LUANA APARECIDA DE ALMEIDA
Possui graduação em Letras pela Universidade Estadual Paulista Júlio de Mesquita Filho (2008) e mestrado em Letras pela Universidade Estadual Paulista Júlio de Mesquita Filho (2013). Atualmente é professora de língua portuguesa - Colégio Cermac e Colégios Maristas- atuando principalmente nos seguintes temas: tradução, língua e literatura francesa.
Informações coletadas do Lattes em 10/07/2023
Acadêmico
Formação acadêmica
Mestrado em Letras
2010 - 2013
Universidade Estadual Paulista Júlio de Mesquita Filho
Título: Tradução anotada de Les infortunes de la vertu (1787), do Marquês de Sade, Ano de Obtenção: 2013
Maria Lídia Lichtscheidl Maretti.Coorientador: Brigitte Monique Hervot. Bolsista do(a): Coordenação de Aperfeiçoamento de Pessoal de Nível Superior, CAPES, Brasil. Grande área: Lingüística, Letras e Artes
Graduação em Letras
2005 - 2008
Universidade Estadual Paulista Júlio de Mesquita Filho
Orientador: Maria Lidia Lichtscheidl Maretti
Formação complementar
2015 - 2015
Stage Pédagogique pour Professeurs. (Carga horária: 46h). , Ecole Azurlingua, AZURLINGUA, França.
2009 - 2009
DELF B2 - Diplôme d'Etudes en Langue Française. , Aliança Francesa - São Paulo, AL, Brasil.
2008 - 2008
"Um exercício de escalas - A ficção de Clarice Lis. (Carga horária: 5h). , Universidade Estadual Paulista Júlio de Mesquita Filho, UNESP, Brasil.
2006 - 2006
Extensão universitária em Evolução Humana. , Universidade Estadual Paulista Júlio de Mesquita Filho, UNESP, Brasil.
2006 - 2006
O feminino na antiguidade: Médeia e Fedra. , Universidade Estadual Paulista Júlio de Mesquita Filho, UNESP, Brasil.
2005 - 2005
Convergências e divergênciasdo romantismo e alemão. (Carga horária: 6h). , Universidade Estadual Paulista Júlio de Mesquita Filho, UNESP, Brasil.
2005 - 2005
Poetas africanos. (Carga horária: 3h). , Universidade Estadual Paulista Júlio de Mesquita Filho, UNESP, Brasil.
2005 - 2005
Uma leitura comparativa: Aspectos da p. Hugoana ... , Universidade Estadual Paulista Júlio de Mesquita Filho, UNESP, Brasil.
Idiomas
Inglês
Compreende Razoavelmente, Fala Pouco, Lê Razoavelmente, Escreve Pouco.
Espanhol
Compreende Razoavelmente, Fala Pouco, Lê Razoavelmente, Escreve Pouco.
Português
Compreende Bem, Fala Bem, Lê Bem, Escreve Bem.
Francês
Compreende Bem, Fala Razoavelmente, Lê Bem, Escreve Bem.
Organização de eventos
ALMEIDA, L. A. . IV Simpósio Gêneros Híbridos da Modernidade: a narrativa policial. 2012. (Outro).
SANTANNA, M. A. D. ; ALMEIDA, L. A. . Semana de Linguística. 2006. (Outro).
Participação em eventos
17ª Festa Literária Internacional de Paraty - FLIP..Tradução é um ato político. 2019. (Outra).
XVe Colloque annuel de l'alliance française de São Paulo. 2014. (Outra).
II Encontro Nacional Cultura e Tradução.?La Nouvelle Justine (1797) do Marques de Sade, um texto sensível. 2011. (Encontro).
III Colóquio da pós-graduação em Letras:.A concepção sadiana de vício e virtude. 2011. (Outra).
III Simpósio Internacional de Letras e Linguística.Reflexões sobre o ofício do tradutor. 2011. (Simpósio).
X Seminário de Estudos Literários: Cultura e Representação..O Marquês de Sade e sua relação com o cânone. 2010. (Seminário).
Seminario:Leituras da Modernidade. 2008. (Seminário).
Seminário Nacional: O Múltiplo Machado. 2008. (Seminário).
Seminário Impasses E Potencialidades da Pesquisa Cientifica No Mundo Contemporâneo. 2007. (Seminário).
XIX Congresso de Iniciação Cientifica da UNESP. aluno autor. 2007. (Congresso).
Guimarães Rosa: 50 anos de Grande sertão Veredas e Corpo de Baile. 2006. (Outra).
II Ciclo Internacional de Estudos Antigos e Medievais e VIII Ciclo de Estudos Antigos e Medievais. 2006. (Congresso).
II Colóquio Internacional do CILBELC ? Formas de Narratividade: Literatura, Teatro e Cinema em Confronto. 2006. (Outra).
Imigração Japonesa no Brasil. 2006. (Encontro).
Narrativas de Extração Histórica: Escrituras da Memória. 2006. (Simpósio).
Semana de Lingüística. 2006. (Congresso).
I Colóquio Escritura e Sociedade: O Intelectual em questão. 2005. (Outra).
XVII Congresso de iniciação científica da UNESP. 2005. (Outra).
Produções bibliográficas
-
ZACHAYUS, A. ; MEIER, L. K. ; DAVENIA, V. ; ALMEIDA, L. A. . Imaginer des pratiques intimes et politiques de la traduction. In: Marie Van Berchem; Anna Barseghian. (Org.). Vers des pratiques décolonisantes. 1ed.Genebra: MetisPresses, 2021, v. 1, p. 19-128.
-
ALMEIDA, L. A. . Tradução é um ato político. 2019. (Apresentação de Trabalho/Comunicação).
-
ALMEIDA, L. A. . Palestra. 2014. (Apresentação de Trabalho/Outra).
-
ALMEIDA, L. A. . La Nouvelle Justine, do Marques de Sade: Algumas relações paratextuais. 2012. (Apresentação de Trabalho/Comunicação).
-
ALMEIDA, L. A. . Mon ami Maigret: a humanidade na investigação.. 2012. (Apresentação de Trabalho/Comunicação).
-
ALMEIDA, L. A. . Marquês de Sade: um escritor-crítico.. 2012. (Apresentação de Trabalho/Comunicação).
-
ALMEIDA, L. A. . A obra sadiana como impulso literário. 2012. (Apresentação de Trabalho/Comunicação).
-
ALMEIDA, L. A. . A concepção sadiana de vício e virtude. 2011. (Apresentação de Trabalho/Comunicação).
-
ALMEIDA, L. A. . Reflexões sobre o ofício do tradutor. 2011. (Apresentação de Trabalho/Comunicação).
-
ALMEIDA, L. A. . La Nouvelle Justine (1797) do Marques de Sade, um texto sensível. 2011. (Apresentação de Trabalho/Comunicação).
-
ALMEIDA, L. A. . O Marquês de Sade e sua relação com o canône. 2010. (Apresentação de Trabalho/Seminário).
-
ALMEIDA, L. A. . Às voltas com a fortuna crítica de Aurélia, de Gérard de Nerval: o caso da Revue de littérature comparée.. 2007. (Apresentação de Trabalho/Congresso).
-
ZACHAYUS, A. ; ALMEIDA, L. A. ; MEIER, L. K. ; DAVENIA, V. . Textes à lire à voix haute. Montreuil: Brook, 2022. (Tradução/Livro).
Outras produções
ALMEIDA, L. A. . Revisão dos Anais do Fórum de biotecnologia do vale do paranapanema. 2006. (Revisão).
ALMEIDA, L. A. . Unesp nas ondas do rádio - Bonsoir Brésil. 2006. Outra.
ALMEIDA, L. A. . Unesp nas ondas do rádio- Bonsoir Brésil. 2005. Outra.
Projetos de pesquisa
-
2010 - 2011
Na pista do Commissaire Maigret, Descrição: Trata-se do projeto em andamento dentro do Grupo de Pesquisa liderado por mim "Narrativas estrangeiras modernas". Os resultados serão divulgados em evento a ser realizado em agosto de 2011 e em publicação em livro.. , Situação: Desativado; Natureza: Pesquisa. , Alunos envolvidos: Mestrado acadêmico: (3) Doutorado: (1) . , Integrantes: Luana Aparecida de Almeida - Integrante / Maria Lídia Lichtscheidl Maretti - Coordenador.
Histórico profissional
Experiência profissional
2011 - 2012
Fisk UniversityVínculo: Celetista, Enquadramento Funcional: Professora de francês, Carga horária: 5
2010 - 2011
Universidade Estadual Paulista Júlio de Mesquita FilhoVínculo: , Enquadramento Funcional:
2013 - 2017
Liceu PasteurVínculo: Celetista, Enquadramento Funcional: Professora de francês, Carga horária: 24
2010 - 2010
Centro Franco-Brasileiro de Documentação Técnica e CientíficaVínculo: i, Enquadramento Funcional: Tradutor/intérprete, Carga horária: 10
Outras informações:
Encontro de Escolas superiores francesas realizado pela Campus France vinculado à Embaixada Francesa no Brasil.
2019 - Atual
colégio CermacVínculo: Celetista, Enquadramento Funcional: Professora de língua portuguesa, Carga horária: 15
2017 - 2018
Colegio Porto UniãoVínculo: Celetista, Enquadramento Funcional: Professora de literatura, Carga horária: 9
2021 - Atual
Colégios MaristasVínculo: Celetista, Enquadramento Funcional: Professora, Carga horária: 20
Criando um monitoramento
Nossos robôs irão buscar nos nossos bancos de dados todos os processos de LUANA APARECIDA DE ALMEIDA e sempre que o nome aparecer em publicações dos Diários Oficiais, avisaremos por e-mail e pelo painel do usuário
Criando um monitoramento
Nossos robôs irão buscar nos nossos bancos de dados todas as movimentações desse processo e sempre que o processo aparecer em publicações dos Diários Oficiais e nos Tribunais, avisaremos por e-mail e pelo painel do usuário
Confirma a exclusão?