Tonia Leigh Wind
Professora de Línguas e Literatura Comparada (português/inglês/espanhol) e Tradutora Literária. Realiza pesquisas dentro da área de literatura comparada e tradução, focando, sobretudo, na questão de (Re)Memória, Espiritualidade e Gênero na Literatura Afro-feminina das Américas.
Norte-americana com residência permanente no Brasil. Pós-doutoranda em Ciências da Religião na Linha de Pesquisa Cultura e Sistemas Simbólicas (Conceito CAPES: 5) na PUC Goiás. Doutora em Línguas Românicas (Letras - português/espanhol: Literatura e Cultura) pela Universidade da Geórgia, EUA. Título de Doutorado revalidado pela Universidade Federal Fluminense em fevereiro de 2015 como Doutorado em Estudos de Literatura - Linha de Pesquisa 1: Literatura, História e Cultura (Conceito CAPES: 5).
Professora Assistente I no Departamento de Letras da PUC Goiás e Professora Colaboradora no Programa de Pós-graduação em Literatura e Crítica Literária nas Linhas de Pesquisa: Crítica Literária e Tradução e Estudos Pós-Coloniais na mesma instituição. Coordenadora do Projeto de Pesquisa: Tradução Literária - Convergências de Palavras e Culturas.
Mestra em Letras com uma concentração em Literatura e Crítica Literatura pela PUC Goiás. Formada em Letras (espanhol/inglês) pela Georgia State University (Título revalidado pela Universidade Federal de Goiás como Graduação em Letras: Licenciatura em Espanhol).
Seu livro mais recente, "Mosaicos de Culturas de Leitura e Desafios da Tradução na Literatura Infanto-Juvenil", tem lançamento previsto para 29 de maio de 2015 pela Paco Editorial (ISBN: 9-788-581-488-257). Suas publicações acadêmicas mais recentes incluem um artigo aceita para publicação na Revista Via Atlântica da USP (Qualis A1) em 2015 intitulado "A literatura infanto-juvenil: Navegando nos mares de cultura e de tradução" (ISSN: 2317-8086), na Revista Letras Raras em março 2015 intitulado "Uma breve caminhada pela tradução literária: mediando palavras e culturas" e um capítulo no livro Pesquisa em Linguagem 3 intitulado "Pós-Colonialidade e Religiosidade em "O Outro Pé da Sereia de Mia Couto" pela Editora da PUC Goiás em 2015 (ISBN: 978-85-69004-00-4).
As suas traduções mais recentes são duas obras da escritora Nilma Lacerda que foram publicadas em 2013 na Revista Literária da Fundação da Biblioteca Nacional, "Machado de Assis". Além destas obras, Tonia Wind já traduziu várias obras espíritas para a Federação Espírita Brasileira com comercialização internacional: Obreiros da Vida Eterna (Workers of the Life Eternal, 2008: ISBN 978-85-98161-27-3), o livro infantil, Pai Nosso (Our Father, 2010: ISBN 978-0-9829748-4-1), e Jesus no Lar (Jesus in the Home, 2010: ISBN 978-85-7945-028-0).
Informações coletadas do Lattes em 04/11/2022
Acadêmico
Formação acadêmica
Doutorado em Doutorado em Letras Universidade Federal Fluminense
2015 - 2015
Universidade Federal Fluminense
Título: Título revalidado pela UFF em fevereiro de 2015
Orientador: Doutorado em Estudos de Literatura
Coorientador: Linha de Pesquisa 1: Literatura, História e Cultura. Palavras-chave: Literatura Brasileira; Literatura Afrofeminina; Religião Afrobrasileira; Poscolonialismo; Estudos Diaspóricos; Cultura Afrobrasileira. Grande área: Lingüística, Letras e Artes / Área: Letras / Subárea: Literatura Brasileira.
Doutorado em Línguas Românicas
2012 - 2014
University of Georgia
Título: As Vozes dos Espiritos na Literatura Brasileira e Cubana
Orientador: Profa. Dra. Susan C. Quinlan
Coorientador: Profa. Dra. Lesley Ferracho. Bolsista do(a): University of Georgia, UGA, Estados Unidos. Palavras-chave: Formacao Sociocultural.Grande área: Lingüística, Letras e Artes / Área: Letras / Subárea: Literatura Comparada. Setores de atividade: Educação.
Mestrado em Letras
2009 - 2011
Pontifícia Universidade Católica de Goiás
Prof. Dr. Divino Jose Pinto.Palavras-chave: Formacao Sociocultural; Traducao; Teoria da Recepcao; Critica de Linguagem; Mosaicos de Cultura; Análise Linguística de Tradução. Grande área: Lingüística, Letras e Artes / Área: Letras / Subárea: Línguas Estrangeiras Modernas. Grande Área: Lingüística, Letras e Artes / Área: Letras / Subárea: Literaturas Estrangeiras Modernas. Grande Área: Lingüística, Letras e Artes / Área: Letras / Subárea: Traducao. Setores de atividade: Educação.
Aperfeiçoamento em Lingua Estrangeira - Portugues
2003 - 2004
American Council on the Teaching of Foreign Languages
Orientador: N/A
Graduação em Letras - Espanhol
2014 - 2014
Universidade Federal de Goiás
Orientador: Revalidado como Licenciatura em Letras: Língua Espanhola
Pós-doutorado
2015 - 0000
Pós-Doutorado. , Pontifícia Universidade Católica de Goiás, PUC GOIÁS, Brasil. , Grande área: Lingüística, Letras e Artes / Área: Letras / Subárea: Estudos Pós-coloniais. , Grande Área: Lingüística, Letras e Artes / Área: Letras / Subárea: Literatura Afro-feminina. , Grande Área: Ciências Humanas / Área: Teologia / Subárea: Ciências da Religião Aplicada.
Formação complementar
2014 - 2014
Atuação Docente na Perspectiva de Educação Inclusi. (Carga horária: 4h). , Pontifícia Universidade Católica de Goiás, PUC GOIÁS, Brasil.
2014 - 2014
Legislação Educacional no Ensino Superior. (Carga horária: 4h). , Pontifícia Universidade Católica de Goiás, PUC GOIÁS, Brasil.
2014 - 2014
Pesquisa na Graduação. (Carga horária: 2h). , Pontifícia Universidade Católica de Goiás, PUC GOIÁS, Brasil.
2014 - 2014
O Processo Criativo na Formação de Leitores. (Carga horária: 2h). , Pontifícia Universidade Católica de Goiás, PUC GOIÁS, Brasil.
2014 - 2014
Modos de Organização do Discurso Acadêmico. (Carga horária: 2h). , Pontifícia Universidade Católica de Goiás, PUC GOIÁS, Brasil.
2012 - 2014
Graduate Certificate in Latin American Studies. (Carga horária: 15h). , University of Georgia, UGA, Estados Unidos.
2000 - 2000
Extensão universitária em Introduction to Business Stat.. (Carga horária: 3h). , Georgia State University.
2000 - 2000
Extensão universitária em Management Concepts, Theory and Practice. (Carga horária: 3h). , Georgia State University.
2000 - 2000
Extensão universitária em Basic Marketing. (Carga horária: 3h). , Georgia State University.
Idiomas
Inglês
Compreende Bem, Fala Bem, Lê Bem, Escreve Bem.
Espanhol
Compreende Bem, Fala Bem, Lê Bem, Escreve Bem.
Português
Compreende Bem, Fala Bem, Lê Bem, Escreve Bem.
Italiano
Lê Pouco.
Francês
Lê Pouco.
Áreas de atuação
Grande área: Lingüística, Letras e Artes / Área: Letras / Subárea: Literatura Comparada.
Grande área: Lingüística, Letras e Artes / Área: Letras / Subárea: Traducao.
Grande área: Lingüística, Letras e Artes / Área: Letras / Subárea: Literaturas Estrangeiras Modernas.
Grande área: Lingüística, Letras e Artes / Área: Letras / Subárea: Literatura Brasileira.
Grande área: Lingüística, Letras e Artes / Área: Letras / Subárea: Estudos Pós-coloniais.
Grande área: Lingüística, Letras e Artes / Área: Letras / Subárea: Literatura Afro-feminina.
Participação em eventos
I Congresso Internacional de Literatura e Cultura da PUC Goiás. ENTRE MUNDOS: TRAVESSIA, ESPIRITUALIDADE E NEGOCIAÇÕES IDENTITÁRIAS NA LITERATURA AFROFEMININA. 2014. (Congresso).
I Congresso Internacional de Literatura e Cultura da PUC Goiás.Coordenadora do Simpósio "Literatura, Sistemas Interartísticos e Tradução". 2014. (Simpósio).
I Congresso Internacional de Literatura e Cultura da PUC Goiás.A Literatura Infanto-Juvenil: Um Mergulho nas Águas de Cultura e de Tradução. 2014. (Simpósio).
I Congresso Internacional de Literatura e Cultura da PUC Goiás.Estudos da memória na literatura afro-feminina e questões de gênero e etnicidade. 2014. (Oficina).
I Congresso Internacional de Literatura e Cultura da PUC Goiás.Coordenadora de Mesa Redonda: A Imagética e a Espiritualidade na Literatura Afrofeminina: uma Incursão pela Voz Memorialística. 2014. (Outra).
The Languages, Literatures and Cultures Conference. The Politics of Identity and Reception in Contemporary Latin American Literature. 2013. (Congresso).
University of Georgia - Women's Studies Symposium.The Confluence of Literature and Theory: Women Articulating Self. 2013. (Simpósio).
UGA - Department of Romance Languages Symposium.Religion, Myth and Alterity in the (Post)modern World.. 2013. (Simpósio).
IV Seminario de Orientacao - Mestrado em Letras.A Tradicao Cultural de Leitura, o Processo de Formacao do Individuo e as Traducoes e Adaptacoes de Livros Infantis no Brasil. 2011. (Seminário).
Participação em bancas
Tonia L. Wind; MACHADO, L. G.; Maria de Fátima Gonçalves. Processo Seletivo Discente - Mestrado em Letras (Literatura e Crítica Literária). 2014. Pontifícia Universidade Católica de Goiás.
Orientou
A visão feminina em Como agua para chocoate de Laura Esquivel e La casa de Bernarda Alba de Frederico García Lorca; Início: 2015; Dissertação (Mestrado em Letras) - Pontifícia Universidade Católica de Goiás; (Orientador);
Um grito marginal em Rimbaud, Renato Russo e Paulo Leminski: artistas em diálogo; Início: 2014; Dissertação (Mestrado profissional em Letras) - Pontifícia Universidade Católica de Goiás; (Orientador);
G; H tornando se mulher; ; ; construção e desconstrução da personagem; Início: 2014; Dissertação (Mestrado em Letras) - Pontifícia Universidade Católica de Goiás; (Orientador);
A literatura infantil na formação socio-cultural da criança; Início: 2015; Trabalho de Conclusão de Curso (Graduação em Letras - Inglês) - Pontifícia Universidade Católica de Goiás; (Orientador);
A leitura no ensino fundamental: teorias de recepção; Início: 2015; Trabalho de Conclusão de Curso (Graduação em Letras - Inglês) - Pontifícia Universidade Católica de Goiás; (Orientador);
Práticas pedagógicas no ensino de inglês instrumental; Início: 2015; Trabalho de Conclusão de Curso (Graduação em Letras - Inglês) - Pontifícia Universidade Católica de Goiás; (Orientador);
Vozes femininas pós-coloniais: Lídia Jorge e Paulina Chiziane; Início: 2015; Trabalho de Conclusão de Curso (Graduação em Letras - Língua Portuguesa) - Pontifícia Universidade Católica de Goiás; (Orientador);
Wilker Vinícius Lopes Vidal; Início: 2015; Iniciação científica (Graduando em Letras - Língua Portuguesa) - Pontifícia Universidade Católica de Goiás; (Orientador);
Produções bibliográficas
-
Tonia L. Wind . UMA BREVE CAMINHADA PELA TRADUÇÃO LITERÁRIA: MEDIANDO PALAVRAS E CULTURAS. Revista Letras Raras , v. 5, p. 93-111, 2014.
-
Wind, Tonia L. . Mosaicos de cultura de leitura e desafios da tradução na literatura infantil. 1. ed. São Paulo: Paco Editorial, 2015. v. 1. 106p .
-
Francisco Candido Xavier ; Wind, Tonia L. ; Darrel W. Kimble . JESUS IN THE HOME. 1. ed. RIO DE JANEIRO: FEDERACAO ESPIRITA BRASILEIRA, 2010. v. 1. 187p .
-
Francisco Candido Xavier ; Wind, Tonia L. ; Darrel W. Kimble . OUR FATHER. 1. ed. RIO DE JANEIRO: FEDERACAO ESPIRITA BRASILEIRA, 2009. v. 1. 103p .
-
Francisco Candido Xavier ; Wind, Tonia L. ; Darrel W. Kimble ; Marcia M. Saiz . WORKERS OF THE LIFE ETERNAL. 1. ed. RIO DE JANEIRO, RJ: FEDERACAO ESPIRITA BRASILEIRA, 2008. v. 1. 390p .
-
Tonia L. Wind . Pós-Colonialidade e Religiosidade em O Outro Pé da Sereia de Mia Couto. In: Éris Antônio Oliveira. (Org.). Pesquisa em Liguagem 3. 1ed.Goiânia: Editora da PUC Goiás, 2015, v. 3, p. 90-.
-
Tonia L. Wind . A LITERATURA INFANTO-JUVENIL: NAVEGANDO NOS MARES DE CULTURA E DE TRADUÇÃO. Via Atlântica (USP) , 2015.
-
Wind, Tonia L. . A Literatura Infanto-Juvenil: Um Mergulho nas Águas de Cultura e de Tradução. 2014. (Apresentação de Trabalho/Simpósio).
-
Wind, Tonia L. . ENTRE MUNDOS: TRAVESSIA, ESPIRITUALIDADE E NEGOCIAÇÕES IDENTITÁRIAS NA LITERATURA AFROFEMININA. 2014. (Apresentação de Trabalho/Congresso).
-
Wind, Tonia L. ; LACERDA, N. . Cartas do São Francisco: Conversas Com Rilke à Beira do Rio. Rio de Janeiro e São Paulo: Fundação Biblioteca Nacional e Instituto Itaú Cultural, 2013. (Tradução/Livro).
-
Wind, Tonia L. ; LACERDA, N. . Sortes de Villamor. Rio de Janeiro e São Paulo: Fundação Biblioteca Nacional e Instituto Itaú Cultural, 2013. (Tradução/Livro).
-
Francisco Candido Xavier ; Wind, Tonia L. ; Darrel W. Kimble . JESUS IN THE HOME. RIO DE JANEIRO: FEDERACAO ESPIRITA BRASILEIRA, 2010. (Tradução/Livro).
-
Francisco Candido Xavier ; Wind, Tonia L. ; Darrel W. Kimble . Our Father. RIO DE JANEIRO: FEDERACAO ESPIRITA BRASILEIRA, 2009. (Tradução/Livro).
-
Wind, Tonia L. . Workers of the Life Eternal, 2008. (Tradução/Livro).
Outras produções
Wind, Tonia L. . PUC Acontece - PUC Goiás está em processo de internacionalização 18 11 14. 2014. (Programa de rádio ou TV/Entrevista).
Wind, Tonia L. ; OLIVEIRA, I. D. ; MACHADO, L. G. ; Sodré, J. . A Imagética e a Espiritualidade na Literatura Afrofeminina: uma Incursão pela Voz Memorialística. 2014. (Programa de rádio ou TV/Mesa redonda).
Wind, Tonia L. ; Iêdo Paes . I Congresso de Literatura e Cultura do Programa de Pós-Graduação em Letras da PUC Goiás. 2014; Tema: Site do Evento. (Site).
Wind, Tonia L. ; Iêdo Paes . 1ciclpucmlet. 2014; Tema: Grupo do Evento - I Congresso Internacional de Literatura e Cultura. (Rede social).
Wind, Tonia L. . As Novas Tecnologias na Prática Pedagógica: Edmodo. 2015. .
Wind, Tonia L. . Estudos da memória na literatura afro-feminina e questões de gênero e etnicidade. 2014. (Curso de curta duração ministrado/Outra).
Projetos de pesquisa
-
2015 - Atual
Tradução Literária: Convergências de Palavras e Culturas, Descrição: Este estudo tem como objetivo analisar as convergências linguísticas e culturais que surgem durante o processo tradutorio de narrativas literárias (conto e romance), bem como as estratégias tradutórias que o tradutor pode utilizar durante o processo para mediar estes encontros de palavras, sentidos e culturas.. , Situação: Em andamento; Natureza: Pesquisa. , Alunos envolvidos: Graduação: (1) . , Integrantes: Tonia Leigh Wind - Coordenador / Wilker Vinícius Lopes Vidal - Integrante.
-
2015 - Atual
Procedimentos Narrativos Literários: hibridização e diáspora, Descrição: : O objetivo deste estudo é analisar narrativas literárias afro e afrodescendentes, numa perspectiva comparatista, fundamentando-se, por excelência, na temática pertinente ao movimento diaspórico dos povos africanos e afrodescendentes. Serão explorados os conceitos diáspora, hibridização, desterritorialização, reteritorialização, entretempo, entrelugar e outros que se impuserem. Dois pesquisadores abordarão a temática pertinente ao movimento diaspórico dos povos africanos e afrodescendentes. Outros dois tratarão desse mesmo tema investigando os modos discursivos presentes na literatura afrofeminina, entendidos como um processo contínuo em que existe uma volta dinâmica ao passado. Estas abordagens partirão do pressuposto de que tais modos podem ser percebidos como recursos literários utilizados na reconstrução de identidades, histórias e memórias.. , Situação: Em andamento; Natureza: Pesquisa. , Alunos envolvidos: Mestrado acadêmico: (1) . , Integrantes: Tonia Leigh Wind - Integrante / Irene Dias de Oliveira - Integrante / Lacy Guaraciaba Machado - Coordenador / Maria Terezinha Martins do Nascimento - Integrante / Luiz Antônio de Souza - Integrante.
-
2015 - Atual
RELAÇÕES INTERARTÍSTICAS, TRADUÇÃO E PROCESSOS TRANSCRIATIVOS, Situação: Em andamento; Natureza: Pesquisa. , Integrantes: Tonia Leigh Wind - Coordenador / Divino José Pinto - Integrante.
-
2015 - Atual
Memória e Imaginário nas Literaturas Brasileira e Africanas, Situação: Em andamento; Natureza: Pesquisa. , Integrantes: Tonia Leigh Wind - Coordenador / Iêdo Paes - Integrante / Sávio Roberto Fonsêca de Freitas - Integrante.
-
2014 - Atual
PERCURSOS E PERCALÇOS NA TRADUÇÃO DE ROMANCES HISTÓRICOS ESTUDOS DE LITERATURA COMPARADA E TRADUÇÃO, Descrição: O objetivo principal desta pesquisa é analisar os percursos e os percalços linguísticos e culturais enfrentados na tradução de romances históricos, tanto para o mercado nacional quanto para o mercado estrangeiro. Analisar-se-á aspectos do texto original que "se perdem" numa adaptação ou tradução dando uma ênfase especial aos conceitos de domesticação e estrangeirização para melhor atender às necessidades do leitor final usando como suporte as teorias tradutórias de George Steiner, Lawrence Venuti, Eugene Nida, Jeremy Munday, entre outros. Como base de análise literária, o corpus desta pesquisa será composto de romances históricos, focando especificamente em obras que retratam a situação sociocultural da mulher afrodescendente durante os séculos XVIII, XIX e XX nas Américas. Sendo assim, far-se-á um estudo comparada de aspectos culturais, sociais, linguísticas e literárias de três obras de língua portuguesa, inglesa e espanhola, respectivamente: Um Defeito de Cor de Ana Maria Gonçalves, Daughters of the Stone de Dahlma Llanos-Figueroa, Beloved de Toni Morrison e La Isla Bajo el Mar de Isabel Allende. Devido ao foco da pesquisa, e os temas presentes nas obras, tais como espiritualidade afro-brasileiro, discriminação racial enfrentada pelas protagonistas afrodescendentes e a história da escravidão no país, visa-se uma colaboração interdisciplinar com pesquisadores do Programa de Ciências da Religião, assim como do Programa de Estudos e Extensão Afro-brasileiro. . , Situação: Em andamento; Natureza: Pesquisa. , Alunos envolvidos: Graduação: (2) / Mestrado acadêmico: (4) . , Integrantes: Tonia Leigh Wind - Coordenador.
Prêmios
2013
LACSI Graduate Field Research Award, University of Georgia.
Histórico profissional
Endereço profissional
-
Pontifícia Universidade Católica de Goiás, PUC-Goiás. , Avenida Universitária - de 2101/2102 ao fim, Setor Leste Universitário, 74610100 - Goiânia, GO - Brasil, Telefone: (62) 81616296
Experiência profissional
2014 - Atual
Pontifícia Universidade Católica de GoiásVínculo: Colaborador, Enquadramento Funcional: Programa de Pós-Graduação em Letras, Regime: Dedicação exclusiva.
Outras informações:
Professora Efetiva - Colaboradora na Linha de Pesquisa Crítica e Literatura no Programa de Pós-Graduação em Literatura e Crítica Literária - PUC Goiás.
Atividades
-
06/2014
Ensino, Literatura e Crítica Literária, Nível: Pós-Graduação,Disciplinas ministradas, Crítica Literária e Tradução
2011 - 2011
Pontifícia Universidade Católica de GoiásVínculo: Professora, Enquadramento Funcional: Professora de Lingua Viva - Inglês, Carga horária: 4
Outras informações:
Disciplinas Administradas: Inglês Avançado
Atividades
-
08/2013
Ensino, Letras - Inglês, Nível: Graduação,Disciplinas ministradas, Língua Inglesa II, Comunicação em Língua Inglesa - Secretariado Executivo, Inglês Técnico I - Ciências Aeronáuticas, Inglês Técnico III - Ciências Aeronáuticas
-
02/2011 - 02/2012
Pesquisa e desenvolvimento , Pró-Reitoria de Pós-Graduação e Pesquisa, .,Linhas de pesquisa
2012 - 2013
University of GeorgiaVínculo: Professor Visitante, Enquadramento Funcional: Professora Assistente, Carga horária: 20
Outras informações:
Disciplinas Administradas: Fall 2012 PORT 1001 PORT 1001 Spring 2013 PORT 1001 PORT 2001
Atividades
-
08/2012
Pesquisa e desenvolvimento , University of Georgia, .,Linhas de pesquisa
-
08/2012 - 06/2013
Ensino, Língua Portuguesa, Nível: Graduação,Disciplinas ministradas, Língua Portuguesa - 1000 & 2000
2001 - Atual
Tradutora AutonomaVínculo: Colaborador, Enquadramento Funcional: Tradutora e Interprete Autonoma, Carga horária: 40
2004 - 2005
Cobb County School SystemVínculo: Servidor Público, Enquadramento Funcional: Professora de Ingles / Tradutora e Interprete, Carga horária: 35, Regime: Dedicação exclusiva.
2001 - 2003
Laboratorio Teuto BrasileiroVínculo: Servidor Público, Enquadramento Funcional: Gerente de Comercio Exterior, Carga horária: 40, Regime: Dedicação exclusiva.
1999 - 2001
BellSouth Advertising & Publishing CorporationVínculo: Servidor Público, Enquadramento Funcional: Gerente de Eventos, Carga horária: 40
1998 - 1999
BerlitzVínculo: Colaborador, Enquadramento Funcional: Professora de Ingles e Portugues, Carga horária: 40, Regime: Dedicação exclusiva.
1997 - 1998
American English CenterVínculo: Colaborador, Enquadramento Funcional: Professora de Ingles, Carga horária: 30, Regime: Dedicação exclusiva.
Criando um monitoramento
Nossos robôs irão buscar nos nossos bancos de dados todos os processos de Tonia Leigh Wind e sempre que o nome aparecer em publicações dos Diários Oficiais, avisaremos por e-mail e pelo painel do usuário
Criando um monitoramento
Nossos robôs irão buscar nos nossos bancos de dados todas as movimentações desse processo e sempre que o processo aparecer em publicações dos Diários Oficiais e nos Tribunais, avisaremos por e-mail e pelo painel do usuário
Confirma a exclusão?