Edelcio Rodiney Americo
Possui graduação em Letras pela Universidade de São Paulo (2002), Mestrado em Letras - Literatura e Cultura Russa pela Universidade de São Paulo (2006) e Doutorado em Letras - Literatura e Cultura Russa pela Universidade de São Paulo (2011). Professor Substituto de Língua russa na Faculdade de Letras da Universidade Federal do Rio de Janeiro - UFRJ (2016-2017). Professor convidado, organizador e coordenador pedagógico dos cursos de língua russa do Programa de Línguas Estrangeiras Modernas da Universidade Federal Fluminense (PROLEM - UFF). Tem experiência em traduções técnicas e de crítica literária, interpretação e preparação de conteúdos didáticos para cursos de língua russa para diferentes necessidades de aprendizado. Iniciador, organizador e professor responsável pela aplicação do conteúdo do curso de extensão Russo no Campus, criado na Faculdade de Letras da USP em 2004. Como intérprete (russo - português - russo), foi responsável pelo acompanhamento oficial de autoridades brasileiras e estrangeiras.
Informações coletadas do Lattes em 14/02/2026
Acadêmico
Formação acadêmica
Doutorado em Literatura e Cultura Russa
2006 - 2011
Universidade de São Paulo
Título: Os textos de Moscou e Petersburgo como reflexo da identidade nacional russa
Elena Vassina. Bolsista do(a): Coordenação de Aperfeiçoamento de Pessoal de Nível Superior, CAPES, Brasil. Palavras-chave: texto de cidade; Iúri Lótman; identidade nacional russa; texto de Moscou; texto de São Petersburgo; Vladímir Toporov. Grande área: Lingüística, Letras e Artes
Mestrado em Literatura e Cultura Russa
2003 - 2006
Universidade de São Paulo
Título: O Texto de São Petersburgo na Literatura Russa,Ano de Obtenção: 2006
Elena Vássina.Bolsista do(a): Coordenação de Aperfeiçoamento de Pessoal de Nível Superior, CAPES, Brasil. Palavras-chave: identidade nacional russa; Iúri Lótman; texto de cidade; texto de Moscou; texto de São Petersburgo; Vladímir Toporov. Grande área: Lingüística, Letras e ArtesGrande Área: Lingüística, Letras e Artes / Área: Letras / Subárea: Literaturas Estrangeiras Modernas.
Aperfeiçoamento em Russian as a Foreign Language
2007 - 2007
Lomonosov Moscow State University
Título: Russian Language. Ano de finalização: 2007
Orientador: Irina Yatsenko
Formação complementar
2008 - 2008
Berlitz Instructor Training. (Carga horária: 30h). , Berlitz, BRZ, Brasil.
2002 - 2002
Extensão universitária em Especialização em ensino de Língua Russa. (Carga horária: 12h). , Universidade de São Paulo, USP, Brasil.
2002 - 2002
Iniciação Científica. (Carga horária: 80h). , Universidade de São Paulo, USP, Brasil.
Idiomas
Inglês
Compreende Razoavelmente, Fala Pouco, Lê Razoavelmente, Escreve Pouco.
Espanhol
Compreende Bem, Fala Pouco, Lê Bem, Escreve Razoavelmente.
Russo
Compreende Bem, Fala Bem, Lê Bem, Escreve Bem.
Áreas de atuação
Grande área: Lingüística, Letras e Artes / Área: Letras / Subárea: Literaturas Estrangeiras Modernas/Especialidade: Cultura e Literatura Russa.
Grande área: Lingüística, Letras e Artes / Área: Letras / Subárea: Semiótica da cultura.
Grande área: Lingüística, Letras e Artes / Área: Letras / Subárea: Teoria literária.
Grande área: Lingüística, Letras e Artes / Área: Letras / Subárea: Tradução literária e técnica.
Organização de eventos
AMERICO, E. R. ; VÓLKOVA AMÉRICO, E. ; SENNA, T. C. . Jornada As letras da revolução. 2017. (Congresso).
AMERICO, E. R. . XI Encontro de Letras Orientais e Eslavas. 2016. (Congresso).
Participação em eventos
1 Encontro do SLAV - Núcleo de Estudos em Eslavística. Sessão de comunicações coordenadas II: Tempo, espaço, sociedade. 2017. (Congresso).
1 Encontro do SLAV - Núcleo de Estudos em Eslavística. Conferência I: Fundamentos de ortodoxia na literatura russa do século XIX. 2017. (Congresso).
As letras da revolução. Revolução, memória e literatura. 2017. (Congresso).
Semana Interinstitucional da Rússia.Tarkovski e Dostoievski, a busca do humano no Homem.. 2017. (Oficina).
Seminário Acadêmico Internacional - Artes Russas: Arquitetura e Cinema. 2011. (Seminário).
Seminário Acadêmico Internacional -Semiótica Russa: a Escola de Tártu-Moscou. 2011. (Seminário).
V EPOG.O Texto de Moscou. 2010. (Encontro).
IV EPOG.A São Petersburgo de Dostoievski. 2009. (Encontro).
XI Congresso Internacional da ABRALIC. A estrutura do romance de Dostoievski em relação com esquemas arcaicos do pensamento mitológico: Um estudo de Vladimir Toporov.. 2007. (Congresso).
Homenagem a Eleazar Meletínski. 2006. (Outra).
Colóquio Internacional: Dostoiévski: Crítica e Criação.. 2005. (Outra).
Evento em comemoração dos 70 anos da FFLCH - USP.A estrutura do romance de Dostoievski em relação a esquemas arcaicos do pensamento mitológico. 2004. (Encontro).
Simbolismo na Cultura Russa e na Cultura Ocidental. 2003. (Encontro).
Produções bibliográficas
-
AMERICO, E. R. . Cidades traduzidas: Moscou e São Petersburgo. CADERNOS DE LITERATURA EM TRADUÇÃO , v. 19, p. 80, 2018.
-
AMÉRICO, EDELCIO . Petersburgo: personagem atuante em Crime e Castigo. RUS - REVISTA DE LITERATURA E CULTURA RUSSA , v. 7, p. 49-60, 2016.
-
VÓLKOVA AMÉRICO, EKATERINA ; AMÉRICO, EDELCIO . BRASÍLIA: A SÃO PETERSBURGO BRASILEIRA?. CASA (Araraquara) , v. 14, p. 129, 2016.
-
AMERICO, E. R. . A imagem feminina de Moscou no cinema. Cadernos de pesquisa Kinoruss , v. 5, p. 167-192, 2014.
-
AMÉRICO, EDELCIO . A Imagem Feminina de Moscou na Literatura Russa. RUS (São Paulo) , v. 3, p. 18-29, 2014.
-
AMERICO, E. R. ; Vólkova Américo, E. . Dossiê Tarkovski. O Stalker, de Tarkovski. Revista Cult, p. 51 - 54, 12 jul. 2016.
-
AMERICO, E. R. . São Petersburgo: a cidade das três revoluções. 2017. (Apresentação de Trabalho/Conferência ou palestra).
-
AMERICO, E. R. . Tarkóvski, um Stalker. 2016. (Apresentação de Trabalho/Comunicação).
-
AMERICO, E. R. . Panorama das traduções da literatura russa no Brasil. 2016. (Apresentação de Trabalho/Conferência ou palestra).
-
AMERICO, E. R. . São Petersburgo, um personagem atuante em Crime e Castigo. 2015. (Apresentação de Trabalho/Comunicação).
-
AMERICO, E. R. . O Texto da cidade na literatura russa. 2012. (Apresentação de Trabalho/Comunicação).
-
AMERICO, E. R. . Texto de Moscou. 2010. (Apresentação de Trabalho/Comunicação).
-
AMERICO, E. R. . O texto de Moscou. 2010. (Apresentação de Trabalho/Comunicação).
-
AMERICO, E. R. . A São Petersburgo de Dostoievski. 2009. (Apresentação de Trabalho/Comunicação).
-
AMERICO, E. R. . A estrutura do romance de Dostoiévski em relação com os esquemas arcaicos do pensamento mitológico: Um estudo de Vladimir Toporov.. 2007. (Apresentação de Trabalho/Comunicação).
-
FREITAS DE ANDRADE, Homero ; AMERICO, E. R. . Biobibliografia de escritores russos. 2002. (Apresentação de Trabalho/Simpósio).
-
AMÉRICO, EDELCIO . Conferência I: Fundamentos de ortodoxia na literatura russa do século XIX, 2017. (Tradução/Outra).
-
AMERICO, E. R. . Tradução da mesa O papel político dos partidos comunistas na evolução do comunismo do século XX na área soviética e seus desdobramentos no século XXI durante o Seminário 1917-2017: O Ano que Abalou a História, promovido pelo Fórum de Ciência e Cultura da UFRJ, 2017. (Tradução/Outra).
-
AMERICO, E. R. . Lotman, Iu. A simbologia de São Petersburgo e os problemas da semiótica da cidade. In: O espaço literário: Textos teóricos. Uberaba (MG): Ribeirão Gráfica e Editora, 2016. (Tradução/Artigo).
-
AMERICO, E. R. . Tradução da palestra de Vladímir Zakhárov 'Dostoiévski como escritor do sécullo XXI', 2015. (Tradução/Outra).
-
AMERICO, E. R. . Tradução da adaptação teatral da obra 'A Gaivota' de Anton Tchekhov, 2015. (Tradução/Outra).
-
AMERICO, E. R. . Dostoiévski, escritor do século XXI. São Paulo: Revista RUS (Revista de Literatura e Cultura Russa), 2015. (Tradução/Artigo).
-
AMERICO, E. R. ; VÓLKOVA AMÉRICO, E. . Os motivos da comédia de máscaras italiana na arte de encenação russas dos anos 1910 -1920. São Paulo: Ateliê Editorial, 2011. (Tradução/Artigo).
-
PELLEGRINI FILHO, AMÉRICO ; AMERICO, E. R. . Comunicação popular escrita. São Paulo: EDUSP, 2009 (Tradução das citações em russo).
-
AMERICO, E. R. ; VÓLKOVA AMÉRICO, E. . Guia de Conversação Para Viagens - Russo. São Paulo: Publifolha, 2008 (? Organização lingüística e adaptação para o português do Brasil do Guia de Conversação Para Viagens).
-
AMERICO, E. R. ; VÓLKOVA AMÉRICO, E. . Duas forças no simbolismo moderno. São Paulo: Humanitas, 2005. (Tradução/Artigo).
Outras produções
AMERICO, E. R. . Parecer ad hoc para a revista RUS. 2017.
AMERICO, E. R. . Língua Russa (Iniciante I, Fundamental I e Fundamental II). 2017. (Curso de curta duração ministrado/Extensão).
AMERICO, E. R. . Língua Russa (Iniciante I e Iniciante II). 2016. (Curso de curta duração ministrado/Extensão).
AMERICO, E. R. . Espetáculo 'A Gaivota' - de Anton Tchekhov - adaptação de Yuri Butusov. 2015. (Tradução, organização das legendas, ensaio e legendagem eletrônica).
AMERICO, E. R. . VI Reunião da Comissão Intergovernamental de Cooperação Economica e Comercial Brasil-Ucrânia. 2013. (Interpretação).
CAVALIERE, Arlete ; AMERICO, E. R. ; VÓLKOVA AMÉRICO, E. . Russo no campus. 2011. (Curso de curta duração ministrado/Extensão).
AMERICO, E. R. . Língua russa. 2011. .
AMERICO, E. R. ; VÁSSINA, E. ; BYTSENKO, Anastassia . Meu Stanislávski. 2011. (Tradução da palestra de Adolf Shapiro).
CAVALIERE, Arlete ; AMERICO, E. R. . Disciplina "Cultura Russa I". 2011. (Etapa Estágio Supervisionado em Docência no Programa de Aperfeiçoamento de Ensino).
VÓLKOVA AMÉRICO, E. ; CAVALIERE, Arlete ; AMERICO, E. R. . Russo no campus. 2010. (Curso de curta duração ministrado/Extensão).
AMERICO, E. R. ; VÓLKOVA AMÉRICO, E. ; NÓVIKOVA, M. V. . Traduções da literatura russa no Brasil. 2010. (Curso de curta duração ministrado/Outra).
AMERICO, E. R. . Espetáculo Os irmãos Tchekhov. 2010. (Revisão da tradução e organização em legendas da peça Os irmãos Tchekhov).
CAVALIERE, Arlete ; AMERICO, E. R. ; VÓLKOVA AMÉRICO, E. . Russo no campus. 2009. (Curso de curta duração ministrado/Extensão).
CAVALIERE, Arlete ; AMERICO, E. R. ; VÓLKOVA AMÉRICO, E. . Russo no campus. 2008. (Curso de curta duração ministrado/Extensão).
AMERICO, E. R. . Língua russa. 2007. .
CAVALIERE, Arlete ; AMERICO, E. R. ; VÓLKOVA AMÉRICO, E. . Russo no campus. 2007. (Curso de curta duração ministrado/Extensão).
AMERICO, E. R. . Festival internacional de dança na cidade de Astana, Cazaquistão. 2007. (Tradutor/intérprete/organizador dos eventos culturais entre Brasil-Cazaquistão).
AMERICO, E. R. . Missão Centenária. 2007. (Tradução durante o encontro entre os astronautas Marcos Pontes, Pavel Vinogradov e Jeff Williams).
CAVALIERE, Arlete ; AMERICO, E. R. ; Vólkova Américo, E. . Russo no Campus. 2006. (Curso de curta duração ministrado/Extensão).
AMERICO, E. R. . Espetáculo Proprietários à moda antiga. 2006. (Estação de Teatro russo. Organização e adaptação em legendas da peça Proprietários à moda antiga).
AMERICO, E. R. . Concertos Itaú Personnalité. 2006. (Intérprete dos músicos russos Natália Gutman e Viatcheslav Popruguin).
AMERICO, E. R. . Espetáculo "O Capote". 2006. (Estação de teatro russo. Acompanhamento e montagem do espetáculo "O Capote").
AMERICO, E. R. . Espetáculo "Noite de Reis". 2006. (Estação de teatro russo, Acompanhamento e montagem do espetáculo Noite de Reis - Obra de Shakeaspea).
AMERICO, E. R. . Espetáculo Boris Godunov. 2006. (Estação de teatro russo. Acompanhamento e montagem do espetáculo Boris Godunov).
AMERICO, E. R. . Estação de Teatro Russo. 2006. (Acompanhamento dos jornalistas dos periódicos russos e do Telecanal Cultura de).
AMERICO, E. R. . Espetáculo "K.I. Crime e Castigo". 2006. (Estação de teatro russo. Acomapnhamento e montagem do espetáculo "K.I. Crime e Castigo").
AMERICO, E. R. ; CAVALIERE, Arlete ; VÓLKOVA AMÉRICO, E. . Russo no campus. 2005. (Curso de curta duração ministrado/Extensão).
AMERICO, E. R. ; VÓLKOVA AMÉRICO, E. . Cultura do Brasil. 2004. (Curso de curta duração ministrado/Extensão).
AMERICO, E. R. ; CAVALIERE, Arlete ; VÓLKOVA AMÉRICO, E. . Russo no campus. 2004. (Curso de curta duração ministrado/Extensão).
AMERICO, E. R. . Espetáculo "Embaixo da cama". 2003. (acompanhamento dos atores e diretor do Teatro Ermitazh de Moscou durante o período de apresentações).
AMERICO, E. R. ; VÁSSINA, E. . 500 anos da arte russa. 2002. (Tradução e acompanhamento dos restauradores e curadores do Museu de Arte Russa de São Petersburgo).
AMERICO, E. R. . Entrevista concedida à Rádio Voz da Rússia. 2001.
Projetos de pesquisa
-
2004 - Atual
Tipologia e Poética das Linguagens da Literatura e Cultura Russa, Descrição: Tradução e estudo crítico das tendências artísticas e poéticas das diferentes linguagens da literatura e cultura russa dos séculos XIX - XX.. , Situação: Em andamento; Natureza: Pesquisa.
Prêmios
1999
Melhor trabalho em língua portuguesa sobre Púchkin, Rádio "Voz da Rússia" de Moscou.
Histórico profissional
Experiência profissional
2015 - 2017
Universidade Federal do Rio de JaneiroVínculo: Servidor Público, Enquadramento Funcional: Professor Substituto, Carga horária: 20
Atividades
-
10/2015 - 07/2017
Ensino, Letras - Português e Russo, Nível: Graduação,Disciplinas ministradas, Língua Russa I, Língua Russa II, Língua Russa IV, Língua Russa V, Língua Russa VI, Optativa: Cinema Russo e Soviético, Optativa: Língua e Literatura
2016 - Atual
Universidade Federal FluminenseVínculo: Professor convidado, Enquadramento Funcional: Coordenador Pedagógico de Língua Russa PROLEM, Carga horária: 20
Atividades
-
01/2016
Direção e administração, PROLEM, .,Cargo ou função, Coordenador Pedagógico de Língua Russa.
-
01/2016
Extensão universitária , PROLEM, .,Atividade de extensão realizada, Professor de Língua Russa.
2003 - 2011
Universidade de São PauloVínculo: Colaborador, Enquadramento Funcional: Professor ministrante, Carga horária: 4
2007 - 2010
Universidade de São PauloVínculo: Bolsista, Enquadramento Funcional: Doutorado, Regime: Dedicação exclusiva.
2003 - 2005
Universidade de São PauloVínculo: Bolsista, Enquadramento Funcional: Mestrado, Regime: Dedicação exclusiva.
2002 - 2002
Universidade de São PauloVínculo: Bolsista, Enquadramento Funcional: Iniciação científica, Carga horária: 12
Atividades
-
01/2003
Pesquisa e desenvolvimento , Faculdade de Filosofia Letras e Ciências Humanas, .,Linhas de pesquisa
-
01/2003
Pesquisa e desenvolvimento , Faculdade de Filosofia Letras e Ciências Humanas, .,Linhas de pesquisa
-
01/2003
Extensão universitária , Faculdade de Filosofia Letras e Ciências Humanas, .,Atividade de extensão realizada, Russo no Campus.
-
01/2002
Pesquisa e desenvolvimento , Faculdade de Filosofia Letras e Ciências Humanas, .,Linhas de pesquisa
2012 - 2015
Empresa Binacional Alcântara Space CycloneVínculo: Celetista, Enquadramento Funcional: Tradutor - especialista sênior, Carga horária: 40, Regime: Dedicação exclusiva.
Outras informações:
Tradutor/intérprete da empresa Binacional (Brasil - Ucrânia). Traduções de documentos técnicos. Interpretação em reuniões técnicas, comerciais, jurídicas, financeiras. Intérprete cedido para reuniões de autoridades brasileiras no Ministério de Ciência, Tecnologia e Inovação, Agência Espacial Brasileira, Agência Espacial da Ucrânia, Embaixada da Ucrânia no Brasil, Ministério da Defesa do Brasil, Ministério do Planejamento.
2006 - 2006
Interior Produções ArtísitcasVínculo: Prestador de serviços, Enquadramento Funcional: Tradutor/intérprete russo/português
Outras informações:
Intérprete oficial, do Evento Estação de Teatro Russo, o maior evento de teatro russo já realizado no Brasil. Além da atuação como intérprete durante todo o evento, fui o responsável pela organização dos textos das legendas das peças Noite de Reis e Boris Godunóv e pela organização dos textos da legenda e legendagem eletrônica da peça Proprietários à moda antiga.
2017 - Atual
2 Pontos DigitalVínculo: Prestador de serviços, Enquadramento Funcional: Tradutor de legendas sem roteiro original
Outras informações:
Responsável pela preparação dos textos de legendas de documentários sobre a Rússia a serem produzidos no Brasil. Tradução do áudio em formato de legendas, sem roteiro original.
2010 - 2010
Associação Brasileira das Indústrias Exportadoras de CarnesVínculo: Colaborador, Enquadramento Funcional: Especialista senior, Carga horária: 40
Outras informações:
Tradutor simultâneo oficial do Governo brasileiro durante missão veterinária das autoridades da Rússia no período de 11/04/2010 a 24/04/2010.
2010 - 2010
Poduções Artísticas Internacionais LtdaVínculo: Prestador de serviços, Enquadramento Funcional: Revisão, adaptação e organização de legendas, Carga horária: 20
2013 - 2013
Embaixada da Ucrânia no BrasilVínculo: Prestador de serviços, Enquadramento Funcional: Intérprete Russo-português, Carga horária: 8
Outras informações:
Intérprete russo-português convidado pela Embaixada da Ucrânia no Brasil na VI Reunião da Comissão Intergovernamental de Cooperação Econômica e Comercial Brasil-Ucrânia realizada no dia 8 de novembro de 2013 no Ministério de Relações Exteriores do Brasil, Brasília, DF, Brasil e durante a visita oficial do Excelentíssimo Senhor Ministro de Estado do Desenvolvimento Econômico e Comércio da Ucrânia, Igor Prassólov ao Vice-Governador do Distrito Federal, Sr. Tadeu Filippelli.
2003 - 2003
Brasil ConnectsVínculo: Prestador de serviços, Enquadramento Funcional: Tradutor, Carga horária: 20
Outras informações:
Tradutor/intérprete durante a exposição "500 Anos de arte russa" na Oca São Paulo. Trabalho junto aos curadores e restauradores do Museu Russo de São Petersburgo
2008 - 2009
Hatch Consulting Engeneering and Project ImplementationVínculo: Prestador de serviços, Enquadramento Funcional: Professor e tradutor, Carga horária: 9
Outras informações:
Aulas de russo técnico para os gerentes e engenheiros da empresa envolvidos no projeto com a Rússia. O curso seguiu a metodologia da escola de idiomas Berlitz, aula integralmente ministrada em russo.
2015 - 2015
Cambridge Skylark LearningVínculo: Prestador de serviço, Enquadramento Funcional: Consultor, Carga horária: 10
2007 - 2007
Centro Cultural JastarVínculo: Prestador de serviços, Enquadramento Funcional: Tradutor/intérprete/organizador de eventos
2010 - 2011
Caelum - Ensino e InovaçãoVínculo: Prestador de serviços autônomo, Enquadramento Funcional: Professor de língua russa, Carga horária: 6
Outras informações:
Preparação do conteúdo e aulas de russo
2006 - 2006
TelemetricaVínculo: Prestador de serviços, Enquadramento Funcional: Tradutor/intérprete, Carga horária: 20
Outras informações:
Projeto Bacia do Rio Parnaíba. Atuação junto aos especialistas da Aerogeophysica Rússia, Aerogeophysica Latino-america. Projeto Financiado pela Agência Nacional do Petróleo (ANP)
Atividades
-
01/2006
Serviços técnicos especializados , Telemetrica, .,Serviço realizado, Tradutor do Projeto "Bacia do rio Parnaíba" das empresas AGP e ANP.
2007 - 2008
ELFE IdiomasVínculo: Prestador de serviços, Enquadramento Funcional: Professor de língua russa, Carga horária: 4
Outras informações:
Professor de russo para os executivos da empresa Leroy Merlin.
Atividades
-
03/2007 - 10/2008
Ensino, Língua russa, Nível: Aperfeiçoamento,Disciplinas ministradas, Língua russa
2010 - 2010
Iceberg PlusVínculo: , Enquadramento Funcional: Prestador de serviços, Carga horária: 40
Outras informações:
Tradutor/intérprete russo/português durante visita dos representantes da empresa russa Iceberg Plus ao Brasil.
2007 - 2007
Intelllibiz Traduções EmpresariaisVínculo: Prestador de serviços, Enquadramento Funcional: Tradutor, Carga horária: 20
Atividades
-
08/2007 - 08/2007
Serviços técnicos especializados , Intellibiz, .,Serviço realizado, Acompanhamento do astronauta brasileiro Marcos Pontes durante a visita dos astronautas Pavel Vinogradov e Jeff Williams, ao Brasil.
Criando um monitoramento
Nossos robôs irão buscar nos nossos bancos de dados todos os processos de Edelcio Rodiney Americo e sempre que o nome aparecer em publicações dos Diários Oficiais, avisaremos por e-mail e pelo painel do usuário
Criando um monitoramento
Nossos robôs irão buscar nos nossos bancos de dados todas as movimentações desse processo e sempre que o processo aparecer em publicações dos Diários Oficiais e nos Tribunais, avisaremos por e-mail e pelo painel do usuário
Confirma a exclusão?