Michel Armand Koopmans
Nascido em 1974, natural de Den Helder, Holanda, Michel Armand Koopmans possui graduação em Língua e Cultura Portuguesa pela Universidade de Utrecht (2005) e mestrado em Língua e Cultura Portuguesa pela Universidade de Utrecht (2006), com passagens pelas universidades de Coimbra e do Porto, em Portugal, e de Amsterdã, na Holanda. Em 2004, passou o segundo semestre na Faculdade de Letras da UFRJ. Professor autônomo de idiomas, ministra aulas de holandês, inglês e português para estrangeiros no Rio de Janeiro desde 2006, no home-office e em diversos institutos, entre os quais o consulado da Bélgica e o Centro Dom Vital, no Rio. É também, desde 2009, intérprete cadastrado na seção da Assistência Judiciária Gratuita da Justiça Federal do Rio de Janeiro. Bolsista do CNPq entre 2014 e 2017, ofereceu assistência técnica a pesquisa na área de antropologia social. Desde 2019, é intérprete cadastrado no sistema da Justiça do Estado do Rio de Janeiro. Em dezembro de 2019, foi candidato aprovado no processo seletivo para o curso de Doutorado do Programa de Pós-Graduação em Letras da Universidade do Estado do Rio de Janeiro. Em dezembro de 2024, a tese intitulada "O samba sincopado de Geraldo Pereira: (des)compassos na trilha sonora de um sambista multifacetado" foi aprovada pela banca examinadora.
Informações coletadas do Lattes em 04/11/2025
Acadêmico
Formação acadêmica
Doutorado em Pós-Graduação em Letras UERJ
2020 - 2024
Universidade do Estado do Rio de Janeiro
Título: O samba sincopado de Geraldo Pereira: (des)compassos na trilha sonora de um sambista multifacetado
Giovanna Dealtry. Palavras-chave: obra do sambista e compositor Geraldo Pereira; retratos femininos no samba; historiografia da música popular brasileira.Grande área: Lingüística, Letras e ArtesSetores de atividade: Pesquisa e desenvolvimento científico.
Mestrado em Língua e cultura portuguesa
2005 - 2006
Universidade de Utrecht
Título: ´A Voz Feminina do Império Colonial´, Ano de Obtenção: 2006
Orientador: Dr. Paulo de Medeiros
Bolsista do(a): Informatie Beheer Groep, IBG, Holanda. Palavras-chave: feminismo; moralidade; psicanálise; história; crítica literária; narratologia.
Graduação em Língua e cultura portuguesa
2002 - 2005
Universidade de Utrecht
Orientador: Prof. Dr. Paulo de Medeiros
Bolsista do(a): Informatie Beheer Groep, IBG, Holanda.
Formação complementar
2015 - 2015
Precisão e Estilo em Tradução. (Carga horária: 40h). , Daniel Brilhante de Brito - Curso de Especialização de Tradutores, DBB, Brasil.
2013 - 2013
Português para Tradutores. (Carga horária: 33h). , Daniel Brilhante de Brito - Curso de Especialização de Tradutores, DBB, Brasil.
2010 - 2010
Translator Training Course. (Carga horária: 180h). , Daniel Brilhante de Brito - Curso de Especialização de Tradutores, DBB, Brasil.
2009 - 2009
Qualificacao de Professores. (Carga horária: 8h). , Central de Professores, CP, Brasil.
2004 - 2004
Historia da Angola. (Carga horária: 12h). , Universidade Federal do Rio de Janeiro, UFRJ, Brasil.
2004 - 2004
Intercambio na Faculdade de Letras. (Carga horária: 180h). , Universidade Federal do Rio de Janeiro, UFRJ, Brasil.
2004 - 2004
Disciplina Ficcao Contemporanea II - Nivel Mestrad. (Carga horária: 60h). , Universidade Federal do Rio de Janeiro, UFRJ, Brasil.
2004 - 2004
Disciplina Literatura e Historia - Nivel Mestrado. (Carga horária: 60h). , Universidade Federal do Rio de Janeiro, UFRJ, Brasil.
2003 - 2004
Intercambio na Faculdade de Letras de Coimbra. (Carga horária: 180h). , Universidade de Coimbra, UC, Portugal.
2002 - 2002
Formacao Pedagogica Inicial de Formadores. (Carga horária: 105h). , Instituto de Linguas e Informatica, IPFEL, Portugal.
2001 - 2001
Lingua e Cultura Portuguesas para Estrang - II. (Carga horária: 72h). , Universidade do Porto, U.PORTO, Portugal.
2000 - 2001
Lingua e Cultura Portuguesas para Estrang - I. (Carga horária: 96h). , Universidade do Porto, U.PORTO, Portugal.
2000 - 2001
Curso de Conversação - Português. (Carga horária: 36h). , Universidade do Porto, U.PORTO, Portugal.
Idiomas
Inglês
Compreende Bem, Fala Bem, Lê Bem, Escreve Bem.
Espanhol
Compreende Razoavelmente, Fala Pouco, Lê Bem, Escreve Pouco.
Português
Compreende Bem, Fala Bem, Lê Bem, Escreve Bem.
Alemão
Compreende Razoavelmente, Fala Razoavelmente, Lê Razoavelmente, Escreve Pouco.
Holandês
Compreende Bem, Fala Bem, Lê Bem, Escreve Bem.
Áreas de atuação
Grande área: Ciências Humanas / Área: Educação / Subárea: Tópicos Específicos de Educação/Especialidade: Educação de Adultos.
Participação em eventos
Rio de Holanda.´Lembrança da Holanda´. 2007. (Simpósio).
Coloquio Fernando Pessoa, Outra vez te revejo. 2004. (Outra).
Participação em bancas
KOOPMANS, M. A.. Concurso Público Tradutor Juramentado. 2009. Fundação Getúlio Vargas.
Produções bibliográficas
-
KOOPMANS, M. A. . Geraldo Pereira. 2021. (Apresentação de Trabalho/Comunicação).
-
KOOPMANS, M. A. . Geraldo Pereira. 2021. (Apresentação de Trabalho/Comunicação).
-
KOOPMANS, M. A. . Geraldo Pereira, poeta popular. 2020. (Apresentação de Trabalho/Congresso).
-
KOOPMANS, M. A. . Denúncia, 2024. (Tradução/Outra).
-
KOOPMANS, M. A. . Várias traduções de natureza diversa: manuais de aparelhos domésticos, abstracts de trabalhos acadêmicos, entrevistas, artigos de jornais, etcetera, 2010. (Tradução/Outra).
Outras produções
KOOPMANS, M. A. . Auxílio técnico na pesquisa. 2015.
KOOPMANS, M. A. . Intérprete / consultor linguístico de holandês. 2009.
KOOPMANS, M. A. . Intérprete holandês nas transmissões televisas da Rede Globo. 2014. (Programa de rádio ou TV/Entrevista).
KOOPMANS, M. A. . Rio de Holanda. 2015; Tema: Serviços de tradução e interpretação. (Site).
KOOPMANS, M. A. . www.aulasdeholandes.com.br. 2007. (Site).
KOOPMANS, M. A. . Holandês Básico e Intermediário. 2002. (Curso de curta duração ministrado/Outra).
Projetos de pesquisa
-
2020 - Atual
Geraldo Pereira, Descrição: Análise da obra do sambista e compositor Geraldo Pereira. , Situação: Em andamento; Natureza: Pesquisa. , Alunos envolvidos: Doutorado: (1) . , Integrantes: Michel Armand Koopmans - Coordenador / Giovanna Dealtry - Integrante.
Histórico profissional
Experiência profissional
2009 - Atual
Justica Federal de Primeiro Grau no Rio de Janeiro - Secão Judiciaria do RJVínculo: Intérprete cadastrado, Enquadramento Funcional: Intérprete holandês-português
2018 - Atual
Tribunal de Justiça do Estado do Rio de JaneiroVínculo: Intérprete cadastradao, Enquadramento Funcional: Intérprete / tradutor
2006 - Atual
professor autônomoVínculo: Professor autônomo, Enquadramento Funcional: Professor de idiomas, Carga horária: 40
Outras informações:
Professor Autonomo de Lingua Holandesa para Estrangeiros, desde julho de 2006, no Rio de Janeiro.
www.aulasde holandes.com.br
www.riodeholanda.com.br
2018 - Atual
Centro Dom VitalVínculo: Professor Visitante, Enquadramento Funcional: Aula semanal de holandês, Carga horária: 1
2009 - Atual
MAURITSVínculo: Consultor Linguistico, Enquadramento Funcional: Consultor, Carga horária: 2
Outras informações:
MAURITS VAN NASSAU Editora & Traducoes LTDA
www.maurits.com.br
2018 - Atual
Consulado da BélgicaVínculo: Professor Visitante, Enquadramento Funcional: Aula semanal de holandês, Carga horária: 1
2014 - 2017
Conselho Nacional de Desenvolvimento Científico e Tecnológico, CNPqVínculo: Bolsista, Enquadramento Funcional: Bolsista Auxílio Técnico a Pesquisa, Carga horária: 4
Outras informações:
Projeto ´Materialidade e Transformação nas Guianas e no Caribe: Artefatos e Mobilidades´. Pesquisadora Olivia Maria Gomes da Cunha
2014 - 2014
Rede Globo - MatrizVínculo: sem vínculo empregatício, Enquadramento Funcional: Intérprete, Carga horária: 8
Outras informações:
Intérprete (português-holandês) durante as transmissões televisivas dos jogos da Copa do Mundo 2014
2008 - 2009
Auding IdiomasVínculo: Professor de Lingua Inglesa, Enquadramento Funcional: Professor, Carga horária: 20
Outras informações:
www.auding.com.br
2009 - 2009
Fundação Getúlio VargasVínculo: Banca Examinadora Concurso, Enquadramento Funcional: Banca Examinadora Concurso, Carga horária: 4
2007 - 2008
Excellence IdiomasVínculo: Professor de Lingua Holandesa, Enquadramento Funcional: Professor, Carga horária: 5
Outras informações:
www.excellenceidiomas.com.br
2006 - 2006
Universidade de UtrechtVínculo: Trabalho Temporario, Enquadramento Funcional: Colaborador Administrativo, Carga horária: 40
Outras informações:
Universidade de Ciencias Aplicadas de Utrecht, Holanda, Departamento de Relacoes Internacionais
2005 - 2006
Revista Holandesa de Ciencias de LiteraturaVínculo: Redator, Enquadramento Funcional: Redator, Carga horária: 10
2002 - 2002
PHILOSVínculo: Autonomo, Enquadramento Funcional: Tradutor autonomo de Portugues - Holandes, Carga horária: 10
2001 - 2002
Instituto de Linguas e InformaticaVínculo: Temporario, Enquadramento Funcional: Professor de Lingua Holandesa, Carga horária: 10
Outras informações:
Matosinho, Portugal
2001 - 2002
Consulado da HolandaVínculo: Particular, Enquadramento Funcional: Professor de Lingua holandesa, Carga horária: 4
2000 - 2001
Universidade do PortoVínculo: Colaborador, Enquadramento Funcional: Professor, Carga horária: 2
Outras informações:
Colaborador no Projeto "Aulas de Conversacao de Nederlandes", promovido pela Associacao de Estudantes da Faculdade de Letras da Universidade do Porto.
Criando um monitoramento
Nossos robôs irão buscar nos nossos bancos de dados todos os processos de Michel Armand Koopmans e sempre que o nome aparecer em publicações dos Diários Oficiais, avisaremos por e-mail e pelo painel do usuário
Criando um monitoramento
Nossos robôs irão buscar nos nossos bancos de dados todas as movimentações desse processo e sempre que o processo aparecer em publicações dos Diários Oficiais e nos Tribunais, avisaremos por e-mail e pelo painel do usuário
Confirma a exclusão?