Kelly da Silva. , Situação: Concluído; Natureza: Pesquisa. , Alunos envolvidos: Graduação: (1) . , Integrantes: Zhiming Yu - Coordenador / Kelly da Silva - Integrante.

Prêmios

2003

Medalha de Ouro, Olimpíada Nacional de Matemática do Paraguay, OMAPA.

2002

Medalha de Ouro, Olimpíada Nacional de Matemática do Paraguay, OMAPA.

2001

Medalha de Ouro, Olimpíada Nacional de Matemática do Paraguay, OMAPA.

Histórico profissional

Experiência profissional

2014 - Atual

Agência de traduções Lianwen

Vínculo: Tradutor, Enquadramento Funcional: Tradutor Multilingue, Carga horária: 20

Outras informações:
Offering oral/written multilingual translation and related services for Chinese and Brazilian clients, including consecutive and whispering interpretation, business reception, movie translation (subtitles), market and academic research, event organization and executive Mandarin courses.

2011 - 2012

Universidade de Brasília

Vínculo: , Enquadramento Funcional:

2010 - 2010

International Policy Centre for Inclusive Growth

Vínculo: Estágio, Enquadramento Funcional: Equipe de Comunicação, Carga horária: 20

2010 - Atual

Instituto Confúcio

Vínculo: Professor, Enquadramento Funcional: Professor de Mandarim, Carga horária: 12

2009 - 2013

Freelancer

Vínculo: Freelancer, Enquadramento Funcional: Tradutor Multilingue, Carga horária: 20

Outras informações:
Professional oral and written translation especially Portuguese-Chinese translations provided for private and public clients e.g. Brazilian Court of Justice, Brazilian Institute for Applied Economic Research (IPEA), Brazilian Postal Service (Correios), Coordination for the Improvement of Higher Education Personnel (CAPES), Ministry of Social Security and Human Resources of China, National Industry Confederation of Brazil (CNI), National Council for Scientific and Technological Development (CNPq), United Nations Children s Fund (UNICEF), United Nations Development Programme (UNDP) etc.