Ofir Bergemann de Aguiar
Possui graduação (1979) em Relações Internacionais pela Universidade de Brasília (UnB), mestrado (1991) e doutorado (1997) em Letras pela Universidade Estadual Paulista Júlio de Mesquita Filho (UNESP), câmpus de São José do Rio Preto. Foi Oficial de Chancelaria do Ministério das Relações Exteriores de 1977 a 1987. É professora titular aposentada (desde março de 2017) da Universidade Federal de Goiás (UFG), onde ingressou em 1991 no Departamento de Línguas e Literaturas Estrangeiras da Faculdade de Letras. Foi Coordenadora de Assuntos Internacionais da UFG de janeiro de 2006 a agosto de 2018. Tem atuado nas áreas de estudos da tradução, literatura comparada, teoria literária e internacionalização do ensino superior.
Informações coletadas do Lattes em 07/09/2025
Acadêmico
Formação acadêmica
Doutorado em Letras
1993 - 1997
Universidade Estadual Paulista Júlio de Mesquita Filho
Título: Uma reescritura brasileira de 'Os miseráveis'
Prof Dr. Gentil Luiz de Faria. Bolsista do(a): Coordenação de Aperfeiçoamento de Pessoal de Nível Superior, CAPES, Brasil. Palavras-chave: Victor Hugo; Os miseráveis; tradução literária; recepção.Grande área: Lingüística, Letras e Artes
Mestrado em Letras
1989 - 1991
Universidade Estadual Paulista Júlio de Mesquita Filho
Título: Ossian no Brasil,Ano de Obtenção: 1991
Prof Dr. Gentil Luiz de Faria.Bolsista do(a): Coordenação de Aperfeiçoamento de Pessoal de Nível Superior, CAPES, Brasil. Palavras-chave: Ossian; ossianismo; recepção; tradução literária.Grande área: Lingüística, Letras e ArtesSetores de atividade: Produtos e Serviços Recreativos, Culturais, Artísticos e Desportivos.
Idiomas
Inglês
Compreende Bem, Fala Bem, Lê Bem, Escreve Bem.
Francês
Compreende Bem, Fala Bem, Lê Bem, Escreve Bem.
Áreas de atuação
Grande área: Lingüística, Letras e Artes / Área: Letras.
Grande área: Lingüística, Letras e Artes / Área: Lingüística.
Grande área: Ciências Humanas / Área: Educação.
Organização de eventos
AGUIAR, O. B. . UFG InfoDay on Internationalization. 2018. (Outro).
AGUIAR, O. B. . VI Workshop multicultural da UFG: Integração e acolhimento aos estudantes estrangeiros. 2016. (Outro).
PESSOA NETO, A. ; AGUIAR, O. B. . III Project Meeting Credits and Competences Seminar, Quality Assurance Workshop. 2012. (Outro).
AGUIAR, O. B. . II Workshop Multicultural da UFG: Integração e Acolhimento aos Estudantes Estrangeiros PIAI e PEC. 2012. (Outro).
AGUIAR, O. B. . Canadá em Pauta - Ciclo de Palestras. 2012. (Outro).
AGUIAR, O. B. . Workshop preparatório para mobilidade em língua espanhola. 2012. (Outro).
AGUIAR, O. B. . I Workshop Multicultural da UFG: Integração e Acolhimento aos Estudantes Estrangeiros PIAI e PEC. 2011. (Outro).
AGUIAR, O. B. . Canadá em Pauta - Ciclo de Palestras. 2011. (Outro).
PESSOA NETO, A. ; AGUIAR, O. B. . I Congresso Anual do Instituto de Estudos Brasil-Europa "Smart Cities - Human Cities". 2011. (Congresso).
AGUIAR, O. B. . Workshop preparatório para mobilidade em língua espanhola. 2011. (Outro).
AGUIAR, O. B. . I Encontro de Reitores Brasil-México. 2010. (Outro).
AGUIAR, O. B. . Canadá em Pauta - Ciclo de Palestras. 2010. (Outro).
AGUIAR, O. B. . França no Brasil. 2009. (Exposição).
AGUIAR, O. B. . Mostra de Cinema Japonês. 2009. (Outro).
AGUIAR, O. B. . X Congresso Internacional da ABECAN, III Congresso Latino-Americano de Estudos Canadenses. 2009. (Congresso).
AGUIAR, O. B. . Canadá em Pauta - Ciclo de Palestras. 2009. (Outro).
AGUIAR, O. B. . I Seminário Internacional e II Assembleia Geral do Grupo Coimbra de Universidades Brasileiras. 2009. (Outro).
AGUIAR, O. B. ; BERARDO, R. M. ; REES, D. K. . Canadá em Pauta. 2006. (Outro).
AGUIAR, O. B. . V Colóquio de Pesquisa e Extensão da Faculdade de Letras. 2004. (Outro).
AGUIAR, O. B. . Ciclo de palestras sobre as obras da literatura universal constantes do Provão 2003. 2003. (Outro).
AGUIAR, O. B. . IV Colóquio de Pesquisa e Extensão da Faculdade de Letras/UFG. 2003. (Outro).
AGUIAR, O. B. . III Colóquio de Pesquisa e Extensão da Faculdade de Letras/UFG. 2002. (Outro).
AGUIAR, O. B. . III Seminário de Línguas Estrangeiras/Faculdade de Letras/UFG. 1999. (Outro).
AGUIAR, O. B. . Seminário de Francês/UFG. 1998. (Outro).
AGUIAR, O. B. . Organizadora da apresentação do teatro de fantoches. 1998. (Outro).
AGUIAR, O. B. . Seminário de Francês/Fonética Francesa. 1993. (Outro).
Participação em eventos
Reunião de Delegados Assessores da Associação de Universidades do Grupo Montevidéu. 2018. (Outra).
Reunião de Delegados Assessores da Associação de Universidades do Grupo Montevidéu. 2018. (Outra).
Tecnologias Verdes: a engenharia a serviço do meio ambiente.Mobilidade Internacional e outras formas de cooperação. 2018. (Seminário).
Conferência FAUBAI 2017. 2017. (Outra).
Formation à l'Université Bretagne Sud no âmbito do Projeto PONCHO (Comissão Europeia). 2017. (Outra).
IX Seminário Internacional e X Assembleia Geral do Grupo Coimbra de Universidades Brasileiras.Boas práticas de internacionalização na UFG. 2017. (Seminário).
Reunião de Delegados Assessores da Associação de Universidades do Grupo Montevidéu. 2017. (Outra).
UBS (Université Bretagne Sud) International Days. 2017. (Outra).
Conferência Faubai 2016. 2016. (Outra).
Conferência Anual Faubai. 2015. (Outra).
Encontro do Consórcio Be Mundus - Programa Erasmus Mundus Ação II.Experiência da UFG no consórcio. 2015. (Encontro).
I Encontro de Representantes das Relações Internacionais das IFES. 2015. (Encontro).
I Encontro Internacional do Programa Idiomas sem Fronteiras: Internacionalização e Multilinguismo. 2015. (Encontro).
Reunião de Delegados Assessores da Associação de Universidades do Grupo Montevidéu (AUGM). 2015. (Outra).
3 Fórum do CRUB (Conselho de Reitores das Universidades Brasileiras). 2014. (Outra).
FAUBAI Conference 2014 - A Educação Superior Brasileira: Construindo parcerias estratégicas. 2014. (Outra).
II Seminario de Internacionalización para Coordinadores PAEC OEA-GCUB 2014: Sistemas Educativos en América Latina y el Caribe. 2014. (Seminário).
Inovação e Pesquisa Colaborativa Universidade - Empresa, organizado pelo British Council. 2014. (Seminário).
Congreso Internacional Aprendizaje Permanente. Un desafío y una oportunidad para el Sistema Universitario. Formación Continuada para Comunidad de Bordadoras Bordana. 2013. (Congresso).
Curso de Internacionalización Universitaria en las Américas. 2013. (Outra).
III Congresso Anual do Instituto de Estudos Brasil Europa. 2013. (Congresso).
IV Reunión del proyecto Alfa III Transatlantic Lifelong Learning: Rebalancing Relations. 2013. (Outra).
MAPES 2013 Misiones Académicas para la Promoción de la Educación Superior en América Latina y el Caribe. 2013. (Outra).
Transatlantic Lifelong Learning: Rebalancing Relations: Regional Meeting Mercosul Area. 2013. (Encontro).
V Seminário Internacional e VI Assembleia Geral do Grupo Coimbra de Universidades Brasileiras. 2013. (Seminário).
ALFA TRALL encuentro LA-EU visits. 2012. (Encontro).
III Project Meeting Credits and Competences Seminar/Quality Assurance Workshop. 2012. (Seminário).
Missão Acadêmica para a promoção de acordos de cooperação entre Brasil e Reino Unido. 2012. (Outra).
Reunião de Coordenadores do Programa Ciência sem Fronteiras. 2012. (Outra).
Seminário Andifes sobre Internacionalização das Universidades Federais. 2012. (Seminário).
VIII Forum Brafitec. 2012. (Outra).
I Congresso Anual do Instituto de Estudos Brasil Europa. 2011. (Congresso).
VI Forum Brafitec. 2010. (Outra).
XI Colóquio de Pesquisa e Extensão da Faculdade de Letras-UFG.Antoine Berman e as tendências deformadoras da tradução. 2010. (Outra).
XXII Reunião do FAUBAI. 2010. (Outra).
XXI Reunião Anual do Fórum das Assessorias das Universidades Brasileiras para Assuntos Internacionais FAUBAI. 2009. (Outra).
IV Forum Brafitec. 2008. (Congresso).
Universidad 2008 - 6 Congresso de Educação Superior. 2008. (Congresso).
XXIII Encontro Nacional da ANPOLL.O lugar da pesquisa em tradução na UFG. 2008. (Encontro).
XX Reunião Anual do Forum das Assessorias das Universidades Brasileiras para Assuntos Internacionais. 2008. (Outra).
Forum Brasil e China. 2007. (Outra).
VIII Encontro de Reitores do Grupo Tordesilhas. 2007. (Encontro).
XIX Reunião Anual do FAUBAI - Forum das Assessorias das Universidades Brasileiras para Assuntos Internacionais. 2007. (Outra).
Colóquio DAAD-CAPES: Políticas de Reforma e Internacionalização do Ensino Superior no Brasil e na Alemanha. 2006. (Outra).
I Conferência Internacional do Programa Estudante Convênio de Graduação. 2006. (Outra).
Seminário Latino-americano da Associação Internacional de Reitores de Universidades. 2006. (Seminário).
VII Encontro de Reitores do Grupo Tordesilhas. 2006. (Encontro).
XVIII Reunião Anual do FAUBAI. 2006. (Outra).
Simpósios Integrados de Letras, Linguagem: múltiplos olhares. 2005. (Simpósio).
XXV Semana do Tradutor.José de Alencar em tradução francesa. 2005. (Outra).
Elaboração de questões: questões de múltipla escolha. 2004. (Oficina).
III Congresso Ibero-Americano de Tradução e Interpretação: Novos tempos, velha arte: tradução, tecnologia, talento. Iracema, de Philéas Lebesgue: o gosto francês. 2004. (Congresso).
IX Encontro Nacional e III Encontro Internacional de Tradutores: Mídia, Tradução e ensino. IX Encontro Nacional e III Encontro Internacional de Tradutores. 2004. (Congresso).
XIV Congrès brésilien des professeurs de français: Le français en Amazonie, le français au Brésil: passé, présent, avenir. Traduction et expression figée: Quand rapide comme l'éclair ne peut pas être traduit par 'rápido como um foguete'. 2003. (Congresso).
Forum de Pró-Reitores de Graduação e II Encontro Regional Centro-Oeste. 2002. (Encontro).
II Seminário "Avaliação, Informação e Qualidade". 2002. (Seminário).
VIII Congresso Internacional ABRALIC 2002: Mediações. Os miseráveis nos rodapés do Jornal do Comércio: uma tradução integral e semântica. 2002. (Congresso).
II Congresso Ibero-Americano de Tradução e Interpretação: 2001 - uma odisséia na tradução. Traduzindo trocadilhos. 2001. (Congresso).
I Seminário de Informação Profissional.Curso de Letras. 2001. (Seminário).
IV Seminário de Línguas Estrangeiras: O ensino de línguas estrangeiras no novo milênio.A influência da França na literatura brasileira do século XI. 2001. (Seminário).
VIII Encontro Nacional de Tradutores e II Encontro Internacional de Tradutores.Teorias contemporâneas da tradução X abordagens críticas da literatura. 2001. (Encontro).
Terras & Gentes: VII Congresso da ABRALIC. Traducao e identidade nacional. 2000. (Congresso).
Colóquios do Museu Antropológico. 1999. (Outra).
III Seminário de Línguas Estrangeiras.la Suisse en vue. 1999. (Seminário).
II Seminário Nacional de Lingüística e Língua Portuguesa. 1999. (Seminário).
IV Seminário Nacional de Literatura e Crítica.os poemas ossiânicos e Iracema. 1999. (Seminário).
XLVII Seminário do Grupo de Estudos Lingüísticos do Estado de São Paulo-GEL.a tradução do pronome 'on' em 'O cego', de Maupassant.. 1999. (Seminário).
Encontro de Estudos Lingüísticos e Literários. 1998. (Encontro).
I Congresso Ibero-Americano de Tradução e Interpretação: Tradução, Interpretação e Cultura na Era da Globalização. a posição da tradução através da História. 1998. (Congresso).
Seminário de Francês. 1998. (Seminário).
VII Encontro Nacional e I Encontro Internacional de Tradutores.Os miseráveis/os folhetins/a história da tradução. 1998. (Encontro).
XIII Congresso Brasileiro de Professores de Francês. niveaux de langue. 1998. (Congresso).
Encontro de Estudos Lingüísticos e Literários. 1997. (Encontro).
II Seminário de Línguas Estrangeiras.Documentaires en vidéo. 1997. (Seminário).
IX Encontro do Grupo Acadêmico de Literatura Comparada.a tradução como reescritura. 1997. (Encontro).
Palestra do Prof. Dr.Kanavillil Rajagopalan. 1997. (Outra).
Norms and the determination of translation / Methodology of describing translations / Translation as modelling / Translation and Systems Theory / The translator's voice.A Brazilian rewriting of Les misérables. 1996. (Outra).
The translator's habit - palestra proferida pelo Prof. Dr. Douglas Robinson, da Universty of Mississipi. 1996. (Outra).
V Congresso Internacional ABRALIC. Os miseráveis em três ensaios pré-estruturalistas. 1996. (Congresso).
VIII Encontro do Grupo Acadêmico de Literatura Comparada.Reescrituras de La Fontaine e a noção de 'tradução presumida'. 1996. (Encontro).
VIII Semana de Letras: Mundo e Texto: duas realidades que se espelham pela linguagem. 1996. (Outra).
XVI Semana do Tradutor. 1996. (Outra).
As fronteiras flutuantes entre a história e a ficção. Palestra proferida pelo Prof. Dr. Peter Burke, da Universidade de Cambridge. 1995. (Outra).
Ciclo de Conferências sobre. 1995. (Outra).
IV Encontro de Professores de Línguas e Literaturas Estrangeiras e III Encontro Paulista de Pesquisadores em Tradução.Pseudotradução como objeto dos estudos descritivos da tradução. 1995. (Encontro).
The CETRA Summer Research Seminar for Translation, Communication and Cultures.The rewriting of Les Miserables in a Brazilian newspaper. 1995. (Seminário).
VII Semana de Letras:O fascínio da imagem. 1995. (Outra).
XV Semana do Tradutor: Tradução, cultura e arte.estudos descritivos da tradução. 1995. (Outra).
Conferência sobre Literatura Comparada, proferida pelo Prof. Dr. Alfredo Bosi. 1994. (Outra).
IV Congresso ABRALIC. Digressões históricas em Os miseráveis de Victor Hugo. 1994. (Congresso).
V Encontro do Grupo Acadêmico de Literatura Comparada (GALC).O romantismo através de prefácios. 1994. (Encontro).
VI Semana de Letras: VI Seminário Regional de Estudos Lingüísticos e XV Seminário Regional de Literatura. 1994. (Outra).
XIV Semana do Tradutor. 1994. (Outra).
II Seminário Nacional de Literatura e Crítica. 1993. (Seminário).
IV Encontro do Grupo Acadêmico de Literatura Comparada.Mediação do francês em traduções do inglês. 1993. (Encontro).
Seminário de Francês: Fonética Francesa. 1993. (Seminário).
Seminário Vestibular/94. 1993. (Seminário).
Stage: Méthode Libre-Échange. 1993. (Outra).
XI Congresso Nacional de Professores de Francês. 1993. (Congresso).
XIX Conferência Internacional da FILLM. 1993. (Outra).
II Seminário de Ensino-Aprendizagem da Tradução.Colmal: poema ossiânico traduzido por Fagundes Varela. 1992. (Seminário).
IV Seminário de Literatura Goiana. 1992. (Seminário).
IV Simpósio Nacional de Literatura Infantil e Juvenil. 1992. (Simpósio).
Journées d'étude da Langue Française. 1992. (Outra).
Seminário Vestibular/93. 1992. (Seminário).
II Seminário Regional de Estudos Língüísticos e XI Seminário Regional de Literatura. 1990. (Seminário).
O espírito de 1789 e suas ressonâncias. 1990. (Seminário).
Semiótica Russa - Curso de Extensão Universitária. 1989. (Outra).
X Seminário Regional de Literatura. 1989. (Seminário).
Participação em bancas
BARRETO, J. R. F.;AGUIAR, O. B.; BASTOS, H.. O rochedo é a tribuna, a liberdade o brado: os discursos políticos do exílio de Victor Hugo. 2016. Dissertação (Mestrado em Literatura) - Universidade de Brasília.
ASSUMPCAO, A. V.;AGUIAR, O. B.; Ferreira, A. M. A.. Criando raízes, escalando árvores. 2011. Dissertação (Mestrado em Letras) - Pontifícia Universidade Católica de Goiás.
AGUIAR, O. B.; FARIA, Z.; ASSUMPCAO, A. V.. Melancolia e solidão nos contos de Caio Fernando Abreu. 2011. Dissertação (Mestrado em Letras e Linguística) - Universidade Federal de Goiás.
AGUIAR, O. B.; CAMARGO, G. F. O.; Bosi, V.. A lira hesitante de Ana Cristina Cesar. 2010. Dissertação (Mestrado em Letras e Linguística) - Universidade Federal de Goiás.
AGUIAR, O. B.; MARTINS, E. V.; VASCONCELOS, S. G. T.. Sombras no paraíso: dos Poemas de Ossian à prosa indianista de José de Alencar. 2010. Dissertação (Mestrado em Letras (Teoria Literária e Literatura Comparada)) - Universidade de São Paulo.
AGUIAR, O. B.; FARIA, Z.; VALE, O. A.. 'A grande arte' de Rubem Fonseca: um exame da oralidade na tradução francesa. 2010. Dissertação (Mestrado em Letras e Linguística) - Universidade Federal de Goiás.
AGUIAR, O. B.; TORRES, M. C.; FAVERI, C. B.. Corinne ou l'Italie de Mme de Staël: da adaptação à tradução estrangeirizante. 2008. Dissertação (Mestrado em Estudos da Tradução) - Universidade Federal de Santa Catarina.
CAMARGO, G. F. O.;AGUIAR, O. B.; ASSUMPCAO, A. V.. Trilogia do enfrentamento do mistério: a poesia de Alexei Bueno e sua relação com o mundo. 2007. Dissertação (Mestrado em Letras e Linguística) - Universidade Federal de Goiás.
AGUIAR, O. B.; CAMARGO, D. C.; TURCHI, M. Z.. A literatura kinfantil/juvenil brasileira na França: Où est Lobato?. 2007. Dissertação (Mestrado em Letras e Linguística) - Universidade Federal de Goiás.
AGUIAR, O. B.; CAMARGO, D. C.; FARIA, Z.. Clarice Lispector, Hélène Cixous e os Thiériots: unidos pelos laços das (re)escrituras. 2007. Dissertação (Mestrado em Letras e Linguística) - Universidade Federal de Goiás.
PINTO, J. P.;AGUIAR, O. B.; RAJAGOPALAN, K.. Do cientificismo à desconstrução: o(a)s herdeiro(a)s de J. L. Austin e a problemática da teorização sobre a linguagem.. 2007. Dissertação (Mestrado em Letras e Linguística) - Universidade Federal de Goiás.
AGUIAR, O. B.; FRUNGILLO Mario Luiz; SABINSON, E. M.. Limiar: estudo sobre a elaboração do espaço em Heart of darkness de Joseph Conrad. 2007. Dissertação (Mestrado em Letras e Linguística) - Universidade Federal de Goiás.
AGUIAR, O. B.; GIL, F. C.; FRUNGILLO Mario Luiz. A céu aberto de João Gilberto Noll e o paradoxo do narrador contemporâneo. 2005. Dissertação (Mestrado em Letras e Linguística) - Universidade Federal de Goiás.
AGUIAR, O. B.; PINTO, J. P.; RAJAGOPALAN, K.. Redescobrindo uma controvérsia elizabetana: as releituras do amor em traduções brasileiras dos sonetos de Shakespeare. 2004. Dissertação (Mestrado em Letras e Linguística) - Universidade Federal de Goiás.
TURCHI, M. Z.;AGUIAR, O. B.; AMARAL, C. S. S.. Cidades invisíveis cidades : leituras de poesia, devaneio e história em Italo Calvino. 2003. Dissertação (Mestrado em Letras e Linguística) - Universidade Federal de Goiás.
CAMARGO, D. C.;AGUIAR, O. B.; RAMOS, M. C. T.. Cais da Sagração e sua tradução para o inglês : uma análise de elementos estruturais e culturais da narrativa. 2003. Dissertação (Mestrado em Letras) - Universidade Estadual Paulista Júlio de Mesquita Filho.
CAMARGO, G. F. O.;AGUIAR, O. B.; MARINHO, M.. Figuras de retórica na (po)ética de Manoel de Barros. 2003. Dissertação (Mestrado em Letras e Linguística) - Universidade Federal de Goiás.
CARVALHO, M. L. F. L.;AGUIAR, O. B.; MACHADO, M. C. T.. Uma leitura do Livro de uma sogra na construção da imagem ficcional do autor implícito. 2003. Dissertação (Mestrado em Letras e Linguística) - Universidade Federal de Goiás.
FERNANDES, G. M.;AGUIAR, O. B.; RAMOS, M. C. T.. Memórias póstumas de Brás Cubas e A consciência de Zeno: representações históricas das sociedades brasileira e italiana. 2003. Dissertação (Mestrado em Letras) - Universidade Estadual Paulista Júlio de Mesquita Filho.
AGUIAR, O. B.; MILTON, J.; FARIA, Z.. Macunaíma em francês : domesticação e estrangeirização como estratégias tradutórias. 2003. Dissertação (Mestrado em Letras e Linguística) - Universidade Federal de Goiás.
FARIA, Z.;AGUIAR, O. B.; MILTON, J.. Robert Frost: tradução e tradição poética. 2002. Dissertação (Mestrado em Letras e Linguística) - Universidade Federal de Goiás.
CAMARGO, D. C.;AGUIAR, O. B.; SILVA, A. M. S.. Dos Laços de Família aos laços da tradução: um trajeto de um conto de Clarice para o inglês e o espanhol. 2002. Dissertação (Mestrado em Letras) - Universidade Estadual Paulista Júlio de Mesquita Filho.
CHOCIAY, R. E.;AGUIAR, O. B.; FERNANDES, G. M.. Manoel de Barros e a poética do nada. 2002. Dissertação (Mestrado em Letras) - Universidade Estadual Paulista Júlio de Mesquita Filho.
CARVALHO, M. L. F. L.;AGUIAR, O. B.; SILVA, M. C.. Uma incursão pela poética de Roberto Drummond. 2002. Dissertação (Mestrado em Letras e Linguística) - Universidade Federal de Goiás.
AGUIAR, O. B.; FARIA, G. L.; CAVALCANTE, M. P.. O coronel Chabert, de Balzac : o papel das notas de pé de página na tradução. 2002. Dissertação (Mestrado em Letras e Linguística) - Universidade Federal de Goiás.
AGUIAR, O. B.; TURCHI, M. Z.; FARIA, G. L.. O fantasma da Ópera : o romance francês e diferentes reescrituras. 2002. Dissertação (Mestrado em Letras e Linguística) - Universidade Federal de Goiás.
FONSECA, P. C. L.;AGUIAR, O. B.; CORTEZ, C. Z.. As personagens artistas em Machado de Assis: entre a crítica e o conto. 2001. Dissertação (Mestrado em Letras e Linguística) - Universidade Federal de Goiás.
CAMARGO, G. F. O.;AGUIAR, O. B.; COSTA, M. M.. A miraculosa trama dos teares: uma leitura da obra poética de Adélia Prado. 2000. Dissertação (Mestrado em Letras e Linguística) - Universidade Federal de Goiás.
MINDLIN, D. M. V.;AGUIAR, O. B.; PIROLLA, L. T.. Pirandello: uma poética do metateatro. 1999. Dissertação (Mestrado em Letras e Linguística) - Universidade Federal de Goiás.
ASSUMPCAO, A. V.;AGUIAR, O. B.; MIRANDA, L. A.. Fronteiras narracionais: autoritarismo e incerteza em Adelino Magalhães e Hugo de Carvalho Ramos. 1998. Dissertação (Mestrado em Letras e Linguística) - Universidade Federal de Goiás.
VASCONCELOS, S. G. T.;AGUIAR, O. B.; MARTINS, E. V.; SENNA, M. R. R. E. S.; MARQUES, M. T.. Ossian e o crepúsculo da epopeia. 2015. Tese (Doutorado em Letras (Teoria Literária e Literatura Comparada)) - Universidade de São Paulo.
AGUIAR, O. B.; PINTO, J. P.; FARIA, Z.; TORRES, M. C.; RAMOS, N. L.. Traços feministas em traduções brasileiras de obras de Anne Hébert. 2012. Tese (Doutorado em Letras e Linguística) - Universidade Federal de Goiás.
AGUIAR, O. B.; FARIA, G. L.; FRUNGILLO Mario Luiz; CAMARGO, G. F. O.; TURCHI, M. Z.. O percurso literário da literatura de Chico Buarque.. 2008. Tese (Doutorado em Letras e Linguística) - Universidade Federal de Goiás.
CAMARGO, G. F. O.;AGUIAR, O. B.; TURCHI, M. Z.; AGUIAR, V. T.; JOACHIM, S.. A poesia épica de Gerardo Mello Mourão. 2007. Tese (Doutorado em Letras e Linguística) - Universidade Federal de Goiás.
AGUIAR, O. B.; CAMARGO, D. C.; CAMARGO, G. F. O.; RAMOS, N. L.; FERNANDES, J.. Manoel de Barros: horizontes pantaneiros em terras estrangeiras. 2007. Tese (Doutorado em Letras e Linguística) - Universidade Federal de Goiás.
FERNANDES, G. M.;AGUIAR, O. B.; SOUSA, C. H. M. R.; WIMMER, N.; HATTNHER, A. L.. A crítica à razão na pós-modernidade e sua presença no trabalho intertextual em Lavoura Arcaica, de Raduan Nassar. 2006. Tese (Doutorado em Pós-Graduação em Letras) - Universidade Estadual Paulista - Júlio de Mesquita Filho.
FARIA, G. L.;AGUIAR, O. B.; MILTON, J.; FACHIN, L.; RODRIGUES, C. C.. Armand Robin e a pulsão politradutória: double bind em excesso. 2004. Tese (Doutorado em Letras) - Universidade Estadual Paulista Júlio de Mesquita Filho.
CHOCIAY, R. E.;AGUIAR, O. B.; PEREIRA, K. M. A.; SILVA, A. M. S.; DAGHLIAN, C.. Machado de Assis e Pérez Galdós: uma fantasia realista. 2004. Tese (Doutorado em Pós-Graduação em Letras) - Universidade Estadual Paulista Julio de Mesquita Filho.
CORONADO, G. L. C.;AGUIAR, O. B.; CARVALHO, M. L. F. L.; WIMMER, N.; SILVA, A. M. S.. O impressionismo literário em Crônica da Casa Assassinada. 2003. Tese (Doutorado em Letras) - Universidade Estadual Paulista Júlio de Mesquita Filho.
FARIA, G. L.;AGUIAR, O. B.; SCHMITZ, J. R.; CAMARGO, D. C.; DAGHLIAN, C.. Monteiro Lobato reescritor de Kipling. 2002. Tese (Doutorado em Letras) - Universidade Estadual Paulista Júlio de Mesquita Filho.
CHOCIAY, R. E.;AGUIAR, O. B.; PEREIRA, K. M. A.; CAMARGO, D. C.. A expressão do sonho em Emiliano Perneta e Emile Nelligan. 2001. Tese (Doutorado em Letras) - Universidade Estadual Paulista Júlio de Mesquita Filho.
VIEIRA, E. R. P.;AGUIAR, O. B.; FROTA, M. P.; CURY, M. Z. F.; PEIXOTO, S. A.. Machado de Assis: teórico do traduzir, por subtração?. 2001. Tese (Doutorado em Estudos Literários) - Universidade Federal de Minas Gerais.
AGUIAR, O. B.. A trajetória frustrada de dois mediadores: Isaías e Alma, em Maíra de Darcy Ribeiro. 2000. Tese (Doutorado em Letras) - Universidade Estadual Paulista Júlio de Mesquita Filho.
FARIA, G. L.;AGUIAR, O. B.; WIMMER, N.; SAVIETTO, M. C.; AQUATI, C.. Maupassant e Lobato: Estruturas Paralelas. 1999. Tese (Doutorado em Letras) - Universidade Estadual Paulista Júlio de Mesquita Filho.
AGUIAR, O. B.; PINTO, J. P.; FARIA, Z.. A representação do feminino/feminismo na tradução brasileira de três obras de Anne Hébert. 2012. Exame de qualificação (Doutorando em Letras e Linguística) - Universidade Federal de Goiás.
AGUIAR, O. B.; CAMARGO, G. F. O.; REES, D. K.. A re-forma poética de Manoel de Barros em horizontes estrangeiros. 2007. Exame de qualificação (Doutorando em Letras e Linguística) - Universidade Federal de Goiás.
AGUIAR, O. B.; TURCHI, M. Z.; CAMARGO, G. F. O.. O percurso literário da literatura de Chico Buarque.. 2007. Exame de qualificação (Doutorando em Letras e Linguística) - Universidade Federal de Goiás.
CAMARGO, G. F. O.;AGUIAR, O. B.; TURCHI, M. Z.. A poesia épica em Gerardo Mello Mourão. 2006. Exame de qualificação (Doutorando em Letras e Linguística) - Universidade Federal de Goiás.
AGUIAR, O. B.; ASSUMPCAO, A. V.. Construindo árvores, Criando Raízes: análise da tradução da obra The giving tree. 2011. Exame de qualificação (Mestrando em Letras) - Pontifícia Universidade Católica de Goiás.
AGUIAR, O. B.; FARIA, Z.; MILANI, S. E.. 'A grande arte' em tradução francesa. 2010. Exame de qualificação (Mestrando em Letras e Linguística) - Universidade Federal de Goiás.
AGUIAR, O. B.; FARIA, Z.; SOUSA, H. G.. Solidão e melancolia em Caio Fernando Abreu. 2010. Exame de qualificação (Mestrando em Letras e Linguística) - Universidade Federal de Goiás.
PINTO, J. P.;AGUIAR, O. B.; REES, D. K.. Do cientificismo à desconstrução: o(a)s herdeiro(a)s de L. Austin e a problemática da teorização sobre a linguagem. 2007. Exame de qualificação (Mestrando em Letras e Linguística) - Universidade Federal de Goiás.
CAMARGO, G. F. O.;AGUIAR, O. B.; BERGAMO, E. A.. Trilogia do enfrentamento do mistério: a poesia de Alexei Bueno e sua relação com o mundo. 2006. Exame de qualificação (Mestrando em Letras e Linguística) - Universidade Federal de Goiás.
FRUNGILLO Mario Luiz;AGUIAR, O. B.; REES, D. K.. Limiar: um estudo sobre a elaboração do espaço em Joseph Conrad. 2006. Exame de qualificação (Mestrando em Letras e Linguística) - Universidade Federal de Goiás.
AGUIAR, O. B.; SANTANA, J. A.; TURCHI, M. Z.. A literatura infanto-juvenil brasileira na França: Où est Lobato?. 2006. Exame de qualificação (Mestrando em Letras e Linguística) - Universidade Federal de Goiás.
AGUIAR, O. B.; FARIA, Z.; BERGAMO, E. A.. Liens de famille: uma leitura francesa de Clarice Lispector e o relevante papel desempenhado por Helene Cixous em sua projeção internacional. 2006. Exame de qualificação (Mestrando em Letras e Linguística) - Universidade Federal de Goiás.
CAMARGO, G. F. O.;AGUIAR, O. B.; SANTANA, J. A.. Lâmina de vidro: a confluência do romance e do ensaio em A rainha da Grécia e Guerra sem testemunhas de Osman Lins. 2005. Exame de qualificação (Mestrando em Letras e Linguística) - Universidade Federal de Goiás.
CARVALHO, M. L. F. L.;AGUIAR, O. B.; FRUNGILLO Mario Luiz. Nome e estilo: formação, apogeu e crise do nome. 2004. Exame de qualificação (Mestrando em Letras e Linguística) - Universidade Federal de Goiás.
TURCHI, M. Z.;AGUIAR, O. B.; CAMARGO, G. F. O.. De água e ar: a poesia de Roseana Murray. 2004. Exame de qualificação (Mestrando em Letras e Linguística) - Universidade Federal de Goiás.
AGUIAR, O. B.; FRUNGILLO Mario Luiz; FARIA, Z.. 'A céu aberto' de João Gilberto Noll e o paradoxo do narrador contemporâneo. 2004. Exame de qualificação (Mestrando em Letras e Linguística) - Universidade Federal de Goiás.
AGUIAR, O. B.; REES, D. K.; PINTO, J. P.. Redescobrindo uma controvérsia elizabetana: as releituras do amor em traduções brasileiras dos Sonetos de Shakespeare. 2004. Exame de qualificação (Mestrando em Letras e Linguística) - Universidade Federal de Goiás.
AGUIAR, O. B.; TURCHI, M. Z.; CAMARGO, G. F. O.. Marina Colassanti: mulher em prosa e verso. 2003. Exame de qualificação (Mestrando em Letras e Linguística) - Universidade Federal de Goiás.
FRUNGILLO Mario Luiz;AGUIAR, O. B.; TURCHI, M. Z.. O abrasileiramento no teatro de chico Buarque. 2003. Exame de qualificação (Mestrando em Letras e Linguística) - Universidade Federal de Goiás.
CAMARGO, G. F. O.;AGUIAR, O. B.. Figuras de retórica na obra de Manoel de Barros. 2003. Exame de qualificação (Mestrando em Letras e Linguística) - Universidade Federal de Goiás.
CARVALHO, M. L. F. L.;AGUIAR, O. B.; FRUNGILLO Mario Luiz. Uma leitura do Livro de uma sogra e a reconstrução da imagem do autor-implícito. 2003. Exame de qualificação (Mestrando em Letras e Linguística) - Universidade Federal de Goiás.
AGUIAR, O. B.; FARIA, Z.; FRUNGILLO Mario Luiz. 'Macunaíma' em francês: domesticação e estrangeirização como estratégias trajetórias. 2003. Exame de qualificação (Mestrando em Letras e Linguística) - Universidade Federal de Goiás.
FARIA, Z.;AGUIAR, O. B.; FRUNGILLO Mario Luiz. Robert Frost: tradução e tradição poética. 2002. Exame de qualificação (Mestrando em Letras e Linguística) - Universidade Federal de Goiás.
CARVALHO, M. L. F. L.;AGUIAR, O. B.; TURCHI, M. Z.. Uma incursão poética nos textos de Roberto Drummond. 2002. Exame de qualificação (Mestrando em Letras e Linguística) - Universidade Federal de Goiás.
CAMARGO, G. F. O.;AGUIAR, O. B.; TURCHI, M. Z.. Canto dos deuses: leitura de poesia épica contemporânea do Brasil. 2002. Exame de qualificação (Mestrando em Letras e Linguística) - Universidade Federal de Goiás.
TURCHI, M. Z.;AGUIAR, O. B.; FRUNGILLO Mario Luiz. Cidades invisíveis cidades : literatura, devaneio e história em Italo Calvino. 2002. Exame de qualificação (Mestrando em Letras e Linguística) - Universidade Federal de Goiás.
TURCHI, M. Z.;AGUIAR, O. B.; CARVALHO, M. L. F. L.. O entre-lugar das oposições no sertão: um estudo do romance Madona dos Páramos. 2001. Exame de qualificação (Mestrando em Letras e Linguística) - Universidade Federal de Goiás.
FONSECA, P. C. L.;AGUIAR, O. B.; MIRANDA, L. A.. As personagens artistas em Machado de Assis: entre a crítica e o conto. 2001. Exame de qualificação (Mestrando em Letras e Linguística) - Universidade Federal de Goiás.
AGUIAR, O. B.; TURCHI, M. Z.; CARVALHO, M. L. F. L.. O Fantasma da Ópera. 2001. Exame de qualificação (Mestrando em Letras e Linguística) - Universidade Federal de Goiás.
AGUIAR, O. B.; TURCHI, M. Z.; CARVALHO, M. L. F. L.. O Coronel Chabert, de Balzac: o papel das notas de pé de página na tradução. 2001. Exame de qualificação (Mestrando em Letras e Linguística) - Universidade Federal de Goiás.
CAMARGO, G. F. O.;AGUIAR, O. B.. A miraculosa trama dos teares: uma leitura da obra poética de Adélia Prado. 2000. Exame de qualificação (Mestrando em Letras e Linguística) - Universidade Federal de Goiás.
MINDLIN, D. M. V.;AGUIAR, O. B.. Pirandello: uma poética do metateatro. 1998. Exame de qualificação (Mestrando em Letras e Linguística) - Universidade Federal de Goiás.
ASSUMPCAO, A. V.;AGUIAR, O. B.; MIRANDA, L. A.. Fronteiras narracionais: autoritarismo e incerteza em Adelino Magalhães e Hugo de Carvalho Ramos. 1997. Exame de qualificação (Mestrando em Letras e Linguística) - Universidade Federal de Goiás.
LACERDA, I.; LIMA, A. P.;AGUIAR, O. B.; MAIA, J. F.. Um bocadinho (livro-reportagem viagem). 2016. Trabalho de Conclusão de Curso (Graduação em Comunicação Social - Jornalismo) - Universidade Federal de Goiás.
AGUIAR, O. B.; RIOS, L. M.; OLIVEIRA, Alexandra Almeida de. O papel da retradução: duas visões de Os infortúnios da virtude do Marquês de Sade. 2010. Trabalho de Conclusão de Curso (Graduação em Letras - Linguística) - Universidade Federal de Goiás.
AGUIAR, O. B.; RIOS, L. M.; PIRES, D. M.. Expressões idiomáticas francês-português com nome de animais. 2007. Trabalho de Conclusão de Curso (Graduação em Letras - Linguística) - Universidade Federal de Goiás.
PINTO, J. P.;AGUIAR, O. B.; SANTOS, T. F. R.. Convenção: do signo à metáfora. 2004. Trabalho de Conclusão de Curso (Graduação em Letras) - Universidade Federal de Goiás.
SANTANA, J. A.;AGUIAR, O. B.; FARIA, Z.. Literatura e cinema: combinação (im)perfeita. 2004. Trabalho de Conclusão de Curso (Graduação em Letras) - Universidade Federal de Goiás.
AGUIAR, O. B.; FRUNGILLO Mario Luiz; BRAGGIO, S. L. B.. O profeta alado e os significados movediços: a autoria do tradutor nas versões brasileiras de "O corvo", de Edgar Allan Poe. 2002. Trabalho de Conclusão de Curso (Graduação em Letras) - Universidade Federal de Goiás.
FRUNGILLO Mario Luiz;AGUIAR, O. B.; TURCHI, M. Z.. O amor em quatro contos de Nélida Pion. 2002. Trabalho de Conclusão de Curso (Graduação em Letras) - Universidade Federal de Goiás.
AGUIAR, O. B.; PORTO, L. V.; FAVERI, C. B.. Concurs Público para o cargo de Professor no primeiro nível da classe A da carreira do Magistério Superior na área de Literaturas de Língua Francesa, Língua Francesa e Ensino de Língua Francesa. 2016. Universidade Federal de Goiás.
LIMA, L. M.;AGUIAR, O. B.; RIBEIRO, A. A.. Cargo de professor da carreira do magistério superior, Área: Português para Estrangeiros. 2014. Universidade Federal de Goiás.
AGUIAR, O. B.; FAVERI, C. B.; FALEIROS, Alvaro. concurso público para professor adjunto de língua e literatura francesa. 2009. Universidade Federal de Santa Catarina.
BARROS, L. A.;AGUIAR, O. B.; MARETTI, M. L. L.. Concurso Público de Provas e Títulos para contratação de professor assistente doutor de Língua e Literatura Francesa. 2009. Universidade Estadual Paulista Julio de Mesquita Filho.
AGUIAR, O. B.; WIMMER, N.; CAMARANI, Ana Luiza Silva. Concurso Público de Provas e Títulos para provimento de cargo de professor assistente efetivo no conjunto de disciplinas Língua e Cultura Francesas.. 2007. Universidade Estadual Paulista Júlio de Mesquita Filho.
AGUIAR, O. B.; FARIA, Z.; RAMOS, N. L.. Membro titular da banca examinadora do Concurso Público de Provas e Títulos para cargo de Professor Assistente de Língua e literatura francesas. 2003. Universidade Estadual Paulista Júlio de Mesquita Filho.
AGUIAR, O. B.; DUGUE, R. C.; SADDI, M. H. G.. Concurso Público de Professor de Ensino Superior para a disciplina Francês/ UFG/ campus de Catalão. 1993. Universidade Federal de Goiás.
AGUIAR, O. B.; FARIA, Z.; SADDI, M. H. G.. Comissão para reconhecimento de título de doutor concedido pela Université de la Sorbonne Nouvelle, França. 2006. Universidade Federal de Goiás.
AGUIAR, O. B.; TURCHI, M. Z.; VALE, O. A.. Comissão para avaliação para reconhecimento do título de Mestre obtido na Université Nancy II. 2003. Universidade Federal de Goiás.
AGUIAR, O. B.; FONSECA, P. C. L.; RAMOS, M. M.. Processo Seletivo Simplificado para contratação de Professor Substituto na área de Literatura Portuguesa e Brasileira. 2002. Universidade Federal de Goiás.
AGUIAR, O. B.; FONSECA, P. C. L.; RAMOS, M. M.. Seleção Pública para Professor Substituto na área de Literatura Portuguesa. 1998. Universidade Federal de Goiás.
AGUIAR, O. B.; FARIA, Z.; CAMARGO, G. F. O.. Comissão de Análise e Julgamento de título de Mestre obtido na Université de la Sorbonne Nouvelle, Paris III. 1998. Universidade Federal de Goiás.
Orientou
Melancolia e solidão em contos de Caio Fernando Abreu; 2011; Dissertação (Mestrado em Letras e Linguística) - Universidade Federal de Goiás,; Orientador: Ofir Bergemann de Aguiar;
A Grande Arte de Rubem Fonseca: um exame da oralidade na tradução francesa; 2010; Dissertação (Mestrado em Letras e Linguística) - Universidade Federal de Goiás, Coordenação de Aperfeiçoamento de Pessoal de Nível Superior; Orientador: Ofir Bergemann de Aguiar;
Literatura infantil/juvenil traduzida na França : Où est Lobatô?; 2007; Dissertação (Mestrado em Letras e Linguística) - Universidade Federal de Goiás,; Orientador: Ofir Bergemann de Aguiar;
Clarice Lispector, Hélène Cixous e os Thiériots: unidos pelos laços das (re)escrituras; 2007; Dissertação (Mestrado em Letras e Linguística) - Universidade Federal de Goiás,; Orientador: Ofir Bergemann de Aguiar;
A céu aberto, de João Gilberto Noll, e o paradoxo do narrador contemporâneo; 2005; Dissertação (Mestrado em Letras e Linguística) - Universidade Federal de Goiás,; Orientador: Ofir Bergemann de Aguiar;
Redescobrindo uma controvérsia elizatetana: as (re)leituras do amor em traduções dos Sonetos de Shakespeare; 2004; Dissertação (Mestrado em Letras e Linguística) - Universidade Federal de Goiás, Coordenação de Aperfeiçoamento de Pessoal de Nível Superior; Orientador: Ofir Bergemann de Aguiar;
Macunaima em francês: domesticação e estrangeirização como estratégias tradutórias; 2003; 120 f; Dissertação (Mestrado em Letras e Linguística) - Universidade Federal de Goiás, Coordenação de Aperfeiçoamento de Pessoal de Nível Superior; Orientador: Ofir Bergemann de Aguiar;
O fantasma da Ópera: o romance francês e diferentes reescrituras; 2002; 100 f; Dissertação (Mestrado em Letras e Linguística) - Universidade Federal de Goiás, Coordenação de Aperfeiçoamento de Pessoal de Nível Superior; Orientador: Ofir Bergemann de Aguiar;
O coronel Chabert, de Balzac: o papel das notas de pé de página na tradução; 2002; 100 f; Dissertação (Mestrado em Letras e Linguística) - Universidade Federal de Goiás,; Orientador: Ofir Bergemann de Aguiar;
Traços feministas em traduções brasileiras de Anne Hébert; 2012; Tese (Doutorado em Letras e Linguística) - Universidade Federal de Goiás, Coordenação de Aperfeiçoamento de Pessoal de Nível Superior; Orientador: Ofir Bergemann de Aguiar;
O percurso literário da literatura de Chico Buarque; ; 2008; Tese (Doutorado em Letras e Linguística) - Universidade Federal de Goiás, Conselho Nacional de Desenvolvimento Científico e Tecnológico; Orientador: Ofir Bergemann de Aguiar;
Manoel de Barros: horizontes pantaneiros em terras estrangeiras; 2007; Tese (Doutorado em Letras e Linguística) - Universidade Federal de Goiás,; Orientador: Ofir Bergemann de Aguiar;
O papel da retradução: duas visões de Os infortúnios da virtude, do Marquês de Sade; 2010; Trabalho de Conclusão de Curso; (Graduação em Letras) - Universidade Federal de Goiás; Orientador: Ofir Bergemann de Aguiar;
Expressões idiomáticas francês/português com nomes de animais; 2007; Trabalho de Conclusão de Curso; (Graduação em Letras) - Universidade Federal de Goiás; Orientador: Ofir Bergemann de Aguiar;
O profeta alado e os significados movediços: a autoria do tradutor nas versões brasileiras de O Corvo, de Edgar Allan Poe; 2002; 75 f; Trabalho de Conclusão de Curso; (Graduação em Letras) - Universidade Federal de Goiás; Orientador: Ofir Bergemann de Aguiar;
Produções bibliográficas
-
PORTO, L. V. ; AGUIAR, O. B. . Kamouraska, de Anne Hébert, em tradução brasileira: o tema da maternidade. Interfaces Brasil/Canadá , v. 14, p. 231-251, 2014.
-
PORTO, L. V. ; AGUIAR, O. B. . Gênero e tradução: a escritora quebequense Anne Hébert em foco. Cadernos de Tradução , v. 1, p. 51-70, 2014.
-
PORTO, L. V. ; AGUIAR, O. B. . A resistência feminina em Les fous de Bassan de Anne Hébert. Línguas & Letras (UNIOESTE) , v. 12, p. 15-35, 2011.
-
PORTO, L. V. ; AGUIAR, O. B. . Reconstruindo a memória: o retorno do mito da Corriveau em La cage, de Anne Hébert. Signotica (UFG) , v. 22, p. 131-149, 2010.
-
VIEIRA, Tania Regina ; AGUIAR, O. B. . A (re)criação do idioleto manoelês. Revista de Letras (UNESP. Impresso) , v. 49, p. 9-27, 2009.
-
AGUIAR, O. B. . La traduction des expressions figées: quelques contraintes. Revista todas as letras (MACKENZIE. Online) , v. 11, p. 93-100, 2009.
-
VIEIRA, Tania Regina ; AGUIAR, O. B. . Manoel de Barros em terras estrangeiras: O livro das ignorãças, "Uma didática da invenção", Poema XII. Cadernos de Tradução (UFSC) , v. XXIV, p. 97-114, 2009.
-
OLIVEIRA, Alexandra Almeida de ; AGUIAR, O. B. . O papel de Hélène Cixous na divulgação de Clarice, à luz da teoria de Lefevere. Tradução e Comunicação , v. 17, p. 29-42, 2008.
-
AGUIAR, O. B. . Iracéma, de Lebesgue, e o programa de barbarização estranhante da linguagem de Alencar. Cadernos de Tradução (UFSC) , Florianópolis, v. XV, n.2, p. 145-162, 2006.
-
AGUIAR, O. B. . O conceito variável de literatura. Revista Solta a Voz , Goiânia, v. 16, n.1, p. 89-96, 2005.
-
AGUIAR, O. B. . O pronome on na tradução do conto L'aveugle, de Maupassant : os estudos lingüísticos sub-frásticos devem ser ainda considerados?. Tradterm , São Paulo, v. 8, p. 81-98, 2002.
-
AGUIAR, O. B. . Tradução e identidade nacional. Trabalhos em Linguística Aplicada (UNICAMP) , Campinas, SP, v. 38, p. 7-17, 2001.
-
AGUIAR, O. B. . A recepção de Os miseráveis no Brasil do século XIX. Signotica (UFG) , Goiânia, v. 13, p. 157-170, 2001.
-
AGUIAR, O. B. . Reescrituras de La Fontaine e a noção de tradução presumida. Letras (Campinas) , Campinas, v. 18, n.1/2, p. 269-281, 1999.
-
AGUIAR, O. B. . Par la pantoufloche de la pantouflochade!: a questão das variações lingüísticas em uma tradução de Os miseráveis. Tradterm , São Paulo, v. 5, n.2, p. 97-119, 1998.
-
AGUIAR, O. B. . Mediações do francês em traduções do inglês. Revista de Letras (UNESP. Impresso) , São Paulo, v. 36, p. 177-188, 1996.
-
AGUIAR, O. B. . Tradução: problemas e procedimentos - alguns exemplos. Letras em Revista , Goiânia, v. 5/6, n.1, p. 1-14, 1995.
-
AGUIAR, O. B. . O romantismo através de prefácios. Revista de Letras (UNESP. Impresso) , São Paulo, v. 35, p. 149-159, 1995.
-
AGUIAR, O. B. . 'Colmal' - poema ossiânico traduzido por Fagundes Varela. Letras em Revista , Goiânia, v. 3/4, n.1, p. 39-53, 1993.
-
AGUIAR, O. B. . Um fenômeno de mistificação literária: o ossianismo. Letras & Letras (UFU. Impresso) , Uberlândia, v. 7, n.1/2, p. 135-144, 1991.
-
AGUIAR, O. B. . A intermediação de textos francesas nas traduções brasileiras do século XIX: Ossian, 'The Songs of Selma'.. Stylos - Revista de Estudos Literários - UNESP/S.J.R.P., São José do Rio Preto/SP, v. 98, p. 29-40, 1991.
Outras produções
AGUIAR, O. B. . Assessor Ad hoc da FAPESP (Fundação de Amparo à Pesquisa do Estado de São Paulo). 2015.
AGUIAR, O. B. . Consultoria ad hoc da Coordenação de Aperfeiçoamento de Pessoal de Nível Superior (CAPES). 2014.
AGUIAR, O. B. . Assessor ad hoc da Fundação de Amparo à Pesquisa do Estado de São Paulo (FAPESP). 2014.
AGUIAR, O. B. . Parecer sobre tradução do inglês para o português de obra para possível publicação. 2001.
AGUIAR, O. B. . Parecer para publicação de obra sobre tradução. 1997.
AGUIAR, O. B. . Análise de Mérito ADHOC em Programa da Capes. 2018.
FERREIRA JR., L. G. ; AGUIAR, O. B. . Projeto Institucional de Internacionalização da UFG (Capes PrInt). 2018.
LANNOY, L. ; QUERUZ, V. ; RESTREPO, L. R. F. ; MARTIN, G. V. N. ; OLARTE, A. ; AGUIAR, O. B. . Comissão de Avaliação do Programa de Formação para Professor Brasileiro de Espanhol GCUB-ICC. 2015. (coordenação de comissão de avaliação).
AGUIAR, O. B. . Comissão de Seleção de Candidaturas ao Programa Virtual de Formação de Professores Brasileiros de Espanhol (Grupo Coimbra de Universidades Brasileiras/Instituto Caro y Cuervo). 2015. (coordenação de comissão de avaliação).
AGUIAR, O. B. . Le genre, la violence, l'écriture et la traduction dans 'Le désert mauve'(1987) de l'écrivaine québécoise Nicole Brossard. 2010. (tradução consecutiva do francês para o português).
AGUIAR, O. B. . La question de la présence feminine au cinéma canadien et québécois: qui reste dans les marges?. 2010. (tradução consecutiva do francês para o português).
AGUIAR, O. B. ; PORTO, L. V. ; RIOS, L. M. ; FARIA, Z. . Quebec, Ásia e América: A literatura canadense e suas relações com o mundo. 2009. (tradução consecutiva do francês para o português).
AGUIAR, O. B. . Sociocrítica do romance francófono das Américas: o caso do Quebec e do Caribe. 2009. (tradução consecutiva do francês para o português).
AGUIAR, O. B. ; GOURAUD, C. N. R. . Palestra do professor canadense Roger de la Garde, da Universidade de Montreal. 2000. (tradução consecutiva do francês para o português).
AGUIAR, O. B. ; GOURAUD, C. N. R. ; SADDI, M. H. G. . Encontro com Prof. Dr. Alain Gavard. 1999. (tradução consecutiva do francês para o português).
Projetos de pesquisa
-
2019 - Atual
Tradução e Gênero no Canadá e seus desdobramentos, Descrição: O desenvolvimento da tradução feminista no Canadá, a partir dos anos de 1980, contribuiu expressivamente para a realização de muitos estudos subsequentes sobre tradução e suas relações com questões de gênero, identidade e ideologia. Atualmente, constata-se um renovado interesse acadêmico pela tradução feminista, sendo significativa sua contribuição para a área de Estudos da Tradução, o que justifica o objetivo do presente projeto que é o de explorar as relações entre tradução e gênero no Canadá e seus desdobramentos. Serão realizadas análises de tradução literária com base na fundamentação teórica que trata das relações entre tradução e gênero, assim como será realizada tradução, para o português, de textos considerados relevantes para esse debate.. , Situação: Em andamento; Natureza: Pesquisa. , Integrantes: Ofir Bergemann de Aguiar - Integrante / Lilian Virginia Porto - Coordenador.
-
2013 - 2018
Tradução e Literatura, Descrição: Estudo das interfaces entre literatura e tradução, envolvendo estudos teóricos da tradução; análises de tradução da literatura brasileira para o francês ou, eventualmente, inglês e vice-versa; estudos da literatura francófona e de sua tradução para o português, especialmente da literatura do Quebec; questões de gênero e feminismo em traduções de obras literárias.. , Situação: Concluído; Natureza: Pesquisa. , Integrantes: Ofir Bergemann de Aguiar - Integrante / Alexandra Almeida de Oliveira - Integrante / Lilian Virginia Porto - Coordenador., Número de produções C, T & A: 8
-
2005 - 2012
Literatura brasileira em francês, Descrição: Análise de textos traduzidos da Literatura Brasileira, comparando-a aos seus originais, no que concerne aos aspectos lingüísticos e literários. Será focalizada, sobretudo, a obra Mongólia, de Bernardo Carvalho, publicada em 2003, e traduzida por Geneviève Leibrich em 2004. Será conferida importância ao papel dos agentes literários na divulgação da literatura nacional no exterior. O estudo da narrativa contemporânea brasileira faz parte desta pesquisa, permitindo que trabalhos sejam desenvolvidos tanto na linha de pesquisa Estudos culturais, comparativismo e tradução quanto na de Teorias da Modernidade. Traduções brasileiras de obras estrangeiras também serão examinadas.. , Situação: Concluído; Natureza: Pesquisa. , Alunos envolvidos: Graduação: (2) / Mestrado acadêmico: (5) / Doutorado: (2) . , Integrantes: Ofir Bergemann de Aguiar - Coordenador., Número de produções C, T & A: 47 / Número de orientações: 9
-
2003 - 2005
Tradução: linguagem e literatura, Descrição: Análise da interrelação entre linguagem e recursos literários no que concerne ao fenômeno da tradução, segundo as diferentes abordagens teóricas.. , Situação: Concluído; Natureza: Pesquisa. , Alunos envolvidos: Mestrado acadêmico: (1) Doutorado: (1) . , Integrantes: Ofir Bergemann de Aguiar - Coordenador., Número de produções C, T & A: 14 / Número de orientações: 2
-
2001 - 2003
Literatura e tradução, Descrição: Análise das relações entre literatura e tradução em dois pontos que se interligam. Por um lado, são examinadas teorias contemporâneas da tradução e seus vínculos com as abordagens críticas da literatura. Por outro, são observados recursos formais presentes em textos literários com sua respectiva tradução. , Situação: Concluído; Natureza: Pesquisa. , Alunos envolvidos: Graduação: (1) / Mestrado acadêmico: (3) . , Integrantes: Ofir Bergemann de Aguiar - Coordenador., Número de produções C, T & A: 22 / Número de orientações: 4
-
2000 - 2000
Tradução e identidade nacional, Descrição: Análise de estudos que destacam o papel institucional, político e ideológico da tradução de textos literários na preservação da identidade nacional e na sobrevivência de línguas minoritárias.. , Situação: Concluído; Natureza: Pesquisa. , Integrantes: Ofir Bergemann de Aguiar - Coordenador., Número de produções C, T & A: 4
Histórico profissional
Endereço profissional
-
Universidade Federal de Goiás, Coordenadoria de Assuntos Internacionais. , CAMPUS II - Samambaia - Av. Esperança s/n, Campus Universitário, 74001970 - Goiânia, GO - Brasil, Telefone: (62) 35211006, URL da Homepage:
Experiência profissional
2017 - 2018
Universidade Federal de GoiásVínculo: Servidor Público, Enquadramento Funcional: cargo comissionado, Carga horária: 40
Outras informações:
Coordenadora de Assuntos Internacionais, conforme PORTARIA N 1.604, DE 23 DE MARÇO DE 2017, do vice-reitor da UFG, no exercício da Reitoria.
1991 - 2017
Universidade Federal de GoiásVínculo: Servidor Público, Enquadramento Funcional: Professor titular, Carga horária: 40, Regime: Dedicação exclusiva.
Atividades
-
03/1997
Pesquisa e desenvolvimento , Faculdade de Letras, .,Linhas de pesquisa
-
01/2006 - 03/2017
Direção e administração, Coordenadoria de Assuntos Internacionais, .,Cargo ou função, Coordenadora de Assuntos Internacionais.
-
03/1997 - 12/2007
Ensino, Letras - Francês, Nível: Graduação,Disciplinas ministradas, Introdução a Tradução
-
10/1999 - 07/2006
Ensino, Letras e Linguística, Nível: Pós-Graduação,Disciplinas ministradas, Metodologia da pesquisa cientítica
-
08/2005 - 02/2006
Direção e administração, Centro de Seleção, .,Cargo ou função, Coordenadora Acadêmica.
-
05/2002 - 01/2006
Conselhos, Comissões e Consultoria, Pró-Reitoria de Graduação, .,Cargo ou função, Representante da área de Letras, Linguística e Artes da Câmara de Graduação junto ao CEPEC (Conselho de Ensino, Pesquisa, Extensão e Cultura)..
-
03/2001 - 01/2006
Direção e administração, Faculdade de Letras, .,Cargo ou função, Coordenadora de Curso / Vice-Diretora da Faculdade de Letras.
-
03/2003 - 12/2004
Conselhos, Comissões e Consultoria, Faculdade de Letras, .,Cargo ou função, Presidente da Comissão para estudar e elaborar a proposta de Reformulação Curricular do Curso de Letras.
-
10/2002 - 12/2004
Conselhos, Comissões e Consultoria, Pró-Reitoria de Graduação, .,Cargo ou função, Membro da Comissão de implementação do Regulamento Geral dos Cursos de Graduação da UFG.
-
05/2002 - 02/2003
Ensino, Letras, Nível: Graduação,Disciplinas ministradas, Francês IV
-
08/2000 - 12/2001
Ensino, Letras e Linguística, Nível: Pós-Graduação,Disciplinas ministradas, Abordagens teóricas da tradução
-
09/1999 - 09/2001
Conselhos, Comissões e Consultoria, Faculdade de Letras, .,Cargo ou função, Membro da Comissão de Avaliação Interdisciplinar.
-
04/1998 - 05/2001
Direção e administração, Instituto de Ciências Humanas e Letras, Departamento de Letras.,Cargo ou função, Coordenadora da área de francês do Departamento de Línguas e Literaturas Estrangeiras da Faculdade de Letras.
-
03/1997 - 04/2001
Ensino, Letras - Francês, Nível: Graduação,Disciplinas ministradas, Francês II
-
03/1997 - 12/2000
Ensino, Letras, Nível: Graduação,Disciplinas ministradas, Francês III
-
10/1998 - 06/1999
Conselhos, Comissões e Consultoria, Faculdade de Letras, .,Cargo ou função, Membro da Comissão de junção das revistas Signótica e Letras em Revista, Faculdade de Letras, UFG..
-
08/1998 - 12/1998
Ensino, Letras e Linguística, Nível: Pós-Graduação,Disciplinas ministradas, Tradução e pós-modernidade
-
08/1997 - 12/1997
Ensino, Letras e Linguística, Nível: Pós-Graduação,Disciplinas ministradas, Abordagens teóricas da tradução
-
03/1997 - 11/1997
Extensão universitária , Instituto de Ciências Humanas e Letras, Departamento de Letras.,Atividade de extensão realizada, Projeto de extensão "Nous parlons Français", cadastrado sob n. 03/DLLE/FL/UFG..
-
03/1993 - 12/1993
Ensino, Letras, Nível: Graduação,Disciplinas ministradas, Francês
-
10/1991 - 12/1993
Ensino, Letras, Nível: Graduação,Disciplinas ministradas, Introdução à tradução
-
03/1992 - 12/1992
Ensino, Letras, Nível: Graduação,Disciplinas ministradas, Francês III
-
10/1991 - 12/1992
Ensino, Letras, Nível: Graduação,Disciplinas ministradas, Francês II
-
10/1991 - 03/1992
Ensino, Letras, Nível: Graduação,Disciplinas ministradas, Francês I
-
10/1991 - 03/1992
Ensino, Letras, Nível: Graduação,Disciplinas ministradas, Francês Instrumental
1977 - 1987
Ministério das Relações Exteriores - DFVínculo: Servidor Público, Enquadramento Funcional: Oficial de Chancelaria, Regime: Dedicação exclusiva.
Outras informações:
Lotada na Divisão de Imigração, Brasília, de julho de 1977 a fevereiro de 1981; na Embaixada do Brasil em Bruxelas, Bélgica, de março de 1981 a setembro de 1982; na Embaixada do Brasil em Abidjã, Costa do Marfim, de outubro de 1982 a agosto de 1986; requisitada para desempenhar funções na Delegacia da Receita Federal de São José do Rio Preto-SP, de abril a setembro de 1987.
Criando um monitoramento
Nossos robôs irão buscar nos nossos bancos de dados todos os processos de Ofir Bergemann de Aguiar e sempre que o nome aparecer em publicações dos Diários Oficiais, avisaremos por e-mail e pelo painel do usuário
Criando um monitoramento
Nossos robôs irão buscar nos nossos bancos de dados todas as movimentações desse processo e sempre que o processo aparecer em publicações dos Diários Oficiais e nos Tribunais, avisaremos por e-mail e pelo painel do usuário
Confirma a exclusão?