Priscila Fernandes de Oliveira
Mestranda em Teoria Literária pelo Departamento de Teoria Literária e Literaturas (TEL) da Universidade de Brasília (UnB). Possui graduação em Letras - Francês e respectiva literatura pela Universidade de Brasília e é graduanda em Letras - Português e respectiva literatura pela mesma instituição. Tem experiência na área de Educação, com ênfase em ensino de francês língua estrangeira. Atualmente integra o grupo de pesquisa Victor Hugo e o século XIX.
Informações coletadas do Lattes em 20/01/2026
Acadêmico
Formação acadêmica
Formação complementar
2012 - 2012
Curso de língua inglesa. (Carga horária: 60h). , Académie Linguistique Internacionale.
2011 - 2011
Curso de língua francesa. (Carga horária: 160h). , Académie Linguistique Internacionale.
2008 - 2008
Extensão universitária em Extensão universitária em Cenas Avulsas: Seminário. (Carga horária: 12h). , Universidade de Brasília, UNB, Brasil.
Idiomas
Inglês
Compreende Razoavelmente, Fala Razoavelmente, Lê Razoavelmente, Escreve Razoavelmente.
Francês
Compreende Bem, Fala Bem, Lê Bem, Escreve Bem.
Áreas de atuação
Grande área: Ciências Humanas / Área: Educação.
Participação em eventos
1º Seminário Internacional do Grupo de Pesquisa Victor Hugo e o século XIX. 2012. (Seminário).
XVII Congresso Brasileiro de Professores de Francês. 2009. (Congresso).
Outras produções
OLIVEIRA, P. F. ; BARRETO, J. R. F. . Littérature Française Théâtre - de l'Antiquité au XXe siècle. 2010. (Desenvolvimento de material didático ou instrucional - Apostila didática).
OLIVEIRA, P. F. ; BARRETO, J. R. F. . Epístola aos jovens atores. 2010 (Apresentação teatral).
Projetos de pesquisa
-
2012 - Atual
Por uma tradução literária do romance L'Homme qui rit de Victor Hugo, Descrição: O Projeto faz parte das atividades do Grupo de Pesquisa sobre Victor Hugo e o Século XIX, que concentra suas pesquisas em torno da obra monumental do escritor francês Victor Hugo. Os trabalhos do Grupo investigam o papel e a importância de Hugo na literatura e na sociedade de forma geral, mas preocupam-se também com a forte influência exercida pelo autor na literatura e na sociedade brasileira do século XIX, não apenas enquanto escritor (romancista, dramaturgo e poeta), mas também como homem político, teórico, historiador e artista. Pretende, então, discutir sua atuação nos processos de construção de valores na cultura, na arte, na literatura e na política. Muitos dos combates e ideais da sociedade mundial imaginados por Hugo atestam sua atualidade e justificam ainda mais o interesse em estudá-lo e discuti-lo. As pesquisas do grupo acolhem estudos sobre outros escritores do século XIX, assim como as especificidades do período, com o enfoque em quatro grandes áreas:Estudos de Literatura e Alteridade; Estudos de Literatura e História; Estudos de Literatura e outras Artes; Estudos de Literatura e Tradução. O projeto Por uma tradução literária do romance L Homme qui rit, de Victor Hugo visa constituir uma edição crítica do texto: uma tradução atualizada da obra, a partir das especificidades literárias do texto hugoano, assim como a constituição de um material de apoio (notas, comentários, cronologia, material pictórico) inserido na mesma, visando o esclarecimento e um maior conhecimento do universo e do contexto social e político em que autor e obra estão inseridos.O projeto recebe apoio da FINATEC para estudar o imaginário hugoano presente no romance, colocando em relação o texto e o acervo pictórico do autor.. , Situação: Em andamento; Natureza: Pesquisa. , Alunos envolvidos: Graduação: (6) / Mestrado acadêmico: (4) . , Integrantes: Priscila Fernandes de Oliveira - Integrante / Júnia Regina de Faria Barreto - Coordenador / Lucas Kadimani Silva Esmeraldo - Integrante / Guilherme de Sousa Santos - Integrante / Caroline Marie Pierrard - Integrante / Thiago de Sousa Ribeiro Chaves - Integrante / Dennys da Silva Reis - Integrante / Adelson Marques Cordeiro - Integrante / Jocileide da Costa Silva - Integrante / Ariel Pheula do Couto e Silva - Integrante / Luiz Eudasio Capelo Barroso Silva - Integrante., Financiador(es): Fundação de Empreendimentos Científicos e Tecnológicos - Auxílio financeiro.
Histórico profissional
Experiência profissional
2012 - Atual
ALPS IdiomasVínculo: Prestadora de serviços, Enquadramento Funcional: Professora de Francês
2011 - Atual
ALUB Pré-vestibularVínculo: Estágio, Enquadramento Funcional: Professora de Francês e Português
2010 - 2011
Universidade de BrasíliaVínculo: Aluno, Enquadramento Funcional: Monitora, Carga horária: 4
Outras informações:
Monitora da disciplina Literatura Francesa Teatro
2010 - 2011
Tribunal Superior do TrabalhoVínculo: Estágio, Enquadramento Funcional: Revisora de textos
2009 - 2010
Agência Nacional de Transportes AquaviáriosVínculo: Estágio, Enquadramento Funcional: Revisora de textos
Criando um monitoramento
Nossos robôs irão buscar nos nossos bancos de dados todos os processos de Priscila Fernandes de Oliveira e sempre que o nome aparecer em publicações dos Diários Oficiais, avisaremos por e-mail e pelo painel do usuário
Criando um monitoramento
Nossos robôs irão buscar nos nossos bancos de dados todas as movimentações desse processo e sempre que o processo aparecer em publicações dos Diários Oficiais e nos Tribunais, avisaremos por e-mail e pelo painel do usuário
Confirma a exclusão?