Thayná Thaysa Proença Santos

Graduada em Tecnologia de Produção Audiovisual pelo Centro Universitário Barão de Mauá (2017), com experiência na área de Artes em Roteiro e Direção Cinematográfica. Atualmente cursando Bacharelado em Tradução e Interpretação em Libras/Língua Portuguesa na Universidade Federal de São Carlos (2018), com atuação em projeto de extensão na área de educação bilíngue virtual.

Informações coletadas do Lattes em 01/05/2025

Acadêmico

Formação acadêmica

Graduação em andamento em TILSP - Tradução e Interpretação em Língua Brasileira de Sinais-Libras/Líng

2018 - Atual

Universidade Federal de São Carlos

Graduação em Audiovisual - Criação e Produção

2016 - 2017

Centro Universitário Barão de Mauá - Jardim Paulista

Ensino Médio (2º grau)

2015 - 2015

Escola Estadual Prof. CId de Oliveira Leite

Ensino Médio (2º grau)

2013 - 2015

Sistema COC de Educação e Comunicação

Formação complementar

2016 - 2017

Design Gráfico. (Carga horária: 1600h). , Destaque Cursos, DESTAQUE, Brasil.

Idiomas

Bandeira representando o idioma Inglês

Compreende Razoavelmente, Fala Pouco, Lê Razoavelmente, Escreve Bem.

Bandeira representando o idioma Espanhol

Compreende Bem, Fala Razoavelmente, Lê Bem, Escreve Razoavelmente.

Libras

Compreende Bem, Fala Razoavelmente.

Áreas de atuação

Grande área: Lingüística, Letras e Artes / Área: Letras / Subárea: Educação de surdos.

Grande área: Lingüística, Letras e Artes / Área: Lingüística / Subárea: Libras.

Grande área: Lingüística, Letras e Artes / Área: Lingüística / Subárea: Roteiro e Direção Cinematográficos.

Participação em eventos

Congresso Internacional de Educação e Tecnologias / Encontro de Pesquisadores em Educação a Distância - CIET:EnPED 2020. 2020. (Congresso).

Curso de Formação Continuada em Tradução/Intepretação de Língua de Sinais: Escolhas Tradutórias. 2020. (Oficina).

Curso de Formação Continuada em Tradução/Intepretação de Língua de Sinais: Escolhas Tradutórias. 2020. (Encontro).

Mesa de abertura: LIBRAS do XIII Seminário de Pesquisas da P ó s-Graduação em Lingu í stica e VIII Seminário de Produção em Lingu í stica. 2020. (Seminário).

Roda de Conversa II - parte B - Educação bilíngue de surdos.Equipe de Apoio. 2020. (Outra).

Roda de Conversa Online III: Equipe #CasaLibras: Criação, Ação e Repercussão - Disseminando a Libras para as crianças surdas em tempo de pandemia.?Aspectos da edição de áudio voltados para a tradução de vídeos em Libras?. 2020. (Outra).

Semana TILSP V. 2019. (Outra).

IV Semana TILSP.https://onedrive.live.com/?cid=67F5F8F51EC9590F&id=67F5F8F51EC9590F%212925&parId=67F5F8F51EC9590F%21104&o=OneUp. 2018. (Oficina).

Produções bibliográficas

  • SANTOS, T. T. P. ; MARTINS, V. R. O. ; TORRES, R. ; NICHOLS, G. . História do audiovisual e recorte de sua evolução na produção de entretenimento social ao público surdo. In: Vanessa Regina de Oliveira Martins, Regina Célia Torres, Guilherme Nichols. (Org.). #CasaLibras Educação de surdos, Libras e infância: ações de resistências educativas na pandemia da Covid-19. 1ed.São Carlos: Pedro & João Editores, 2022, v. 1, p. 1-359.

  • SANTOS, T. T. P. ; MARTINS, V. R. O. ; NICHOLS, G. ; FORNARI, R. V. ; TORRES, R. ; MELO, L. M. E. ; IRIARTE, A. C. S. ; LEITE, E. L. ; MOREIRA, J. L. P. ; BONFIM, T. C. . ATENÇÃO BILÍNGUE VIRTUAL PARA CRIANÇAS SURDAS EM MEIO À PANDEMIA DO 'CORONAVIRUS' - COVID-19. 2020. (Apresentação de Trabalho/Congresso).

Outras produções

SANTOS, T. T. P. . Euquidis. 2017 (Psicológicas).

SANTOS, T. T. P. . Chapeuzinho às Avessas. 2016 (Projeto Integrador).

Histórico profissional

Experiência profissional

2020 - 2021

Universidade Federal de São Carlos

Vínculo: Bolsista, Enquadramento Funcional: Graduando, Carga horária: 20

Outras informações:
PROJETO PROCAAD/UFSCar Cargo: Produtora de conteúdos audivisuais Principais atividades: Projeto para a criação de tutoriais para auxiliar à docência na UFSCar, onde realizo desde a roteirização até a entrega dos materiais pela SEaD (Secretaria Geral de Educação a Distância).

2016 - 2017

Destaque Cursos

Vínculo: Celetista, Enquadramento Funcional: Professora de informatica , robótica, Carga horária: 36

2021 - Atual

Prefeitura Municipal de Ribeirão Preto

Vínculo: Servidor Público, Enquadramento Funcional: Professora Tradutora Interprete de Libras, Carga horária: 40

Outras informações:
Lecionar/ Interpretar aulas seguindo a grade curricular para o ensino infantil 1 e 2 e realização de projeto durante a pandemia de modo televisivo (escola na TV RP) inclusive elaboração TCD (Trabalho Docente Coletivo).