Juliana Coelho do Carmo

Possui mestrado em Linguística pela Universidade Federal de Juiz de Fora, linha de pesquisa Linguagem e humanidades, na área de Linguística Aplicada. É graduada em Letras, com ênfase em Linguística - língua portuguesa também pela Universidade Federal de Juiz de Fora; é graduada na licenciatura em língua inglesa e literaturas na mesma instituição. Tem experiência nas áreas de Linguagem e Cognição e Semântica de Frames, através da Iniciação Científica e também em ensino de línguas portuguesa e inglesa, por meio de atuação profissional nessas áreas. Atualmente seus interesses estão voltados para a pesquisa em Linguagem e Humanidades, Saúde Docentes, Educação em Direitos Humanos e Linguística aplicada.

Informações coletadas do Lattes em 30/08/2025

Acadêmico

Formação acadêmica

Mestrado em Lingüística

2021 - 2023

Universidade Federal de Juiz de Fora
Título: Narrativas de integração de saberes: ensino de língua inglesa e educação em direitos humanos, Ano de Obtenção: 2023
Alexandre José Pinto Cadilhe de Assis Jácome.Palavras-chave: Pesquisa narrativa; Ensino de Língua Inglesa; Letramentos; Oficina de letramento; Educação em Direitos Humanos.Grande área: Lingüística, Letras e ArtesGrande Área: Lingüística, Letras e Artes / Área: Lingüística / Subárea: Lingüística Aplicada. Grande Área: Lingüística, Letras e Artes / Área: Lingüística / Subárea: Ensino e Aprendizagem na Sala de Aula.

Graduação interrompida em 2018 em Bacharelado em Tradução - Inglês

2017 - Atual

Universidade Federal de Juiz de Fora
Ano de interrupção: 2018

Graduação em Letras - Inglês

2013 - 2017

Universidade Federal de Juiz de Fora

Graduação em Letras - Português

2009 - 2013

Universidade Federal de Juiz de Fora
Orientador: Maria Margarida Martins Salomão
Bolsista do(a): Conselho Nacional de Desenvolvimento Científico e Tecnológico, CNPq, Brasil.

Ensino Médio (2º grau)

2006 - 2008

Sistema COC de Educação e Comunicação

Formação complementar

2024 - 2025

Extensão universitária em Pre-Primary Methodology. (Carga horária: 25h). , NILE, NILE, Noruega.

2024 - 2024

Extensão universitária em English for Teachers 2. (Carga horária: 50h). , NILE, NILE, Noruega.

2024 - 2024

Extensão universitária em English for Teachers 1. (Carga horária: 50h). , NILE, NILE, Noruega.

2017 - 2018

Curso de Formação de Professores de Yoga. (Carga horária: 200h). , Shunyata Terapias Naturais, SHUNYATA, Brasil.

2014 - 2014

Curso de Qualificação e Seleção de Avaliadores do ENEM 2014. (Carga horária: 120h). , Centro de Seleção e de Promoção de Eventos, CESPE, Brasil.

2013 - 2013

IV Seminário Linguagem e Escola. (Carga horária: 3h). , Universidade Federal de Juiz de Fora, UFJF, Brasil.

2012 - 2013

O teatro clássico. (Carga horária: 30h). , Universidade Federal de Juiz de Fora, UFJF, Brasil.

2012 - 2013

O teatro na sala de aula. (Carga horária: 30h). , Universidade Federal de Juiz de Fora, UFJF, Brasil.

2012 - 2013

Novas tecnologias aplicadas ao ensino de língua. (Carga horária: 30h). , Universidade Federal de Juiz de Fora, UFJF, Brasil.

2012 - 2013

Produção Textual. (Carga horária: 45h). , Universidade Federal de Juiz de Fora, UFJF, Brasil.

2012 - 2012

Leitura do texto ficcional em sala de aula. (Carga horária: 45h). , Universidade Federal de Juiz de Fora, UFJF, Brasil.

2011 - 2011

Práticas de Oralidade e Cidadania. (Carga horária: 30h). , Universidade Federal de Juiz de Fora, UFJF, Brasil.

2011 - 2011

Literatura e canção. (Carga horária: 30h). , Universidade Federal de Juiz de Fora, UFJF, Brasil.

2011 - 2011

Uso da imagem técnica na sala de aula. (Carga horária: 30h). , Universidade Federal de Juiz de Fora, UFJF, Brasil.

2011 - 2011

A gramática na sala de aula. (Carga horária: 30h). , Universidade Federal de Juiz de Fora, UFJF, Brasil.

2011 - 2011

I Seminário Linguagem e Escola. (Carga horária: 3h). , Universidade Federal de Juiz de Fora, UFJF, Brasil.

2011 - 2011

Abordagem Instrumental em línguas estrangeiras. (Carga horária: 18h). , Universidade Federal de Juiz de Fora, UFJF, Brasil.

2010 - 2010

Questões sobre afrodescendência e educação. (Carga horária: 30h). , Universidade Federal de Juiz de Fora, UFJF, Brasil.

2010 - 2010

Português Para estrangeiros. (Carga horária: 30h). , Universidade Federal de Juiz de Fora, UFJF, Brasil.

2010 - 2010

A leitura na sala de aula. (Carga horária: 30h). , Universidade Federal de Juiz de Fora, UFJF, Brasil.

2010 - 2010

A Semiótica francesa. (Carga horária: 30h). , Universidade Federal de Juiz de Fora, UFJF, Brasil.

Idiomas

Bandeira representando o idioma Inglês

Compreende Bem, Fala Bem, Lê Bem, Escreve Bem.

Bandeira representando o idioma Espanhol

Compreende Razoavelmente, Fala Razoavelmente, Lê Bem, Escreve Pouco.

Bandeira representando o idioma Português

Compreende Bem, Fala Bem, Lê Bem, Escreve Bem.

Bandeira representando o idioma Francês

Compreende Razoavelmente, Fala Razoavelmente, Lê Razoavelmente, Escreve Razoavelmente.

Latim

Lê Pouco.

Áreas de atuação

Grande área: Lingüística, Letras e Artes / Área: Lingüística.

Organização de eventos

CARMO, J. C. . Escola Internacional de Altos Estudos em Semântica de Frames e suas aplicações tecnológicas. 2012. (Congresso).

Participação em eventos

Minicurso "Romeu e Julieta vão ao cinema". 2016. (Simpósio).

Third ANPOLL International Psycholinguistics Congress. 2015. (Congresso).

II Congresso Internacional da Faculdade de Letras da UFRJ - Línguas literaturas Diálogos. Copa 2014 FrameNet Brasil: anotação das unidades lexicais evocadoras de frames do Cenário_do_Turismo. 2013. (Congresso).

Semana de Capacitação PET-Psicologia.Acordo ortográfico da língua portuguesa. 2013. (Oficina).

Escola Internacional de Altos Estudos em Semântica de Frames e suas aplicações tecnológicas. 2012. (Congresso).

XVIII Seminário de Iniciação Científica UFJF.Desenvolvimento de um docionário eletrônico temático trilíngue para a Copa 2014. 2012. (Seminário).

XXIX Semana de História - UFJF: Monarquias, Repúblicas e Ditaduras: entre liberdades e igualdades.. Permanência da condição colonial brasileira e relatividade do conceito de ?traição? em ?Calabar ? o elogio da traição?, de Chico Buarque e Ruy Guerra. 2012. (Congresso).

A Escrita Criativa (Creative Writing). 2011. (Outra).

Curso de Formação em Lexicografia para Atuação na FrameNet Brasil. 2011. (Outra).

IV Semana de Letras da Universidade Federal de Juiz de Fora. 2011. (Congresso).

Fórum de Debates ADOLESCÊNCIA: CONSTRUÇÃO DA IDENTIDADE, VALORES E LIMITES.. 2010. (Congresso).

III Semana de Letras da Universidade Federal de Juiz de Fora. Análise literária da obra. 2010. (Congresso).

XXI Semana de Estudos Clássicos. 2010. (Congresso).

II Semana de Letras da Universidade Federal de Juiz de Fora. 2009. (Congresso).

Produções bibliográficas

  • CARMO, J. C. . Permanência da Condição Colonial Brasileira e Relatividade do Conceito de Traição em Calabar ? elogio da traição, de Chico Buarque e Ruy Guerra.. In: XXIX Semana de História da Universidade Federal de Juiz de Fora Monarquias, Repúblicas e Ditaduras: entre liberdades e igualdades., 2012, Juiz de Fora. Anais da XXIX Semana de História da Universidade Federal de Juiz de Fora ?Monarquias, Repúblicas e Ditaduras: entre liberdades e igualdades.?, 2012.

  • CARMO, J. C. ; CARMO, J. C. . A nova ortografia da língua portuguesa. 2013. (Apresentação de Trabalho/Outra).

  • GOMES, D. S. ; SALOMAO, M. M. M. ; MACHADO, F. ; CASTRO, P. L. ; CARMO, J. C. . Desenvolvimento de um docionário eletrônico temático trilíngue para a Copa 2014. 2012. (Apresentação de Trabalho/Seminário).

  • CARMO, J. C. . Análise literária da obra "Os ossos da noiva", de Charles Kiefer. 2010. (Apresentação de Trabalho/Comunicação).

Projetos de pesquisa

  • 2012 - 2015

    COPA 2014, Descrição: Descrição: O projeto Copa 2014 FrameNet Brasil propõe desenvolver, em meio eletrônico, um dicionário temático trilíngue (Português ? Inglês ?Espanhol) abrangendo os domínios do Futebol e do Turismo. Tal dicionário, com foco no uso humano, terá como audiência privilegiada a imprensa esportiva internacional, pessoas envolvidas na organização da Copa do Mundo FIFA 2014 e na recepção aos turistas estrangeiros, além dos próprios turistas. Em sintonia com as mudanças correntes na área das Tecnologias da Informação, o dicionário será um recurso lexical acessível eletronicamente de qualquer parte do mundo. O projeto se caracteriza como desdobramento do Projeto FrameNet Brasil (http://www.framenetbr.ufjf.br), de pesquisa lexicográfica, em desenvolvimento na Universidade Federal de Juiz de Fora desde 2008, com o apoio da FAPEMIG (APQ-01021-08) e do CNPq (478424/2009-4) e que visa construir para o Português usado no Brasil (PB) a contraparte linguística da rede semântica conhecida como Frame Net (www. framenet. icsi. berkeley.edu), criada há quatorze anos, a partir do Inglês, por um grupo de pesquisadores do ICSI (International Computer Science Institute), em Berkeley, na Califórnia, sob a liderança do linguista Charles Fillmore. Os avanços já obtidos pelo Projeto FrameNet Brasil (relatados no site do projeto, link informado acima), tanto do ponto de vista da formação de recursos humanos, como do desenvolvimento da ferramenta FrameNet Brasil DeskTop para anotação on line de dados do Português, constituem segura garantia da exequibilidade da proposta ora apresentada. Tal exequibilidade é, na verdade, incrementada pela parceria estabelecida com a equipe da Profa. Dra. Rove Chishman, que desenvolve, na UNISINOS, o projeto FrameCorp, em cujo âmbito se abriga o subprojeto Kicktionary-Br , que tem como objetivo construir para o Português do Brasil a contraparte do recurso lexical multilíngüe criado no ICSI pelo Dr. Thomas Schmidt para a linguagem do futebol (http://www.kicktionary.de).. , Situação: Concluído; Natureza: Pesquisa. , Alunos envolvidos: Graduação: (7) / Mestrado acadêmico: (3) / Doutorado: (2) . , Integrantes: Juliana Coelho do Carmo - Integrante / Daniela Simões Gomes - Integrante / Maria Margarida Martins Salomão - Coordenador / Fabiano Machado - Integrante / Juliana Pacassini Alves - Integrante., Financiador(es): Conselho Nacional de Desenvolvimento Científico e Tecnológico - Bolsa., Número de produções C, T & A: 1

  • 2010 - 2016

    Teoria da Mente e Linguagem: demandas cognitivas linguísticas e não-linguísticas no raciocínio de crenças falsas, Descrição: O termo Teoria da Mente (ToM, do inglês "Theory of Mind") faz referência à capacidade de representar conhecimentos, pensamentos e sentimentos de outrem, que estaria presente, complexamente, em seres humanos. De Villiers & de Villiers (2000) argumentam que essa capacidade só se manifesta posteriormente ao desenvolvimento de estruturas conceptuais ? que sustentariam tais representações. A pesquisa psicolinguística em ToM tem focalizado a compreensão das chamadas crenças falsas, sendo estas tidas como o nível mais sofisticado de desenvolvimento dessa capacidade, já que envolve o entendimento subordinadamente às informações ancoradas nas relações que cada sujeito estabelece com eventos no mundo, implicando, portanto, a compreensão de que as crenças podem variar, que, ocasionalmente, podem ser falsas e que são, frequentemente, modificadas ou atualizadas a partir de novas evidências disponíveis. Para de Villiers (2007, 2006, 2004, 2003, dentre outros), a possibilidade de se construir essa representação estaria vinculada ao domínio de uma estrutura linguística recursiva com propriedades específicas: sentenças encaixadas nas quais os valores de verdade de cada sentença podem ser independentes. No Brasil, a investigação acerca da Teoria da Mente é ainda incipiente. Este projeto visa a investigar o papel da estrutura linguística na compreensão de crenças falsas de primeira e segunda ordem; em particular, o objetivo é avaliar em que medida crianças são capazes de conduzir um raciocínio de primeira/segunda ordem, com base em sentenças completivas e em sentenças sem encaixamento sintático ? minimizando, assim, as demandas cognitivas e linguísticas que possam afetar a capacidade de condução desse raciocínio.. , Situação: Concluído; Natureza: Pesquisa. , Alunos envolvidos: Graduação: (1) / Mestrado acadêmico: (2) / Doutorado: (1) . , Integrantes: Juliana Coelho do Carmo - Integrante / Luciana Teixeira - Coordenador / Ana Paula da Silva - Integrante / Juliana Pacassini Alves - Integrante / Bárbara Lima Marinho - Integrante.

  • 2008 - 2011

    Implantação da FrameNet Brasil, Descrição: Descrição: O projeto 478424/2009-4 trata de construção para o Português do Brasil do recurso lexical FrameNet Brasil, disponível no site http://www.framenetbr.ufjf.br/, desenvolvido e mantido parcialmente com recursos oriundos do CNPq, conforme relatado na Prestação de Contas anexa. Constitui iniciativa vinculada a uma proposta matriz, o projeto FrameNet americano, accessível no site framenet. icsi. berkeley.edu, que é uma rede semântica criada há quatorze anos, a partir do Inglês, por um grupo de pesquisadores do ICSI (International Computer Science Institute), em Berkeley, na Califórnia, sob a liderança do linguista Charles Fillmore, rede que hoje tem contrapartida em seis línguas (Espanhol, Alemão, Sueco, Esloveno, Japonês e Mandarim) além do Inglês e do Português. A ideia-base é constituir, a partir da semântica de frames (Fillmore 1982; 1985; Fillmore e Atkins 1992), uma metalíngua que sirva não apenas a propósitos de investigação acadêmica em semântica linguística, mas também a desenvolvimentos tecnológicos na área de Processamento da Linguagem Natural (PLN). À semelhança de seus congêneres, o projeto FN Br, de anotação lexicográfica, está criando para o Português do Brasil um recurso lexical accessível on line, com base na semântica de frames e apoiado em evidência extraída de corpus. Sua proposição originou-se de contato estabelecido pela Coordenadora deste projeto com a equipe FrameNet na Califórnia, no ano de 2007, ocasião em que, sob patrocínio da CAPES, associava-se como Visiting Scholar ao Departamento de Linguística da Universidade da Califórnia, em Berkeley. O presente documento inclui, como anexo, carta do Principal Investigador do projeto FrameNet, na Califórnia, manifestando sua disposição de vinculá-lo ativamente à emergente FN Br.. , Situação: Concluído; Natureza: Pesquisa. , Alunos envolvidos: Graduação: (7) / Mestrado acadêmico: (3) / Doutorado: (2) . , Integrantes: Juliana Coelho do Carmo - Integrante / Daniela Simões Gomes - Integrante / Maria Margarida Martins Salomão - Coordenador / Fabiano Machado - Integrante / Juliana Pacassini Alves - Integrante / Tiago Timponi Torrent - Integrante / Neusa Salim Miranda - Integrante., Financiador(es): Universidade Federal de Juiz de Fora - Bolsa., Número de produções C, T & A: 1

Prêmios

2017

Classificada em 2º lugar no Processo Seletivo Simplificado (Edital 06/2017) para professor substituto de língua inglesa da Faculdade de Letras, Universidade Federal de Juiz de Fora.

2013

Classificada em 3º lugar no Processo Seletivo Simplificado (Edital 12/2013) para professor substituto de língua portuguesa da Faculdade de Letras, Universidade Federal de Juiz de Fora.

Histórico profissional

Endereço profissional

  • Universidade Federal de Juiz de Fora. , Rua José Lourenço Kelmer, s/n, São Pedro, 36036330 - Juiz de Fora, MG - Brasil, Telefone: (32) 21023978

Experiência profissional

2024 - Atual

Rede Santa Catarina

Vínculo: Professor Visitante, Enquadramento Funcional: Professora, Carga horária: 12

2018 - 2021

Colégio dos Jesuítas

Vínculo: Professor Visitante, Enquadramento Funcional: Professora, Carga horária: 28

Outras informações:
Professora de Inglês do Programa Bilíngue implantado pela Rede Jesuíta de Educação, atuando nos 6 e 7 anos do Ensino Fundamental. Também sou professora das 1 e 2 séries do Ensino Médio, trabalhando com ESL na 1 série integral e projetos em PBLA na 2 série diurna. Sou professora dos Laboratórios de Aprendizagens dos 6 e 7 anos do Ensino Fundamental e do English Plus um curso de inglês para os funcionários da instituição.

2017 - 2019

Faculdade Metodista Granbery

Vínculo: Professora de curso livre, Enquadramento Funcional: Professora do Granbery School of English, Carga horária: 4

Outras informações:
A Rede Metodista havia iniciado um projeto de capacitação de alunos de graduação e pós-graduação e de funcionários da instituição em língua inglesa. O Granbery School of English era uma escola de língua inglesa dentro da Faculdade Metodista Granbery com esse fim. Eu possuía duas turmas nesse projeto.

2017 - 2019

Colégio Metodista Granbery

Vínculo: Professora substituta, Enquadramento Funcional: Professora de Inglês do ensino fundamental I, Carga horária: 11

Outras informações:
Dava aulas de Inglês para todas as turmas do ensino fundamental I.

2016 - 2016

Universidade Federal de Juiz de Fora

Vínculo: Bolsista, Enquadramento Funcional: Monitoria de disciplina, Carga horária: 12

2011 - 2013

Universidade Federal de Juiz de Fora

Vínculo: Bolsista, Enquadramento Funcional: Iniciação Científica, Carga horária: 20

2012 - 2012

Universidade Federal de Juiz de Fora

Vínculo: Colaborador, Enquadramento Funcional: Fiscal de provas, Carga horária: 12

Outras informações:
O trabalho consistiu em atuar como fiscal de provas do PISM - Programa de Ingresso Seletivo Misto - da UFJF.

2011 - 2011

Universidade Federal de Juiz de Fora

Vínculo: Bolsista, Enquadramento Funcional: Monitoria de disciplina, Carga horária: 12

2011 - 2012

Prefeitura de Juiz de Fora

Vínculo: Estágio Extracurricular, Enquadramento Funcional: Estagiário, Carga horária: 20

2013 - 2018

Centro de Educação Intensiva Sistema 3

Vínculo: Professor, Enquadramento Funcional: Professora de língua inglesa, Carga horária: 12

2010 - 2011

Centro de Políticas Públicas e Avaliação da Educação

Vínculo: Bolsista, Enquadramento Funcional: Corretora de provas, Carga horária: 36

Outras informações:
O trabalho consistia em corrigir as respostas fornecidas às questões dissertativas das provas regionais de língua portuguesa aplicadas pelo CAED com o intuito de avaliar a educação em diferentes etapas do aprendizado no Brasil.

2010 - 2010

Centro de Políticas Públicas e Avaliação da Educação

Vínculo: Bolsista, Enquadramento Funcional: Transcritora, Carga horária: 36

Outras informações:
O trabalho consistia em transcrever para gabaritos as respostas dadas às questões de múltipla escolha de provas regionais de diferentes disciplinas aplicadas pelo CAED com o intuito de avaliar a qualidade da educação em diferentes etapas do aprendizado no país.

2010 - 2010

Centro de Políticas Públicas e Avaliação da Educação

Vínculo: Bolsista, Enquadramento Funcional: Transcritora, Carga horária: 36

Outras informações:
O trabalho consistia em transcrever para gabaritos as fornecidas às questões de múltipla escolha de provas regionais de diferentes disciplinas aplicadas pelo CAED com o intuito de avaliar a qualidade da educação em diferentes etapas do aprendizado no país.

2022 - 2025

Colégio e Curso Nota 10

Vínculo: Professor Visitante, Enquadramento Funcional: Professora, Carga horária: 7

2022 - 2024

WeCreate Idiomas

Vínculo: Professor Visitante, Enquadramento Funcional: Cordenação Pedagógica, Carga horária: 30