Flávia de Freitas Berto

Doutora em Linguística e Língua Portuguesa pela Universidade Estadual Paulista Júlio de Mesquita Filho, Faculdade de Ciências e Letras de Araraquara (2017), tendo desenvolvido pesquisas sobre os seguintes temas: Documentação linguística do Guajá, Tipologia Linguística, Sintaxe Funcional, Articulação de cláusulas. Possui mestrado pelo programa de Pós-graduação em Linguística e Língua Portuguesa da UNESP/ FCL-Ar (2013), tendo desenvolvido pesquisas sobre a língua juruna, nas áreas de Lexicologia, Lexicografia e Etnobiologia (FAPESP - Processo 2010/13623-8). Foi bolsista do Programa de Educação Tutorial (PET - Sesu/MEC) e bolsista de Iniciação Científica (FAPESP - Processo 2009/02639-3). Como consultora para o Inventário Nacional da Diversidade Linguística (INDL) do Instituto do Patrimônio Histórico e Artístico Nacional do Ministério da Cultura (2014-2015), participou da elaboração dos dois volumes do Guia de Pesquisa e Documentação para o INDL, produziu relatórios sobre acervos e produções bibliográficas sobre línguas de sinais, de imigração, afro-brasileiras e variedades do português. Como consultora do convênio entre o Programa das Nações Unidas para o Desenvolvimento e a Fundação Nacional dos Povos Indígenas (2022-2023), produziu relatórios e peça técnica de caráter orientador sobre processos educativos para Povos Indígenas de Recente Contato. Atualmente é professora concursada do estado do Maranhão, oferecendo acompanhamento pedagógico aos professores indígenas da etnia Awa Guajá que atuam na Terra Indígena Caru, Maranhão.

Informações coletadas do Lattes em 13/03/2024

Acadêmico

Formação acadêmica

Doutorado em Linguística e Língua Portuguesa

2013 - 2017

Universidade Estadual Paulista Júlio de Mesquita Filho
Título: Tipologia de articulação de cláusulas: contribuições de um estudo sobre o Guajá
, Ano de obtenção: 2017. Angélica Terezinha Carmo Rodrigues. Coorientador: Marina Maria Silva Magalhães. Bolsista do(a): Coordenação de Aperfeiçoamento de Pessoal de Nível Superior, CAPES, Brasil.

Mestrado em Linguística e Língua Portuguesa

2011 - 2013

Universidade Estadual Paulista Júlio de Mesquita Filho
Título: Kania ipewapewa: estudo do léxico juruna sobre a avifauna
, Ano de Obtenção: 2013.Cristina Martins Fargetti.Bolsista do(a): Fundação de Amparo à Pesquisa do Estado de São Paulo, FAPESP, Brasil.

Graduação em Licenciatura e Bacharelado em Letras

2006 - 2010

Universidade Estadual Paulista Júlio de Mesquita Filho

Ensino Médio (2º grau)

2002 - 2004

ETE Profa Anna de Oliveira Ferraz

Formação complementar

2022 - 2022

Nhe'ẽ Porã: Memória e Transformação na Sala de Aula.. (Carga horária: 6h). , Museu da Língua Portuguesa, MLP, Brasil.

2020 - 2020

IDENTIDADE E DIVERSIDADE - Curso Introdutório sobre Cultura Indígena. (Carga horária: 30h). , Instituto Uka, IU, Brasil.

2020 - 2020

Políticas Linguísticas e Direitos Linguísticos no Brasil. (Carga horária: 10h). , Grupo de Estudos Lingüísticos do Estado de São Paulo, GEL, Brasil.

2020 - 2020

Língua Geral: origens e transformações gramaticais. (Carga horária: 10h). , Grupo de Estudos Lingüísticos do Estado de São Paulo, GEL, Brasil.

2020 - 2020

A Linguística de Corpus na Lexicografia: compilação de obras de referência. (Carga horária: 10h). , Grupo de Estudos Lingüísticos do Estado de São Paulo, GEL, Brasil.

2020 - 2020

Estudos da sociedade e da cultura na perspectiva da semiótica discursiva. (Carga horária: 10h). , Grupo de Estudos Lingüísticos do Estado de São Paulo, GEL, Brasil.

2018 - 2018

Restauração Ecológica. (Carga horária: 44h). , Universidade Estadual do Maranhão, UEMA, Brasil.

2013 - 2013

Correntes funcionalistas contemporâneas. (Carga horária: 8h). , Universidade Federal de São Carlos, UFSCAR, Brasil.

2013 - 2013

Introdução aos Métodos de Pesquisa de Linguística. (Carga horária: 3h). , Universidade Estadual de Campinas, UNICAMP, Brasil.

2013 - 2013

Introdução ao ELAN. (Carga horária: 3h). , Universidade Estadual de Campinas, UNICAMP, Brasil.

2013 - 2013

Using Parsed Corpora for the Study of Syntax. (Carga horária: 8h). , Universidade Estadual de Campinas, UNICAMP, Brasil.

2013 - 2013

Language Acquisition/Syntax. (Carga horária: 8h). , Universidade Estadual de Campinas, UNICAMP, Brasil.

2013 - 2013

Semântica Formal. (Carga horária: 8h). , Universidade Estadual de Campinas, UNICAMP, Brasil.

2013 - 2013

Introdução à Neurolinguística. (Carga horária: 8h). , Universidade Estadual de Campinas, UNICAMP, Brasil.

2013 - 2013

Pequenos corpora de fala de línguas ameaçadas. (Carga horária: 3h). , Universidade Estadual de Campinas, UNICAMP, Brasil.

2012 - 2012

Pesquisas em meio digital. (Carga horária: 3h). , Universidade Estadual Paulista Júlio de Mesquita Filho, UNESP, Brasil.

2012 - 2012

Levantamento de avifauna para manejo e conservação. (Carga horária: 22h). , Selvagem em Foco - Cursos e Consultoria Ambiental, SF, Brasil.

2011 - 2011

Normalização de trabalhos acadêmicos. (Carga horária: 3h). , Universidade Estadual Paulista Júlio de Mesquita Filho, UNESP, Brasil.

2011 - 2011

Tipologia e universais linguísticos. (Carga horária: 8h). , Universidade Federal do Pará, UFPA, Brasil.

2009 - 2009

Extensão universitária em Práticas de Leitura. (Carga horária: 15h). , Universidade Estadual Paulista Júlio de Mesquita Filho, UNESP, Brasil.

2009 - 2009

Yudjá kamena: uma língua xinguana. (Carga horária: 3h). , Universidade Estadual Paulista Júlio de Mesquita Filho, UNESP, Brasil.

2008 - 2008

Extensão universitária em Os povos Tupi do Brasil. (Carga horária: 45h). , Universidade Estadual Paulista Júlio de Mesquita Filho, UNESP, Brasil.

2008 - 2008

Extensão universitária em Curso Teoria e prática do ensino de redação. (Carga horária: 15h). , Universidade Estadual Paulista Júlio de Mesquita Filho, UNESP, Brasil.

2006 - 2006

Extensão universitária em Conversação em francês. (Carga horária: 18h). , Universidade Estadual Paulista Júlio de Mesquita Filho, UNESP, Brasil.

Idiomas

Bandeira representando o idioma Inglês

Compreende Bem, Fala Razoavelmente, Lê Razoavelmente, Escreve Razoavelmente.

Bandeira representando o idioma Espanhol

Compreende Bem, Fala Razoavelmente, Lê Bem, Escreve Razoavelmente.

Bandeira representando o idioma Francês

Compreende Bem, Fala Razoavelmente, Lê Bem, Escreve Razoavelmente.

Grego

Compreende Pouco, Fala Pouco, Lê Pouco, Escreve Pouco.

Áreas de atuação

Grande área: Lingüística, Letras e Artes / Área: Lingüística / Subárea: Teoria e Análise Lingüística.

Grande área: Lingüística, Letras e Artes / Área: Letras / Subárea: Línguas Indígenas.

Grande área: Lingüística, Letras e Artes / Área: Lingüística / Subárea: Políticas Linguísticas.

Projetos de pesquisa

  • 2020 - 2021

    Informação sobre estratégias de prevenção e combate ao COVID 19 em língua materna para o povo indígena Awa Guajá, Descrição: Informações sobre prevenção e combate ao novo coronavírus (Covid-19) entre o povo indígena Awa Guajá, em língua materna e a partir de suas concepções de mundo. A ideia é que o material ofereça subsídios inteligíveis linguística e culturalmente para orientar as ações das comunidades Awa para o enfrentamento à doença durante o período da pandemia.. , Situação: Concluído; Natureza: Pesquisa. , Integrantes: Flávia de Freitas Berto - Integrante / Guilherme Ramos Cardoso - Integrante / Marina Maria Silva Magalhães - Coordenador / Uirá Felippe Garcia - Integrante.

  • 2016 - Atual

    Documentation of Guaja language, Descrição: The Awá-Guajá of ?Terra Indígena Caru?, an indigenous area in the eastern edge of Brazilian Amazon, are under constant pressure, which threaten their language and culture. Young people show no more interest in the stories told by the elders, learning how to make traditional objects, or performing their traditional ritual, which is a way to visit and be visited by the gods and forest spirits. Portuguese is considered the most prestigious language, since it is the only one used in communication with representatives from the government, people from the nearby settlements and even other indigenous peoples. Those who master its oral modality becomes spokespeople of the Awá-Guajá because they are the only ones able to maintain relations with those people. Their language, known in the literature as Guajá (ISO code 696-3 gvj, Tupi-Guarani branch from the Tupi family), is an endangered language, considered vulnerable by the UNESCO. Thus, this project aims to document the Guajá language, focusing on the Terra Indígena Caru. It also aims to introduce the Awá-Guajá to the techniques and methods used by non-indigenous researchers. Data collection is based on the method presented by the ?Guia de Pesquisa e Documentação para o INDL?, the Guide for Research and Documentation for the National Inventory of Linguistic Diversity (Chacon et al., 2014). This Guide is a tool for the recognition of languages as Brazilian Cultural Reference by the Brazilian government. The ?Guia? provide directions to documentation work, emphasizing sociolinguistic aspects and helping the team to make methodological choices based on the purposes of the reference community. The knowledge and documentation produced in this project may support the development of a language policy for the Guajá language and provide means for the Awá-Guajá to keep on demanding their rights, based on the recognition of the value of their language and their way of life.. , Situação: Desativado; Natureza: Pesquisa. , Integrantes: Flávia de Freitas Berto - Coordenador / Guilherme Ramos Cardoso - Integrante / Giovana Ribeiro Pereira - Integrante / Josy Marciene Moreira Silva - Integrante.

  • 2015 - 2019

    Mineração, territórios e desigualdades ambientais no Brasil: diversidade sociocultural e luta por direitos, Descrição: O projeto de pesquisa é concebido a partir de uma preocupação compartilhada com as consequências, para grupos sociais locais, da implantação de projetos ditos de desenvolvimento, em especial aqueles vinculados à expansão da mineração em várias regiões do Brasil. A expansão da atividade mineradora em grande escala e seus desdobramentos em outros setores econômicos têm provocado inúmeras situações conflitivas, envolvendo disputas territoriais, fortes alterações de ambientes e modos de vida locais, agressões a direitos legalmente garantidos ou conquistados historicamente. A necessidade de estudar melhor esses processos e contribuir na produção de conhecimentos sobre os mesmos reúne, no presente projeto, pesquisadores e estudantes de cinco universidades e seis grupos de pesquisa, de cindo diferentes estados do Brasil, a saber: Grupo de Estudos: Desenvolvimento, Modernidade e Meio Ambiente (GEDMMA), vinculado aos Programas de Pós-graduação em Ciências Sociais e Políticas Públicas da Universidade Federal do Maranhão (UFMA); Núcleo TRAMAS - Trabalho, Meio Ambiente e Saúde, vinculado ao Programa de Pós-graduação em Saúde Coletiva e Laboratório de Geoprocessamento, vinculado ao Programa de Pós-graduação em Geografia, ambos da Universidade Federal do Ceará (UFC); Grupo de Estudos Amazônicos (GEAM), vinculado ao Programa de Pós-graduação em Antropologia da Universidade Federal Fluminense (UFF); Grupo de Estudos em Temáticas Ambientais (GESTA), vinculado ao Programa de Pós-graduação em Antropologia da Universidade Federal de Minas Gerais (UFMG); Grupo de Pesquisa TEMAS (Tecnologia, Meio Ambiente e Sociedade), vinculado ao Programa de Pós-graduação em Desenvolvimento Rural da Universidade Federal do Rio Grande do Sul (UFRGS). O Núcleo de Excelência que aqui se reúne caracteriza-se pela realização de estudos multidisciplinares e pela transdisciplinaridade (LEFF, 2002), pois buscam realizar um intenso e respeitoso diálogo com saberes locais, populares, tradicionais e indígenas.. , Situação: Concluído; Natureza: Pesquisa. , Alunos envolvidos: Graduação: (1) / Mestrado acadêmico: (5) / Doutorado: (7) . , Integrantes: Flávia de Freitas Berto - Coordenador / Guilherme Ramos Cardoso - Integrante / Horácio Antunes de Sant'Ana Júnior - Integrante / Eliane Cantarino O'Dwyer - Integrante., Financiador(es): Fundação de Amparo à Pesquisa ao Desenvolv. Científico e Tecnológico - MA - Auxílio financeiro.

  • 2014 - Atual

    A estrutura da língua Guajá e a sua contribuição à tipologia das relações gramaticais, Descrição: Projeto de pesquisa para credenciamento como professor/pesquisador do PPGL. Objetivo e justificativa: aprofundar a descrição da língua Guajá e valorizar a maneira como esta língua contribui para a teoria e a tipologia das relações gramaticais. Essa pesquisa se justifica não só pela relevância do estudo da gramática das línguas indígenas em geral, que têm adquirido uma importância ímpar por oferecerem uma ampla contribuição para a linguística, mas também por se tratar, no caso do Guajá, de uma língua pouco conhecida quanto à sua gramática, e, mesmo que aparentada com outras línguas mais estudadas, apresenta, como já se tem observado, características próprias, que a distinguem das outras. , Situação: Em andamento; Natureza: Pesquisa. , Integrantes: Flávia de Freitas Berto - Integrante / Marina Maria Silva Magalhães - Coordenador / Ana Cristina Rodrigues de Mattos - Integrante.

  • 2013 - 2017

    Tipologia de articulação de cláusulas: contribuições de um estudo sobre o Guajá, Descrição: Os Guajá (conhecidos também como Awá-Guajá ou Awá) vivem atualmente no extremo oeste do estado do Maranhão, na região das bacias dos rios Gurupi, Turiaçu e Pindaré. Ocupam as Terras Indígenas Alto Turiaçu, Awá, Caru e Araribóia, onde se encontram grupos aldeados e isolados. Os Guajá, como diversos outros grupos indígenas, referem-se a si mesmos como awá, ?humano?, e hoje são cerca de 365 pessoas, de acordo com dados de 2012 do Siasi/Sesai (ISA, 2013). A língua guajá faz parte do subgrupo VIII da família tupi-guarani (JENSEN, 1999; RODRIGUES, 1985). Em sua tese, Magalhães (2007, p.257-279) classifica as cláusulas complexas em Guajá em coordenadas e subordinadas. Pretendemos analisar o processo de articulação de cláusulas na língua guajá, partindo da ideia de que, além dos conceitos tradicionais que estabelecem uma distinção entre as cláusulas complexas em coordenadas e subordinadas, uma análise translinguística deve levar em conta o grau de integralização das cláusulas dentro de um continuum. Para isso, partiremos das abordagens apresentadas por Cristofaro (2005) Croft (2001), Lehmann (1988), Van Valin (1984), entre outros. Assim, além de contribuir com os estudos que partem de um referencial teórico Tipológico-Funcional, rediscutindo a classificação e o modo como as cláusulas complexas se articulam na língua guajá, pretendemos comparar os dados e análises por nós realizados com o dados e análises dos autores mencionados. É necessário ainda ressaltar a relevância da realização de descrições e análises criteriosas de uma língua minoritária, cujos falantes estão sob constante ameaça de perda do seu território, meios de vida e patrimônio cultural, incluída aí a sua língua.. , Situação: Concluído; Natureza: Pesquisa. , Integrantes: Flávia de Freitas Berto - Integrante / Angélica Terezinha Carmo Rodrigues - Coordenador / Marina Maria Silva Magalhães - Integrante.

  • 2011 - 2013

    Grupo de Pesquisa de Línguas Indígenas Brasileiras - LINBRA, Descrição: O LINBRA reúne pesquisadores e discentes que se dedicam ao estudo de línguas indígenas brasileiras, e, eventualmente, de línguas indígenas de outros países. Objetiva uma documentação e descrição de tais línguas, contribuindo para seu melhor conhecimento. Dedica-se também a questões de ensino de tais línguas, discutindo bilinguismo, políticas linguísticas e formas tradicionais de educação. Desta forma, dialoga com pesquisadores de outras áreas, como da Pedagogia, das Ciências Agrárias, da Antropologia e da Etnomusicologia, em interfaces produtivas.. , Situação: Concluído; Natureza: Pesquisa. , Alunos envolvidos: Graduação: (4) / Mestrado acadêmico: (3) / Doutorado: (4) . , Integrantes: Flávia de Freitas Berto - Integrante / Cristina Martins Fargetti - Coordenador.

  • 2011 - 2013

    Avifauna em juruna: estudo lexicológico e aplicação lexicográfica, Descrição: O presente projeto pretende concluir a análise lexicológica dos nomes para aves em juruna, com vistas à aplicação em estudo lexicográfico em andamento, que prevê a elaboração de um dicionário juruna-português. Pretende-se também esboçar o sistema de classificação juruna referente à avifauna. Os resultados baseiam-se em coleta de dados em campo, em pesquisa participativa, de base etnográfica. O projeto de pesquisa pretende contribuir para o conhecimento e documentação de uma língua indígena brasileira, apresentando relevância para estudos histórico-comparativos, lexicográficos e para a Linguística Geral. Além disso, a pesquisa tem grande importância para a comunidade juruna, por proporcionar-lhe um material que poderá ser utilizado, entre outros, no ensino bilíngue.. , Situação: Concluído; Natureza: Pesquisa. , Integrantes: Flávia de Freitas Berto - Integrante / Cristina Martins Fargetti - Coordenador., Financiador(es): Fundação de Amparo à Pesquisa do Estado de São Paulo - Bolsa.

  • 2010 - 2013

    Território etnoeducacional juruna/yudjá: Projeto Político Pedagógico e sua implementação, com ênfase no ensino da Língua Indígena, Descrição: Trata-se de projeto integrado ao "Observatório da Educação Escolar Indígena" - CAPES/DEB-SECAD-INEP- cujos objetivos são: 1) Analisar a implementação do Projeto Político Pedagógico da Escola Estadual Indígena Central Kamadu, observando a interculturalidade e a abordagem do bilingüismo em sala de aula; 2) Analisar a abordagem, nessa escola, da matemática, da produção textual (em português e em língua indígena), das tradições específicas da cultura juruna (com destaque para a alimentação, a noção de alteridade e a etnoclassificação de aves); 3) Observar os usos da língua juruna em ambiente escolar; 4) Observar o uso de material didático em língua juruna; 5) Contribuir para a formação de professores indígenas, através de oficinas e produção conjunta de material didático; 6) Contribuir para a formação de pesquisadores nos níveis de graduação e pós-graduação, que possam atuar na área de Educação Escolar Indígena; 7) Contribuir para a formação de pesquisadores juruna, que possam agir como documentadores de sua língua e cultura, e como gestores de sua escola. , Situação: Concluído; Natureza: Pesquisa. , Alunos envolvidos: Graduação: (4) / Mestrado acadêmico: (1) . , Integrantes: Flávia de Freitas Berto - Integrante / Cristina Martins Fargetti - Coordenador / Juliana Nazatto Mondini - Integrante / Carlos Eduardo da Silva Ferreira - Integrante / Lígia Egídia Moscardini - Integrante., Financiador(es): Coordenação de Aperfeiçoamento de Pessoal de Nível Superior - Auxílio financeiro.

  • 2009 - 2010

    Nomes de aves em juruna: estudo lexicológico, Descrição: O presente projeto pretende recoletar, com metodologia diferenciada, itens lexicais referentes a aves em juruna, uma língua indígena brasileira, com vistas a estudo lexicológico e possível aplicação em estudo lexicográfico em andamento, que prevê a elaboração de um dicionário juruna-português. Os resultados baseiam-se em coleta de dados em campo, em pesquisa participativa, de base etnográfica. O projeto de pesquisa pretende contribuir para o conhecimento e documentação de uma língua indígena brasileira, da família juruna, tronco tupi.. , Situação: Concluído; Natureza: Pesquisa. , Integrantes: Flávia de Freitas Berto - Integrante / Cristina Martins Fargetti - Coordenador., Financiador(es): Fundação de Amparo à Pesquisa do Estado de São Paulo - Bolsa.

  • 2009 - 2010

    Para um inventário da língua juruna, Descrição: Este projeto tem como objetivo fazer um levantamento lingüístico sobre a comunidade de fala juruna, que conta com, aproximadamente, 300 pessoas. O levantamento seguirá os parâmetros do inventário proposto pelo convênio ABRALIN-IPHAN, visando apresentar os seguintes itens: I) Apresentação, II) Introdução, III) Identificação da língua, IV) Demografia , V) Caracterização lingüística e histórico-cultural, VI) Distribuição geográfica, VII) Usos na sociedade , VIII) Ações sobre a língua ações jurídicas, educacionais e culturais; e escrita , IX) Literatura oral e escrita, X) Produção audiovisual, XI) Estudos sobre a língua (bibliografia atualizada até a época de fechamento do inventário), XII) Acervo (gravação de exemplos e pequenos textos em áudio e vídeo). , Situação: Concluído; Natureza: Pesquisa. , Alunos envolvidos: Graduação: (4) . , Integrantes: Flávia de Freitas Berto - Integrante / Cristina Martins Fargetti - Coordenador / Beatriz Maciel de Freitas - Integrante / Moyzes Peixotto - Integrante / Priscilla Alyne Sumaio - Integrante., Financiador(es): Instituto do Patrimônio Histórico e Artístico Nacional - DF - Auxílio financeiro / Universidade Estadual Paulista Júlio de Mesquita Filho - Auxílio financeiro / Associação Brasileira de Lingüística - Auxílio financeiro.

  • 2008 - 2009

    Estudo dos termos para aves na língua juruna, Descrição: Área: Lingüística, estudos morfofonológicos de uma língua indígena brasileira. Agência de Fomento: SESu - MEC / PET - Letras. , Situação: Concluído; Natureza: Pesquisa. , Alunos envolvidos: Graduação: (1) . , Integrantes: Flávia de Freitas Berto - Integrante / Cristina Martins Fargetti - Coordenador., Financiador(es): Universidade Estadual Paulista Júlio de Mesquita Filho - Bolsa.

  • 2007 - 2007

    Estudos do léxico juruna, Descrição: Estágio acadêmico no Departamento de Lingüística, sob a orientação da Prof.ª Dr.ª Cristina Martins Fargetti. , Situação: Concluído; Natureza: Pesquisa. , Integrantes: Flávia de Freitas Berto - Integrante / Cristina Martins Fargetti - Coordenador.

Histórico profissional

Endereço profissional

  • Universidade Estadual Paulista Júlio de Mesquita Filho, Faculdade de Ciências e Letras - Campus de Araraquara. , Rodovia Araraquara-Jaú km 1, Bairro dos Machados, 14800-901 - Araraquara, SP - Brasil, Telefone: (16) 33016200, URL da Homepage:

Experiência profissional

2016 - Atual

Endangered Language Fund

Vínculo: , Enquadramento Funcional:

2015 - Atual

Universidade Federal do Maranhão

Vínculo: , Enquadramento Funcional:

2014 - 2016

Coordenação de Aperfeiçoamento de Pessoal de Nível Superior

Vínculo: Bolsista, Enquadramento Funcional: Doutorado, Regime: Dedicação exclusiva.

2013 - 2020

Fundação Araporã

Vínculo: Colaborador, Enquadramento Funcional: Voluntário

2012 - Atual

Universidade de Brasília, UnB

Vínculo: , Enquadramento Funcional:

2011 - 2013

Fundação de Amparo à Pesquisa do Estado de São Paulo

Vínculo: Bolsista, Enquadramento Funcional: Mestrado, Regime: Dedicação exclusiva.

2009 - 2010

Fundação de Amparo à Pesquisa do Estado de São Paulo

Vínculo: bolsista, Enquadramento Funcional: Iniciação Científica, Regime: Dedicação exclusiva.

2016 - Atual

Secretaria de Estado da Educação do Maranhão

Vínculo: Servidor Público, Enquadramento Funcional: Professor, Carga horária: 40

2019 - 2019

Universidade Estadual do Maranhão

Vínculo: Professor Visitante, Enquadramento Funcional: Docente formador, Carga horária: 60

Outras informações:
Língua indígena - Tenetehara-Guajajara