Tatiana Vasileva Costa

Possui Doutorado em Literatura Russa pela Universidade Estatal Pedagógica de Vologda (2008). Diploma de doutorado é revalidado pela Universidade de São Paulo (2011). Tem Graduação em Linguística teórica e aplicável com ênfase em Filologia romano-germânica pela Universidade Estatal de Novgorod de Yaroslav Mudriy (1999) e em Letras - Português e Inglês pela Universidade Franciscana (2021). Trabalhou no Instituto Cultural Brasileiro-Alemão (2012-2015) e na Universidade Estadual de Novgorod de Yaroslav Mudriy (2001-2008). Atuando principalmente nos seguintes temas: línguas e literaturas modernas.

Informações coletadas do Lattes em 04/11/2022

Acadêmico

Formação acadêmica

Doutorado em Literatura Russa

1999 - 2008

Universidade Estatal pedagógica de Vologda
Título: O Romance de F.M. Dostoievski Crime e Castigo na interpretação dos tradutores alemães
Orientador: Viktor Dudkin
Bolsista do(a): Ministério de Educação e Ciências da Federação de Rússia, MEC, Rússia. Palavras-chave: literatura russa; tradução; Dostoiévski.Grande área: Lingüística, Letras e Artes

Graduação em Letras - Português e Inglês

2018 - 2021

Universidade Franciscana

Graduação em Linguística teórica e aplicável

1994 - 1999

Universidade Estatal de Novgorod de Yaroslav Mudriy
Título: Peculiaridade artística da peça - Kotzebue Misantropia e Arrependimento
Orientador: Elena Matveieva
Bolsista do(a): Ministerio do Ensino Superior da Russia, MES, Rússia.

Formação complementar

2009 - 2009

Curso de Português Língua Estrangeira. (Carga horária: 240h). , Universidade Federal do Rio de Janeiro, UFRJ, Brasil.

Idiomas

Bandeira representando o idioma Inglês

Compreende Bem, Fala Bem, Lê Bem, Escreve Bem.

Bandeira representando o idioma Português

Compreende Bem, Fala Bem, Lê Bem, Escreve Bem.

Bandeira representando o idioma Alemão

Compreende Bem, Fala Bem, Lê Bem, Escreve Bem.

Bandeira representando o idioma Russo

Compreende Bem, Fala Bem, Lê Bem, Escreve Bem.

Áreas de atuação

Grande área: Lingüística, Letras e Artes / Área: Letras / Subárea: Línguas Estrangeiras Modernas.

Grande área: Lingüística, Letras e Artes / Área: Letras / Subárea: Literaturas Estrangeiras Modernas.

Grande área: Lingüística, Letras e Artes / Área: Letras / Subárea: Literaturas Estrangeiras Modernas/Especialidade: Literatura Russa.

Participação em eventos

CICLO DE PALESTRAS EM COMEMORAÇÃO AOS 65 ANOS DO CURSO DE LETRAS. 2020. (Seminário).

SEMINÁRIO VIRTUAL DE PENSAMENTO FRANCISCANO. 2020. (Seminário).

XXIV SIMPÓSIO DE ENSINO, PESQUISA E EXTENSÃO - SEPE. 2020. (Simpósio).

CINE CONSCIÊNCIA - EXIBIÇÃO FILME: EU, DANIEL BLAKE. 2019. (Outra).

II SIEHL; XIX JNE; XVII INLETRAS: Ensino, humanidades e discurso."ESTUDO COMPARATIVO DAS PROPOSTAS BRASILEIRA E RUSSA PARA O ENSINO DE INGLÊS NA ESCOLA BÁSICA. 2019. (Seminário).

PAINEL: FRATERNIDADE E POLÍTICAS PÚBLICAS. 2019. (Outra).

XXIII SIMPÓSIO DE ENSINO, PESQUISA E EXTENSÃO - SEPE.ARTIGO CIENTÍFICO COMO GÊNERO TEXTUAL E SUAS DIFERENÇAS CULTURAIS: BRASIL E RÚSSIA. 2019. (Simpósio).

SEMINÁRIO DE PROFESSORES DE LÍNGUA ALEMÃ DO SUL DO BRASIL e XL SEMINÁRIO DE PROFESSORES DE LÍNGUA ALEMÃ DO RS,. 2017. (Seminário).

Seminário International de Língua Alemã - Österreich-Tage. 2014. (Seminário).

Kulturniy kontekst v gumanitarnom obrazovanii. K voprossu ob istorii teorii perevoda v Germanii. 2004. (Congresso).

Sprache, Didaktik und Geschichte aus interkultureller Sicht. Marmeladow. Gleich und verschieden im Roman "Schuld und Sühne" von F.M. Dostojewskij in den Übersetzungen von H. Moser, H. Roehl und E.K. Rahsin. 2002. (Congresso).

Produções bibliográficas

  • VASILEVA, T. . O contexto alemão do romance de F.M. Dostoievski Crime e Castigo. Vestnik Novgorodskogo Gosudarstvennogo Universiteta , v. 47, p. 44-46, 2008.

  • VASILEVA, T. . Analise das traduções das obras de F.M. Dostoievski na tradição cientifica russa. Yazikovie Fakti i teoria yazika , v. 1, p. 35-44, 2008.

  • VASILEVA, T. . A fala dos heróis nas traduções alemãs de Crime e Castigo. Vestnik Novgorodskogo Gosudarstvennogo Universiteta , v. 43, p. 44-46, 2007.

  • VASILEVA, T. . A análise comparativa dos cenários no texto original e na tradução. Vestnik Novgorodskogo Gosudarstvennogo Universiteta , v. 27, p. 43-46, 2004.

  • VASILEVA, T. ; KOVALENKO, G. M. ; CHUDAYEVA, J. N. ; BESSUDNOVA, M. B. ; ANTONOVA, O. M. ; AFANASYEVA, E. ; GONCHAROV, E. ; LUKINA, O. ; STEINMILLER, V. ; Tzvetkova S.I. ; Kuzminych, O.V. . Novgorod nos olhos dos viajantes alemães. 1. ed. Novgorod: Novgorodskiy Gosudarstvenniy Universitet, 2009. 183p .

  • VASILEVA, T. . Romance Crime e Castigo de F.M. Dostoievski na interpretação dos tradutores alemães. 1. ed. Novgorod: Tipografia Medinfo, 2008. v. 1. 22p .

  • VASILEVA, T. . História da teoria da tradução na Alemanha nos séculos VIII ? XIX. 1. ed. Novgorod: Isdatelsko-poligrafitcheskii zentr Novgorodskogo Gosudarstvennogo universiteta, 2007. 68p .

  • VASILEVA, T. . Tatiana Riépina, drama em 1 Ato de Anton Tchékhov. RUS - Revista de Literatura e Cultura Russa, FFLCH/USP, , v. 13, p. 275 - 302, 28 ago. 2022.

  • VASILEVA, T. . O Romance de Fiódor Dostoiévski Crime e Castigo na Interpretação dos Tradutores Alemães. INFO-ARPA Jornal da Associação Riograndense de Professores de Língua Alemã, Ivoti, p. 4 - 5, 29 maio 2017.

  • VASILEVA, T. ; BORTOLUZZI, V. I. . ARTIGO CIENTÍFICO COMO GÊNERO TEXTUAL E SUAS DIFERENÇAS CULTURAIS: BRASIL E RÚSSIA. In: XXIII Simpósio de Ensino, Pesquisa e Extensão - SEPE, 2019, Santa Maria. Anais do XXIII Simpósio de Ensino, Pesquisa e Extensão - SEPE, 2019. v. 11.

  • VASILEVA, T. ; CUSTODIO, M. B. . ESTUDO COMPARATIVO DAS PROPOSTAS BRASILEIRA E RUSSA PARA O ENSINO DE INGLÊS NA ESCOLA BÁSICA. In: II Seminário Internacional de Ensino de Humanidades e Linguagens - SIEHL, 2019, Santa Maria - RS. Anais do II Seminário Internacional de Ensino de Humanidades e Linguagens - SIEHL, 2019. v. 1.

  • VASILEVA, T. . Organização e funcionamento da educação na Rússia. 2020. (Apresentação de Trabalho/Conferência ou palestra).

  • VASILEVA, T. . ARTIGO CIENTÍFICO COMO GÊNERO TEXTUAL E SUAS DIFERENÇAS CULTURAIS: BRASIL E RÚSSIA. 2019. (Apresentação de Trabalho/Simpósio).

  • VASILEVA, T. . 'ESTUDO COMPARATIVO DAS PROPOSTAS BRASILEIRA E RUSSA PARA O ENSINO DE INGLÊS NA ESCOLA BÁSICA. 2019. (Apresentação de Trabalho/Seminário).

  • VASILEVA, T. . Um estudo sobre a história da teoria da tradução na Alemanha. 2004. (Apresentação de Trabalho/Congresso).

  • VASILEVA, T. . Marmeladow. Gleich und verschieden im Roman "Schuld und Sühne" von F.M. Dostojewskij in den Übersetzungen von H. Moser, H. Roehl und E.K. Rahsin. 2002. (Apresentação de Trabalho/Congresso).

  • VASILEVA, T. . Percepções dos russos no ambiente multi-étnico brasileiro. Moscou: NIYAU MIFI, 2014 (Artigo).

  • VASILEVA, T. . Etica Levinasiana como comentário para a idéia central de Dostoievski. Rio de Janeiro: Gama Filho, 2010. (Tradução/Artigo).

  • VASILEVA, T. . A resposnividade pelo mundo do povo russo através do prisma da língua. Rio de Janeiro: Gama Filho, 2010. (Tradução/Artigo).

  • VASILEVA, T. ; SEMIÓNOVA, N. . Russistika no Brasil. Veliki Novgorod: Vestnik Novgorodskogo Gosudarstvennogo Universiteta, 2007. (Tradução/Artigo).

  • VASILEVA, T. . Um estudo sobre a metodologia para a análise das traduções de prosa. Novgorod: Novgorodskiy Gosudarstvenniy Universitet, 2006 (Artigo).

  • VASILEVA, T. . Martino Lutero e sua Carta aberta sobre a tradução. Novgorod: Novgorodskiy Gosudarstvenniy Universitet, 2006 (Artigo).

  • VASILEVA, T. . Um estudo sobre a história da teoria da tradução na Alemanha. Novgorod: Novgrodskiy Gosudarstvenniy Universitet, 2004 (Artigo).

  • VASILEVA, T. . O protagonista do romance de F.M. Dostoiévski Crime e Castigo na interpretação de H. Moser. Novgorod: Novgorodskiy Gosudarstvenniy Universitet, 2004 (Artigo).

  • VASILEVA, T. . Marmeladow. Gleich und verschieden im Roman Schuld und Sühne von F.M. Dostojewski in den Übersetzungen von H. Moser, H. Röhl und E.K. Rahsin. Novgorod: Novgorodskiy Gosudarstvenniy Universitet, 2002 (Artigo).

  • VASILEVA, T. . Meri Kelli. Novgorod: Novgorodskiy Gosudarstvenniy Universitet, 2002. (Tradução/Outra).

  • VASILEVA, T. . Paul Fleming. V Velikom Novograde Velikorossov. Novgorod: Novgorodskiy Gosudarstvenniy Universitet, 2002. (Tradução/Outra).

  • VASILEVA, T. . Iogann Arnold von Brand. Novgorod: Novgorodskiy Gosudarstvenniy Universitet, 2002. (Tradução/Outra).

  • VASILEVA, T. . Atuação como Intérprete na Cerimônia de Instalação da Estação de Mediação GLONASS. 2016 (Tradução Simultánea) .

Histórico profissional

Experiência profissional

2012 - 2015

Instituto Cultural Brasil Alemanha Santa Maria - RS

Vínculo: , Enquadramento Funcional: Instrutora de língua alemã, Carga horária: 8

Outras informações:
http://www.goethe.de/ins/br/lp/net/prz/pt6896884.htm

Atividades

  • 06/2012 - 11/2015

    Ensino, Alemão, Nível: Aperfeiçoamento,Disciplinas ministradas, Alemão

2005 - 2008

Universidade Estatal de Novgorod de Yaroslav Mudriy

Vínculo: Celetista, Enquadramento Funcional: Mestre de ensino, Carga horária: 40

2004 - 2005

Universidade Estatal de Novgorod de Yaroslav Mudriy

Vínculo: Celetista, Enquadramento Funcional: Professora ajunta, Carga horária: 20

2002 - 2005

Universidade Estatal de Novgorod de Yaroslav Mudriy

Vínculo: Celetista, Enquadramento Funcional: Chefe do gabinete, Carga horária: 40

2003 - 2004

Universidade Estatal de Novgorod de Yaroslav Mudriy

Vínculo: Celetista, Enquadramento Funcional: Professora assistente, Carga horária: 10

2001 - 2002

Universidade Estatal de Novgorod de Yaroslav Mudriy

Vínculo: Celetista, Enquadramento Funcional: Professora horista, Carga horária: 20

Atividades

  • 12/2005 - 11/2008

    Direção e administração, Universidade Estatal de Novgorod de Yaroslav Mudriy.,Cargo ou função, Mestre de ensino.

  • 11/1999 - 09/2008

    Pesquisa e desenvolvimento, Universidade Estatal de Novgorod de Yaroslav Mudriy.,Linhas de pesquisa

  • 11/2002 - 12/2005

    Direção e administração, Universidade Estatal de Novgorod de Yaroslav Mudriy.,Cargo ou função, Chefe do gabinete.

  • 09/2004 - 11/2005

    Ensino, Departamento de língua francesa e metodologia de ensino, Nível: Graduação,Disciplinas ministradas, Línguas Estrangeiras

  • 09/2003 - 06/2004

    Ensino, Departamento de metodologia de ensino de línguas estrangeiras, Nível: Graduação,Disciplinas ministradas, Línguas Estrangeiras

  • 09/2001 - 06/2002

    Ensino, Departamento de Línguas Estrangeiras, Nível: Graduação,Disciplinas ministradas, Línguas Estrangeiras

1999 - 2001

Escola de jovens e adultos

Vínculo: Professora, Enquadramento Funcional: Professora da língua estrangeira, Carga horária: 10

Atividades

  • 10/1999 - 06/2001

    Ensino,,Disciplinas ministradas, Língua Estrangeira

2018 - 2019

Universidade Franciscana

Vínculo: Bolsista, Enquadramento Funcional: Residência Pedagógica, Carga horária: 20