Aglaé Maria Araújo Fernandes

Professora de Língua francesa e Literaturas de expressão francesa do Departamento de Letras Estrangeiras Modernas da Universidade Federal da Paraíba (1992-2019). Graduação em Letras - Habilitação Francês / Português (UFPB); Especialização em Língua e Literatura Francesa (UFPB); Mestrado no Programa de Pós-Graduação em Letras (UFPB); Doutorado em Estudos da Tradução (UFSC) .

Informações coletadas do Lattes em 13/09/2025

Acadêmico

Formação acadêmica

Doutorado em Estudos da Tradução

2010 - 2014

Universidade Federal de Santa Catarina
Título: Poemas traduzidos do francês ao português por Manuel Bandeira
Orientador: em ( )
com Marie Helene Catherine Torres.

Mestrado em Programa de Pós-Graduação em Letras

2001 - 2003

Universidade Federal da Paraíba
Título: "Palavras Navegáveis": um estudo da poética de Lúcio Lins,Ano de Obtenção: 2003
João Batista Barbosa de Brito.Palavras-chave: literatura; poesia; Lúcio Lins.Grande área: Lingüística, Letras e Artes

Especialização em Especialização em Língua e Literatura Francesa

1984 - 1985

Universidade Federal da Paraíba
Título: La modéstie chez Micromégas
Orientador: Ivone Pessoa Nogueira

Graduação em Licenciatura em Letras

1981 - 1984

Universidade Federal da Paraíba

Formação complementar

1999 - 1999

Perfectionnement en enseignement du FLE. , Université Laval, ULAVAL, Canadá.

1987 - 1987

Perfectionnement en enseignement du FLE. , Université Laval, ULAVAL, Canadá.

1985 - 1985

Langue et littérature françaises (3° degré). , Aliança Francesa / Université de Nancy II, AF, França.

1985 - 1985

Cours Intensif de Français Pratique. , Université Paul Cézanne Aix Marseille III, AixMarseille III, França.

1984 - 1984

Diplôme d'études françaises (2° degré). , Aliança Francesa / Université de Nancy II, AF, França.

1983 - 1983

Certificat pratique de langue française. , Aliança Francesa / Université de Nancy II, AF, França.

Idiomas

Bandeira representando o idioma Inglês

Compreende Bem, Lê Bem.

Bandeira representando o idioma Espanhol

Compreende Bem, Lê Bem.

Bandeira representando o idioma Português

Compreende Bem, Fala Bem, Lê Bem, Escreve Bem.

Bandeira representando o idioma Francês

Compreende Bem, Fala Bem, Lê Bem, Escreve Bem.

Áreas de atuação

Grande área: Lingüística, Letras e Artes / Área: Letras / Subárea: Línguas Estrangeiras Modernas/Especialidade: Língua Francesa.

Grande área: Lingüística, Letras e Artes / Área: Letras / Subárea: Línguas Estrangeiras Modernas/Especialidade: Literatura Francesa.

Grande área: Lingüística, Letras e Artes / Área: Letras / Subárea: Estudos da Tradução.

Organização de eventos

FERNANDES, Aglaé . V Seminário de Pesquisas em Andamento - PGET. 2012. (Congresso).

FERNANDES, Aglaé ; Macedo, Cléa L. A. ; Venâncio, Karina Chianca . XVI Congrès Brésilien des Professeurs de Français. 2007. (Congresso).

FERNANDES, Aglaé . IX Congrès Brésilien des Professeurs de Français. 1993. (Congresso).

Participação em eventos

Pôr do Sol Literário.Apresentação do livro "Feitiço da palavra" de Mercedes Cavalcanti. 2018. (Outra).

V Seminário de Pesquisas em Andamento da PGET.Manuel Bandeira, de São João Batista a São Jerônimo do Modernismo. 2012. (Seminário).

II Encontro Nacional de Cultura e Tradução.Machado traduzido por Serra. 2011. (Encontro).

VII Semana Intercultural.Dois instantes de alumbramento: Bandeira e Rimbaud. 2005. (Seminário).

X Seminário Nacional / I Seminário Internacional Mulher & Literatura.Madame Bovary, O primo Basílio e a questão de gênero. 2003. (Seminário).

V Semana Intercultural.Uma leitura de Duas Margens, poema de Lúcio Lins. 2002. (Seminário).

II Semana Intercultural.A Língua Estrangeira Moderna e o Processo Seletivo Seriado. 1999. (Seminário).

I Semana Intercultural.O Ensino do Francês. 1997. (Seminário).

I Encontro de Extensão do CCHLA.Universidade e Ensino da Língua e Cultura Brasileira. 1994. (Encontro).

XI Congrès Brésilien des Professeurs de Français. XI Congrès Brésilien des Professeurs de Français/ organização. 1993. (Congresso).

Participação em bancas

Aluno: Adriana Cláudia de Sousa Costa

FERNANDES, Aglaé; Dantas, Marta Pragana; CALADO, L. F.. Figurations de la femme dans la littérature de circuit moyen à la fin du XIXe siècle. 2008. Monografia (Aperfeiçoamento/Especialização em Língua e Literatura Francesa) - Universidade Federal da Paraíba.

Aluno: Bruno Medeiros de Araújo

FERNANDES, Aglaé; Coutinho, Maria de Guadalupe M.; Dantas, Marta Pragana. L'adaptation de textes en français facile: de la critique à la nécessité. 2008. Monografia (Aperfeiçoamento/Especialização em Língua e Literatura Francesa) - Universidade Federal da Paraíba.

Aluno: Nadja Bezerra Velloso

FERNANDES, Aglaé; Coutinho, Maria de Guadalupe M.; Chianca, Rosalina Sales. L'internet comme outil pour l'auto-apprentissage du français langue étrangère à l'UFPB. 2008. Monografia (Aperfeiçoamento/Especialização em Língua e Literatura Francesa) - Universidade Federal da Paraíba.

Aluno: Melina Rodrigues Martins

FERNANDES, Aglaé; Souza, José Alexandrino; MEIRA, V.. Tendências de negação sem "ne" em francês contemporâneo. 2019. Trabalho de Conclusão de Curso (Graduação em Letras - Francês) - Universidade Federal da Paraíba.

Aluno: Andrea Nagila de Sa Cardoso

FERNANDES, Aglaé; MEDEIROS, S. H. G.; TERZAKIS, P. G.. A utilização da ludicidade como facilitadora na aprendizagem de língua francesa. 2018. Trabalho de Conclusão de Curso (Graduação em Letras - Francês) - Universidade Federal da Paraíba.

Aluno: Laíz Sionelle Costa Teixeira Silva

FERNANDES, Aglaé; ALEXANDRINO FILHO, J.; MEIRA, V.. Possíveis novas perspectivas críticas em Tristão e Isolda. 2017. Trabalho de Conclusão de Curso (Graduação em Letras - Francês) - Universidade Federal da Paraíba.

Aluno: Tainá Telles Cardoso

FERNANDES, Aglaé; ALEXANDRINO FILHO, J.; VIEIRA, P.. A falência da linguagem na Cantora Carece , de Eugène Ionesco. 2015. Trabalho de Conclusão de Curso (Graduação em Letras - Francês) - Universidade Federal da Paraíba.

FERNANDES, Aglaé; Coutinho, Maria de Guadalupe M.; Souza, José Alexandrino. Banca de Francês / Processo Seletivo Seriado UFPB. 2011.

FERNANDES, Aglaé; Nóbrega, Carmen Verônica; Ramos, Maria Santana. Concurso Público para Professor Auxiliar Língua Francesa. 2009. Universidade Federal de Campina Grande.

FERNANDES, Aglaé; Coutinho, Maria de Guadalupe M.; Macedo, Cléa L. A.. Banca de Francês / Processo Seletivo Seriado UFPB. 2009.

Dantas, Marta Pragana; Venâncio, Karina Chianca;FERNANDES, Aglaé. Processo Sletivo Simplifiacado Professor de Francês. 2007. Universidade Federal da Paraíba.

FERNANDES, Aglaé; Venâncio, Karina Chianca; Paredes Filho, Zacarias Dias. Processo Seletivo Simplificado / Professor de Francês. 2006. Universidade Federal da Paraíba.

FERNANDES, Aglaé; Paredes Filho, Zacarias Dias; Venâncio, Karina Chianca. Processo Seletivo Simplificado 2 / Professor de Francês. 2006. Universidade Federal da Paraíba.

FERNANDES, Aglaé; Souza, José Alexandrino; Paredes Filho, Zacarias Dias. Processo Seletivo Simplificado / Professor de Francês. 2005. Universidade Federal da Paraíba.

FERNANDES, Aglaé; Souza, José Alexandrino; Paredes Filho, Zacarias Dias. Processo Seletivo Simplificado 2/ Professor de Francês. 2005. Universidade Federal da Paraíba.

FERNANDES, Aglaé; Macedo, Cléa L. A.; Coutinho, Maria de Guadalupe M.. Banca de Francês / Vestibular. 2002. Universidade Federal da Paraíba.

FERNANDES, Aglaé; Coutinho, Maria de Guadalupe M.; Macedo, Cléa L. A.. Banca de Francês / Vestibular. 2001. Universidade Federal da Paraíba.

FERNANDES, Aglaé; Coutinho, Maria de Guadalupe M.. Banca de Francês / Vestibular. 2000. Universidade Federal da Paraíba.

FERNANDES, Aglaé; Macedo, Cléa L. A.; Coutinho, Maria de Guadalupe M.. Processo Seletivo Simplificado / Professor de Francês. 2000. Universidade Federal da Paraíba.

FERNANDES, Aglaé; Chianca, Rosalina Sales. Banca de Francês / Vestibular. 1999. Universidade Federal da Paraíba.

FERNANDES, Aglaé; Moreira, Elizabeth G.; Paredes Filho, Zacarias Dias. Processo Seletivo Simplificado / Professor de Francês. 1999. Universidade Federal da Paraíba.

FERNANDES, Aglaé; Jeunon, Bertrand. Banca de Francês / Vestibular. 1998. Universidade Federal da Paraíba.

FERNANDES, Aglaé. Banca de Francês / Vestibular. 1997. Universidade Federal da Paraíba.

FERNANDES, Aglaé; Jeunon, Bertrand. Banca de Francês / Vestibular. 1996. Universidade Federal da Paraíba.

FERNANDES, Aglaé; Oliveira, Gabriel Alves. Banca de Francês / Vestibular. 1995. Universidade Federal da Paraíba.

FERNANDES, Aglaé; Whoensel, Maurice; Costa, Rachel H.. Concurso Público para Professor de Língua e Literatura Francesa. 1995. Universidade Federal da Paraíba.

FERNANDES, Aglaé; Oliveira, Gabriel Alves. Banca de Francês / Vestibular. 1994. Universidade Federal da Paraíba.

FERNANDES, Aglaé; Macedo, Cléa L. A.; Chianca, Rosalina Sales. Seleção para o Programa de Intercâmbio Acadêmico Nacional e Internacional. 2006. Universidade Federal da Paraíba.

FERNANDES, Aglaé; Macedo, Cléa L. A.. Seleção do Mestrado e Doutorado em Letras / Proficiência em Francês. 2005. Universidade Federal da Paraíba.

FERNANDES, Aglaé; Paredes Filho, Zacarias Dias. Seleção do Mestrado em Ciências Sociais / Proficiência em Francês. 2004. Universidade Federal da Paraíba.

FERNANDES, Aglaé; Jeunon, Bertrand. Seleção do Programa de Pós-Graduação em Produtos Naturais e Sintéticos Bioativos / Proficiência em Francês. 2003. Universidade Federal da Paraíba.

FERNANDES, Aglaé; FERNANDES, Astênio César; Jeunon, Bertrand. Seleção do Doutorado em Ciências da Saúde/Proficiência em Francês. 2000. Universidade Federal da Paraíba.

FERNANDES, Aglaé; Coutinho, Maria de Guadalupe M.. Seleção do Mestrado em Ciências Contábeis/ Proficiência em Francês. 1999. Universidade Federal da Paraíba.

FERNANDES, Aglaé; Macedo, Cléa L. A.; Cavalcanti, Patrícia B.. Seleção do Mestrado em Serviço Social / Proficiência em Francês. 1995. Universidade Federal da Paraíba.

Orientou

Melina Rodrigues Martins

Tendências de negação sem "ne" em francês contemporâneo; 2019; Trabalho de Conclusão de Curso; (Graduação em Letras - Francês) - Universidade Federal da Paraíba; Orientador: Aglaé Maria Araújo Fernandes;

Andrea Nagila de Sa Cardoso

A utilização da ludicidade como facilitadora na aprendizagem de língua francesa; 2018; Trabalho de Conclusão de Curso; (Graduação em Letras - Francês) - Universidade Federal da Paraíba; Orientador: Aglaé Maria Araújo Fernandes;

PHILIO GENERINO TERZAKIS

Tutoria de aluno-bolsista; 2008; Orientação de outra natureza - Universidade Federal da Paraíba; Orientador: Aglaé Maria Araújo Fernandes;

Produções bibliográficas

  • FERNANDES, Aglaé . A poesia traduzida e o Modernismo brasileiro. FRAGMENTOS (UFSC) , v. 23, p. 62-71, 2016.

  • FERNANDES, Aglaé . Machado traduzido por Serra. Tempo Brasileiro , v. abr-jun, p. 33-45, 2014.

  • FERNANDES, Aglaé . Poemas traduzidos do francês ao português por Manuel Bandeira. 1. ed. João Pessoa: Ideia, 2017. 190p .

  • FERNANDES, Aglaé . Feitiço da palavra de Mercedes Cavalcanti. A União / Correio das Artes, 16 jun. 2018.

  • FERNANDES, Aglaé . Poesia é música para beber e comer. Jornal da Paraíba/ Suplemento Cultural Augusto, João Pessoa, p. 2 - 2, 04 jun. 2006.

  • FERNANDES, Aglaé . Um ativista poético em tempo integral. Jornal da Paraíba/ Suplemento Cultural Augusto, João Pessoa, p. 6 - 6, 02 abr. 2006.

  • FERNANDES, Aglaé . Dois instantes: Bandeira e Rimbaud. Jornal da Paraíba / Suplemento Cultural Augusto, João Pessoa -Pb, p. 7 - 8, 18 dez. 2005.

  • FERNANDES, Aglaé . Deux moments d'effarement: Bandeira et Rimbaud. In: XV Congrès Brésilien des Professeurs de Français, 2005, Belo Horizonte. XV Congresso Brasileiro dos Professores de Francês, 2005.

  • FERNANDES, Aglaé . Madame Bovary, O Primo Basílio e a questão de gênero. In: X Seminário Nacional e I Internacional Mulher e Literatura, 2003, João Pessoa. X Seminário Nacional e I Internacional Mulher e Literatura, 2003.

  • FERNANDES, Aglaé . Lecture et compréhension: pour une grammaire du texte écrit. In: XIII Congrès Brésilien des Professeurs de Français, 1998, Salvador. XIII Congrès Brésilien des Professeurs de Français, 1998.

  • FERNANDES, Aglaé . Manuel Bandeira de São João Batista a São Jerônimo do Modernismo. 2012. (Apresentação de Trabalho/Comunicação).

  • FERNANDES, Aglaé . Machado traduzido por Serra. 2010. (Apresentação de Trabalho/Comunicação).

  • TORRES, M. C. ; Dourado, Maura R. ; Branco, Sinara O. ; FERNANDES, Aglaé . Pesquisas em Tradução. João Pessoa: Ideia, 2014 (capítulo de livro).

  • FERNANDES, Aglaé . Lúcio Lins: um farol luzindo em um oceano de versos. João Pessoa, 2006. (Prefácio, Pósfacio/Prefácio)>.

  • FERNANDES, Aglaé . O oceano de palavras em Lúcio Lins. João Pessoa: Universitária, 1999. (Tradução/Artigo).

Projetos de pesquisa

  • 2012 - 2014

    Literatura Francesa traduzida no Brasil, Descrição: O presente projeto segue a mesma linha de pesquisa do projeto integrado anterior aprovado pelo CNPq (que iniciou em 2004 e terminou em 2006) intitulado Tradução, tradição e inovação: o papel das traduções do francês no sistema literário brasileiro . Porém, apesar do peso manifesto da tradução na constituição e renovação do sistema literário nacional, a historiografia literária brasileira parece desconhecer em grande parte o fenômeno. A falta de estudos mais sistemáticos e pormenorizados sobre a história e a crítica da tradução, e a constatação de que não há no Brasil nenhum registro bibliográfico das traduções brasileiras de obras literárias servem como ponto de partida ao projeto O papel da literatura traduzida de língua francesa no sistema literário brasileiro a partir do século XX . Parte-se da hipótese segundo a qual a posição do Brasil da sua cultura e da sua literatura em particular, veiculada pela escolha dos autores e obras traduzidas, da posição dessas no sistema literário de origem no mapa mundial das literaturas é a de um país "dominado", apesar das características enunciadas por Casanova (La République Mondiale des Lettres) a respeito da autonomia e independência, um estudo da literatura traduzida no Brasil pode revelar o complexo funcionamento dos sistemas culturais e interculturais. Considera-se também tudo o que está "ambientando" as traduções, ou seja, as escolhas e decisões de tradução, o leitor ao qual são dirigidas as traduções e o perfil dos tradutores. Evidentemente, o diagnóstico acima referido é questionável, mas ele pode servir de frutífero ponto de partida para nossa investigação. Examinaremos, portanto, a questão do desenvolvimento da literatura no Brasil através da literatura traduzida, um ângulo até agora pouco explorado por nossos historiadores literários e que, acreditamos, pode contribuir para oferecer um panorama mais exaustivo e matizado de nosso processo literário.. , Situação: Concluído; Natureza: Pesquisa. , Alunos envolvidos: Graduação: (4) / Especialização: (10) / Mestrado acadêmico: (5) / Doutorado: (5) . , Integrantes: Aglaé Maria Araújo Fernandes - Integrante / Marie-Hélène Cathérine Torres - Coordenador.

Histórico profissional

Endereço profissional

  • Universidade Federal da Paraíba, CCHLA / DLEM. , Cidade Universitária, Cabo Branco, 58051900 - João Pessoa, PB - Brasil, Telefone: (83) 32167402

Experiência profissional

1992 - 2019

Universidade Federal da Paraíba

Vínculo: Servidor Público, Enquadramento Funcional: Professora de Língua e Literatura Francesa, Carga horária: 40, Regime: Dedicação exclusiva.

Atividades

  • 02/2008 - 02/2010

    Direção e administração, Departamento de Letras Estrangeiras Modernas, .,Cargo ou função, Chefe do Departamento de Letras Estrangeiras Modernas.

  • 01/2005

    Conselhos, Comissões e Consultoria, Centro de Ciências Humanas, Letras e Artes, .,Cargo ou função, Assessora Internacional.

  • 01/1992

    Extensão universitária , Centro de Ciências Humanas, Letras e Artes, .,Atividade de extensão realizada, Professora dos cursos de francês - Extensão.

  • 05/2003 - 03/2006

    Direção e administração, Departamento de Letras Estrangeiras Modernas, .,Cargo ou função, Coordenadora do Multimídia.

  • 06/1999 - 03/2001

    Direção e administração, Departamento de Letras Estrangeiras Modernas, .,Cargo ou função, Coordenadora de Graduação na Área de Língua Francesa.

  • 05/1993 - 05/1999

    Extensão universitária , Centro de Ciências Humanas, Letras e Artes, .,Atividade de extensão realizada, Coordenadora dos cursos de francês - extensão.

1985 - 2009

Associação dos Professores de Francês da Paraíba

Vínculo: Secretária, Enquadramento Funcional: Secretária

1985 - 1992

Centro de Línguas do Estado da Paraíba

Vínculo: Servidor Público, Enquadramento Funcional: Professora de Francês, Carga horária: 40

Atividades

  • 07/1985 - 01/1992

    Ensino,,Disciplinas ministradas, Língua Francesa

  • 06/1986 - 09/1990

    Direção e administração, .,Cargo ou função, Coordenadora da Área de Francês.