Maria Luisa Prandina Rodrigues
Mestre em Estudos Lingüísticos e Literários em Inglês, pelo Departamento de Línguas Modernas da Faculdade de Filosofia, Letras e Ciências Humanas da Universidade de São Paulo (FFLCH/USP). Especialista em Docência no Ensino Superior pela FMU. Possui graduação em Direito pelo Centro Universitário das Faculdades Metropolitanas Unidas (1987) e em Língua e Literatura Inglesas pela Pontifícia Universidade Católica de São Paulo (1982) Participou de curso de extensão em Metodologia de Ensino de Língua Inglesa, na UC Riverside. Foi professora assistente na UNIBAN (Metodologia do Ensino de Língua Inglesa, Língua Inglesa e Literaturas), professora de Inglês em várias escolas de ensino fundamental e médio, como o Colégio Bandeirantes, Colégio da FAAP entre outros. Atuou como professora em cursos livres de Inglês, como por exemplo a Cultura Inglesa e Associação Alumni em São Paulo. Tradutora especializada em tradução para legendas e dublagem de filmes para TV e DVD, tendo exercido a função de coordenadora de departamento de legendagem e dublagem em vários canais de TV a cabo. Foi instrutora do curso de tradução para a legendagem de filmes realizado pela HBO Brasil. Atualmente é e tradutora free lance. Possui experiência em apresentações em congressos e seminários.
Informações coletadas do Lattes em 08/02/2024
Acadêmico
Formação acadêmica
Mestrado em Estudos Linguísticos e Literários em Inglês
2011 - 2015
Universidade de São Paulo
Título: A LINGUAGEM DOS DOCUMENTÁRIOS NA TV: REPRESENTAÇÃO E IDENTIDADE CULTURAL BRASILEIRA. UM ESTUDO DE CASO.,Ano de Obtenção: 2015
Anna Maria Grammatico Carmagnani.Bolsista do(a): Coordenação de Aperfeiçoamento de Pessoal de Nível Superior, CAPES, Brasil. Palavras-chave: análise do discurso; representação.Grande área: Lingüística, Letras e ArtesGrande Área: Lingüística, Letras e Artes / Área: Lingüística. Setores de atividade: Educação.
Especialização em Docência no Ensino Superior
2003 - 2004
Centro Universitário das Faculdades Metropolitanas Unidas
Título: Qualidade no Ensino Superior: sugestão de uma nova dinâmica
Orientador: Cecília de Campos Góes Amaral
Formação complementar
2010 - 2010
Extensão universitária em Linguagem Mídia e Discurso. (Carga horária: 120h). , Universidade de São Paulo, USP, Brasil.
2009 - 2009
Extensão universitária em Línguas Estrangeiras, Educação Crítica, e as Teori. (Carga horária: 120h). , Universidade de São Paulo, USP, Brasil.
Idiomas
Inglês
Compreende Bem, Fala Bem, Lê Bem, Escreve Bem.
Espanhol
Compreende Razoavelmente, Fala Pouco, Lê Razoavelmente, Escreve Pouco.
Francês
Compreende Bem, Fala Razoavelmente, Lê Bem, Escreve Razoavelmente.
Áreas de atuação
Grande área: Lingüística, Letras e Artes / Área: Letras.
Grande área: Ciências Humanas / Área: Educação.
Grande área: Lingüística, Letras e Artes / Área: Lingüística.
Organização de eventos
RODRIGUES, M. L. P. . Jornada de Educação. 2009. (Outro).
RODRIGUES, M. L. P. . Jornada de Letras. 2008. (Outro).
RODRIGUES, M. L. P. . Jornada de Letras. 2007. (Outro).
Participação em eventos
VI Seminário de Pesquisa Identidade e Discurso.Representação e identidade cultural nos alimentos em ?Tabu Brasil. 2015. (Seminário).
XXVI Jeli.Plano de aula de LE com foco nos Temas Transversais. 2010. (Simpósio).
16o. CONVOCC. Case Voluntário: Voluntários em Notícia. 2009. (Congresso).
15o. CONVOCC. 2008. (Congresso).
14o. CONVOCC. 2007. (Congresso).
IEncontro Internacional de Tradutores. 1998. (Encontro).
VII Encontro Nacional de Tradutores. 1998. (Encontro).
Orientou
M; C; C; e Da Silva, R; A; P; ; O Letramento Crítico na Formação Inicial do Professor de Língua Inglesa: Sugestões de Atividades Práticas; 2017; Trabalho de Conclusão de Curso; (Graduação em Letras - Português e Inglês) - Universidade Federal de Lavras, Coordenação de Aperfeiçoamento de Pessoal de Nível Superior; Orientador: Maria Luisa Prandina Rodrigues;
R; e Araujo, G; ; A Correção de Erros de Oralidade em Sala de Aula: Um Desafio; 2017; Trabalho de Conclusão de Curso; (Graduação em Letras - Português e Inglês) - Universidade Federal de Lavras, Coordenação de Aperfeiçoamento de Pessoal de Nível Superior; Orientador: Maria Luisa Prandina Rodrigues;
G; e Dias, T; de O; ; Formação de Professores: A Tecnologia a Serviço da Prática da Docência em Língua Inglesa; 2017; Trabalho de Conclusão de Curso; (Graduação em Letras - Português e Inglês) - Universidade Federal de Lavras, Coordenação de Aperfeiçoamento de Pessoal de Nível Superior; Orientador: Maria Luisa Prandina Rodrigues;
Produções bibliográficas
-
RODRIGUES, M. L. P. . IV Seminário de Pesquisa Identidade e Discurso. 2012. (Apresentação de Trabalho/Seminário).
-
RODRIGUES, M. L. P. . A LINGUAGEM DOS DOCUMENTÁRIOS NA TV: REPRESENTAÇÃO E IDENTIDADE CULTURAL BRASILEIRA. UM ESTUDO DE CASO. 2012. (Apresentação de Trabalho/Congresso).
-
RODRIGUES, M. L. P. . Blacks in higher education: changes between 2000 and 2010, 2015. (Tradução/Artigo).
Outras produções
RODRIGUES, M. L. P. ; Hough, E. M. . Curso de Técnicas de Tradução para a Legendagem de filmes. 1996. (Curso de curta duração ministrado/Extensão).
Histórico profissional
Experiência profissional
2005 - 2012
Universidade Bandeirante de São PauloVínculo: Celetista formal, Enquadramento Funcional: professora assistente, Carga horária: 9
2015 - 2017
Universidade Federal de LavrasVínculo: Bolsista, Enquadramento Funcional: Tutora online, Carga horária: 3
Outras informações:
Orientadora da disciplina: Trabalho de Conclusão de Curso I - modalidade à distância. Carga horária total 30 horas. Orientadora da disciplina TRABALHO DE CONCLUSÃO DE CURSO II no Letras Inglês- modalidade a distância. Carga horária total: 30h.
2010 - 2010
Associação AlumniVínculo: Celetista formal, Enquadramento Funcional: Técnico de Ensino, Carga horária: 9
Outras informações:
Professora dos cursos de JUNIORS (6-9 anos); TEENS (10-17) e ADULTOS.
Criando um monitoramento
Nossos robôs irão buscar nos nossos bancos de dados todos os processos de Maria Luisa Prandina Rodrigues e sempre que o nome aparecer em publicações dos Diários Oficiais, avisaremos por e-mail e pelo painel do usuário
Criando um monitoramento
Nossos robôs irão buscar nos nossos bancos de dados todas as movimentações desse processo e sempre que o processo aparecer em publicações dos Diários Oficiais e nos Tribunais, avisaremos por e-mail e pelo painel do usuário
Confirma a exclusão?