Bárbara Andrade de Sousa
Possui graduação em Letras - Inglês e respectivas literaturas pela Universidade Federal de Juiz de Fora (2013), graduação em Bacharelado em Tradução - Inglês/ Português pela Universidade Federal de Juiz de Fora (2016) e graduação em Letras - Português e respectivas literaturas pela Universidade Federal de Juiz de Fora (2014). Cursou Especialização em Tradução de Inglês (2017) e Especialização em Gestão, Orientação e Supervisão Escolar (2022) pela Estácio de Sá. Tem experiência há 13 anos na área de Letras, com ênfase em Línguas Estrangeiras Modernas, tendo atuando no ensino de línguas e, nos dias atuais, na formação de tradutores e tradução de jogos.
Informações coletadas do Lattes em 07/04/2026
Acadêmico
Formação acadêmica
Graduação em Bacharelado em Tradução - Inglês/ Português
2009 - 2016
Universidade Federal de Juiz de Fora
Título: O tradutor no campo de centeio: uma análise da tradução da variedade linguística em The Catcher in the Rye, de J. D. Salinger
Orientador: Profa. Pós- Dra. Patricia Fabiane Amaral da Cunha Lacerda
Graduação em Letras - Português e respectivas literaturas
2009 - 2014
Graduação em Letras - Inglês e respectivas literaturas
2009 - 2013
Universidade Federal de Juiz de Fora
Bolsista do(a): Coordenação de Aperfeiçoamento de Pessoal de Nível Superior, CAPES, Brasil.
Formação complementar
2009 -
Curso de língua alemã. , Werther Institut, WI, Brasil.
2021 - 2021
Metodologias Ativas Online. , Centro Universitário de Valença - UNIFAA, UNIFAA, Brasil.
2018 - 2018
Tradução como Transposição Cultural de Discursos - Adail Sobral. , SBS, SBS, Brasil.
2013 - 2013
Curso de técnicas de tradução para Legendagem. , Gemini Training Center, GTC, Brasil.
2013 - 2013
Winterkurs. , Institut für Sprachen, IFS, Alemanha.
2004 - 2010
Curso de língua inglesa. , Associação Cultural Brasil Estados Unidos, ACBEU, Brasil.
2009 - 2009
Treinamento do PU de Línguas Estrangeiras. , Universidade Federal de Juiz de Fora, UFJF, Brasil.
Idiomas
Inglês
Compreende Bem, Fala Bem, Lê Bem, Escreve Bem.
Alemão
Compreende Razoavelmente, Fala Razoavelmente, Lê Razoavelmente, Escreve Razoavelmente.
Áreas de atuação
Grande área: Lingüística, Letras e Artes / Área: Letras / Subárea: Línguas Estrangeiras Modernas.
Grande área: Lingüística, Letras e Artes / Área: Letras / Subárea: TRADUÇÃO.
Grande área: Lingüística, Letras e Artes / Área: Letras / Subárea: Língua Portuguesa.
Organização de eventos
SOUSA, B.A. ; MAGALDI, C. . I Seminário Traduzindo a Tradução: Even-Zohar. 2016. (Outro).
MENDES, M. C. ; SALGADO, A. C. P. ; SANTOS, C. F. B. ; NEVES, C. ; BESSA, M. ; DIAS, E. ; CARNEIRO, D. ; WERNECK, B. ; CARVALHO, L. ; REZENDE, L. ; GRIESE, C. ; DOMINGOS, G. ; PICOLI, L. ; MEDEIROS, L. P. ; SCORATELI, R. ; SOUSA, B.A. . I Colóquio dos PIBID/LETRAS - UFJF. 2014. (Outro).
SOUSA, B.A. . III Seminário Internacional do Grupo de Estudos de Línguas em Contato- GELIC. 2012. (Outro).
Participação em eventos
Certification Sessions for Cambridge Examiners. 2015. (Encontro).
III Seminário de Iniciação à Docência.Working with the Food Pyramid - o ensino de ciências mediado pelas aulas de inglês. 2015. (Seminário).
Teacher's Seminar Cultura Inglesa 60 Anos. 2015. (Seminário).
Training Session KET Oral Examiner. 2015. (Encontro).
II Semana da FACED; II Semana da Educação; Seminário Anual de Pesquisa em Educação do PPGE.A LÍNGUA INGLESA E O TRABALHO COM OS GÊNEROS ORAIS NO 9º ANO DA E.M. JOSÉ CALIL AHOUAGI: DESENVOLVENDO A FALA AO REPENSAR A REALIDADE ESCOLAR.. 2014. (Outra).
II Seminário Interno de Avaliação do PIBID. 2014. (Seminário).
II Seminário de Iniciação à Docência.Inglês na escola pública: Pibid e suas contribuições para a formação docente e discente.. 2013. (Seminário).
CifeFIL -XVI CONGRESSO NACIONAL DE LINGUISTICA E FILOLOGIA. O apanhador no campo de centeio e a agulha no palheiro: um olhar sobre as traduções de The Catcher in the Rye. 2012. (Congresso).
CifeFIL -XVI CONGRESSO NACIONAL DE LINGUISTICA E FILOLOGIA. O papel da motivação no aprendizado de língua estrangeira. 2012. (Congresso).
III Seminário Internacional do Grupo de Estudos de Línguas em Contato- GELIC ?.?Ensino de línguas para crianças e o desenvolvimento da bilngualidade?. 2012. (Seminário).
II Jornada Interna do PPG Letras: Estudos Literários UFJF. 2011. (Outra).
IV Semana de Letras. 2011. (Outra).
Simpósio Internacional Literatura, Crítica, Cultura V. 2011. (Simpósio).
VIII ENAL/II ENIAL Encontro Nacional sobre Aquisição de Linguagem/Encontro Internacional sobre Aquisição de Linguagem. 2011. (Encontro).
III Semana de Letras. 2010. (Outra).
Simpósio Internacional Literatura, Crítica, Cultura IV. 2010. (Simpósio).
VIII Painel ?Reflexões sobre o Insólito na narrativa ficcional? / II Encontro Regional ?O Insólito como Questão na Narrativa Ficcional? / V Fórum de Estudos em Língua e Literatura Inglesa (FELLI) ? o insólito em língua inglesa.Reflexões sobre tradução intersemiótica entre a literatura de língua inglesa e a cinematografia. 2010. (Encontro).
XXI Semana de Estudos Clássicos. 2010. (Outra).
II Semana de Letras. 2009. (Outra).
Simpósio Internacional Literatura, Crítica, Cultura III. 2009. (Simpósio).
Treinamento do Projeto de Universalização das Línguas Estrangeiras ?abordagem instrumental. 2009. (Outra).
Produções bibliográficas
-
CARVALHO JR., O. L. ; Carvalho, S. S. ; SOUSA, B.A. . DESINFORMAÇÃO E LITERACIA MIDIÁTICA. Revista Ibero-Americana de Humanidades, Ciências e Educação , v. 10, p. https://periodi, 2024.
-
SOUSA, B.A. ; Carvalho, S. S. ; Carvalho, S. S. ; Carboniéri, V. M. . A ESCOLA E OS PROCESSOS DE SOCIALIZAÇÃO DOS INDIVÍDUOS: DIVERSIDADE, VIOLÊNCIAS E RESPONSABILIDADES. In: Stela Silva Carvalho;Gustavo Gobbi Novaes. (Org.). DIÁLOGOS ENTRE SOCIOLOGIA E PSICOLOGIA: DESENVOLVIMENTO HUMANO, PSICOLOGIA SOCIAL E SOCIEDADE 2. 1ed.Rio de Janeiro: Editora e-Publicar, 2024, v. , p. 94-102.
-
SOUSA, B.A. . A LINGUAGEM EM ?THE CATCHER IN THE RYE?: UM ESTUDO COMPARATIVO DE SUAS TRADUÇÕES PARA O PORTUGUÊS. In: Congresso Nacional de Filologia e Linguística, 2012, Rio de Janeiro. Cadernos do CNLF, 2012. v. XVI.
-
SOUSA, B.A. . O PAPEL DA MOTIVAÇÃO NO PROCESSO DE APRENDIZADO DE LÍNGUA ESTRANGEIRA. In: Congresso Nacional de Filologia e Linguística, 2012, Rio de Janeiro. Cadernos do CNLF, 2012. v. XVI.
-
SOUSA, B.A. . Tradução e Variação Linguística: um estudo de caso na obra The Catcher in The Rye, de J. D. Salinger. 2016. (Apresentação de Trabalho/Seminário).
-
SOUSA, B.A. . Técnicas, Recursos e Desafios da Legendagem. 2016. (Apresentação de Trabalho/Conferência ou palestra).
-
MENDES, M. C. ; SOUSA, B.A. ; MATSUOKA, A. ; SILVA, G. D. . Working with the Food Pyramid - o ensino de ciências mediado pelas aulas de inglês. 2015. (Apresentação de Trabalho/Comunicação).
-
MENDES, M. C. ; SOUSA, B.A. ; SILVA, G. D. ; SANTOS, C. F. B. ; GRIESE, C. . Professions Fair na E. M. José Calil Ahouagi. 2015. (Apresentação de Trabalho/Outra).
-
MENDES, M. C. ; SOUSA, B.A. . A língua Inglesa e o trabalho com gêneros orais no 9° ano da E.M. José Calil Ahougi: desenvolvendo a fala ao repensar a realidade escolar.. 2014. (Apresentação de Trabalho/Comunicação).
-
SOUSA, B.A. ; ARCANJO, L. N. . Inglês na escola pública: Pibid e suas contribuições para a formação docente e discente. I. 2013. (Apresentação de Trabalho/Outra).
-
SOUSA, B.A. ; SALGADO, A. C. P. . ?Novos paradigmas para o ensino de LE: CLIL, uma experiência na escola pública?. 2013. (Apresentação de Trabalho/Comunicação).
-
SOUSA, B.A. ; SANTOS, C. F. B. ; MENDES, M. C. . O livro didático e a preparação das aulas: adaptando a utopia à realidade do aluno'. 2013. (Apresentação de Trabalho/Comunicação).
-
SILVA, G. D. ; SOUSA, B.A. ; MENDES, M. C. ; SAIDLER, S. R. ; COSTA, A. D. ; SALGADO, A. C. P. ; SANTOS, C. F. B. ; MACHADO, F. ; ARCANJO, L. N. ; SILVA, R. M. C. E. ; LOTT, T. H. ; DINIZ, A. . 'Ampliando os horizontes de aprendizes de inglês da escola pública: a iniciação científica e docente na formação do professor de línguas'.. 2013. (Apresentação de Trabalho/Comunicação).
-
SOUSA, B.A. ; SILVA, R. M. C. E. ; DORNAS, J. B. ; GUEDES, B. . Ensino de línguas para crianças e o desenvolvimento da bilngualidade.. 2012. (Apresentação de Trabalho/Outra).
-
SOUSA, B.A. ; MELO, T. S. . Reflexões sobre tradução intersemiótica entre a literatura de língua inglesa e a cinematografia.. 2010. (Apresentação de Trabalho/Comunicação).
-
Kablin, R. ; Villela, R. ; SOUSA, B.A. . Desreceitas - dez processos artísticos. São Paulo: WMF Martins Fontes, 2024. (Tradução/Livro).
-
Salles, E. ; SOUSA, B.A. . Poesia, vanguarda e nova objetividade. São Paulo: WMF Martins Fontes, 2024. (Tradução/Livro).
-
SOUSA, B.A. . Chronicles of Drunagor - Age of Darkness: Apocalypse. Billings: Creative Games Studio LLC, 2023. (Tradução/Outra).
-
SOUSA, B.A. . Sleepy Cats. Billings: Creative Games Studio LLC - Four Fun, 2023. (Tradução/Outra).
-
SOUSA, B.A. . Rumble Jungle. Billings: Creative Games Studio LLC - Four Fun, 2023. (Tradução/Outra).
-
SOUSA, B.A. . Beaver Creek. Billings: Creative Games Studio LLC - Four Fun, 2023. (Tradução/Outra).
-
SOUSA, B.A. . Chronicles of Drunagor - Age of Darkness: Apocalypse - The Fallen Sisters. Billings: Creative Games Studio LLC, 2023. (Tradução/Outra).
-
SOUSA, B.A. . Chronicles of Drunagor - Age of Darkness: Apocalypse - Awakenings. Billings: Creative Games Studio LLC, 2023. (Tradução/Outra).
-
SOUSA, B.A. . Crônicas de Drunagor - Era das Trevas: Apocalipse - A Ruína de Luccanor. Billings: Creative Games Studio LLC, 2023. (Tradução/Outra).
-
SOUSA, B.A. . Chronicles of Drunagor - Age of Darkness: Apocalypse - Shadow World. Billings: Creative Games Studio LLC, 2023. (Tradução/Outra).
-
SOUSA, B.A. . Chronicles of Drunagor - Age of Darkness: Apocalypse - Hero Pack. Billings: Creative Games Studio LLC, 2023. (Tradução/Outra).
-
SOUSA, B.A. . Chronicles of Drunagor - Age of Darkness: Apocalypse - Pets and Furniture. Billings: Creative Games Studio LLC, 2023. (Tradução/Outra).
-
SOUSA, B.A. . Formação em Educação Bilíngue. 2021. .
-
SOUSA, B.A. . Técnicas para Legendagem. 2016. (Curso de curta duração ministrado/Outra).
Histórico profissional
Experiência profissional
2015 - Atual
Cambridge English Language AssessmentVínculo: Examinadora, Enquadramento Funcional: Examinadora de prova oral
2015 - 2016
Universidade Federal de Juiz de ForaVínculo: , Enquadramento Funcional: Professora Substituta
2022 - Atual
Creative Games StudioVínculo: Celetista, Enquadramento Funcional: Tradutora e revisora
2023 - 2024
YouBilíngueVínculo: Contratada, Enquadramento Funcional: Analista Educacional, Carga horária: 20
Outras informações:
Revisão geral e ortográfica, produção, atualização e organização de materiais didáticos.
2023 - Atual
BrasillisVínculo: Contratada, Enquadramento Funcional: Professora de Tradução, Carga horária: 2
Outras informações:
Foco em tradução de jogos.
2012 - 2012
Curso LollipopVínculo: Professora de língua inglesa, Enquadramento Funcional: Professora
2015 - 2017
Colégio dos JesuítasVínculo: Professora, Enquadramento Funcional: Professora de língua inglesa
2011 - 2015
ASSOCIACAO CULTURAL BRASIL ESTADOS UNIDOSVínculo: Professora de língua inglesa, Enquadramento Funcional: Professora
2015 - 2017
Escola Sistema Degraus de EnsinoVínculo: Professora, Enquadramento Funcional: Professora de língua inglesa
2013 - 2014
Centro de Educação Intensiva Sistema 3Vínculo: Professora, Enquadramento Funcional: Professora
Criando um monitoramento
Nossos robôs irão buscar nos nossos bancos de dados todos os processos de Bárbara Andrade de Sousa e sempre que o nome aparecer em publicações dos Diários Oficiais, avisaremos por e-mail e pelo painel do usuário
Criando um monitoramento
Nossos robôs irão buscar nos nossos bancos de dados todas as movimentações desse processo e sempre que o processo aparecer em publicações dos Diários Oficiais e nos Tribunais, avisaremos por e-mail e pelo painel do usuário
Confirma a exclusão?