Walter Carlos Costa
Walter Carlos Costa estudou Filologia Românica (Francês e Espanhol) na KU Leuven, Bélgica; tem doutorado pela University of Birmingham, Reino Unido, e pós-doutorado pela UFMG. É Professor Titular aposentado da Universidade Federal de Santa Catarina, onde atua como professor permanente na PGET (Pós-Graduação em Estudos da Tradução). Pesquisador do CNPq, pesquisa literatura hispano-americana (sobretudo a obra de Jorge Luis Borges), literatura comparada, estudos da tradução (especialmente a conexão entre literatura traduzida e literatura nacional). Foi presidente da ABRAPT (Associação Brasileira de Pesquisadores em Tradução) na gestão 2010-2013. Traduz poesia, ficção e ensaio do neerlandês, inglês, francês e espanhol. É professor permanente da POET (Pós-Graduação em Estudos da Tradução), da Universidade Federal do Ceará.
Informações coletadas do Lattes em 18/09/2025
Acadêmico
Formação acadêmica
Doutorado em Inglês
1988 - 1992
University of Birmingham
Título: A Linguistic Approach to the Analysis and Evaluation of Translated Texts with special reference to selected texts by J. L. Borges
, Ano de obtenção: 1992. Malcolm Coulthard. Bolsista do(a): Coordenação de Aperfeiçoamento de Pessoal de Nível Superior, CAPES, Brasil. Palavras-chave: tradução; Teoria Literária; literatura comparada; Lingüísitica; Borges; estilo. Grande área: Lingüística, Letras e ArtesGrande Área: Lingüística, Letras e Artes / Área: Letras / Subárea: Estudos da Tradução. Grande Área: Lingüística, Letras e Artes / Área: Letras / Subárea: Teoria Literária. Setores de atividade: Outros Setores.
Mestrado em Romaanse Filologie
1978 - 1980
Katholieke Universiteit Leuven
Título: Un roman brésilien en français. Questions de traduction à propos de Grande Sertão: Veredas de J. Guimarães Rosa, Ano de Obtenção: 1980
Orientador: José Lambert
Bolsista do(a): Katholieke Universiteit Leuven, K.U.L., Bélgica. Palavras-chave: Traduction; Guimarães Rosa; Norme; littérature.Grande área: Lingüística, Letras e Artes
Graduação em Filologia Românica
1974 - 1978
Katholieke Universiteit Leuven
Bolsista do(a): Katholieke Universiteit Leuven, K.U.L., Bélgica.
Pós-doutorado
2008 - 2009
Pós-Doutorado. , Universidade Federal de Minas Gerais, UFMG, Brasil. , Bolsista do(a): Conselho Nacional de Desenvolvimento Científico e Tecnológico, CNPq, Brasil. , Grande área: Lingüística, Letras e Artes, Grande Área: Lingüística, Letras e Artes / Área: Letras / Subárea: Estudos da Tradução.
Idiomas
Inglês
Compreende Bem, Fala Bem, Lê Bem, Escreve Bem.
Espanhol
Compreende Bem, Fala Bem, Lê Bem, Escreve Bem.
Italiano
Compreende Bem, Fala Pouco, Lê Bem, Escreve Pouco.
Francês
Compreende Bem, Fala Bem, Lê Bem, Escreve Bem.
Alemão
Compreende Pouco, Fala Pouco, Lê Pouco, Escreve Pouco.
Holandês
Compreende Bem, Fala Bem, Lê Bem, Escreve Bem.
Áreas de atuação
Grande área: Lingüística, Letras e Artes / Área: Letras / Subárea: Literaturas Estrangeiras Modernas/Especialidade: Estudos da Tradução.
Grande área: Lingüística, Letras e Artes / Área: Letras / Subárea: Literatura Comparada.
Grande área: Lingüística, Letras e Artes / Área: Letras / Subárea: Literaturas Estrangeiras Modernas/Especialidade: Teoria Literária.
Grande área: Lingüística, Letras e Artes / Área: Letras / Subárea: Literaturas Estrangeiras Modernas/Especialidade: Literatura Hispano Americana.
Grande área: Lingüística, Letras e Artes / Área: Letras / Subárea: Literatura francesa.
Organização de eventos
Melo, Simone Homem de ; GUIMARAES, Mayara R. ; COSTA, Walter Carlos . Noa Noa: A Arte Editorial de Cleber Teixeira. 2021. (Outro).
COSTA, Walter Carlos ; Oliveira, Kamila Moreira de ; Barros, Hiáscara Sales de ; NASCIMENTO, Kelvis Santiago do . Palestra de Andréia Guerini (PGET/UFSC) sobre a pós-graduação em Estudos da Tradução. 2020. (Outro).
Oliveira, Kamila Moreira de ; Barros, Hiáscara Sales de ; NASCIMENTO, Kelvis Santiago do ; COSTA, Walter Carlos . Palestra de Letícia Goellner (Universidad Católica de Chile) sobre pós-graduação em estudos da tradução no Chile. 2020. (Outro).
NASCIMENTO, Kelvis Santiago do ; Oliveira, Kamila Moreira de ; Barros, Hiáscara Sales de ; COSTA, Walter Carlos . Palestra com Pablo Cardellino (UnB) sobre tradução comentada. 2020. (Outro).
NASCIMENTO, Kelvis Santiago do ; Oliveira, Kamila Moreira de ; Barros, Hiáscara Sales de ; COSTA, Walter Carlos . Palestra com Silvia Benchimol (UFPA) sobre Estudos da Tradução na Amazônia. 2020. (Outro).
Barros, Hiáscara Sales de ; NASCIMENTO, Kelvis Santiago do ; Oliveira, Kamila Moreira de ; COSTA, Walter Carlos . Palestra de Émilie Audigier (UFMA) Tradução e Edição na França. 2020. (Outro).
NASCIMENTO, Kelvis Santiago do ; Oliveira, Kamila Moreira de ; Barros, Hiáscara Sales de ; COSTA, WALTER CARLOS ; Costa, Walter Carlos . Palestra Mirella Giracca (UNIR) sobre Estudos da Tradução em Rondônia. 2020. (Outro).
NASCIMENTO, Kelvis Santiago do ; Barros, Hiáscara Sales de ; Oliveira, Kamila Moreira de ; COSTA, Walter Carlos . Palestra de Fernanda Christmann (UFSC). 2020. (Outro).
COSTA, Walter Carlos ; FREITAS, Luana F ; Freire, Francisco Allan Montenegro ; NASCIMENTO, Kelvis Santiago do ; PIRES, Roberto Brose . Seminário Hermenêutica, Cognição et Criatividade. 2019. (Outro).
COSTA, Walter Carlos ; NASCIMENTO, Kelvis Santiago do ; Freire, Francisco Allan Montenegro ; PIRES, Roberto Brose . Hermeneutics and Creativity in Translation, com Bernd Stefanink. 2019. (Outro).
COSTA, Walter Carlos ; NASCIMENTO, Kelvis Santiago do ; FREITAS, Luana F . Palestra Patrício Nunes Barreiros (UEFS): Estudos de marcadores culturais na tradução e elaboração de um dicionário on-line bilíngue. 2019. (Outro).
Lázaro Igoa, Rosario ; Hornos Weisz, Leticia ; COSTA, Walter Carlos . Mesa-redonda ?Die Verwandlung?, de Franz Kafka, no Brasil e no Rio da Prata. 2018. (Outro).
TORRES, Marie Helene ; COSTA, Walter Carlos . Mesa-redonda ?Tradução comentada de Clássicos?. 2018. (Outro).
COSTA, WALTER CARLOS . Palestra de Katrin Nissel: Armadilhas da percepção e escutar o ar: desafios na comunicação intercultural. 2018. (Outro).
COSTA, Walter Carlos . Palestra deThomas Sträter: Por que (Estudos da) Tradução?. 2018. (Outro).
COSTA, Walter Carlos . I Colóquio Migração & Tradução. 2018. (Outro).
COSTA, WALTER CARLOS ; GUERINI, Andréia . Palestra da tradutora Mele Esti sobre a recepção da literatura brasileira na Estônia. 2017. (Outro).
COSTA, WALTER CARLOS ; GUERINI, Andréia . Aula inaugural da PGET-UFSC 2017.1 com Bruno Gomide (USP). 2017. (Outro).
COSTA, WALTER CARLOS ; GUERINI, Andréia . Mesa-redonda com tradutores de literatura brasileira. 2017. (Outro).
COSTA, WALTER CARLOS ; FREITAS, L. F. ; PIRES, Roberto Brose ; CHEROBIN, Nicoletta ; NASCIMENTO, Kelvis Santiago do . II COLÓQUIO POESIA E TRADUÇÃO. 2017. (Outro).
GUERINI, Andréia ; COSTA, WALTER CARLOS . Mesa-Redonda sobre tradução de literatura brasileira. 2017. (Outro).
COSTA, WALTER CARLOS ; Lázaro Igoa, Rosario . Encontro com os escritores Gustavo Espinosa e Fabián Severo. 2016. (Outro).
Lázaro Igoa, Rosario ; COSTA, WALTER CARLOS ; GOELLNER, Leticia Maria Vieira de Souza . I Simpósio Crônica: Jornalismo, Edição, Tradução. 2016. (Outro).
Lázaro Igoa, Rosario ; COSTA, WALTER CARLOS . Mesa-redonda: crônica, jornalismo e tradução. 2016. (Outro).
COSTA, Walter Carlos ; FREITAS, L. F. ; Araújo, Orlando Luiz de ; FERNANDES, Fabiano Seixas. ; PIRES, Roberto Brose . I Colóquio Machado de Assis, Literatura e Tradução. 2015. (Outro).
COSTA, Walter Carlos ; FREITAS, L. F. ; Araújo, Orlando Luiz de ; PIRES, Roberto Brose . II Colóquio Jorge Luis Borges, Literatura e Tradução. 2015. (Outro).
COSTA, Walter Carlos ; FREITAS, L. F. ; Araújo, Orlando Luiz de ; PIRES, Roberto Brose . I Colóquio Poesia e Tradução. 2015. (Outro).
FREITAS, L. F. ; Araújo, Orlando Luiz de ; COSTA, Walter Carlos . Lançamento da POET (Pós-Graduação em Estudos da Tradução, UFC). 2014. (Outro).
Tavares, Pedro Heliodoro de Moraes Branco ; PAULA, M. B. ; COSTA, Walter Carlos . IV Simpósio Tradução & Psicanálise. 2014. (Outro).
COSTA, Walter Carlos ; FREITAS, L. F. ; Araújo, Orlando Luiz de ; MAGALHAES, Nathan Matos . I Colóquio Cinema, Literatura e Tradução. 2014. (Outro).
FREITAS, L. F. ; Araújo, Orlando Luiz de ; FERNANDES, F. S. ; MAGALHAES, Nathan Matos ; COSTA, Walter Carlos . I Colóquio Jorge Luis Borges, Literatura e Tradução. 2014. (Outro).
GUERINI, Andréia ; TORRES, M. H. C. ; COSTA, Walter Carlos . 10 Anos da PGET. 2014. (Outro).
COSTA, Walter Carlos ; GUERINI, Andréia ; GOELLNER, Leticia Maria Vieira de Souza ; CARDELINO, Pablo . Palestra do tradutor Cliff Landers. 2013. (Outro).
COSTA, Walter Carlos ; GUERINI, Andréia ; GOELLNER, Leticia Maria Vieira de Souza . Oficina com o tradutor Cliff Landers. 2013. (Outro).
COSTA, Walter Carlos ; GUERINI, Andréia ; GOELLNER, Leticia Maria Vieira de Souza . As traduções de obras literárias brasileiras em língua italiana, palestra de Giovanni Ricciardi. 2013. (Outro).
BRANCO, Sinara de Oliveira ; PINHEIRO-MARIZ, Josilene ; ROMÃO, Tito Lívio Cruz ; FREITAS, L. F. ; TORRES, Marie Helene Catherine ; COSTA, Walter Carlos . I Coloquio de traducao e autoria. 2013. (Outro).
COSTA, Walter Carlos . ?Tradução literária: Desafios culturais e linguísticos?. 2013. (Outro).
COSTA, Walter Carlos ; TORRES, Marie Helene Catherine ; GOELLNER, Leticia Maria Vieira de Souza . XI CONGRESSO INTERNACIONAL DA ABRAPT E V CONGRESSO INTERNACIONAL DE TRADUTORES. 2013. (Congresso).
COSTA, Walter Carlos ; FREITAS, L. F. . Mesa-redonda "Loucura, Literatura e Tradução". 2012. (Outro).
COSTA, Walter Carlos ; PAULA, M. B. . Palestra com Marcelo Jacques de Moraes "Tradução, formação, sintoma: sobre a violência da relação tradutória". 2012. (Outro).
COSTA, Walter Carlos ; GOELLNER, Leticia Maria Vieira de Souza . Palestra com Alessandra Matias Querido "Borges e Levý: reflexões acerca da tradução de poesia". 2012. (Outro).
COSTA, Walter Carlos ; GOELLNER, Leticia Maria Vieira de Souza . Palestra com Marcelo Bueno de Paula "O carpe diem na poesia egípcia antiga". 2012. (Outro).
COSTA, Walter Carlos ; GOELLNER, Leticia Maria Vieira de Souza . Palestra com Alessandra Matias Querido "Borges e o ofício do poeta". 2012. (Outro).
Blume, Rosvitha Friesen ; ZILLY, Berthold ; COSTA, Walter Carlos . III Simpósio de Tradução e Ensaio / Jornada de Cultura Alemã. 2012. (Outro).
COSTA, Walter Carlos ; GOELLNER, Leticia Maria Vieira de Souza . Palestra com Marcelo Bueno de Paula "Borges e a poesia oriental". 2012. (Outro).
GOELLNER, Leticia Maria Vieira de Souza ; Tavares, Pedro Heliodoro de Moraes Branco ; PAULA, M. B. ; COSTA, Walter Carlos . II Simpósio Tradução & Psicanálise. 2012. (Outro).
GUERINI, Andréia ; COSTA, Walter Carlos . Aula Inaugural do semestre 2012-1 a cargo de Nelson Ascher. 2012. (Outro).
COSTA, Walter Carlos . V Simpósio de Tradução Poética. 2012. (Outro).
Cesco, Andréa ; Durão, Adja Balbino de Amorim Barbieri ; COSTA, Walter Carlos . I Colóquio Internacional do Núcleo Quevedo de Estudos Literários e Traduções do Século de Ouro. 2011. (Outro).
FREITAS, L. F. ; Araújo, Orlando Luiz de ; COSTA, Walter Carlos . I Simpósio de Tradução Literária da UFC. 2011. (Outro).
GUERINI, Andréia ; COSTA, Walter Carlos . Aula Inaugural do semestre 2011-1 da PGET/UFSC a cargo de Márcio Seligmann-Silva. 2011. (Outro).
COSTA, Walter Carlos . III Simpósio de Ficção Traduzida. 2011. (Outro).
COSTA, Walter Carlos . Palestra com Brenda Ríos Hernández. 2011. (Outro).
COSTA, Walter Carlos . Palestra com Álvaro Faleiros (USP) "A tradução de poesia no Brasil: a invenção de uma tradição". 2011. (Outro).
COSTA, Walter Carlos . Palestra com Philippe R. M. Humblé (Erasmus College, Bruxelas) "As (re)traduções do Quixote". 2011. (Outro).
COSTA, Walter Carlos . Aula Inaugural do semestre 2011-2 da PGET/UFSC a cargo de Berthold Zilly. 2011. (Outro).
COSTA, Walter Carlos . Palestra com Lourdes Bernardes Gonçalves (UFC) "Linguística de Corpus e Tradução Literária: Uma parceria viável". 2011. (Outro).
Cesco, Andréa ; GUERINI, Andréia ; COSTA, Walter Carlos . A favor & en contra de la poesía (palestra de César Cuadra). 2011. (Outro).
COSTA, Walter Carlos ; GUERINI, Andréia . IV Simpósio de Tradução poética. 2011. (Outro).
COSTA, Walter Carlos . II Simpósio de Textos Clássicos e Tradução. 2010. (Outro).
Peterle, Patricia ; GUERINI, Andréia ; COSTA, Walter Carlos ; Gaspari, Silvana de . I Colóquio Internacional Italia do Pós-Guerra em Diálogo. 2010. (Outro).
SERRANI, Silvana ; Gárate, Miriam ; Zoppi Fontana, Mónica Graciela ; COSTA, Walter Carlos . IV Seminário do Centro de Pesquisa em Estudos Hispano-Americanos. 2010. (Outro).
SOUZA, Pedro de ; COSTA, Walter Carlos . Conferência com Philippe Chevallier (Biblioteca Nacional da França) "Michel Foucault e estratégia de tradução de textos clássicos latinos e gregos". 2010. (Outro).
GUERINI, Andréia ; COSTA, Walter Carlos . II Simpósio de Literatura Comparada e Tradução. 2010. (Outro).
GUERINI, Andréia ; COSTA, Walter Carlos . Aula Inaugural da PGET do segundo semestre de 2010 a cargo de João Angelo Oliva Neto (USP) "Prosa e poesia: quem há de negar que esta lhe é superior?". 2010. (Outro).
COSTA, Walter Carlos ; TORRES, Marie Helene . Palestra com Andreas Pfersmann (Universidade da Polynésie Française) "Le statut de la documentation notulaire dans la fiction historique du 19e siècle". 2010. (Outro).
GUERINI, Andréia ; COSTA, Walter Carlos . Aula Inaugural do semestre 2010-1 da PGET a cargo de Luiz Alberto Hanns "É possível trabalhar com algoritmos de tradução? ? a experiência de traduzir Freud". 2010. (Outro).
Barbosa, Tereza Virgínia Ribeiro ; COSTA, Walter Carlos . Colóquio com José Lambert. 2009. (Outro).
COSTA, Walter Carlos ; GUERINI, Andréia . I Simpósio de Literatura Comparada e Tradução. 2009. (Outro).
COSTA, Walter Carlos ; GUERINI, Andréia . Aula Inaugural da Pós-Graduação em Estudos da Tradução 2009.2. 2009. (Outro).
COSTA, Walter Carlos ; GUERINI, Andréia . I Simpósio de Texto Clássico e Tradução. 2009. (Outro).
COSTA, Walter Carlos ; GUERINI, Andréia . II Simpósio de Metodologia em Pesquisa da PGET. 2009. (Outro).
SERRANI, Silvana ; Zoppi Fontana, Mónica Graciela ; Gárate, Miriam ; COSTA, Walter Carlos . II Seminário do Centro de Pesquisas em Estudos Hispano-Americanos. 2009. (Outro).
COSTA, Walter Carlos ; GUERINI, Andreia . II Simpósio de Ficção Traduzida. 2008. (Outro).
COSTA, Walter Carlos ; GUERINI, Andréia . I Simpósio de Ficção Traduzida. 2007. (Outro).
COSTA, Walter Carlos . III Colóquio de Literatura Traduzida. 2007. (Outro).
COSTA, Walter Carlos . I Simpósio de Tradução de/para Teatro. 2007. (Outro).
COSTA, Walter Carlos ; GUERINI, Andreia . III Simpósio de Tradução Poética. 2007. (Outro).
COSTA, Walter Carlos ; GUERINI, Andreia . Aula Inaugural da PGET 2007/2. 2007. (Outro).
COSTA, Walter Carlos ; GUERINI, Andréia . "Coleções de Literatura Traduzida". 2007. (Outro).
COSTA, Walter Carlos . "Espaços literários e suas expansões", palestra de Luis Alberto Brandão. 2007. (Outro).
COSTA, Walter Carlos ; GUERINI, Andréia . Aula inaugural de 2006/1 da Pós-Graduação em Estudos da Tradução, proferida por Leonardo Fróes. 2006. (Outro).
COSTA, Walter Carlos ; GUERINI, Andréia . II Simpósio de Tradução Poética. 2006. (Outro).
COSTA, Walter Carlos . O assunto da tradução. 2006. (Outro).
COSTA, Walter Carlos ; GUERINI, Andréia ; TORRES, Marie Helene Catherine . I Simpósio de Tradução de Ensaio. 2006. (Outro).
COSTA, Walter Carlos . Aula inaugural de 2005/1 proferida por Davi Arrigucci Jr.. 2005. (Outro).
COSTA, Walter Carlos . Jornadas Tradução Tradição Inovação. 2005. (Outro).
COSTA, Walter Carlos . Poesia: Antologia e Tradução. 2005. (Outro).
COSTA, Walter Carlos . Simpósio sobre Tradução e Reprsentação. 2005. (Outro).
COSTA, Walter Carlos . Análise do Discurso e Tradução. 2005. (Outro).
COSTA, Walter Carlos . Aula inaugural de 2005/2 da Pós-Graduação em Estudos da Tradução, proferida por Geraldo Holanda Cavalcanti. 2005. (Outro).
COSTA, Walter Carlos . I Simpósio de Tradução Poética. 2005. (Outro).
COSTA, Walter Carlos . II COLÓQUIO DE LITERATURA TRADUZIDA - EDIÇÃO DA LITERATURA TRADUZIDA. 2005. (Outro).
COSTA, Walter Carlos ; GUERINI, Andréia . SIMPÓSIO MACHADO DE ASSIS TRADUTOR E TRADUZIDO. 2005. (Outro).
COSTA, Walter Carlos . Coordenação de Conferência plenária do III Congresso Brasileiro de Hispanistas. 2004. (Congresso).
COSTA, Walter Carlos . Traducir literatura al húngaro: teoría y práctica. 2004. (Outro).
COSTA, Walter Carlos . Aula inaugural de 2004/2 proferida por Rosa Freire d'Aguiar. 2004. (Outro).
COSTA, Walter Carlos . Palestra Traduzindo teóricos da oralidade: Paul Zumthor e Henri Meschonnic, proferida por Jerusa Pires Ferreira. 2004. (Outro).
COSTA, Walter Carlos . Aula inaugural de 2004/1 proferida por Boris Schnaiderman. 2004. (Outro).
COSTA, Walter Carlos . I COLÓQUIO DE LITERATURA TRADUZIDA - EDIÇÃO DA LITERATURA TRADUZIDA. 2003. (Outro).
COSTA, Walter Carlos . Jornada Jorge Luis Borges. 1999. (Congresso).
Participação em eventos
Noa Noa: A Arte Editorial de Cleber Teixeira.Noa Noa, antes e hoje. 2021. (Simpósio).
Noa Noa: A Arte Editorial de Cleber Teixeira.O lugar do tradutor. 2021. (Simpósio).
UFRJ 20ª edição do Colóquio do Programa de Pós-Graduação em Letras Neolatinas (PPGLEN).MESA 3 Estudos da Tradução. 2020. (Simpósio).
?Die Verwandlung?, de Franz Kafka, no Brasil e no Rio da Prata.?Die Verwandlung?, de Franz Kafka, no Brasil e no Rio da Prata. 2018. (Outra).
Mesa-redonda Tradução comentada.Tradução Comentada e Estudos da Tradução. 2018. (Outra).
I Colóquio Tradução e Criação.Tradução literária e crítica. 2017. (Outra).
500 ANOS DE ORLANDO FURIOSO: O RENASCIMENTO TRADUZIDO NO BRASIL."Ariosto segundo Borges". 2016. (Simpósio).
Aula inaugural do Programa de Pós-Graduação em Letras d.Tradução, retradução e recepção. 2016. (Outra).
MESA-REDONDA: CRÔNICA, JORNALISMO E TRADUÇÃO.?Circulação de Clarice em espanhol: o caso das crônicas?. 2016. (Outra).
V CIELLA. Zonas da tradução. 2016. (Congresso).
III Simpósio Tradução e Memória.Tradução e interculturalidade. 2015. (Simpósio).
III Simpósio Tradução e Memória.Relatos de viagem e história da tradução. 2015. (Simpósio).
IV Seminário internacional de história da tradução e tradução literária.História da tradução x História da tradução literária. 2015. (Seminário).
Tradução comentada na Casa Guilherme de Almeida.Tradução comentada. 2015. (Oficina).
Das Formas de Traduzir ? Conversas em Torno de Graciliano Ramos.Infância à holandesa. 2014. (Simpósio).
III Colóquio de Literatura Traduzida.Borges antologista de Voltaire. 2014. (Outra).
III Seminário Internacional de História da Tradução.Traduzindo o poema: uma apresentação do trabalho crítico e da tradução poética de Álvaro Faleiros. 2014. (Seminário).
I Seminário Tradução e Interculturalidade.Jorge Luis Borges e a literatura chinesa traduzida. 2014. (Seminário).
Primeira Jornada de Estudo do ESTTRADA (Grupo de Estudos de Estudos de Tradução e Adaptação).Pesquisa em tradução na universidade. 2014. (Encontro).
XI Encontro Interdisciplinar de Estudos Literários.?Borges e o fantástico chinês?. 2014. (Encontro).
XIV Encontro da Associação Brasileira de Literatura Comparada.Antologia, gênero e tradução: o fantástico francês segundo Borges. 2014. (Encontro).
A formação do tradutor.A formação do tradutor. 2013. (Encontro).
Haroldo de Campos e a transcriação.Haroldo de Campos e a recriação. 2013. (Outra).
I Colóquio de Tradução e Autoria.Antologia, tradução e autoria na "Biblioteca de Babel". 2013. (Simpósio).
II SLINS Simpósio Nacional de Linguagens e Saberes.Tradução e mediação cultural. 2013. (Simpósio).
IV Colloque FLE (Français Langue Etrangère).?Horizontes dos Estudos da Tradução da língua e cultura francesas na UFC?. 2013. (Simpósio).
IV Encontro Acadêmico Gêneros na Linguística e na Literatura.Ensino de literatura. 2013. (Encontro).
IV Encontro Acadêmico Gêneros na Linguística e na Literatura.O fantástico segundo Jorge Luis Borges. 2013. (Encontro).
Palestra no POSTRAD.Borges e a literatura fantástica francesa. 2013. (Outra).
VI Seminário de Pesquisas em Andamento da Pós-Graduação em Estudos da Tradução.Produção discente no contexto da produção qualificada. 2013. (Seminário).
40 anos do Programa de Pós-graduação em Letras da UFRGS.Borges e a internacionalização dos estudos literários. 2012. (Outra).
II Seminário Tradução e Memória (UFPA).Memória e fluxos de tradições: o caso de Jorge Luis Borges. 2012. (Seminário).
II Simpósio Tradução e Psicanálise.Notas sobre a tradução do Seminário 3 de Lacan. 2012. (Simpósio).
I Seminário de História da Tradução (UnB).Mallarmé, Pasolini e Borges: recepção, história e crítica de tradução. 2012. (Seminário).
Planejamento de carreira e internacionalização (UFC).Planejamento de carreira e internacionalização. 2012. (Outra).
V Seminário de Pesquisas em Andamento da PGET.Currículo e planejamento de carreira. 2012. (Seminário).
III Simpósio de Ficção Traduzida.Os Sertões de Euclides da Cunha nos Estados Unidos. 2011. (Simpósio).
II Seminário de Pesquisa em Tradução LET/IL/UnB.Borges, explorador do Oriente literário via tradução. 2011. (Seminário).
I Seminário de Pesquisa Discente do Pós-Lit (I SPLIT).Projetos de dissertação de Josiane Felix dos Santos, Breno Anderson Souza de Miranda e Julia de Vasconcelos Magalhães Pinto. 2011. (Seminário).
I Seminário de Pesquisa Discente do Pós-Lit (I SPLIT)."Literatura nacional e universal em Borges, de Adolfo Bioy Casares". 2011. (Seminário).
I SESFUNNE Seminário de Estudos Sistêmico-Funcionais do Nordeste.Tradução como retextualização. 2011. (Seminário).
I Simpósio Tradução e Psicanálise.Lacan nos Estudos da Tradução. 2011. (Simpósio).
IV Seminário de Pesquisas em Andamento.Sessão 9 de Comunicações. 2011. (Seminário).
VIII Semana de Humanidades UFC/UECE.Tradução e Autoria. 2011. (Outra).
XII Congresso Internacional ABRALIC. Tradução de poesia no Brasil. 2011. (Congresso).
V Seminario do Centro de Pesquisa em Estudos Hispano-americanos.Idea Vilariño, antóloga del no o de la antología como instrumento en la construcción del yo. 2010. (Seminário).
V Seminario do Centro de Pesquisa em Estudos Hispano-americanos.Sobre antologias de teatro argentino e lendas venezuelanas. 2010. (Seminário).
XXV Encontro Nacional da Anpoll. 2010. (Encontro).
Colóquio com José Lambert.Colóquio com José Lambert. 2009. (Simpósio).
Encontros de Interrogação do Itaú Cultural.O Espaço da Tradução ou Como o Ofício de Traduzir Irrompe na Criação e como a Criação se Insinua no Ato de Traduzir?. 2009. (Encontro).
II Semana da Linguagem.Tradução e recepção da poesia no Brasil. 2009. (Encontro).
II SEMANA DA LINGUAGEM.A literatura de língua francesa não traduzida no Brasil. 2009. (Encontro).
I Simpósio de Texto Clássico e Tradução.Texto Clássico e Tradução. 2009. (Simpósio).
I SIMPÓSIO INTERNACIONAL DE LITERATURA JUAN CARLOS ONETTI Os anos de Onetti na Espanha. Onetti e o gênero novela: o caso de Cuando ya no importe. 2009. (Congresso).
X Encontro Nacional de Tradutores e IV Encontro Internacional de Tradutores. Horizontes dos Estudos Literários da Tradução. 2009. (Congresso).
A tradução do texto clássico.A tradução do texto clássico. 2008. (Encontro).
Congresso Internacional Centenário de Dois Imortais. A poética do inventário em Machado de Assis e/ou Guimarães Rosa. 2008. (Congresso).
II Semana de Letras da UFSC.A Tradução no Brasil. 2008. (Encontro).
II Simpósio de Ficção Traduzida.Tradução e inovação: o caso da Antología de la literatura fantástica, de Silvina Ocampo, Adolfo Bioy Casares e Jorge Luis Borges. 2008. (Simpósio).
Seminário do Centro de Estudos Hispano-americanos.Prefácio e poética: o caso da Antología de la literatura fantástica, de Jorge Luis Borges, Adolfo Bioy Casares e Silvina Ocampo. 2008. (Seminário).
V Congresso Brasileiro de Hispanistas - I Congresso Internacional da ABH. 2008. (Congresso).
VI CONGRESSO NACIONAL DA ASSOCIAÇÃO PORTUGUESA DE LITERATURA COMPARADA X COLÓQUIO DE OUTONO COMEMORATIVO DAS VANGUARDAS. Literatura comparada. 2008. (Congresso).
VI CONGRESSO NACIONAL DA ASSOCIAÇÃO PORTUGUESA DE LITERATURA COMPARADA X COLÓQUIO DE OUTONO COMEMORATIVO DAS VANGUARDAS. Estudos da Tradução e literatura comparada: conflito e complementaridade. 2008. (Congresso).
VIII SEMANA DE EVENTOS DA FACULDADE DE LETRAS (SEVFALE).Teoria e tradução. 2008. (Encontro).
Coleções de literatura traduzida."Prosa do Mundo, da Cosacnaify". 2007. (Outra).
I ENCONTRO NACIONAL E INTERNACIONAL 5ª HABILIDADE: TRADUÇÃO UMA FONTE PARA O ENSINO.Tradução e Ensino de Letras. 2007. (Encontro).
III Colóquio de Literatura Traduzida.Estudos da Tradução e literatura comparada: conflito e complementaridade. 2007. (Outra).
I Semana Acadêmica de Letras.Dedo de Prosa do CCE. 2007. (Encontro).
I Semana de Letras.O Fazer literário. 2007. (Seminário).
I Simpósio de Ficção Traduzida.Coordenação de mesa traduzida. 2007. (Simpósio).
O Legado de Macedonio Fernández.O legado de Macedonio Fernández e Borges. 2007. (Encontro).
V Coloquio Internacional de Estudios Hispánicos. El niño: producto socio-histórico versus discurso estético. 2007. (Congresso).
V Coloquio Internacional de Estudios Hispánicos. Narrativa española: Los niños de la Guerra. 2007. (Congresso).
V Coloquio Internacional de Estudios Hispánicos. El niño: producto socio-histórico versus discurso estético. 2007. (Congresso).
V Coloquio Internacional de Estudios Hispánicos. Infantilidad e innovación en El caballo perdido de Felisberto Hernández. 2007. (Congresso).
V Coloquio Internacional de Estudios Hispánicos. Narrativa española: Los niños de la Guerra. 2007. (Congresso).
VI Semana da Pós-Graduação em Estudos Clássicos da FALE-UFMG.Os Estudos da Tradução e os Estudos Clássicos. 2007. (Encontro).
XI Encontro Regional 2007. Fortuna do Grande Sertão: Veredas em neerlandês. 2007. (Congresso).
Colóquio dedicado aos 50 anos de publicação de Grande Sertão: Veredas e Corpo de Baile, de Guimarães Rosa.A invenção de Primeiras estórias em holandês. 2006. (Simpósio).
Colóquio internacional sobre Estudos da Tradução.August Willemsen e a recriação de Primeiras estórias em neerlandês. 2006. (Simpósio).
Como é? Uma homenagem a Beckett..Discutindo Beckett. 2006. (Simpósio).
Como é? Uma homenagem a Beckett..Tradução e contenção - sobre uma versão de En attendant Godot em espanhol. 2006. (Simpósio).
I° Seminário Metodológico da PGET.Seminário da Pós-Graduação em Estudos da Tradução sobre o uso do currículo Lattes e sobre escrita acadêmica.. 2006. (Seminário).
III Jornada sobre o Ensino e a Investigação do Português Língua estrangeira nos Países Baixos e na Flandres.Estudos de Tradução de Português. 2006. (Encontro).
I Jornadas Hispanoamericanas de Traducción Literaria. A que variedad traducir. 2006. (Congresso).
I Simpósio de Tradução de Ensaio.Simpósio sobre tradução de ensaio.. 2006. (Simpósio).
IX Seminário de Lingüística Aplicada e VI Seminário de Tradução.A Emily Dickinson de Jorge de Sena. 2006. (Seminário).
Simpósio Roa Bastos.Simpósio de homenagem ao escritor paraguaio Augusto Roa Bastos. 2006. (Simpósio).
Tradução: ensino e pesquisa.Encontro sobre ensino e pesquisa na área dos Estudos da Tradução. 2006. (Encontro).
X Congresso da Abralic. Tradutores do russo no Brasil. 2006. (Congresso).
8º Congresso Internacional de Humanidades, com o tema Palavra e Cultura na América Latina: heranças e desafios. Literatura chilena traduzida no Brasil (1970-2004): nação, literatura e mercado.. 2005. (Congresso).
A Cordialidade ? A Crítica da Ambigüidade na Cultura, na Política e no Cotidiano.Antonio Candido: crítica e cordialidade. 2005. (Simpósio).
Análise do Discurso e Tradução.Análise do Discurso e Tradução. 2005. (Outra).
I Simpósio de Tradução Poética.Tradução poética. 2005. (Simpósio).
Jornadas do Projeto de Pesquisa Tradução Tradição Inovação."Mediadores da literatura hispânica no Brasil". 2005. (Encontro).
Marosa en Biblitoeca Nacional."Énfasis y elusión en la poesía de Marosa". 2005. (Simpósio).
Poesia: antologia e tradução.Ivo Barroso e Nelson Ascher, antologistas de poesia estrangeira. 2005. (Seminário).
Simpósio Interinstitucional Referenciação nos Estudos da Tradução.O desenho da Enciclotrad - Enciclopéida Internacional de Estudos da Tradução. 2005. (Simpósio).
Simpósio Traducão e Representação.Tradução e Representação. 2005. (Simpósio).
IV COLL - Congresso de Língua e Literatura. 2004. (Congresso).
IX Encontro Nacional e III Encontro Internacional de Tradutores. História da literatura traduzida no Brasil. 2004. (Congresso).
Movida Onetti.Etapas do Onetti brasileiro. 2004. (Encontro).
Homenagem a Haroldo de Campos.Octavio Paz e Haroldo de Campos: a co-autoria autorizada. 2003. (Simpósio).
Primeira Jornada Acadêmica de Letras Español Olé.Jornada acadêmica do Curso de Espanhol da UFSC.. 2003. (Encontro).
II Congresso Brasileiro de Hispanistas. Borges e o primeiro Borges. 2002. (Congresso).
VI Congresso Brasileiro de Lingüística Aplicada. Lingüística e tradução. 2001. (Congresso).
VIII Encontro Nacional de Tradutores e II Encontro Internacional de Tradutores. Estudos da Tradução e Desconstrução. 2001. (Congresso).
I Congresso Brasileiro de Hispanistas. Emir Rodríguez Monegal e a invenção de Borges. Capítulo francês. 2000. (Congresso).
Día del Paraguay.Aspectos de la cultura paraguaya. 1999. (Encontro).
Jornada Jorge Luis Borges.Machado e Borges: dois projetos de autonomia. 1999. (Seminário).
Jornadas de Homenaje a Jorge Luis Borges.Emir Rodríguez Monegal, inventor de Borges. 1999. (Simpósio).
VII Encontro Nacional de Tradutores/I Encontro internacional de tradutores. Lingüística e tradução. 1998. (Congresso).
Congresso de Tradutores. O ensino da tradução: uma abordagem pós-estruturalista. 1994. (Congresso).
III Encontro Nacional de Tradutores. Lingüística e literatura nos Estudos da Tradução. 1987. (Congresso).
Participação em bancas
Barros, Silvia Helena Benchimol; Rocha, Ana Lília Carvalho; Maia, Anderson Francisco Guimarães; Almeida, Ricardo Regis de;COSTA, Walter Carlos. Evidências de colonialidade no ensino de língua inglesa: reflexões sobre processos decoloniais via tradução cultural. 2025. Dissertação (Mestrado em LINGUAGENS E SABERES NA AMAZÔNIA) - Universidade Federal do Pará.
COSTA, Walter Carlos; Santos, Naiara Sales Araújo; Audigier, Emilie Geneviève. Os aspectos fantásticos em Kafka à Beira-mar, de Haruki Murakami. 2025. Dissertação (Mestrado em LETRAS) - Universidade Federal do Maranhão.
TORRES, Marie Helene; Nascimento, Lilian Cristina Barata Pereira;COSTA, Walter Carlos; Santos, Francisco Ewerton Almeida dos. Tradução comentada e anotada de poemas de Emily Brontë para o português do Brasil. 2025. Dissertação (Mestrado em Pós-Graduação em Estudos da Tradução) - Universidade Federal do Ceará.
Waquil, Marina Leivas; Fonseca, Luciana Carvalho; Reis, Dennys da Silva;COSTA, Walter Carlos. Violante Atabalipa Ximenes de Bivar e Vellasco (1817- 1875): vida, tradução, sociabilidade e imprensa. 2025. Dissertação (Mestrado em Estudos Linguísticos e Literários em Inglês) - Universidade de São Paulo.
Nascimento, Lilian Cristina Barata Pereira; Santos, Francisco Ewerton Almeida dos;COSTA, Walter Carlos. Tradução comentada do Capítulo XVIII do relato de viagem The Exploration Of The Valley Of The Amazon, de Herndon, para o português brasileiro. 2025. Dissertação (Mestrado em Estudos da Tradução) - Universidade Federal do Ceará.
GUIMARAES, Mayara R.; Mei, Letícia; Brandi, Maria Cecilia Touriño;COSTA, Walter Carlos. ?Tu, eu e o poema?: tradução comentada de uma seleção da poesia lírico-amorosa de E. E. Cummings. 2025. Dissertação (Mestrado em Estudos da Tradução) - Universidade Federal do Ceará.
Lessing, Enora; François, Michel Emmanuel Félix;COSTA, Walter Carlos. Uma análise comparativa das traduções de ?The Pit And The Pendulum?, de Edgar Allan Poe, por Charles Baudelaire, Lívio Xavier e Oscar Mendes. 2025. Dissertação (Mestrado em Estudos da Tradução) - Universidade Federal do Ceará.
COSTA, Walter Carlos; Torres, Marie-Hélène Catherine; Nascimento, Lilian Cristina Barata Pereira; Vilarouca, Cláudia Grijó. A travessia transatlântica de Recordações e os atravessamentos em Souvenirs: uma análise descritiva da tradução de um romance de Lima Barreto. 2024. Dissertação (Mestrado em Estudos da Tradução) - Universidade Federal do Ceará.
Reis, Dennys da Silva;COSTA, Walter Carlos; Fonseca, Luciana Carvalho. Vozes ocultas: as tradutoras de textos religiosos em periódicos cristãos do século XIX. 2024. Dissertação (Mestrado em Programa de Letras Estrangeiras eTradução) - Universidade de São Paulo.
ANGORAN, A. A.; Audigier, Emilie Geneviève; Mei, Letícia;COSTA, Walter Carlos. "(Re)traduction commentée de quatre poèmes du livre Les villes tentaculaires, d?Émile Verhaeren. 2024. Dissertação (Mestrado em Estudos da Tradução) - Universidade Federal do Ceará.
BRITTO, Paulo Henriques; Vilarouca, Cláudia Grijó; FREITAS, Luana F;COSTA, Walter Carlos. A refração na tradução e na retradução dos hinos da Harpa Cristã. 2023. Dissertação (Mestrado em Estudos da Tradução) - Universidade Federal do Ceará.
Barros, Silvia Helena Benchimol; Silva, Alessandra Fabrícia Conde da; Rocha, Ana Lília Carvalho; Nascimento, Lilian Cristina Barata Pereira;COSTA, WALTER CARLOS. ANÁLISE DO ROMANCE MAD MARIA DE MÁRCIO SOUZA TRADUZIDO PARA O ESPANHOL EUROPEU POR BASILIO LOSADA: MOVIMENTOS TRADUTÓRIOS SOB PERSPECTIVA. 2023. Dissertação (Mestrado em LINGUAGENS E SABERES NA AMAZÔNIA) - Universidade Federal do Pará.
TORRES, Marie Helene Catherine; FREITAS, Luana F; ABÈS, Gilles Jean;COSTA, Walter Carlos. A retradução d?O hobbit de J. R. R. Tolkien no Brasil: Contexto, texto e paratexto. 2023. Dissertação (Mestrado em Estudos da Tradução) - Universidade Federal do Ceará.
COSTA, Walter Carlos; Fleck, Gilmei Francisco; Liliane Lemos Barreiros, Santana; Barreiros, Patrício Nunes. GABRIELA, CLOVE AND CINNAMON (1988 [1962]), DE JORGE AMADO: TRADUÇÃO DOS MARCADORES CULTURAIS AO INGLÊS ? ENTRE A REVELAÇÃO E O OCULTAMENTO. 2022. Dissertação (Mestrado em Estudos Linguísticos) - Universidade Estadual de Feira de Santana.
Vilarouca, Cláudia Grijó;COSTA, Walter Carlos; Tavares, Otávio Guimarães; ABÈS, Gilles Jean. Rosianizar o francês: A tradução de Primeiras estórias de Oseki-Dépré. 2022. Dissertação (Mestrado em Letras: Lingüística e Teoria Literária) - Universidade Federal do Pará.
Barreiros, Patrício Nunes; Marengo, Sandro Márcio Drummond Alves;COSTA, Walter Carlos. Os marcadores culturais do domínio ideológico na tradução de Macunaíma e o protótipo do glossário bilíngue. 2021. Dissertação (Mestrado em Estudos Linguísticos) - Universidade Estadual de Feira de Santana.
GUERINI, Andréia; Monteiro, Júlio César Neves;COSTA, WALTER CARLOS. Tradução comentada dos contos Berenice e Ligeia de Edgar Allan Poe. 2021. Dissertação (Mestrado em Estudos da Tradução) - Universidade Federal do Ceará.
Marini, Clarissa Prado; TORRES, M. H. C.;COSTA, Walter Carlos. (Re)Pensando a crítica de tradução de Antoine Berman: um caminho a partir do paratexto e do heterolinguismo. 2021. Dissertação (Mestrado em Estudos da Tradução) - Universidade Federal de Santa Catarina.
Mello, Simone Maria Lopes; Almeida, Karima Bezerra de; Assef, Marlova Gonsales;COSTA, Walter Carlos. Emily Dickinson traduzida por José Lira e Augusto de Campos. 2021. Dissertação (Mestrado em Estudos da Tradução) - Universidade Federal do Ceará.
TORRES, Marie Helene Catherine; Vilarouca, Cláudia Grijó;COSTA, Walter Carlos. Tradução Cultural e Marcas de Oralidade nas Traduções de O Quinze de Rachel de Queiroz para a Língua Francesa. 2020. Dissertação (Mestrado em Estudos da Tradução) - Universidade Federal do Ceará.
TORRES, Marie Helene Catherine; ABÈS, Gilles Jean;COSTA, Walter Carlos. TRADUÇÃO DE HISTÓRIAS EM QUADRINHOS JAPONESAS: ANÁLISE DO MANGÁ ?CAVALEIROS DO ZODÍACO? NO BRASIL?. 2020. Dissertação (Mestrado em Estudos da Tradução) - Universidade Federal do Ceará.
GUERINI, Andréia; François, Michel;COSTA, Walter Carlos. Prefiro não: uma retradução de Bartleby the Scrivener, de Herman Melville, sob abordagem da hermenêutica da tradução. 2020. Dissertação (Mestrado em Estudos da Tradução) - Universidade Federal do Ceará.
COSTA, Walter Carlos; PIRES, Roberto Brose; Ribeiro, Gustavo Silveira; Jesus, Suene Honorato. Textualidades da composição: instâncias escritas no processo tradutório da canção contemporânea. 2019. Dissertação (Mestrado em Estudos da Tradução) - Universidade Federal do Ceará.
FREITAS, Luana F; Amarante, Dirce Waltrick do;COSTA, Walter Carlos. The Obscene Madame D: uma análise da tradução para o inglês sob a luz dos Estudos Descritivos da Tradução. 2019. Dissertação (Mestrado em Estudos da Tradução) - Universidade Federal do Ceará.
BRITTO, Paulo Henriques; Bosi, Viviana.;COSTA, Walter Carlos. Tradução comentada: colisões e quebras na linguagem poética de Ben Lerner em Mean Free Path. 2019. Dissertação (Mestrado em ESTUDOS DA LINGUAGEM) - Pontifícia Universidade Católica do Rio de Janeiro.
Monteiro, Silvia Malena Modesto;COSTA, Walter Carlos; Silva, Rafael Ferreira da. A Barreira Cultural/Linguística Da Tradução De Piadas Na Legendagem Do Seriado Modern Family. 2019. Dissertação (Mestrado em Estudos da Tradução) - Universidade Federal do Ceará.
STEIL, Juliana;COSTA, WALTER CARLOS; Silva, Daniele Gallindo Gonçalves. A narrativa emoldurada: Heart of Darkness em Graphic Novel. 2018. Dissertação (Mestrado em Letras) - Universidade Federal de Pelotas.
CHEROBIN, Nicoletta; PIRES, Roberto Brose;COSTA, Walter Carlos. Traduções ??ficcionais??: poéticas da oralidade do culto xangô do Recife. 2018. Dissertação (Mestrado em Estudos da Tradução) - Universidade Federal do Ceará.
COSTA, Walter CarlosGUERINI, Andréia; TORRES, Marie Helene; Gonçalves, Davi Silva. Mapeamento do perfil e destino profissional dos egressos de doutorado da Pós-Graduação em Estudos da Tradução da Universidade Federal de Santa Catarina: 2010-2017. 2018. Dissertação (Mestrado em Estudos da Tradução) - Universidade Federal de Santa Catarina.
HUMBLE, Philippe; Marsal, Meritxell Hernando; CHEROBIN, Nicoletta;COSTA, Walter Carlos. Tradução comentada de Aguafuertes madrileñas. 2018. Dissertação (Mestrado em Estudos da Tradução) - Universidade Federal do Ceará.
LAMBERT, José; Amarante, Dirce Waltrick do; Muylem, Micaela van;COSTA, Walter Carlos. ?Graciliano Ramos in deutscher Übersetzung ? eine Fallstudie?. 2018. Dissertação (Mestrado em Estudos da Tradução) - Universidade Federal do Ceará.
COSTA, WALTER CARLOS; Araújo, Orlando Luiz de; Mota, Marcos Santos. Suplicantes de Eurípides: Estudo e Tradução. 2017. Dissertação (Mestrado em Estudos da Tradução) - Universidade Federal do Ceará.
Silva, Rafael Ferreira da; Monteiro, Silvia Malena Modesto;COSTA, WALTER CARLOS. A tradução de referências culturais na dublagem de ?Everybody Hates Chris? para o português brasileiro. 2017. Dissertação (Mestrado em Farmacologia) - Universidade Federal do Ceará.
HARDEN, Theo; Siewierski, Henryk;COSTA, WALTER CARLOS. Tradução Comentada de Desmond Hogan: Três Contos do Exílio. 2017. Dissertação (Mestrado em Estudos de Tradução) - Universidade de Brasília.
Cintrão, Heloísa Pezza; ZAVAGLIA, Adriana;COSTA, WALTER CARLOS. As fábulas de Tomás de Iriarte ao longo do tempo: um estudo descritivo de retextualizações em português e espanhol. 2017. Dissertação (Mestrado em ESTUDOS DA TRADUÇÃO) - Universidade de São Paulo.
HARDEN, Theo; Siewierski, Henryk;COSTA, WALTER CARLOS. Tradução Comentada de Contos de Desmond Hogan. 2017. Dissertação (Mestrado em Estudos de Tradução) - Universidade de Brasília.
COSTA, WALTER CARLOS; TORRES, Marie Helene Catherine; ARAUJO, Alice; ABÈS, Gilles Jean. «(De)cifragem como tradução: a correspondência de Marie-Antoinette e Axel von Fersen. 2017. Dissertação (Mestrado em Estudos da Tradução) - Universidade Federal de Santa Catarina.
COSTA, WALTER CARLOS; Caser, Maria Mirtis; Carvalho, Raimundo Nonato Barbosa de. Interpretação e Tradução no Conto ?Marta Riquelme?, de Ezequiel Martínez Estrada. 2016. Dissertação (Mestrado em Letras) - Universidade Federal do Espírito Santo.
Monteiro, Júlio César Neves; Gorovitz, Sabine;COSTA, WALTER CARLOS. A tradução do eu e do outro: identidades alteradas pela língua-cultura brasileira. 2016. Dissertação (Mestrado em Estudos de Tradução) - Universidade de Brasília.
LEAL, I.zabela; Augusti, Valéria;COSTA, Walter Carlos. Fluxo e refluxo Rio-Belém: a presença de poetas ? tradutores modernistas nos suplementos literários Letras & Artes (1946-1954) e Arte Literatura (1946-1951). 2016. Dissertação (Mestrado em Letras: Lingüística e Teoria Literária) - Universidade Federal do Pará.
COSTA, WALTER CARLOS; Fiorussi, André; Marsal, Meritxell Hernando; PULIDO, Martha. Sobottka. Traduzir antipoesia: tradução comentada do espanhol para o português de sermones y prédicas del cristo de Elqui de Nicanor Parra. 2016. Dissertação (Mestrado em Estudos da Tradução) - Universidade Federal de Santa Catarina.
Cesco, Andréa; DINIZ, Alai Garcia; Moretti, Maria de Fátima Souza;COSTA, Walter Carlos. Reflexões sobre a metapicturalidade textual na tradução da peça Un sueño de la razón (1929), de Cipriano Rivas Cherif. 2015. Dissertação (Mestrado em Estudos da Tradução) - Universidade Federal de Santa Catarina.
Marsal, Meritxell Hernando;COSTA, Walter Carlos; Monte Alto, Romulo. O inconsciente surrealista latino-americano. Tradução comentada de Emilio Adolfo Westphalen. 2015. Dissertação (Mestrado em Estudos da Tradução) - Universidade Federal de Santa Catarina.
Ramos, Elizabeth Santos;COSTA, Walter Carlos; Lima, Rachel Esteves. Aspectos culturais na tradução de Tenda dos Milagres. 2015. Dissertação (Mestrado em LITERATURA E CULTURA) - Universidade Federal da Bahia.
Simoni, Karine;GUERINI, Andréia; ATAIDE, Artur Almeida de;COSTA, Walter Carlos. Tradução de poesia: Emily Dickinson segundo a perspectiva tradutória de Augusto de Campos. 2014. Dissertação (Mestrado em Pós-Graduação em Estudos da Tradução) - Universidade Federal de Santa Catarina.
Oliveira, Rejane Pivetta de; CAMPOS, Maria Do Carmo Alves de;COSTA, Walter Carlos. Nenhum de Nós: Interações Estético-Culturais com a América Latina. 2013. Dissertação (Mestrado em Letras) - Centro Universitário Ritter dos Reis.
Barreto, Junia Regina;COSTA, Walter Carlos; ARAUJO, Alice; HATJE-FAGGION, Válmi. As retexturas brasileiras de Claude Gueux. 2013. Dissertação (Mestrado em Estudos de Tradução) - Universidade de Brasília.
COSTA, Walter Carlos; Kawano, Marta.; Almeida, Jorge Mattos Brito de. Traduções do vampiro, um estudo histórico-literário. 2013. Dissertação (Mestrado em Letras (Teoria Literária e Literatura Comparada)) - Universidade de São Paulo.
COSTA, Walter Carlos; JAROUCHE, Mamede; Faleiros, Álvaro. "As Mil e uma Noites em Jorge Luis Borges". 2013. Dissertação (Mestrado em Estudos Judaicos e Arabes) - Universidade de São Paulo.
Monteiro, Júlio César Neves;FREITAS, L. F.COSTA, Walter Carlos; Simoni, Karine. Sketches by Boz de Charles Dickens: uma análise descritiva. 2012. Dissertação (Mestrado em Pós-Graduação em Estudos da Tradução) - Universidade Federal de Santa Catarina.
DEBUS, Eliane Santana Dias;FREITAS, L. F.; STEIL, Juliana;COSTA, Walter Carlos. Either this ou aquilo: traduzindo a poesia infantil de Cecília Meireles para o inglês. 2012. Dissertação (Mestrado em Pós-Graduação em Estudos da Tradução) - Universidade Federal de Santa Catarina.
FREITAS, L. F.; Monteiro, Júlio César Neves;COSTA, Walter Carlos; TORRES, Marie Helene Catherine. Dubliners de James Joyce: uma análise paratextual e da tradução dos contos ?Eveline? e ?Grace? para o português. 2012. Dissertação (Mestrado em Pós-Graduação em Estudos da Tradução) - Universidade Federal de Santa Catarina.
Pereira, Diana Araujo; Cesco, Andréa; DINIZ, Alai Garcia;COSTA, Walter Carlos. Tradução do texto dramático roabastiano La tierra sin mal. 2012. Dissertação (Mestrado em Pós-Graduação em Estudos da Tradução) - Universidade Federal de Santa Catarina.
Zilberman, Regina; Castiglioni, Ruben Daniel Méndez; Bittencourt, Rita Lenira de Freitas;COSTA, Walter Carlos. O leitor enquanto matéria narrativa em Museo de la novela de la eterna, de Macedonio Fernández, e em Rayuela, de Julio Cortázar. 2012. Dissertação (Mestrado em PPG-Letras) - Universidade Federal do Rio Grande do Sul.
Faleiros, Álvaro;GUERINI, AndréiaCOSTA, Walter Carlos; TORRES, Marie Hélène. Transblanco de Octavio Paz/Haroldo de Campos: análisis paratextual del acuerdo autor/traductor. 2011. Dissertação (Mestrado em Pós-Graduação em Estudos da Tradução) - Universidade Federal de Santa Catarina.
TORRES, Marie Hélène;COSTA, Walter CarlosFREITAS, L. F.. Tradução comentada de cartas de Byron para e sobre Madame de Staël. 2011. Dissertação (Mestrado em Pós-Graduação em Estudos da Tradução) - Universidade Federal de Santa Catarina.
ROCHA, Marco Antônio Esteves da; WEININGER, Markus; Camargo, Diva Cardoso;COSTA, Walter Carlos. Laços da Tradução: as versões em língua espanhola de Laços de Família, de Clarice Lispector, em um estudo baseado em córpus. 2011. Dissertação (Mestrado em Pós-Graduação em Estudos da Tradução) - Universidade Federal de Santa Catarina.
Lima, Ronaldo; DURAND, A. P.;COSTA, Walter Carlos. Ideologia e tradução em Animal Farm. 2010. Dissertação (Mestrado em Pós-Graduação em Estudos da Tradução) - Universidade Federal de Santa Catarina.
COSTA, Walter Carlos; ROCHA, Marco Antônio Esteves da; WEININGER, Markus. Análise de correspondências de tradução inglês-português para substantivos e adjetivos compostos hifenizados da língua inglesa: uma abordagem de base em corpus. 2009. Dissertação (Mestrado em Estudos da Tradução) - Universidade Federal de Santa Catarina.
CAMORLINGA, Rafael; Assmann, Selvino; PEREIRA, Lawrence Flores;COSTA, Walter Carlos. Tradução comentada de "De Magistro liber unus" de Sancti Aurelii Augustini. 2009. Dissertação (Mestrado em Estudos da Tradução) - Universidade Federal de Santa Catarina.
Lima, Ronaldo; O'SHEA, José Roberto; DURAND, A. P.;COSTA, Walter Carlos. With Specimens of Song: a tradução da rima de Dickinson. 2009. Dissertação (Mestrado em Estudos da Tradução) - Universidade Federal de Santa Catarina.
Peterle, Patricia; Montaury, Alexandre;GUERINI, AndréiaCOSTA, Walter Carlos; Santurbano, Andrea. A presença de Giambattista Basile nas narrativas populares de Charles Perrault e dos Irmãos Grimm. 2009. Dissertação (Mestrado em Programa de Pós-graduação em Literatura) - Universidade Federal de Santa Catarina.
COSTA, Walter Carlos; RAVETTI, G.; Rojo, Sara; Alexandre, Marcos Antônio. "España, aparta de mi este cáliz", de César Vallejo: performance e Guerra Civil Espanhhola. 2009. Dissertação (Mestrado em Estudos Literários) - Universidade Federal de Minas Gerais.
GUERINI, AndréiaFREITAS, L. F.; TORRES, Marie Helene Catherine;COSTA, Walter Carlos. Tradução metatextual de contos de Machado de Assis ao italiano. 2009. Dissertação (Mestrado em Estudos da Tradução) - Universidade Federal de Santa Catarina.
GUERINI, Andréia; Monteiro, Júlio César Neves;COSTA, Walter Carlos; Peterle, Patricia. Dentro da redoma de vidro: um estudo sobre o duplo no romance de Sylvia Plath (qualificação de mestrado). 2009. Dissertação (Mestrado em Estudos da Tradução) - Universidade Federal de Santa Catarina.
WEININGER, Markus; HEIDERMANN, Werner; GOHN, Carlos;COSTA, Walter Carlos. Análise descritiva da tradução de termos técnicos da Bhagavad Gita para o inglês. 2009. Dissertação (Mestrado em Estudos da Tradução) - Universidade Federal de Santa Catarina.
COSTA, Walter Carlos; SOUSA, Edson Luiz André de; GRANZOTTO, M. J. M.; SOUZA, Pedro de. A culpa na ficção Karamázov: entre o ato e a intenção. 2008. Dissertação (Mestrado em Literatura) - Universidade Federal de Santa Catarina.
COSTA, Walter Carlos; Cornelsen, Élcio Loureiro; RAVETTI, G.. Augusto Roa Bastos e Cándido López: invenção de realidades na Guerra Grande. 2008. Dissertação (Mestrado em Estudos Literários) - Universidade Federal de Minas Gerais.
COSTA, Walter Carlos; Blume, Rosvitha Friesen; WEININGER, Markus. Um outro Byron no Brasil: a tradução de Paulo Henriques Britto. 2008. Dissertação (Mestrado em Estudos da Tradução) - Universidade Federal de Santa Catarina.
Nicolacopulos, Apostolo Theodoro; Barbosa, Tereza Virgínia Ribeiro;GUERINI, Andréia; Blume, Rosvitha Friesen;COSTA, Walter Carlos. Tradução comentada de Digenis Akriti. 2008. Dissertação (Mestrado em Pós-Graduação em Estudos da Tradução) - Universidade Federal de Santa Catarina.
Titan Jr., Samuel;COSTA, Walter CarlosGUERINI, Andréia. A obra poética de Antonio Porta. Análises de poemas e traduções comentadas. 2007. Dissertação (Mestrado em Estudos da Tradução) - Universidade Federal de Santa Catarina.
COSTA, Walter Carlos; Barbosa, Tereza Virgínia Ribeiro; Assunção, Teodoro Rennó. Palingenias rodrigueanas: A Falecida sob a ótica de Alceste. 2007. Dissertação (Mestrado em Letras) - Universidade Federal de Minas Gerais.
Willson, Patricia; WEININGER, Markus;COSTA, Walter Carlos. Metáforas e Lunfardo nas traduções brasileiras de Los siete locos, de Roberto Arlt. 2007. Dissertação (Mestrado em Estudos da Tradução) - Universidade Federal de Santa Catarina.
COSTA, Walter Carlos; PALMERO, E. C.; Fornos, José Luis Giovanoni. O olhar viajante: El arpa y la sombra, de Alejo Carpentier. 2007. Dissertação (Mestrado em Letras) - Universidade Federal do Rio Grande.
COSTA, Walter Carlos; MASINA, Léa; ROANI, Gerson Luiz. Memória de um tempo circular no território de Carlos Fuentes. 2005. Dissertação (Mestrado em Letras) - Universidade Federal do Rio Grande do Sul.
COSTA, Walter Carlos; SERRANI, Silvana. Análise da tradução do espanhol para o português de textos jornalísticos na mídia impressa no Brasil. 2005. Dissertação (Mestrado em Estudos da Tradução) - Universidade Federal de Santa Catarina.
COSTA, Walter Carlos; RASO, Tommaso. O Decamerão sob o olhar de Pasolini (uma perspectiva cinematográfica para Bocaccio. 2004.. 2005. Dissertação (Mestrado em Estudos da Tradução) - Universidade Federal de Santa Catarina.
COSTA, Walter Carlos; LUCCHESI, Marco; CAMORLINGA, Rafael. A família e seus conflitos na obra de Juan Rulfo. 2005. Dissertação (Mestrado em Literatura) - Universidade Federal de Santa Catarina.
FREITAS, L. F.COSTA, Walter Carlos; RIDD, M. D.; ÁLVAREZ, M. L. O.. A autoria incerta: o estatuto da adaptação na tradução bíblica. 2003. Dissertação (Mestrado em Lingüística) - Universidade de Brasília.
COSTA, Walter Carlos; CHIARINI, Ana Maria; GÓMEZ, Graciela Inés Ravetti de. A formação do tradutor e normas de tradução: Música Lunar, de Efraín Bartolomé, vertido para a língua portuguesa. 2003. Dissertação (Mestrado em Estudos Lingüísticos) - Universidade Federal de Minas Gerais.
COSTA, Walter Carlos; RAVETTI, G.; CAMORLINGA, Rafael. Uma concepção feminina em Arráncame la vida, de Ángeles Mastretta. 2002. Dissertação (Mestrado em Literatura) - Universidade Federal de Santa Catarina.
BARRIOS, A. M.;COSTA, Walter Carlos; SCHLATTER, M.; GARCEZ, P. M.; KAUFAMANN, G.. O ensino de espanhol no Rio Grande do Sul: sua realidade e suas possibildades. 2002. Dissertação (Mestrado em Letras) - Universidade Federal do Rio Grande do Sul.
COSTA, Walter Carlos; CHIARINI, Ana Maria. A criação e a testagem de atividades - protótipo para o ensino/aprendizagem da interpretação simultânea. 2002. Dissertação (Mestrado em Estudos Lingüísticos) - Universidade Federal de Minas Gerais.
CHILE, D. I.;COSTA, Walter Carlos; VASCONCELLOS, M. L. B.; TAGNIN, S. E. O.. Friends: The Translation of Humor in Polysemiotic Text. 2001. Dissertação (Mestrado em Inglês: Estudos Linguísticos e Literários) - Universidade Federal de Santa Catarina.
FERRAZ, M. M.;COSTA, Walter Carlos; ROSENFIELD, Kathrin; GOMES, G. M. O.; FISCHER, Luís Augusto. Em busca do céu no inferno. As ironias da vontade em O jogo da Amarelinha, de Julio Cortázar. 2001. Dissertação (Mestrado em Letras) - Universidade Federal do Rio Grande do Sul.
COSTA, Walter Carlos; MAGGIO, Sandra Sirangelo; FISCHER, Luís Augusto; GOMES, Leny da Silva. Tempo, espaço e decadência: uma leitura de O som e a fúria, Angústia, Fogo Morto e Crônica da casa assassinada. 2001. Dissertação (Mestrado em Letras) - Universidade Federal do Rio Grande do Sul.
COSTA, Walter Carlos; MELLO, Ana Maria Lisboa de; FISCHER, Luis Augusto. O sítio à realidade dos afetos em A cidade sitiada de Clarice Lispector. 2000. Dissertação (Mestrado em Letras) - Universidade Federal do Rio Grande do Sul.
COSTA, Walter Carlos; MELLO, Ana Maria Lisboa de; SCHELL, Denis Germano. Poema para vozes: cartografia do social e do poético em João Cabral. 2000. Dissertação (Mestrado em Letras) - Universidade Federal do Rio Grande do Sul.
COSTA, Walter Carlos. A Janus-Faced Manipulation: an Investigation of Narratives on the Amazon in the Target and Source Context. 2000. Dissertação (Mestrado em Inglês: Estudos Linguísticos e Literários) - Universidade Federal de Santa Catarina.
COSTA, Walter Carlos; SANTOS, Marlene Soares dos; MARTINS, Maria Lúcia Milléo. Going Native: A Brazilian Appropriation of William Shakespeare's The Tempest. 1999. Dissertação (Mestrado em Letras) - Universidade Federal do Rio Grande do Sul.
COSTA, Walter Carlos; SOUZA, Lynn Mário Trindade Menezes de; MEURER, José Luiz. Tim Burton's The Nightmare before Christmas vs O estranho mundo de Jack: A Systemic Linguistic Perspective on the Study of Subtitling. 1998. Dissertação (Mestrado em Inglês: Estudos Linguísticos e Literários) - Universidade Federal de Santa Catarina.
COSTA, Walter Carlos; CORONADO, Guillermo de La Cruz; MILTON, Heloisa Costa; MINAES, Ivone Pereira. Alejo Carpentier: um ensaio de caracterização estilística. 1998. Dissertação (Mestrado em Letras) - Universidade Estadual Paulista Júlio de Mesquita Filho.
COSTA, Walter Carlos; SILVA, Márcio Seligmman; SANTOS, Alckmar Luiz dos. Elementos Estruturais de Para uma Teoria das Cores de Goethe. 1998. Dissertação (Mestrado em Literatura) - Universidade Federal de Santa Catarina.
COSTA, Walter Carlos; CHAVES, Flávio Loureiro. Expiando e Revelando: Cherchez le bouc. 1998. Dissertação (Mestrado em Literatura) - Universidade Federal de Santa Catarina.
COSTA, Walter Carlos; SPERBER, Susi Frankl. Mulheres rosianas. 1998. Dissertação (Mestrado em Literatura) - Universidade Federal de Santa Catarina.
COSTA, Walter Carlos; MELO, Ana Maria Lisboa de; BERND, Zilá; BORDINI, Maria da Glória. Mito e tragédia nas relações familiares de Nelson Rodrigues. 1997. Dissertação (Mestrado em Letras) - Universidade Federal do Rio Grande do Sul.
COSTA, Walter Carlos; BORDINI, Maria da Glória; SCHELL, Denis. Orfeu na invenção de Jorge de Lima. 1995. Dissertação (Mestrado em Letras) - Universidade Federal do Rio Grande do Sul.
COSTA, Walter Carlos; FIGUEIREDO, Vera Lúcia Follain de. Agosto: os efeitos do real. 1995. Dissertação (Mestrado em Literatura) - Universidade Federal de Santa Catarina.
COSTA, Walter Carlos; FIGUEIREDO, Vera Lúcia Follain de. Os efeitos do real. 1995. Dissertação (Mestrado em Literatura) - Universidade Federal de Santa Catarina.
COSTA, Walter Carlos; CABRAL, Muniz Sodré de Araújo. Romance-Reportagem: Onde As Semelhanças Não São Meras Coincidências. 1994. Dissertação (Mestrado em Literatura) - Universidade Federal de Santa Catarina.
COSTA, Walter Carlos; LAGORIO, Maria Aurora Consuelo Alfaro. Operacoes e Representacoes Discursivas da Enunciação da Hipótese Em Três Línguas Neolatinas. 1994. Dissertação (Mestrado em Lingüística) - Universidade Federal de Santa Catarina.
Fleck, Gilmei Francisco; Araújo, Silvana Silva de Farias; Liliane Lemos Barreiros, Santana;COSTA, Walter Carlos. Tradução, a Retradução, a Morte e a Morte de Quincas Berro D´Água: Um caso único na obra traduzida de Jorge Amado para a Língua Inglesa. 2024. Tese (Doutorado em Colegiado do Programa de Pós-Graduação em Estudos Lingüísticos) - Tradução, a Retradução, a Morte e a Morte de Quincas Berro D´Água: Um caso.
COSTA, Walter Carlos; FREITAS, Luana F; Nascimento, Lilian Cristina Barata Pereira; TORRES, Marie Helene Catherine. Iracema, projeto e posição de tradução: análise comparativa e crítica sobre o texto alencarino em língua francesa. 2024. Tese (Doutorado em Pós-Graduação em Estudos da Tradução) - Universidade Federal de Santa Catarina.
Reis, Maria da Glória Magalhães; Querido, Alessandra Matias; Leandro, Rafael Voigt;COSTA, Walter Carlos. O humor nas traduções de The Importance of Being Earnest (1895), de Oscar Wilde, no Brasil. 2023. Tese (Doutorado em Programa de Pós-Graduação em Literatura) - Universidade de Brasília.
Sepp, Arvi; HUMBLE, Philippe; Deconinck, Julie; Zienkowski, Jan;COSTA, Walter Carlos. A CDA Approach to the Translation of News Discourse in the Context of International Conflict: the Joint Comprehensive Plan of Action. 2023 - Vrije Universiteit Brussel.
Moraes, Marcelo Jacques de; Pietroluongo, Márcia Atálla; Sousa, Germana Henriques Pereira de; LEAL, I.zabela;COSTA, Walter Carlos. Tradução e barbárie: palavras que sangram. 2021 - Universidade Federal do Rio de Janeiro.
Oliveira, Gilvan Müller de; Oliveira, Thaiane Moreira de; Rodrigues, Rosangela Hammes; Jesus, Paula Clarice dos Santos Grazziotin de; Prado, Marcos Aparecido Rodrigues do;COSTA, Walter Carlos; Severo, Cristine Görski; Menezes, Francisco Cláudio Sampaio de. Política e planejamento linguístico na ciência e na educação superior: os usos linguísticos da produção científica brasileira. 2021. Tese (Doutorado em Programa de Pós-Graduação em Lingüística da UFSC) - Universidade Federal de Santa Catarina.
ZEA, Evelyn Schuler; Monteiro, Júlio César Neves;COSTA, Walter Carlos. Tradução Comentada de Belén, de Francisco Izquierdo Ríos, para o Português Brasileiro. 2020. Tese (Doutorado em Estudos da Tradução) - Universidade Federal de Santa Catarina.
JAROUCHE, Mamede; Cesco, Andréa; PULIDO, Martha; Sabio Pinilla, José Antonio;COSTA, Walter Carlos. Políticas da Tradução: História e Crítica através do prototexto literário de Calila e Dimna. 2019. Tese (Doutorado em Estudos da Tradução) - Universidade Federal de Santa Catarina.
TORRES, M. H. C.; ABÈS, Gilles Jean;COSTA, Walter Carlos; ANGORAN, A. A.; FREITAS, Luana F. Tradução comentada de La carte d?identité (1980) de Jean-Marie Adiaffi: reflexões sobre o cânone, a obra e seu processo tradutório. 2019. Tese (Doutorado em Estudos da Tradução) - Universidade Federal de Santa Catarina.
Bias Arroyo, José Luis; Porcar Miralles, Margarita; Rodrigues, Rosangela Hammes; Cerutti-Rizzatti, Mary Elizabeth;COSTA, WALTER CARLOS; Andrade, Otavio Goes de; Durão, Adja Balbino de Amorim Barbieri. La interferencia como principal fuente de errores lingüísticos en docentes brasileños de ELE. 2017. Tese (Doutorado em Estudos da Tradução) - Universidade Federal de Santa Catarina.
COSTA, WALTER CARLOS; ZILLY, Berthold; GUIMARAES, Mayara R.; ROSENFIELD, Kathrin; ATAIDE, Artur Almeida de; VOGEL, D. I.. O Phantasus, de Arno Holz, e a tradução de poesia de vanguarda. 2017. Tese (Doutorado em Estudos da Tradução) - Universidade Federal de Santa Catarina.
GÓMEZ, Graciela Inés Ravetti de; PALMERO, E. C.; Otte, Georg; Abath, Andre Joffily; Cury, Maria Zilda Ferreira;COSTA, WALTER CARLOS. O conceito de ficção de Juan José Saer: a leitura do espaço ficcional a partir de "La grande" em diálogo com a ideia de apreensão em Merleau-Ponty. 2016. Tese (Doutorado em Estudos Literários) - Universidade Federal de Minas Gerais.
Garcia, Rosalia Angelita Neumann; Reuillard ,Patricia Chittoni Ramos; Viégas Farias, Beatriz;COSTA, Walter Carlos. Arthur Machen e O grande deus Pã: uma proposta funcionalista de tradução retrospectiva. 2016. Tese (Doutorado em Programa de Pós-Graduação em Letras) - Universidade Federal do Rio Grande do Sul.
LAMBERT, José; Fernandes, Lincoln Paulo; PULIDO, Martha; MILTON, John; GAMBIER, Yves; TAILLIEU, Tharsi;COSTA, Walter Carlos. Glocalisation d?une multinationale: enjeux de la traduction dans la communication en ligne autour de la Peugeot 2008 au Brésil. 2016. Tese (Doutorado em Estudos da Tradução) - Universidade Federal de Santa Catarina.
LAMBERT, José;GUERINI, Andréia; FLYNN, Peter; HEBERLE, Viviane; ZILLY, Berthold; MILTON, John;COSTA, Walter Carlos. Memórias do Instituto Oswaldo Cruz from the Age of Empire to the Post-Gutenberg World: lingua franca and the culture of Tropical Medicine. 2016. Tese (Doutorado em Estudos da Tradução) - Universidade Federal de Santa Catarina.
COSTA, Walter Carlos; Sutton-Spence, Rachel; Masutti, Mara Lucia; Gesser, Audrei; Albres, Neiva de Aquino.; Karnopp, Lodenir. A linguística cognitiva e construções corpóreas nas narrativas infantis em LIBRAS: uma proposta com foco na formação de TILS. 2016. Tese (Doutorado em Estudos da Tradução) - Universidade Federal de Santa Catarina.
COSTA, WALTER CARLOS; Garcia, Rosalia Angelita Neumann; Silva, Rafael Ferreira da; PULIDO, Martha; Durão, Adja Balbino de Amorim Barbieri;GUERINI, Andréia. Tradução comentada de The Turn of the Screw, de Henry James. 2016. Tese (Doutorado em Estudos da Tradução) - Universidade Federal de Santa Catarina.
GÓMEZ, Graciela Inés Ravetti de; Alexandre, Marcos Antônio; Soares, Leonardo Francisco; Almeida, Sandra Regina Goulart;COSTA, Walter Carlos. Investigações literárias: terapias e encenações do feminino. 2015. Tese (Doutorado em Estudos Literários) - Universidade Federal de Minas Gerais.
Vieira, Maria Augusta da Costa;COSTA, Walter Carlos; MILTON, John; Azenha Junior, João. As adaptações do Quixote no Brasil (1886-2013): uma discussão sobre retraduções de clássicos da literatura infantil e juvenil. 2015. Tese (Doutorado em Letras (Língua Espanhola e Lit. Espanhola e Hispano-Americ.)) - Universidade de São Paulo.
TORRES, M. H. C.; LEAL, Izabela; ROMÃO, Tito Lívio Cruz;COSTA, Walter CarlosGUERINI, AndréiaFREITAS, L. F.. Retradução comentada de Corinne ou l?Italie de Mme de Staël. 2014. Tese (Doutorado em Pós-Graduação em Estudos da Tradução) - Universidade Federal de Santa Catarina.
PIRES, Roberto Brose;GUERINI, Andréia; ZEA, Evelyn Schuler; PEREIRA, Lawrence Flores; Simoni, Karine;COSTA, Walter Carlos. Tradução comentada da Brennu-Njáls Saga. 2014. Tese (Doutorado em Pós-Graduação em Estudos da Tradução) - Universidade Federal de Santa Catarina.
MIRANDA, Wander Melo; Alexandre, Marcos Antônio; GELADO, Gladys Viviana; GÓMEZ, Graciela Inés Ravetti de;COSTA, Walter Carlos. Excêntricos e modernos: o Museo de Macedonio e suas afinidades literárias. 2013. Tese (Doutorado em Programa de Pós-Gradução em Letras: Estudos Literários) - Universidade Federal de Minas Gerais.
CORREA, Alamir Aquino; BRAIDA, Celso Reni; SANTOS, Alckmar Luiz Do;COSTA, Walter Carlos; DURAO, F. A.. Narrativas espacializadas contemporâneas. 2013. Tese (Doutorado em Programa de Pós-Graduação em Literatura) - Universidade Federal de Santa Catarina.
DINIZ, Alai Garcia;COSTA, Walter Carlos; GÓMEZ, Graciela Inés Ravetti de; BARBOSA, Maria Aparecida; IZQUIERDO, Eduardo Ramos; SCRAMIN, Susana Célia Leandro. Escrita expatriada: paratextualiades e Os Relatos da Noite e da Aurora na obra francesa de Augusto Roa Bastos. 2013. Tese (Doutorado em Pós-Graduação em Literatura) - Universidade Federal de Santa Catarina.
CHAVES, Flávio Loureiro; FISCHER, Luís Augusto; Bentancour, Milton Hernán;COSTA, Walter Carlos. Um retrato do escritor quando jovem: os anos iniciais de Juan Carlos Onetti. 2012. Tese (Doutorado em PPG-Letras) - Universidade Federal do Rio Grande do Sul.
GUERINI, Andréia; Strappinni, Lucia; Palma, Anna; DIAS, Maurício Santana; FAVERI, Cláudia Borges de; Simoni, Karine;COSTA, Walter Carlos. A poesia nos Cursos de Estética de Hegel e no Zibaldone de Leopardi. 2012. Tese (Doutorado em Pós-Graduação em Estudos da Tradução) - Universidade Federal de Santa Catarina.
GUERINI, Andréia; Baldassari, Guido; Sterzi, Eduardo; SANTOS, Alckmar Luiz Do; ZILLY, Berthold;COSTA, Walter Carlos; Holanda, Lourival. O Homo viator na Divina Commedia e no Grande sertão: Veredas. 2012. Tese (Doutorado em Programa de Pós-graduação em Literatura) - Universidade Federal de Santa Catarina.
MILTON, John; HEIDERMANN, Werner; GLENADEL, Paula; Cesco, Andréa; TORRES, M. H. C.;COSTA, Walter Carlos. Poetas-tradutores e o cânone da poesia traduzida no Brasil. 2012. Tese (Doutorado em Pós-Graduação em Estudos da Tradução) - Universidade Federal de Santa Catarina.
JAROUCHE, Mamede; HEIDERMANN, Werner; TORRES, Marie Helene Catherine; Sousa, Germana Henriques Pereira de;COSTA, Walter Carlos; ABÈS, Gilles Jean. Tradução comentada de contos marroquinos em língua francesa. 2012. Tese (Doutorado em Pós-Graduação em Estudos da Tradução) - Universidade Federal de Santa Catarina.
Moraes, Marcelo Jacques de; Faleiros, Álvaro; Amaral, Glória Carneiro do; Laranjeira, Mário;COSTA, Walter Carlos. Traduzir é muito perigoso. As duas versões francesas de Grande sertão: veredas ? historicidade e ritmo. 2011. Tese (Doutorado em Programa de Pós-Graduação em Francês) - Universidade de São Paulo.
WEBER, João Ernesto; SILVA, Fabio Lopes da; Bastos, Hemenegildo José de Menezes; Cruz, Claudio Alano Celso da; ARAUJO, Homero José Vizeu;COSTA, Walter Carlos. De Rubem Fonseca a Paulo Lins: a violência na literatura dos 90. 2011. Tese (Doutorado em Pós-Graduação em Literatura) - Universidade Federal de Santa Catarina.
TORRES, Marie Hélène;FREITAS, L. F.Almeida Filho, Eclair Antonio; HEIDERMANN, Werner;COSTA, Walter Carlos. A flânerie como prática surrealista em Nadja: uma proposta de tradução. 2011. Tese (Doutorado em Programa de Pós-graduação em Literatura) - Universidade Federal de Santa Catarina.
Sousa, Germana Henriques Pereira de; Siewierski, Henryk; ÁLVAREZ, M. L. O.; Barreto, Junia Regina;COSTA, Walter Carlos. Investigando Jerônimos: A representação do tradutor como personagem no romance contemporâneo. 2011. Tese (Doutorado em Programa de Pós-Graduação em Literatura) - Universidade de Brasília.
FREITAS, L. F.GUERINI, Andréia; FAVERI, Cláudia Borges de; Tavares, Pedro Heliodoro de Moraes Branco;COSTA, Walter Carlos; Monteiro, Júlio César Neves. Tradução comentada de Milton, de William Blake. 2011. Tese (Doutorado em Pós-Graduação em Estudos da Tradução) - Universidade Federal de Santa Catarina.
Soethe, Paulo Astor; BRANDÃO, Jacyntho José Lins; Luis Alberto Brandão; Vieira, Elisa Maria Amorim;COSTA, Walter Carlos. Imaginário e drama da individuação em Yukio Mishima. 2011. Tese (Doutorado em Programa de Pós-Gradução em Letras: Estudos Literários) - Universidade Federal de Minas Gerais.
FREITAS, L. F.; Luis Alberto Brandão; O'SHEA, José Roberto; Monteiro, Júlio César Neves;COSTA, Walter Carlos. Três contos de Thomas Hardy: tradução comentada da cadeia de significantes, da hipotipose e do dialeto. 2011. Tese (Doutorado em Pós-Graduação em Estudos da Tradução) - Universidade Federal de Santa Catarina.
FREITAS, L. F.; Sousa, Francisco Edi; Assunção, Teodoro Rennó; Torres, Marie-Hélène Catherine; PAULA, M. B.;COSTA, Walter Carlos. Translating Brazilian Poetry: A Blueprint for a Dissenting Canon and Anthology. 2011. Tese (Doutorado em Pós-Graduação em Estudos da Tradução) - Universidade Federal de Santa Catarina.
SERRANI, Silvana; SOUZA, Pedro de; Maher, Teresinha de Jesus Machado; GUIMARAES, Eduardo;COSTA, Walter Carlos. Antologias de Literatura Negra Brasileiras e Estadunidenses, Biografias e Ensino de Língua(s): Lineamentos para a Formação Intercultural/Discursiva de Professores de Inglês no Brasil. 2010. Tese (Doutorado em doutorado em Linguística Aplicada) - Universidade Estadual de Campinas.
TORRES, Marie Helene; Barbosa, Tereza Virgínia Ribeiro; Sousa, Germana Henriques Pereira de; HEIDERMANN, Werner;COSTA, Walter Carlos. Tradução de esboços & esboços de tradução: poemas inacabados de Konstantinos Kaváfis. 2010. Tese (Doutorado em Pós-Graduação em Estudos da Tradução) - Universidade Federal de Santa Catarina.
COSTA, Walter Carlos; Durão, Adja Balbino de Amorim Barbieri; Aguilera, Vanderci de Andrade; isquerdo, Aparecida Negri. Necessidades lléxicas de universitários brasileiros aprendizes de espanhol: levantamento, descrição e análise. 2010. Tese (Doutorado em Estudos da Linguagem) - Universidade Estadual de Londrina.
Amoroso, Maria Betânia; DIAS, Maurício Santana; Lombardi, Andrea; Simoni, Karine; GUERINI, Andreia;COSTA, Walter Carlos. Lettere e I libri degli altri lições de literatura na biografia intelectual de Italo Calvino. 2010. Tese (Doutorado em Pós-Graduação em Literatura) - Universidade Federal de Santa Catarina.
Moraes, Marcelo Jacques de; Pietroluongo, Márcia Atálla; Frota, Maria Paula; Oseki-Dépré, Inês; Dumoulié, Camille;COSTA, Walter Carlos. As traduções francesas de Machado de Assis e Guimaraes Rosa variações de oito contos de 1910 a 2010. 2010. Tese (Doutorado em Letras Neolatinas) - Universidade Federal do Rio de Janeiro.
GUERINI, AndréiaFREITAS, L. F.; LUCCHESI, Marco; Babini, Maurizio; Simoni, Karine; TORRES, Marie Hélène;COSTA, Walter Carlos. La poetica della traduzione di Machado di Assis in italiano: O anjo Rafael. 2010. Tese (Doutorado em Pós-Graduação em Estudos da Tradução) - Universidade Federal de Santa Catarina.
Luis Alberto Brandão; Jeha, Julio Cesar; Otte, George; Soethe, Paulo Astor; Pereira, Marcelo Pen; Burns, Thomas LaBorie;COSTA, Walter Carlos. Peregrinos em busca: alegoria, utopia e distopia em Paul Auster, Nathaniel Hawthorne e John Bunyan. 2010. Tese (Doutorado em Programa de Pós-Gradução em Letras: Estudos Literários) - Universidade Federal de Minas Gerais.
COSTA, Walter Carlos; DURAO, F. A.; SERRANI, Silvana; Zoppi Fontana, Mónica Graciela; Campos, Maria Inês Batista. Embate e debate de sentidos sobre o Brasil em antologias de ensaios: discurso, memória e leitura. 2009. Tese (Doutorado em doutorado em Linguística Aplicada) - Universidade Estadual de Campinas.
DINIZ, Alai Garcia; Cuadra, César; André, Rhina Landos Martínez; O'SHEA, José Roberto;COSTA, Walter Carlos; Vargas, José Ernesto de. Antipoesia em Lear Rey & mendigo de Nicanor Parra. 2009. Tese (Doutorado em Pós-Graduação em Literatura) - Universidade Federal de Santa Catarina.
Hosiasson, Laura Janina; Cornelsen, Élcio Loureiro; RAVETTI, G.; Luis Alberto Brandão;COSTA, Walter Carlos. Ficções de vida na obra de Carlos Liscano. 2009. Tese (Doutorado em Estudos Literários) - Universidade Federal de Minas Gerais.
COSTA, Walter Carlos; RAMOS, Tânia Regina Oliveira; SOUZA, Pedro de. Nelson Rodrigues e sua cena: teatro da dupla tensão, cinema da síntese. 2008. Tese (Doutorado em Pós-Graduação em Literatura) - Universidade Federal de Santa Catarina.
COSTA, Walter Carlos; WEBER, João Ernesto; CAMPOS, Maria Do Carmo Alves de; Rebello, Lucia; CAMORLINGA, Rafael. De Horácio a Drummond, o tempo dispara: de Drummond a Horácio, o tempo repara. 2008. Tese (Doutorado em Literatura) - Universidade Federal de Santa Catarina.
MAGGIO, Sandra Sirangelo; PEREIRA, Lawrence Flores; ROSENFIELD, Kathrin;COSTA, Walter Carlos. Re-creating Walt Whitman´s Leaves of Grass into Portuguese. 2008. Tese (Doutorado em Programa de Pós-Graduação em Letras) - Universidade Federal do Rio Grande do Sul.
COSTA, Walter Carlos; ROSENFIELD, Kathrin; PEREIRA, Lawrence Flores; MAGGIO, Sandra Sirangelo; CARDOSO, Rosane Maria. Emily Dickinson in her private bubble: poems, letters and the condition of presence. 2008. Tese (Doutorado em Programa de Pós-Graduação em Letras) - Universidade Federal do Rio Grande do Sul.
SERRANI, Silvana; Pellegrino, Carlos;GUERINI, Andréia; TORRES, Marie Hélène; PADRÃO, Andréa Lúcia Paiva;COSTA, Walter Carlos. Ruskin traduzido: Sesame and Lilies por Proust e Catalán. 2008. Tese (Doutorado em Curso de Pós-Graduação em Literatura) - Universidade Federal de Santa Catarina.
COSTA, Walter Carlos; MAGGIO, Sandra Sirangelo; Assis Brasil, Luiz Antonio; Garcia, Rosalia Angelita Neumann; ROSENFIELD, Kathrin. Jornada rumo ao crepúsculo: uma leitura nietzschiana de Moby Dick. 2007. Tese (Doutorado em Programa de Pós-Graduação em Letras) - Universidade Federal do Rio Grande do Sul.
COSTA, Walter Carlos; MAGGIO, Sandra Sirangelo; Ponge, Robert; Pires, Cecilia Maria Pinto. La démarche de la pensée de L'Etranger à La Chute d'Albert Camus. 2007. Tese (Doutorado em Programa de Pós-Graduação em Letras) - Universidade Federal do Rio Grande do Sul.
COSTA, Walter Carlos; SANTOS, Alckmar Luiz dos; Santaella, Maria Lucia; Prado, Gilberto dos Santos; Scramin, Célia Leando. Condições para a produção de cibernarrativas a partir do conceito de imersão. 2007. Tese (Doutorado em Curso de Pós-Graduação em Literatura) - Universidade Federal de Santa Catarina.
COSTA, Walter Carlos; Lambotte, Marie-Claude; Allouch, Eliane; MEDEIROS, Sérgio; RAMOS, Tânia Regina Oliveira. Nomes do Fausto. Traços de Sinthome na Forja do Pactário. 2007. Tese (Doutorado em Pós-Graduação em Literatura) - Universidade Federal de Santa Catarina.
COSTA, Walter Carlos; ARRIGUCCI JUNIOR, Davi; MOURA, Murilo Marcondes de; DANTAS, Luiz Carlos da Silva; NITRINI, Sandra Margarida. Nerval: a escrita em trânsito. 2006. Tese (Doutorado em Letras (Teoria Literária e Literatura Comparada)) - Universidade de São Paulo.
COSTA, Walter Carlos; ROCHA, Marco Antônio Esteves da; HEIDERMANN, Werner; BARROS, Luizete Guimarães. Fragalá. Análise lingüística dos dados de um corpus paralelo traduzido mecanicamente por tradutores mecânicos como ferramenta-suporte de auxílio ao tradutor. 2006. Tese (Doutorado em Lingüística) - Universidade Federal de Santa Catarina.
GROPPI, M.;COSTA, Walter Carlos; CARDOZO, Mauricio Mendonça. Colocar lupas, transcriar mapas - iniciando o desenvolvimento da competência tradutória em nível básico de espanhol como língua estrangeira. 2006. Tese (Doutorado em Letras (Língua Espanhola e Lit. Espanhola e Hispano-Americ.)) - Universidade de São Paulo.
BORGES, M. E. M. O.; Luis Alberto Brandão; MILTON, Heloisa Costa; RAVETTI, G.;COSTA, Walter Carlos. Leituras da outra Europa. Guerras e Memórias na literatura e no cinema da Europa Centro-Oriental. 2006. Tese (Doutorado em Estudos Literários) - Universidade Federal de Minas Gerais.
COSTA, Walter Carlos. Literatura e tradução no ensino de Espanhol-língua estrangeira. 2003. Tese (Doutorado em Lingüística Aplicada) - Universidade Estadual de Campinas.
COSTA, Walter Carlos; SCHÜLER, Donaldo; SOUZA, Pedro de; RAMOS, T. R. O.; WERNECK, M. H.. Imagens de Freud: biografia e representação. 2002. Tese (Doutorado em Literatura) - Universidade Federal de Santa Catarina.
COSTA, Walter Carlos. O jogo das construções hipertextuais. 2002. Tese (Doutorado em Literatura) - Universidade Federal de Santa Catarina.
COSTA, Walter Carlos; MAGGIO, Sandra Sirangelo; PEREIRA, Lawrence Flores; FISCHER, Luís Augusto. Viagens de Gulliver: Uma Releitura. 2001. Tese (Doutorado em Letras) - Universidade Federal do Rio Grande do Sul.
COSTA, Walter Carlos; MELLO, Ana Maria Lisboa de; ANDRADE, Ana Luiza Britto Cezar de; CAMPOS, Maria Do Carmo Alves de. Avalovara: uma cosmogonia literária. 1998. Tese (Doutorado em Letras) - Universidade Federal do Rio Grande do Sul.
COSTA, Walter Carlos; AREAS, Vilma; SILVA, Janice Theodoro da; CARLOS SOBRINHO, José. Vuelta, uma revista de autor. 1996. Tese (Doutorado em Educação) - Universidade Estadual de Campinas.
Lucena, Karina de Castilhos; Sales, Denise Regina;COSTA, Walter Carlos. Juana Manso: Coleção de textos. 2025. Exame de qualificação (Doutorando em Programa de Pós-Graduação em Letras) - Universidade Federal do Rio Grande do Sul.
Sepp, Arvi; Lavaert, Sonja;COSTA, Walter Carlos. The Systematisation of the Fragment: Aesthetic-Philosophical Reflections on the Deviations of Language in Walter Benjamin's Philosophy of Translation. 2025. Exame de qualificação (Doutorando em Philosophy) - Vrije Universiteit Brussel.
Barreiros, Patrício Nunes; ZAVAGLIA, Adriana;COSTA, Walter Carlos. Tradução e marcadores culturais no ensino de língua estrangeira: uma proposta didática a partir do estudo sociológico-comparativo de Macunaíma em espanhol e o repositório digital de tradução. 2024. Exame de qualificação (Doutorando em Programa de Pós-Graduação em Estudos Linguísticos) - Universidade Estadual de Feira de Santana.
SANTOS, Alckmar Luiz dos; Faleiros, Álvaro; ABÈS, Gilles Jean;COSTA, Walter Carlos. Tradução da peça Bérénice: estudos de autor, obra e processo de tradução, tendo como premissa principal a anterioridade da forma.. 2024. Exame de qualificação (Doutorando em Estudos da Tradução) - Universidade Federal de Santa Catarina.
Munanga, Kabengele; Castro, Yeda Antonita Pessoa de; TORRES, M. H. C.; Amarante, Dirce Waltrick do;COSTA, Walter Carlos. Tradução comentada da versão suaíli para o português brasileiro do livro Vraiment: Congo une tribu! de Yaya Asani: histórias incomuns e intensas sobre a República Democrática do Congo. 2023. Exame de qualificação (Doutorando em Pós-Graduação em Estudos da Tradução) - Universidade Federal de Santa Catarina.
TORRES, Marie Helene Catherine; FREITAS, Luana F; Santos, Sheila Maria dos; Monteiro, Júlio César Neves;COSTA, Walter Carlos. Crítica e tradução: Elementos da cultura indigenista de O Guarani, Iracema e Ubirajara em língua francesa. 2023. Exame de qualificação (Doutorando em Estudos da Tradução) - Universidade Federal de Santa Catarina.
HUMBLE, Philippe; Sepp, Arvi;COSTA, Walter Carlos; Zienkowski, Jan; Deconinck, Julie; Lavaert, Sonja. A CDA Approach to the Translation of News Discourse in the Context of International Conflict: the Joint Comprehensive Plan of Action. 2023. Exame de qualificação (Doutorando em Applied Linguistics) - Vrije Universiteit Brussel.
Siewierski, Henryk; VALENTE, C.; SOTO, Pablo Cardellino;COSTA, Walter Carlos. Tradução comentada e anotada de Hilda Wade, de Grant Allen. 2022. Exame de qualificação (Doutorando em Pós-Graduação em Estudos da Tradução) - Universidade Federal de Santa Catarina.
Ramos, Elizabeth Santos; Souza, Carla Dameane Pereira de;COSTA, Walter Carlos. A Narrativa oral dickensiana: explorando traços de oralidade na tradução de Oliver Twist. 2021. Exame de qualificação (Doutorando em LITERATURA E CULTURA) - Universidade Federal da Bahia.
Souza, Marcelo Paiva de; Zaidan, Junia;COSTA, WALTER CARLOS. Memória da escravidão nas traduções brasileiras de Jazz, de Toni Morrison. 2021. Exame de qualificação (Doutorando em Letras) - Universidade Federal do Paraná.
Pagni, Andrea; Muylem, Micaela van; TORRES, Marie Helene Catherine; Lázaro, Rosario;COSTA, Walter Carlos. Mercedes Rein y su Antología de Traducción inédita: contexto y proceso de creación. 2021. Exame de qualificação (Doutorando em Estudos da Tradução) - Universidade Federal de Santa Catarina.
Moraes, Marcelo Jacques de;COSTA, Walter Carlos; Couto, Leticia Rebollo. A tradução e a produção de efeitos de ?verdade(s)?. 2020. Exame de qualificação (Doutorando em Letras Neolatinas) - Universidade Federal do Rio de Janeiro.
COSTA, Walter Carlos; ABÈS, Gilles Jean; Cesco, Andréa; Cubas, Caroline Jaques. Tradução comentada para o português das cartas de Francisco de Quevedo y Villegas a Sancho de Sandoval (1635-1645). 2019. Exame de qualificação (Doutorando em Estudos da Tradução) - Universidade Federal de Santa Catarina.
GUERINI, Andréia; Simoni, Karine;COSTA, Walter Carlos. "Antonio Tabucchi no sistema literário brasileiro: um estudo sobre os paratextos?. 2018. Exame de qualificação (Doutorando em Estudos da Tradução) - Universidade Federal de Santa Catarina.
ZEA, Evelyn Schuler;COSTA, Walter Carlos. "Tradução comentada de Belén, de Francisco Izquierdo Ríos, para o português brasileiro". 2018. Exame de qualificação (Doutorando em Estudos da Tradução) - Universidade Federal de Santa Catarina.
ABÈS, Gilles Jean; Cesco, Andréa; PULIDO, Martha; Marsal, Meritxell Hernando; Cubas, Caroline Jaques;COSTA, WALTER CARLOS. Políticas da tradução através de Calila e Dimna (1251). 2017. Exame de qualificação (Doutorando em Estudos da Tradução) - Universidade Federal de Santa Catarina.
GUERINI, Andréia; Silva, Rafael Ferreira da;COSTA, Walter Carlos. Tradução comentada de The Turn of the Screw, de Henry James. 2016. Exame de qualificação (Doutorando em Estudos da Tradução) - Universidade Federal de Santa Catarina.
COSTA, WALTER CARLOS; DINIZ, Alai Garcia;GUERINI, Andréia. Tradução, performance e oralidade: uma proposta de tradução pedagógica na aula de E.L.E. 2016. Exame de qualificação (Doutorando em Estudos da Tradução) - Universidade Federal de Santa Catarina.
COSTA, WALTER CARLOSGUERINI, Andréia; TORRES, Marie Helene Catherine. Tradução comentada de En el país del sol, de José Juan Tablada. 2015. Exame de qualificação (Doutorando em Estudos da Tradução) - Universidade Federal de Santa Catarina.
ATAIDE, Artur Almeida de;GUERINI, AndréiaCOSTA, Walter Carlos. Esercizi vecchi e nuovi, de Giovanna Bemporad. Apresentação e tradução integral da obra poética. 2014. Exame de qualificação (Doutorando em Pós-Graduação em Estudos da Tradução) - Universidade Federal de Santa Catarina.
Tavares, Pedro Heliodoro de Moraes Branco; ROSSI, Emiliano de Brito; TORRES, M. H. C.;COSTA, Walter Carlos. Semejantes extraños Traducción comentada de O sujeito e seu texto, de Teresa Palazzo Nazar. 2014. Exame de qualificação (Doutorando em Pós-Graduação em Estudos da Tradução) - Universidade Federal de Santa Catarina.
Durão, Adja Balbino de Amorim Barbieri; TORRES, M. H. C.;COSTA, Walter Carlos. Tradução Comentada de Trilce, de César Vallejo. 2014. Exame de qualificação (Doutorando em Pós-Graduação em Estudos da Tradução) - Universidade Federal de Santa Catarina.
COSTA, Walter Carlos; Tavares, Pedro Heliodoro de Moraes Branco; TORRES, Marie Helene Catherine. O método de tradução de Friedrich Schleiermacher sob o olhar crítico de Johann Albrecht Karl Schäfer. 2013. Exame de qualificação (Doutorando em Pós-Graduação em Estudos da Tradução) - Universidade Federal de Santa Catarina.
TORRES, Marie Helene Catherine;FREITAS, L. F.COSTA, Walter Carlos. Os paratextos das antologias brasileiras de contos de Edgar Allan Poe no século XXI. 2013. Exame de qualificação (Doutorando em Pós-Graduação em Estudos da Tradução) - Universidade Federal de Santa Catarina.
TORRES, Marie Helene;GUERINI, AndréiaCOSTA, Walter Carlos. Manuel Bandeira, de São João Batista a São Jerônimo do Modernismo. 2013. Exame de qualificação (Doutorando em Pós-Graduação em Estudos da Tradução) - Universidade Federal de Santa Catarina.
TORRES, M. H. C.; HEIDERMANN, Werner;COSTA, Walter Carlos. Contos de Maupassant em antologias brasileiras: textos e paratextos. 2013. Exame de qualificação (Doutorando em Pós-Graduação em Estudos da Tradução) - Universidade Federal de Santa Catarina.
GUERINI, Andréia; Stallaert, Christiane; ZEA, Evelyn Schuler;COSTA, Walter Carlos; MUNNO, Amina di. LA RICEZIONE DI DARCY RIBEIRO E ANÍBAL QUIJANO ATTRAVERSO SIMMETRIE E ASSIMMETRIE NELLE TRADUZIONI ITALIANE DEL CONCETTO RAZZA ED I SUOI EQUIVALENTI. 2013. Exame de qualificação (Doutorando em Pós-Graduação em Estudos da Tradução) - Universidade Federal de Santa Catarina.
Sousa, Germana Henriques Pereira de; TORRES, Marie Helene Catherine;COSTA, Walter Carlos. O outro E. M. Forster: uma tradução comentada. 2013. Exame de qualificação (Doutorando em Estudos da Tradução) - Universidade Federal de Santa Catarina.
TORRES, Marie Helene; Durão, Adja Balbino de Amorim Barbieri;COSTA, Walter Carlos. Tradução comentada de Trilce de César Vallejo. 2013. Exame de qualificação (Doutorando em Pós-Graduação em Estudos da Tradução) - Universidade Federal de Santa Catarina.
FREITAS, L. F.; TORRES, M. H. C.;COSTA, Walter Carlos. Retradução comentada da obra Corinne ou l?Italie de Mme de Staël. 2012. Exame de qualificação (Doutorando em Pós-Graduação em Estudos da Tradução) - Universidade Federal de Santa Catarina.
TORRES, M. H. C.;GUERINI, AndréiaCOSTA, Walter Carlos; ABÈS, Gilles Jean. Paul et Virginie: os paratextos em tradução e as traduções brasileiras no século XX. 2012. Exame de qualificação (Doutorando em Pós-Graduação em Estudos da Tradução) - Universidade Federal de Santa Catarina.
O'SHEA, José Roberto; Luis Alberto Brandão;GUERINI, AndréiaCOSTA, Walter Carlos. Tradução comentada de três contos de Thomas Hardy. 2011. Exame de qualificação (Doutorando em Pós-Graduação em Estudos da Tradução) - Universidade Federal de Santa Catarina.
MIRANDA, Wander Melo; RAVETTI, G.;COSTA, Walter Carlos. Percursos teóricos e históricos da ?novela futura? de Macedonio Fernández uma leitura do Museo de la Novela de la Eterna. 2011. Exame de qualificação (Doutorando em Programa de Pós-Gradução em Letras: Estudos Literários) - Universidade Federal de Minas Gerais.
COSTA, Walter Carlos. A crônica tecida pela história, pelo jornalismo e pela literatura. 2011. Exame de qualificação (Doutorando em Programa de Pós-Graduação em Linguística Aplicada) - Universidade Estadual de Campinas.
COSTA, Walter Carlos; GUERINI, Andreia; PADRÃO, Andréa Lúcia Paiva. Borges, ficcionista de traduções. 2010. Exame de qualificação (Doutorando em Pós-Graduação em Estudos da Tradução) - Universidade Federal de Santa Catarina.
TORRES, Marie Helene; HEIDERMANN, Werner;COSTA, Walter Carlos. Traduções comentadas de contos do Magreb: por uma antologia do exílio. 2010. Exame de qualificação (Doutorando em Pós-Graduação em Estudos da Tradução) - Universidade Federal de Santa Catarina.
HEIDERMANN, Werner; TORRES, Marie Hélène;COSTA, Walter Carlos. A flânerie como prática surrealista em Nadja: uma proposta de tradução. 2010. Exame de qualificação (Doutorando em Pós-Graduação em Literatura) - Universidade Federal de Santa Catarina.
GUERINI, Andréia; PADRÃO, Andréa Lúcia Paiva;COSTA, Walter Carlos. Ruskin traduzido: Sesame and Lilies por Proust e Catalán. 2009. Exame de qualificação (Doutorando em Curso de Pós-Graduação em Literatura) - Universidade Federal de Santa Catarina.
Luis Alberto Brandão; RAVETTI, G.;COSTA, Walter Carlos. Paratopia e representação: a obra de Carlos Liscano. 2009. Exame de qualificação (Doutorando em Programa de Pós-Gradução em Letras: Estudos Literários) - Universidade Federal de Minas Gerais.
SANTOS, Alckmar Luiz Do; WEININGER, Markus;COSTA, Walter Carlos. Palavras de Rosa. Leitura estatística da obra de João Guimarães Rosa. 2009. Exame de qualificação (Doutorando em Programa de Pós Graduação em Literatura) - Universidade Federal de Santa Catarina.
GUERINI, Andréia; Peterle, Patricia; Santurbano, Andrea;COSTA, Walter Carlos. Lettere e I libri degli altri: Lições de Literatura na Biografia Intelectual de Italo Calvino. 2009. Exame de qualificação (Doutorando em Pós-Graduação em Literatura) - Universidade Federal de Santa Catarina.
GUERINI, Andreia; Peterle, Patricia;COSTA, Walter Carlos. A hodeporia de Dante na Divina Commedia e Rosa no Grande sertão: veredas. 2009. Exame de qualificação (Doutorando em Pós-Graduação em Literatura) - Universidade Federal de Santa Catarina.
GUERINI, Andréia; TORRES, Marie Hélène;FREITAS, L. F.COSTA, Walter Carlos. Tradução metatextual de contos de Machado de Assis ao italiano. 2009. Exame de qualificação (Doutorando em Programa de Pós-graduação em Literatura) - Universidade Federal de Santa Catarina.
TORRES, Marie Hélène; FURLAN, Mauri;COSTA, Walter Carlos. Villiers de L´Isle-Adam: Tradução e Exorcismo. 2009. Exame de qualificação (Doutorando em Pós-Graduação em Literatura) - Universidade Federal de Santa Catarina.
TORRES, M. H. C.; FAVERI, Cláudia Borges de;COSTA, Walter Carlos. INFLUÊNCIAS DE UM VITRAL PARTIDO: Tradução de uma seleção de cartas de Charles Baudelaire. 2009. Exame de qualificação (Doutorando em Estudos da Tradução) - Universidade Federal de Santa Catarina.
COSTA, Walter Carlos. Tradução comentada de Milton, a poem, de William Blake. 2009. Exame de qualificação (Doutorando em Estudos da Tradução) - Universidade Federal de Santa Catarina.
COSTA, Walter Carlos; SERRANI, Silvana; Maher, Teresinha de Jesus Machado. O Ensino de Inglês e a Representação de Negros Brasileiros e Estadunidenses no Discurso Antológico-Biográfico. 2008. Exame de qualificação (Doutorando em doutorado em Linguística Aplicada) - Universidade Estadual de Campinas.
GUERINI, Andréia; TORRES, Marie Hélène;COSTA, Walter Carlos. Modernidade futurista as propostas da vanguarda italiana para a literatura do novo século. 2008. Exame de qualificação (Doutorando em Pós-Graduação em Literatura) - Universidade Federal de Santa Catarina.
O'SHEA, José Roberto;GUERINI, AndréiaCOSTA, Walter Carlos. Uma antologia da poesia brasileira - 22 poetas de 22 até hoje. 2007. Exame de qualificação (Doutorando em Doutorado em Teoria Literária) - Universidade Federal de Santa Catarina.
COSTA, Walter Carlos; TORRES, Marie Helene;GUERINI, Andréia. As contribuições de Ugo Foscolo. 2007. Exame de qualificação (Doutorando em Teoria Literária e Literatura Brasileira) - Universidade Federal de Santa Catarina.
Maher, Teresinha de Jesus Machado;COSTA, Walter Carlos; SERRANI, Silvana. O gênero biográfico no ensino de inglês como língua estrangeira em escolas municipais de Campinas: uma proposta curricular de ensino da História e Cultura Afro-brasileira. 2007. Exame de qualificação (Doutorando em Lingüística Aplicada) - Universidade Estadual de Campinas.
COSTA, Walter Carlos; Moraes, Maria Rita Salzano; SERRANI, Silvana. Antologias de contos populares e discurso no currículo da educação bilíngüe em alemão no Brasil. 2007. Exame de qualificação (Doutorando em Lingüística Aplicada) - Universidade Estadual de Campinas.
COSTA, Walter Carlos; RAMOS, Tânia Regina Oliveira; Joao Hernesto Weber. Toda nudez será premiada. 2007 - Universidade Federal de Santa Catarina.
COSTA, Walter Carlos; CAMORLINGA, Rafael; Nunes, Zilma Gesser; Weber, J. H.. De Horácio a Drummond, o tempo não pára; de Drummond a Horáciio, o tempo repara. 2007. Exame de qualificação (Doutorando em Curso de Pós-graduação em Literatura) - Universidade Federal de Santa Catarina.
COSTA, Walter Carlos; FURLAN, Mauri. As meninas, de Lygia Fagundes Telles: uma tradução comentada. 2006. Exame de qualificação (Doutorando em Literatura) - Universidade Federal de Santa Catarina.
HUMBLÉ, Philippe; TORRES, Marie Helene Catherine;COSTA, Walter Carlos. Tradução comentada de A Sentimental de Laurence Sterne. 2006. Exame de qualificação (Doutorando em Literatura) - Universidade Federal de Santa Catarina.
COSTA, Walter Carlos; MAGGIO, Sandra Sirangelo. Le devenir d'une vérité: la démarche de la pensée de L'étranger à La chute d'Albert Camus. 2005. Exame de qualificação (Doutorando em Letras) - Universidade Federal do Rio Grande do Sul.
COSTA, Walter Carlos; MAGGIO, Sandra Sirangelo; ROSENFIELD, Kathrin. Filosofia e literatura em Nietzsche e Melville. 2005. Exame de qualificação (Doutorando em Letras) - Universidade Federal do Rio Grande do Sul.
COSTA, Walter Carlos; VASCONCELLOS, Maria Lúcia. O uso do tradutor de textos automáticos como ferramenta-suporte de auxílio ao tradutor: uma análisea partir de dados de um corpus paralelo. 2005. Exame de qualificação (Doutorando em Lingüística) - Universidade Federal de Santa Catarina.
COSTA, Walter CarlosGUERINI, Andréia; CASTELLI, Marco Antônio. O conto policial em Jorge Luis Borges. 2005. Exame de qualificação (Doutorando em Literatura) - Universidade Federal de Santa Catarina.
COSTA, Walter Carlos. Espanhol - língua estrangeira: literatura, tradução e ensino. 2003. Exame de qualificação (Doutorando em Lingüística Aplicada) - Universidade Estadual de Campinas.
COSTA, Walter Carlos. Literatura e tradução no ensino de Espanhol Língua estrangeira. 2003. Exame de qualificação (Doutorando em Lingüística Aplicada) - Universidade Estadual de Campinas.
COSTA, Walter Carlos; Weber, J. H.; RAMOS, T. R. O.. Seduções & Desencantos - Machado de Assis: Um crítico do Século XIX. 2002. Exame de qualificação (Doutorando em Literatura) - Universidade Federal de Santa Catarina.
COSTA, Walter Carlos; ANDRADE, Ana Luiza. O ritual da plenitude poética (uma análilse da obra de Hoffmann). 2000. Exame de qualificação (Doutorando em Literatura) - Universidade Federal de Santa Catarina.
COSTA, Walter Carlos; RAMOS, Tânia Regina Oliveira; LOPES, Fábio. Freud (bio)grafado. 2000. Exame de qualificação (Doutorando em Literatura) - Universidade Federal de Santa Catarina.
COSTA, Walter Carlos. As tragédias de Nelson Rodrigues. 1999. Exame de qualificação (Doutorando em Letras) - Universidade Federal do Rio Grande do Sul.
COSTA, Walter Carlos; MEURER, José Luiz; COULTHARD, Malcolm. Qualificação de doutorado. 1994. Exame de qualificação (Doutorando em Inglês: Estudos Linguísticos e Literários) - Universidade Federal de Santa Catarina.
TORRES, Marie Helene Catherine; Bezerra, João Alfredo Ramos;COSTA, Walter Carlos. Em lembrança de nossa amizade: tradução comentada da correspondência literária de Oscar Wilde para William Ward. 2025. Exame de qualificação (Mestrando em Estudos da Tradução) - Universidade Federal do Ceará.
Lessing, Enora; François, Michel Emmanuel Félix;COSTA, Walter Carlos. Uma análise comparativa das traduções de ?The Pit And The Pendulum?, de Edgar Allan Poe, por Charles Baudelaire, Lívio Xavier e Oscar Mendes. 2025. Exame de qualificação (Mestrando em Estudos da Tradução) - Universidade Federal do Ceará.
MILTON, John; Vilarouca, Cláudia Grijó;COSTA, Walter Carlos. A hermenêutica tradutória como atitude de receptividade comunicativa. 2025. Exame de qualificação (Mestrando em Estudos da Tradução) - Universidade Federal do Ceará.
Santos, Naiara Sales Araújo;COSTA, Walter Carlos; Audigier, Emilie Geneviève. Os aspectos fantásticos na obra "Kafka À Beira-Mar", de Haruki Murakami. 2024. Exame de qualificação (Mestrando em Programa de Pós-graduação em Letras) - Universidade Federal do Maranhão.
Santos, Francisco Ewerton Almeida dos; Nascimento, Lilian Cristina Barata Pereira;COSTA, Walter Carlos. Tradução comentada e anotada de poemas de Emily Brontë para o português do Brasil. 2024. Exame de qualificação (Mestrando em Pós-Graduação em Estudos da Tradução) - Universidade Federal do Ceará.
FREITAS, Luana F; TORRES, Marie Helene Catherine; CARDELINO, Pablo; Lessing, Enora;COSTA, Walter Carlos. Uma tradução comentada do conto ?The Three Strangers? de Thomas Hardy. 2024. Exame de qualificação (Mestrando em Pós-Graduação em Estudos da Tradução) - Universidade Federal do Ceará.
COSTA, Walter Carlos; Barros, Silvia Helena Benchimol; Rocha, Ana Lília Carvalho; Almeida, Ricardo Regis de; Maia, Anderson Francisco Guimarães. Evidências de colonialidade no ensino de língua inglesa: reflexões sobre processos decoloniais via tradução cultural. 2024. Exame de qualificação (Mestrando em LINGUAGENS E SABERES NA AMAZÔNIA) - Universidade Federal do Pará.
GUERINI, Andreia; Silva, Diana Costa Fortier; François, Michel Emmanuel Félix;COSTA, Walter Carlos. A ironia na tradução das falas de Elizabeth Bennet para o português em Orgulho e Preconceito, de Jane Austen. 2023. Exame de qualificação (Mestrando em Pós-Graduação em Estudos da Tradução) - Universidade Federal do Ceará.
COSTA, Walter Carlos; ANGORAN, A. A.; Audigier, Emilie Geneviève; Mei, Letícia. (Re)traduction commentée de quatre poèmes du livre Les villes tentaculaires, d?Émile Verhaeren. 2023. Exame de qualificação (Mestrando em Pós-Graduação em Estudos da Tradução) - Universidade Federal do Ceará.
Tuxi dos Santos, Patrícia; Aguiar dos Santos, Silvana; Amarante, Dirce Waltrick do;COSTA, Walter Carlos. TILS avanços e retrocessos na profissão -os desafios da mediação entre surdo, intérprete e professor numa perspectivasociolinguística:uma análise bibliográfica entre os anos de 2005 e 2022. 2023. Exame de qualificação (Mestrando em Pós-Graduação em Estudos da Tradução) - Universidade Federal do Ceará.
TORRES, M. H. C.; Vilarouca, Cláudia Grijó; Nascimento, Lilian Cristina Barata Pereira;COSTA, Walter Carlos. Travessia e atravessamentos transatlânticos de e em uma tradução de Recordações do Escrivão Isaías Caminha: uma análise descritiva. 2023. Exame de qualificação (Mestrando em Pós-Graduação em Estudos da Tradução) - Universidade Federal do Ceará.
Silva, Alane Melo da; Silva, Rafael Ferreira da;COSTA, Walter Carlos. A ganância de Eustáquio e sua dragonicidade: tradução do romance de C. S. Lewis para o cinema. 2023. Exame de qualificação (Mestrando em Estudos da Tradução) - Universidade Federal do Ceará.
BRITTO, Paulo Henriques; Vilarouca, Cláudia Grijó;COSTA, WALTER CARLOS. A refração na tradução e na retradução dos hinos da Harpa Cristã. 2022. Exame de qualificação (Mestrando em Pós-Graduação em Estudos da Tradução) - Universidade Federal do Ceará.
FREITAS, Luana F;GUERINI, Andréia; Monteiro, Júlio César Neves;COSTA, Walter Carlos. Tradução comentada dos contos Berenice e Ligeia de Edgar Allan Poe. 2021. Exame de qualificação (Mestrando em Estudos da Tradução) - Universidade Federal do Ceará.
TORRES, Marie Helene Catherine; Marini, Clarissa Prado;COSTA, Walter Carlos. O heterolinguismo em uma crítica de tradução: uma proposta a partir de Os Autonautas da Cosmopista. 2021. Exame de qualificação (Mestrando em Estudos da Tradução) - Universidade Federal de Santa Catarina.
Mello, Simone Maria Lopes; Almeida, Karima Bezerra de; Assef, Marlova Gonsales;COSTA, Walter Carlos. Emily Dickinson traduzida por José Lira e Augusto De Campos. 2021. Exame de qualificação (Mestrando em Estudos da Tradução) - Universidade Federal do Ceará.
Tavares, Otávio Guimarães; LEAL, I.zabela; ABÈS, Gilles Jean;COSTA, WALTER CARLOS. A tradução francesa de Primeiras Estórias. 2021. Exame de qualificação (Mestrando em Letras: Lingüística e Teoria Literária) - Universidade Federal do Pará.
COSTA, Walter Carlos; TORRES, Marie Helene Catherine; Souza Jr., Paulo Sérgio de. No alhures do sentido: análise e reflexões sobre a tradução de Lacan a partir de duas experiências tradutórias do Seminário 11. 2020. Exame de qualificação (Mestrando em Estudos da Tradução) - Universidade Federal do Ceará.
Marengo, Sandro Márcio Drummond Alves; Barreiros, Patrício Nunes;COSTA, Walter Carlos. OS MARCADORES CULTURAIS DO DOMÍNIO IDEOLÓGICO NA TRADUÇÃO DE MACUNAÍMA. 2020. Exame de qualificação (Mestrando em Estudos Linguísticos) - Universidade Estadual de Feira de Santana.
GUERINI, Andréia; François, Michel;COSTA, Walter Carlos. Prefiro não: uma retradução de Bartleby the Scrivener, de Herman Melville, sob abordagem hermenêutica. 2020. Exame de qualificação (Mestrando em Estudos da Tradução) - Universidade Federal do Ceará.
COSTA, Walter Carlos; TORRES, M. H. C.; ABÈS, Gilles Jean. Tradução e retradução de histórias em quadrinhos japonesas: O mangá ?Cavaleiros Do Zodíaco? No Brasil. 2019. Exame de qualificação (Mestrando em Estudos da Tradução) - Universidade Federal do Ceará.
COSTA, Walter Carlos; Silva, Rafael Ferreira da; Monteiro, Silvia Malena Modesto. Tradução de humor: a barreira cultural/linguística da tradução de piadas no seriado Modern Family. 2019. Exame de qualificação (Mestrando em Estudos da Tradução) - Universidade Federal do Ceará.
Santos, Tatiana de Lima Pedrosa;COSTA, Walter Carlos. Comprando Saúde: O consumo de remédios e seu contexto na Manaus da Belle Époque (1892-1929). 2019. Exame de qualificação (Mestrando em Ciências Humanas) - Universidade do Estado do Amazonas.
COSTA, Walter CarlosFREITAS, L. F.; CHEROBIN, Nicoletta. The Obscene Madame D: uma análise da tradução da obra para o inglês sob a luz dos estudos descritivos da tradução. 2018. Exame de qualificação (Mestrando em Estudos da Tradução) - Universidade Federal do Ceará.
HUMBLE, Philippe; Monteiro, Júlio César Neves;COSTA, Walter Carlos. Tradução comentada de Aguafuertes madrileñas, de Roberto Arlt. 2018. Exame de qualificação (Mestrando em Estudos da Tradução) - Universidade Federal do Ceará.
COSTA, Walter Carlos; TORRES, M. H. C.; Gonçalves, Davi Silva. "Análise da trajetória dos Egressos de doutorado do Programa de Pós-Graduação em Estudos da Tradução da Universidade Federal de Santa Catarina". 2018. Exame de qualificação (Mestrando em Estudos da Tradução) - Universidade Federal de Santa Catarina.
LAMBERT, José; ROMÃO, Tito Lívio Cruz;COSTA, Walter Carlos. ?Graciliano Ramos in deutscher Übersetzung ? eine Fallstudie?. 2018. Exame de qualificação (Mestrando em Estudos da Tradução) - Universidade Federal do Ceará.
COSTA, WALTER CARLOS; PIRES, Roberto Brose; Araújo, Orlando Luiz de. Suplicantes, de Eurípides: Estudo e Tradução. 2017. Exame de qualificação (Mestrando em Estudos da Tradução) - Universidade Federal do Ceará.
Silva, Rafael Ferreira da; Araújo, Vera Lúcia Santiago;COSTA, Walter Carlos. A tradução de referências culturais na dublagem de ?Everybody Hates Chris? para o português brasileiro. 2016. Exame de qualificação (Mestrando em Estudos da Tradução) - Universidade Federal do Ceará.
Reichmann, Tinka;COSTA, Walter Carlos; Cintrão, Heloísa Pezza. As fábulas de Iriarte ao longo do tempo: um estudo descritivo de retextualizações em português e espanhol.. 2016. Exame de qualificação (Mestrando em ESTUDOS DA TRADUÇÃO) - Universidade de São Paulo.
COSTA, WALTER CARLOSFREITAS, L. F.; PIRES, Roberto Brose. Tradução comentada de uma seleção de cartas de Virginia Woolf e Lytton Strachey. 2016. Exame de qualificação (Mestrando em Pós-Graduação em Estudos da Tradução) - Universidade Federal do Ceará.
COSTA, WALTER CARLOS; TORRES, Marie Helene Catherine; ABÈS, Gilles Jean. Correspondência criptografada de Maria Antonieta e Axel de Fersen: comentários do processo de criptotradução. 2016. Exame de qualificação (Mestrando em Estudos da Tradução) - Universidade Federal de Santa Catarina.
COSTA, WALTER CARLOS; ABÈS, Gilles Jean; TORRES, Marie Helene Catherine. Tradução comentada de La carte d?identité (1980) de Jean Marie Adiaffi. 2016. Exame de qualificação (Mestrando em Estudos da Tradução) - Universidade Federal de Santa Catarina.
COSTA, WALTER CARLOS; Maciel, Carlos Alberto Antunes; Freitas, Deise Joelen Tarouco de. Contribuição para o estudo crítico da tradução em língua de especialidade. Proposta de análise de duas traduções de Lacan para o português: do léxico à terminologia. 2016. Exame de qualificação (Mestrando em Estudos da Tradução) - Universidade Federal de Santa Catarina.
Marsal, Meritxell Hernando; BARBOSA, Maria Aparecida;COSTA, WALTER CARLOS. A poesia é o grito Tradução comentada do Diario de Djelfa, de Max Aub. 2016. Exame de qualificação (Mestrando em Estudos da Tradução) - Universidade Federal de Santa Catarina.
FREITAS, L. F.COSTA, Walter Carlos; Brunello, Yuri. A escrita erótica na tela: a tradução de "Elena" de Anais Nin, na adaptação fílmica de Delta of Venus. 2015.
LEAL, I.zabela; Augusti, Valéria;COSTA, Walter Carlos. Trajeto Belém-Rio: a presença da literatura traduzida nos suplementos literários Letras & Artes e Arte-Literatura. 2015. Exame de qualificação (Mestrando em Letras: Lingüística e Teoria Literária) - Universidade Federal do Pará.
TORRES, Marie Helene Catherine;GUERINI, AndréiaFREITAS, L. F.COSTA, Walter Carlos. Identidade e Tradução: do francês-árabe para o português-árabe no livro Le gone du Chaâba, de Azouz Begag. 2014. Exame de qualificação (Mestrando em Pós-Graduação em Estudos da Tradução) - Universidade Federal de Santa Catarina.
ROMANELLI, Sergio;COSTA, Walter Carlos; Simoni, Karine. A tradução de poesia Emily Dickinson segundo a perspectiva tradutória de Augusto de Campos 2013. 2013. Exame de qualificação (Mestrando em Pós-Graduação em Estudos da Tradução) - Universidade Federal de Santa Catarina.
COSTA, Walter CarlosFREITAS, L. F.; TORRES, Marie Helene Catherine. Identidade e Tradução: do francês-árabe para o português-árabe no livro Le gone du Chaâba de Azouz Begag. 2013. Exame de qualificação (Mestrando em Estudos da Tradução) - Universidade Federal de Santa Catarina.
Blume, Rosvitha Friesen; SANTOS, Alckmar Luiz Do;COSTA, Walter Carlos. . Difficile est proprie communia dicere: recreativamente recriando o Don Juan de Byron para a lusofonia. 2012. Exame de qualificação (Mestrando em Pós-Graduação em Estudos da Tradução) - Universidade Federal de Santa Catarina.
LAMBERT, José; Fernandes, Lincoln Paulo;COSTA, Walter Carlos. Mediating knowledge: Translation, rewriting and authorship in contemporary Brazilian scientific research. 2012. Exame de qualificação (Mestrando em Pós-Graduação em Estudos da Tradução) - Universidade Federal de Santa Catarina.
COSTA, Walter Carlos; Oliveira, Rejane Pivetta de; CAMPOS, Maria Do Carmo Alves de. Nenhum de nós: interações estético-culturais com a América Latina. 2012. Exame de qualificação (Mestrando em Letras) - Centro Universitário Ritter dos Reis.
Monteiro, Júlio César Neves; Cabrera Munoz, Antonia Javiera;COSTA, Walter Carlos. ?The Mask of the Red Death? e o cotejo de suas traduções. 2009. Monografia (Aperfeiçoamento/Especialização em CURSO OE PÓS-GRADUAÇÃO LATO SENSU EM FORMAÇÃO DE P) - Universidade Federal de Santa Catarina.
Monteiro, Júlio César Neves; Cabrera Munoz, Antonia Javiera;COSTA, Walter Carlos. Análise do conto ?Berenice? de Edgar Allan Poe. 2009. Monografia (Aperfeiçoamento/Especialização em CURSO OE PÓS-GRADUAÇÃO LATO SENSU EM FORMAÇÃO DE P) - Universidade Federal de Santa Catarina.
Monteiro, Júlio César Neves; Cabrera Munoz, Antonia Javiera;COSTA, Walter Carlos. Análise das traduções de ?El Aleph?. 2009. Monografia (Aperfeiçoamento/Especialização em Curso de Pós-Graduação Lato Sensu em Formação de P) - Universidade Federal de Santa Catarina.
Monteiro, Júlio César Neves; Cabrera Munoz, Antonia Javiera;COSTA, Walter Carlos. Tradução Comentada do conto ?La muerte y la brújula? de Jorge Luis Borges. 2009. Monografia (Aperfeiçoamento/Especialização em Curso de Pós-Graduação Lato Sensu em Formação de P) - Universidade Federal de Santa Catarina.
Monteiro, Júlio César Neves; Cabrera Munoz, Antonia Javiera;COSTA, Walter Carlos. Análise de Retratos londrinos, de Charles Dickens. 2009. Monografia (Aperfeiçoamento/Especialização em Curso de Pós-Graduação Lato Sensu em Formação de P) - Universidade Federal de Santa Catarina.
Monteiro, Júlio César Neves; Cabrera Munoz, Antonia Javiera;COSTA, Walter Carlos. The Mask of the Red Death e o cotejo de suas traduções. 2009. Monografia (Aperfeiçoamento/Especialização em Pós-Graduação em Formação de Prof. de Tradução Lit) - Universidade Federal de Santa Catarina.
COSTA, Walter Carlos; Audigier, Emilie Geneviève; Nascimento Junior, Samuel Fernandes do. Tradução comentada do conto ?Malheur? em Ce que murmurent les collines de Scholastique Mukasonga. 2025. Trabalho de Conclusão de Curso (Graduação em Letras - Francês) - Universidade Federal do Maranhão.
COSTA, Walter Carlos; Audigier, Emilie Geneviève; Moraes, Viviane Dantas. O fantástico em Machado de Assis e Théophile Gautier: Leitura comparativa dos contos O Imortal e La morte amoureuse. 2022. Trabalho de Conclusão de Curso (Graduação em Letras - Francês) - Universidade Federal do Maranhão.
COSTA, Walter Carlos; François, Michel. Aspectos estilísticos da tradução de "Corpo fechado", de Guimarães Rosa, para o inglês. 2018. Trabalho de Conclusão de Curso (Graduação em Letras - Inglês) - Universidade Federal do Ceará.
COSTA, Walter Carlos; Tavares, Maria da Glória Guará. Annotated Translation with Commentary of Flannery O'Connor's "Good Country People". 2018. Trabalho de Conclusão de Curso (Graduação em Letras - Inglês) - Universidade Federal do Ceará.
FREITAS, Luana F; François, Michel;COSTA, Walter Carlos. A STYLISTIC ANALYSIS OF JAMIE DELANO?S 1988 HELLBLAZER?S PROTAGONIST?S FICTIONAL. 2018 - Universidade Federal do Ceará.
Silva, Carlos Augusto Viana da;COSTA, Walter CarlosFREITAS, L. F.. Beyond Words: Pornography and style translated in Charles Bukowski's two poems from Love is a Dog from Hell. 2015. Trabalho de Conclusão de Curso (Graduação em Letras - Inglês) - Universidade Federal do Ceará.
TORRES, Marie Helene Catherine;COSTA, Walter Carlos. Livre avec couverture: le paratexte dans Oeuvres Complètes de Felisberto Hernández. 2013. Trabalho de Conclusão de Curso (Graduação em Abi - Letras Francês) - Universidade Federal de Santa Catarina.
GUERINI, Andréia; Durão, Adja Balbino de Amorim Barbieri;COSTA, Walter Carlos. La traducción para la subtitulación: Análisis de las unidades fraseológicas de la película ?El secreto de sus ojos?. 2011. Trabalho de Conclusão de Curso (Graduação em Espanhol) - Universidade Federal de Santa Catarina.
COSTA, Walter CarlosGUERINI, Andréia. VOLO VERSO LA TORRE D'AVORIO: L'Immaginario Simbolista nella poesia. 2007.
COSTA, Walter Carlos; HUMBLÉ, Philippe. An Annotated Translation of Charles Bukowski´s Poems. 2007. Trabalho de Conclusão de Curso (Graduação em Inglês) - Universidade Federal de Santa Catarina.
COSTA, Walter Carlos; HUMBLÉ, Philippe. Traducción comentada de los cuentos Viver, Idéias de canário e A idéia de Ezequiel Maia, de Machado de Assis. 2006. Trabalho de Conclusão de Curso (Graduação em Espanhol) - Universidade Federal de Santa Catarina.
HUMBLÉ, Philippe;COSTA, Walter Carlos. Tradução comentada de En alta mar y La lápida, de Eduardo Acevedo Díaz. 2006. Trabalho de Conclusão de Curso (Graduação em Espanhol) - Universidade Federal de Santa Catarina.
HUMBLÉ, Philippe;COSTA, Walter Carlos. Pretraducción comentada de las cartas de Mariquita Sánchez a Juan Bautista Alberdi. 2006. Trabalho de Conclusão de Curso (Graduação em Espanhol) - Universidade Federal de Santa Catarina.
COSTA, Walter CarlosGUERINI, Andréia. Un esercizio di traduzione, alla luce della relativa teoria, di Marcovaldo ovvero Le stagioni in città, di Italo Calvino. 2005. Trabalho de Conclusão de Curso (Graduação em Italiano) - Universidade Federal de Santa Catarina.
COSTA, Walter Carlos; FAVERI, Cláudia Borges de. Don Juan e Corinne: tradução comentada de cartas de Lorde Byron destinadas a, e com menção a Madame de Staël. 2006. Outra participação, Universidade Federal de Santa Catarina.
COSTA, Walter Carlos; TORRES, Marie Hélène. A tradução de seis cantos do Paraíso por Haroldo de Campos. 2006. Outra participação, Universidade Federal de Santa Catarina.
COSTA, Walter Carlos; SANTOS, Aclkmar Luiz dos;GUERINI, Andréia. Antonio Porta em português: uma tradução comentada. 2006. Outra participação, Universidade Federal de Santa Catarina.
GUERINI, AndréiaCOSTA, Walter Carlos; FURLAN, Mauri. As notas de tradução como marca de leitura deixada pelo tradutor. 2006. Outra participação, Universidade Federal de Santa Catarina.
HUMBLE, Philippe; WEININGER, Markus;COSTA, Walter Carlos. Tradução comentada de America: a Prophecy, de William Blake. 2006. Outra participação, Universidade Federal de Santa Catarina.
FURLAN, Mauri; WEININGER, Markus;COSTA, Walter Carlos. Análise comparativa das traduções brasileiras de Los siete locos, de Roberto Arlt. 2006. Outra participação, Universidade Federal de Santa Catarina.
COSTA, Walter CarlosGUERINI, Andréia; HUMBLÉ, Philippe. Traducción comentada de tres cuentos de Machado de Assis. 2006. Outra participação, Universidade Federal de Santa Catarina.
COSTA, Walter Carlos; O'SHEA, José Roberto; HUMBLÉ, Philippe; TORRES, Marie Hélène. Tradução comentada de The Importance of Being Earnest, de Oscar Wilde. 2006. Outra participação, Universidade Federal de Santa Catarina.
COSTA, Walter Carlos; WEININGER, Markus. Capoeira e tradução. 2005. Outra participação, Universidade Federal de Santa Catarina.
COSTA, Walter Carlos; SOUZA, Pedro de. Conflito familiar na narrativa de Juan Rulfo. 2005. Outra participação, Universidade Federal de Santa Catarina.
COSTA, Walter Carlos; TORRES, Marie Hélène. Nísia Floresta: Tradutora-autora no Brasil do século XIX. 2005. Outra participação, Universidade Federal de Santa Catarina.
COSTA, Walter Carlos; GOHN, Carlos. Análise qualitativa e quantitativa das notas de tradutores como indicadores de skopos e problemas na tradução da Bhagavad Gita para línguas européias. 2005. Outra participação, Universidade Federal de Santa Catarina.
COSTA, Walter Carlos; ALCARAZ, Rafael Camorlinga. José Martí en La Edad de Oro. 2004. Outra participação, Universidade Federal de Santa Catarina.
COSTA, Walter Carlos; FURLAN, Mauri. Da transposição de notação, ou metáfrase: questões em tradução de poesia. 2004. Outra participação, Universidade Federal de Santa Catarina.
COSTA, Walter Carlos; HUMBLÉ, Philippe. O Decamerão sob o olhar de Psolini (uma perspectiva cinematográfica para Bocaccio. 2004. Outra participação, Universidade Federal de Santa Catarina.
COSTA, Walter Carlos. Da transposição de notação ou metáfrase: questões em tradução de poesia. 2004. Outra participação, Universidade Federal de Santa Catarina.
COSTA, Walter Carlos. Traduções de Dom Casmurro, de Machado de Assis, ao italinao. 2004. Outra participação, Universidade Federal de Santa Catarina.
COSTA, Walter Carlos; WEBER, João Ernesto; SANTOS, Alckmar Luiz dos. Um olhar para o Fausto de Goethe. 1999. Outra participação, Universidade Federal de Santa Catarina.
COSTA, Walter Carlos; MEDEIROS, Sérgio. As cosmovisões pessimistas de Schopenhauer e Augusto dos Anjos. 1999. Outra participação, Universidade Federal de Santa Catarina.
COSTA, Walter Carlos; RAMOS, Tânia Regina Oliveira. As máximas do Marquês ao Barão. 1994. Outra participação, Universidade Federal de Santa Catarina.
COSTA, Walter Carlos; ABRAMO, Maria Augusta Fonseca Weber. Borradores de um estilo futuro: César Vallejo frente a Paris e Moscou. 1994. Outra participação, Universidade Federal de Santa Catarina.
Siewierski, Henryk; CARDOZO, Mauricio Mendonça; Salgueiro, Wilberth Clayton Ferreira;COSTA, Walter Carlos. Comissao Especial para avaliaçao do Memorial Descritivo de Marcelo Paiva de Souza. 2023. Universidade Federal do Paraná.
Scheyerl, Denise; O'SHEA, José Roberto; MIRANDA, Wander Melo; Leão, Liana Camargo;COSTA, Walter Carlos. Concurso de Professor Titular de Elizabeth Santos Ramos. 2022. Universidade Federal da Bahia.
Cyntrão, Sylvia Helena; Alves, Fabio; TORRES, Marie Helene Catherine;COSTA, Walter Carlos. Concurso de Professor Titular de Válmi Hatje-Faggion. 2021. Universidade de Brasília.
Dahlet, Véronique Braun; Torres, Marie-Hélène Catherine; Moraes, Marcelo Jacques de; MILTON, John;COSTA, Walter Carlos. Concurso de Professor Titular de Álvaro Silveira Faleiros. 2020. Universidade de São Paulo.
PALMERO, E. C.; Rojo, Sara; Ramos, Luiz Fernando;COSTA, WALTER CARLOS. Concurso de Professor Titular de Marcos Antônio Alexandre. 2020. Universidade Federal de Minas Gerais.
Rocha, João Cezar de Castro; Monteiro, Maria Conceição; Fonseca, José Luis Jobim de Salles; Castro, Manuel Antonio;COSTA, Walter Carlos. Concurso de Professor Titular de Maria Aparecida Salgueiro Ferreira de Andrade. 2019. Universidade do Estado do Rio de Janeiro.
COSTA, Walter Carlos; Flores, Valdir do Nascimento; Roth, Désirée Motta; Kohlrausch, Regina. Processo Avaliativo para a Promoção a Professor Titular de Michael Korfmann. 2018. Universidade Federal do Rio Grande do Sul.
COSTA, Walter Carlos; Flores, Valdir do Nascimento; Roth, Désirée Motta; Kohlrausch, Regina. Processo Avaliativo para a Promoção a Professor Titular de Maria Joseí Bocorny Finatto. 2018. Universidade Federal do Rio Grande do Sul.
COSTA, Walter Carlos; Flores, Valdir do Nascimento; Roth, Désirée Motta; Kohlrausch, Regina. Processo Avaliativo para a Promoção a Professor Titular de Ginia Maria Gomes. 2018.
COSTA, Walter Carlos; ARRIGUCCI JUNIOR, Davi; Vieira, Maria Augusta da Costa; MEDEIROS, Sérgio; Rajagopalan, Kanavillil. Concurso de Professor Titular de Lucia Wataghin. 2018. Universidade de São Paulo.
Oliveira, Irenísia Torres de; Marques, Rodrigo de Albuquerque;COSTA, Walter Carlos. Concurso Público de Professor Adjunto em Teoria da Literatura. 2022. Universidade Federal do Ceará.
COSTA, Walter Carlos; LAGORIO, Maria Aurora Consuelo Alfaro; Kulikowski, Maria Zulma Moriondo; Díez, Xoán Carlos Lagares; Correa, Paulo Antonio Pinheiro. Banca Examinadora de Concurso para Professor Adjunto de Espanhol do Departamento de Letras Neola. 2018. Universidade Federal do Rio de Janeiro.
COSTA, WALTER CARLOS; LAGORIO, Maria Aurora Consuelo Alfaro; Lagares Diez, Xoán Carlos; Kulikowski, Maria Zulma Moriondo; Fanjul, Adrián Pablo. Banca para professor adjunto de Língua Espanhola. 2015. Universidade Federal do Rio de Janeiro.
COSTA, Walter Carlos; Monteiro, Júlio César Neves; LOPEZ, Juan Ignacio Jurado-Centurión. Concurso Público para Professor de 3º Grau Área de Tradução. 2013. Universidade Federal da Paraíba.
COSTA, Walter Carlos; Kretschmer, Johannes; CARDOZO, Mauricio Mendonça; KEMPINSKA, O.; SALGUEIRO, Maria Aparecida Ferreira de Andrade. Concurso para Professor Adjunto de Teorias da Tradução. 2012. Universidade Federal Fluminense.
COSTA, Walter Carlos; Monteiro, Júlio César Neves; LOPEZ, Juan Ignacio Jurado-Centurión; ASSIS, Roberto Carlos de. Concurso para Professor Adjunto Tradução Espanhol. 2012. Universidade Federal da Paraíba.
ASSIS, Roberto Carlos de; Monteiro, Júlio César Neves;COSTA, Walter Carlos. Concurso Público de Provas e Títulos para Professor Assistente I em Tradução-Língua Espanhola. 2010. Universidade Federal da Paraíba.
Viégas Farias, Beatriz; Neumann, Gerson Roberto;COSTA, Walter Carlos. Concurso para professor efetivo de Espanhol-Tradução. 2010. Universidade Federal de Pelotas.
ARCURI, Silvia Inés Cárcamo de; LAGORIO, Maria Aurora Consuelo Alfaro;COSTA, Walter Carlos. Concurso Público de provas e títulos para Professor Adjunto de Letras Espanholas. 2010. Universidade Federal do Rio de Janeiro.
Edson Rosa da Silva; Figueiredo, Eurídice; Pietroluongo, Márcia Atálla; Rocha, Décio;COSTA, Walter Carlos. Concurso Público de Títulos e Provas para Professor Adjunto de Francês. 2009. Universidade Federal do Rio de Janeiro.
Gorovitz, Sabine; Sousa, Germana Henriques Pereira de;COSTA, Walter Carlos. Concurso Público de Títulos e Provas para Professor Adjunto de Francês. 2009. Universidade de Brasília.
COSTA, Walter Carlos; GONZÁLEZ, Mario Miguel; LAGORIO, Maria Aurora Consuelo Alfaro; NASCIMENTO, Magnólia Brasil Barbosa Do; ARCURI, Silvia Inés Cárcamo de. Concurso público para Professor Adjunto de Língua e Literatura Espanhola. 2005. Universidade Federal do Rio de Janeiro.
COSTA, Walter Carlos. Concurso público para docente de magistério superior. 1994. Universidade Federal de Mato Grosso do Sul.
COSTA, Walter Carlos; CAMORLINGA, Rafael; XAVIER, Rosely Peres. Concurso Público para professor assistente de Prática de Ensino de Espanhol. 1994. Universidade Federal de Santa Catarina.
COSTA, Walter CarlosGUERINI, Andréia; Pisetta, Lenita Maria Rimoli; Finatto, Maria José Bocorny; de la Taille, Elizabeth Harkor. ?Aí, eu também não aguento!?:apontamentos sobre os Estudos da Interpretação Feminista e a doula como intérprete inter-epistêmica. 2025. Universidade de São Paulo.
COSTA, Walter Carlos; CAMPELLO, Eliane Terezinha Do Amaral. Autorização de Licenciatura Português-Espanhol em Ibiúna, SP. 2005. Faculdade Montessori de Ibiúna.
COSTA, Walter Carlos. Avaliação do Curso de Letras Português/Espanhol da Unesc. 2004. Universidade do Extremo Sul Catarinense.
COSTA, Walter Carlos; SOUZA JÚNIOR, José Luiz Foureaux de. Avaliação das condições de oferta do curso de Letras Português/Espanhol.. 2004. Faculdade de Ampére.
COSTA, Walter Carlos; MARGOTTI, Felício Wessling. Renovação de reconhecimento do curso Letras Português-Espanhol da Univali, Itajaí, SC. 2004. Universidade do Vale do Itajaí.
VERÇOSA, Elcio de Gusmão; SOARES, Beatriz Ribeiro;COSTA, Walter Carlos. Autorização das licenciaturas Português-Espanhol e Português-Inglês Instituto Superior de Educação de Janaúba , em Janaúba, MG. 2003. Instituto Superior de Educação de Janaúba.
COSTA, Walter Carlos; OLIVEIRA, Waldyr Viegas de; CUMINATO, José Alberto. Autorização de Licenciatura Português-Espanhol na Faminas, Belo Horizonte, MG. 2003. Faculdade de Minas Bh Faminas Bh.
COSTA, Walter Carlos. Avaliação do curso de Letras Espanhol - Unoesc, São Miguel do Oeste. 2002. Universidade do Oeste de Santa Catarina.
PADILHA, Laura Cavalcante;COSTA, Walter Carlos; BAZZO, Vera Lúcia. Autorização para funcionamento de Curso de Letras: Habilitação Português/Espanhol. 2002. Universidade Católica de Santos.
COSTA, Walter Carlos; PAGANO, Adriana. Comissão de Avaliação das condições iniciais de oferta do curso de Letras, licenciatura, com habilitações em língua portuguesa e inglesa e língua portuguesa e espanhola, e em tradutor/intérprete bilíngüe, a ser ministrado em São Gonçalo - RJ, pelo Instituto Superior de Ciências Humanas e Sociais Anisio Teixera, para fins de autorização, designada pela Portaria MEC-SESU 546. 2001.. 2001. Instituto Superior de Ciências Humanas e Sociais Anísio Teixeira.
COSTA, Walter Carlos; GOHN, Carlos Alberto. autorização de funcionamento de Curso de Letras: Bacharelado em Tradutor e Intérprete (Português/Inglês). 2001. Universidade de Santo Amaro.
COSTA, Walter Carlos; GOHN, Carlos. Reconhecimento Tradutor Intérprete - UNISA. 2000. Universidade de Santo Amaro.
COSTA, Walter Carlos; PAGANO, Adriana Silvina. autorização de funcionamento de Curso de Letras com ênfase em Tradutor e Intérprete (Bacharelado). 2000. Instituto Delta de Educação e Pesquisa Antiga Faculdades Avançadas Guarulho.
COSTA, Walter Carlos; COSTA, Maria José Damiani. Condições para funcionamento do Curso de Letras - habilitação em Espanhol. 1999. Universidade do Sul de Santa Catarina.
COSTA, Walter Carlos; COSTA, Maria José Damiani. Verificação do curso de Letras espanhol - Univille. 1999. Universidade da Região de Joinville.
COSTA, Walter Carlos; ZANDWAISS, Ana. Verificação de condições de funcionamento Curso Espanhol - Urcamp. 1999. Universidade da Região da Campanha.
COSTA, Walter Carlos; ZANDWAISS, Ana. Verificação das condições de funcionamento do Curso de Letras/Espanhol UPF. 1998. Universidade de Passo Fundo.
WOLLSTEIN, Iara Jane;COSTA, Walter Carlos. Condições de funcionamento do curso de Bacharelado em Tradutor e Intérprete. 1994. Universidade São Judas Tadeu.
COSTA, Walter Carlos; Lima, Daniela da Costa Britto Pereira; Severo, Mirlene Fátima Simões Wexell; Oliven, Ruben George. Comissão Julgadora do 22º Prêmio Destaque na Iniciação Científica e Tecnol. 2025.
COSTA, Walter Carlos; Rabelo, Dóris Firmino; Sobral, Fernanda Antonia de Fonseca; Oliven, Ruben George; Dutra e Silva, Sandro. Comissão Julgadora do 21º Prêmio Destaque na Iniciação Científica e Tecnológica CNPq edição 2024. 2024. Conselho Nacional de Desenvolvimento Científico e Tecnológico.
COSTA, Walter Carlos. Comissão Prêmio CAPES de Tese 2024. 2024.
COSTA, Walter Carlos; Brunello, Yuri; NASCIMENTO, Kelvis Santiago do; Vasconcelos Neto, Hélio Parente; EDVIK, Elton Luís Oliveira; Aguiar, Shirliane da Silva. Comissão de Planejamento Estratégico e Autoavaliação da POET/UFC. 2024. Universidade Federal do Ceará.
COSTA, Walter Carlos; Melo, Simone Homem de. Prêmio Paulo Rónai, categoria Tradução. 2024. Fundação Biblioteca Nacional.
Goldberg, Sônia Salzstein; Castilho, Jacyan; Alkimin, Martha;COSTA, Walter Carlos. Prêmio Teses Destaque USP 2023. 2023. Universidade de São Paulo.
COSTA, Walter Carlos; FREITAS, Luana F. Comitê de Seleção Programa de Apoio à Tradução 2023.2. 2023. Fundação Biblioteca Nacional.
Avritzer, Leonardo;COSTA, Walter Carlos; Lima Filho, Manuel Ferreira; Garcia, Maria Lucia Teixeira; Ramalho, Betania Leite; Mesquita, Wania Amelia Belchior; Kindlein Junior, Wilson; Esperandio, Mary Rute Gomes; Hardt, Leticia Peret Antunes; Arruda Filho, Emilio Jose Montero. Comissão Grande Prêmio CAPES de Tese - Edição 2023. 2023. Coordenação de Aperfeiçoamento de Pessoal de Nível Superior.
COSTA, Walter Carlos; Melo, Patrícia Maria Alves de; Sousa, Maria Bernardete Cordeiro de. Comissão Julgadora do 19º Prêmio Destaque na Iniciação Científica e Tecnológica, edição 2021. 2022. Conselho Nacional de Desenvolvimento Científico e Tecnológico.
COSTA, Walter Carlos. Comissão de Análise e Julgamento do Prêmio CAPES de Tese Edição 2022. 2022. Coordenação de Aperfeiçoamento de Pessoal de Nível Superior.
FREITAS, Luana F; Nascimento Neto, Francisco Chaves do; Oliveira, Marcelo Gonzaga de; Rocha, Marcos Vinicius Monteiro da; Melo, Ana Cristina Araruna; Muniz, Adam Jayme de Oliveira; Goidanich, Simoni Privato;COSTA, Walter Carlos. FBN 2022-01 Comissão de Seleção do Programa de Apoio à Tradução e à Publicação de Autores Brasileiros no Exterior, da Fundação Biblioteca Nacional. 2022. Fundação Biblioteca Nacional.
GUIMARAES, Mayara R.; Ribeiro, Vera;COSTA, Walter Carlos. 8º Prêmio ABEU Associação Brasileira das Editoras Universitárias. 2021. 2022. ASSOCIAÇÃO BRASILEIRA DAS EDITORAS UNIVERSITÁRIAS.
FREITAS, Luana F;COSTA, Walter Carlos; Berçot, Fernando Santos; Muniz, Adam Jayme de Oliveira. FBN 2022-02 Comissão de Seleção do Programa de Apoio à Tradução e à Publicação de Autores Brasileiros no Exterior, da Fundação Biblioteca Nacional. 2022. Fundação Biblioteca Nacional.
COSTA, Walter Carlos. Banca Avaliação Progressão Horizontal USP. 2021. Universidade de São Paulo.
COSTA, Walter Carlos. Comissão de Análise e Julgamento do Prêmio CAPES de Tese Edição 2021. 2021. Coordenação de Aperfeiçoamento de Pessoal de Nível Superior.
Magalhães, Célia Maria; Brant, Wanda;COSTA, Walter Carlos. 7º Prêmio ABEU Associação Brasileira das Editoras Universitárias. 2020. 2021. ASSOCIAÇÃO BRASILEIRA DAS EDITORAS UNIVERSITÁRIAS.
COSTA, Walter CarlosGUERINI, Andréia; Schneider, Nélio. 6º Prêmio ABEU Associação Brasileira das Editoras Universitárias 2019. 2020. ASSOCIAÇÃO BRASILEIRA DAS EDITORAS UNIVERSITÁRIAS.
Barreiros, Patrício Nunes; Marengo, Sandro Márcio Drummond Alves;COSTA, Walter Carlos. Dona Flor em trânsito: estudo de marcadores culturais na tradução para o inglês do romance Dona Flor e seus dois maridos, de Jorge Amado. 2020. Universidade Estadual de Feira de Santana.
COSTA, Walter Carlos. Prêmio Jabuti. 2020. Câmara Brasileira do Livro.
Siewierski, Henryk; Krausz, Luis S.;COSTA, Walter Carlos; Jovanovic, Aleksandar; ALMEIDA FILHO, Eclair Antonio. Prêmio ABRALIC de Tradução Prêmio Boris Schnaiderman. 2019. Associação Brasileira de Literatura Comparada.
COSTA, Walter Carlos; TORRES, Marie Helene; Vieira, Patrícia Araújo. Comissão de Seleção da POET/UFC para 2018.2. 2018. Universidade Federal do Ceará.
FREITAS, Luana F; CHEROBIN, Nicoletta;COSTA, Walter Carlos. Comissão de Seleção da POET/UFC para 2019.1. 2018.
COSTA, WALTER CARLOS; Lima, Fabio; Moraes, Marcelo Jacques de; Kretschmer, Johannes. Comissão Avaliadora do Edital de Residência de Tradutores Estrangeiros. 2016. Fundação Biblioteca Nacional.
COSTA, Walter Carlos; TORRES, Marie Helene Catherine;FREITAS, L. F.. Banca DINTER UFPA/UFSC. 2015. Universidade Federal do Pará.
COSTA, Walter Carlos; POMPEU, Ana Maria César; ROMÃO, Tito Lívio Cruz. Banca de seleção da POET (Pós-Graduação em Estudos da Tradução), 2014.2. 2014. Universidade Federal do Ceará.
COSTA, Walter Carlos; PONTES, Valdecy de Oliveira; CUNHA, Roseli Barros. Banca de seleção da POET (Pós-Graduação em Estudos da Tradução), 2015.1. 2014. Universidade Federal do Ceará.
CUNHA, Eneida Leal; CAMARGO, Goiandira de Fátima Ortiz de; PEREIRA, Maria Luiza Scher; MIRANDA, Ana Ruth Moresco; MAGALHAES, Jose Sueli de;COSTA, Walter Carlos. Prêmio CAPES de Tese. 2012. Coordenação de Aperfeiçoamento de Pessoal de Nível Superior.
DIAS, Maurício Santana; BRANDÃO, Jacyntho José Lins; LUCCHESI, Marco; MIRANDA, Wander Melo; FRANCHETTI, Paulo;COSTA, Walter Carlos; RASO, Tommaso. Comitê Machado de Assis do Premio Napoli. 2011.
DIAS, Maurício Santana; LUCCHESI, Marco; FRANCHETTI, Paulo; MIRANDA, Wander Melo; RASO, Tommaso;COSTA, Walter Carlos; BRANDÃO, Jacyntho José Lins. Comitê Machado de Assis do Premio Napoli. 2010.
COSTA, Walter Carlos. Prêmio Portugal Telecom. 2009. Portugal Telecom Brasil.
RASO, Tommaso; MIRANDA, Wander Melo; FRANCHETTI, Paulo; LUCCHESI, Marco;COSTA, Walter Carlos. Comitê Machado de Assis do Premio Napoli. 2009. Associazione Internazionale Amici Del Premio Napoli.
RASO, Tommaso; FRANCHETTI, Paulo; MIRANDA, Wander Melo; LUCCHESI, Marco;COSTA, Walter Carlos. Comitê Machado de Assis do Premio Napoli. 2008. Associazione Internazionale Amici Del Premio Napoli.
COSTA, Walter Carlos; RASO, Tommaso; LUCCHESI, Marco; DIAS, Maurício Santana. Comitê Machado de Assis do Premio Napoli. 2007. Associazione Internazionale Amici Del Premio Napoli.
SANTOS, Alckmar Luiz Do; MEDITSCH, Eduardo; MERINO, Eugenio Andres Díaz; SILVA, Maria Cristina Figueiredo; CAMARGO, Maria Lucia de Barros;COSTA, Walter Carlos; HEIDERMANN, Werner Ludger. Comissão de Seleção e Acompanhamento de Pibic/Cnpq e Bip/Ufsc. 2006. Universidade Federal de Santa Catarina.
COSTA, Walter Carlos; RASO, Tommaso; MIRANDA, Wander Melo; LUCCHESI, Marco; FRANCHETTI, Paulo; DIAS, Maurício Santana. Comitê Machado de Assis do Prêmio Napoli. 2006. Associazione Internazionale Amici Del Premio Napoli.
COSTA, Walter Carlos. Membro do júri inicial do Prêmio Portugal Telecom de Literatura Brasileira 2004/2005. 2005. Portugal Telecom Brasil.
COSTA, Walter Carlos; FRANCHETTI, Paulo; LUCCHESI, Marco; RASO, Tommaso; MIRANDA, Wander Melo; BRANDÃO, Jacyntho José Lins. Comitê Machado de Assis do Premio Napoli. 2005. Associazione Internazionale Amici Del Premio Napoli.
COSTA, Walter Carlos; CORSEUIL, Anelise; DINIZ, Alai Garcia; SILVA, Fabio Lopes da; SANTOS, Alckmar Luiz dos; KARAM, Francisco José Castilhos; LOPES, Ruth Elisabeth Vasconcellos. Comissão de Seleção e Acompanhamento de Pibic/Cnpq e Bip/Ufsc. 2005. Universidade Federal de Santa Catarina.
COSTA, Walter Carlos; MIOTO, Carlos; DINIZ, Alai Garcia; GIRARDELLO, Gilka Elvira Ponzi; PEREIRA, Alice Theresinha Cybis; COSTA, Cláudia Junqueira de Lima. Comissão de Seleção e Acompanhamento de Pibic/Cnpq e Bip/Ufsc. 2004. Universidade Federal de Santa Catarina.
COSTA, Walter Carlos. Concurso contos sindicato eletricitários. 2002. Sindicato dos Eletricitários de Santa Catarina.
COSTA, Walter Carlos; SCHÜLER, Donaldo; PASTA JÚNIOR, José Antônio. I Fórum de Pós-Graduação em Literatura Brasileira. 1994. Universidade Federal do Rio Grande do Sul.
COSTA, Walter Carlos; HUMBLÉ, Phlippe; INDA, Ieda. Concurso Luis Delfino. 1994. Fundação Catarinense de Cultura.
COSTA, Walter Carlos. Prêmio Jovem Pesquisador - III Seminário Catarinense de Iniciação Científica. 1993. Universidade Federal de Santa Catarina.
Orientou
Clarice Lispector; Início: 2025; Tese (Doutorado em Pós-Graduação em Estudos da Tradução) - Universidade Federal do Ceará; (Orientador);
Do livro à tela: a releitura dos personagens em Assassinato no Expresso do Oriente (2017); Início: 2025; Tese (Doutorado em Pós-Graduação em Estudos da Tradução) - Universidade Federal do Ceará; (Orientador);
Philip Larkin: um antimodernista moderno; Início: 2025; Tese (Doutorado em Pós-Graduação em Estudos da Tradução) - Universidade Federal de Santa Catarina; (Orientador);
tradução comentada do romance Two boys in South American Jungles or Railroading on the Madeira-Mamoré, de Grace B; Jekyll; Início: 2025; Tese (Doutorado em Pós-Graduação em Estudos da Tradução) - Universidade Federal do Ceará; (Orientador);
The Translation of Monologues and Dialogues to Screen: The Case Study of Women in Love (1969); Início: 2025; Tese (Doutorado em Pós-Graduação em Estudos da Tradução) - Universidade Federal do Ceará; (Orientador);
O tradutor surdo como revisor no processo de tradução audiovisual para Libras; Início: 2025; Tese (Doutorado em Estudos da Tradução) - Universidade Federal de Santa Catarina; (Orientador);
Tradução Comentada de Poems of Solitude, de Emily Brontë; Início: 2025; Tese (Doutorado em Estudos da Tradução) - Universidade Federal de Santa Catarina; (Orientador);
A música em Mário de Andrade, uma fonte constante de descobertas; Início: 2025; Tese (Doutorado em Estudos da Tradução) - Universidade Federal de Santa Catarina; (Orientador);
Aimee McPherson traduzida por Frida Vingren: protagonismo e silenciamento feminino no pentecostalismo; Início: 2024; Tese (Doutorado em Pós-Graduação em Estudos da Tradução) - Universidade Federal de Santa Catarina; (Orientador);
Uma tradução comentada da epistolografia de Ferdinand de Saussure sobre a teoria dos anagramas; Início: 2023; Tese (Doutorado em Pós-Graduação em Estudos da Tradução) - Universidade Federal de Santa Catarina; (Orientador);
Tradução comentada do gênero policial de Brat Farrar, de Josephine Tey; Início: 2023; Tese (Doutorado em Pós-Graduação em Estudos da Tradução) - Universidade Federal de Santa Catarina; (Orientador);
Uma análise comparativa das traduções de ?The Pit And The Pendulum?, de Edgar Allan Poe, por Charles Baudelaire, Lívio Xavier e Oscar Mendes; 2025; Dissertação (Mestrado em Pós-Graduação em Estudos da Tradução) - Universidade Federal do Ceará, ; Orientador: Walter Carlos Costa;
Em lembrança de nossa amizade: tradução comentada da correspondência literária de Oscar Wilde para William Ward; 2025; Dissertação (Mestrado em Pós-Graduação em Estudos da Tradução) - Universidade Federal do Ceará, ; Orientador: Walter Carlos Costa;
Hermenêutica Tradutória como Receptividade ao Sentido Textual; 2025; Dissertação (Mestrado em Estudos da Tradução) - Universidade Federal do Ceará, Coordenação de Aperfeiçoamento de Pessoal de Nível Superior; Coorientador: Walter Carlos Costa;
?Tu, eu e o poema?: tradução comentada de uma seleção da poesia lírico-amorosa de E; E; Cummings; 2025; Dissertação (Mestrado em Pós-Graduação em Estudos da Tradução) - Universidade Federal do Ceará, Fundação Cearense de Apoio ao Desenvolvimento Científico e Tecnológico; Orientador: Walter Carlos Costa;
Análise paratextual de Os Sertões para a língua inglesa; 2024; Dissertação (Mestrado em Pós-Graduação em Estudos da Tradução) - Universidade Federal do Ceará, ; Orientador: Walter Carlos Costa;
(Re)Traduction commentée de quatre poèmes du livre Les villes tentaculaires, d?Emile Verhaeren; 2024; Dissertação (Mestrado em Pós-Graduação em Estudos da Tradução) - Universidade Federal do Ceará, Fundação Cearense de Apoio ao Desenvolvimento Científico e Tecnológico; Orientador: Walter Carlos Costa;
O ensino remoto e os desafios da mediação em classes com alunos surdos: uma perspectiva sociolinguística das dificuldades enfrentadas na Universidade Federal de Goiás; 2024; Dissertação (Mestrado em Pós-Graduação em Estudos da Tradução) - Universidade Federal do Ceará, ; Coorientador: Walter Carlos Costa;
Tradução comentada do conto ?The Three Strangers? Thomas Hardy; 2024; Dissertação (Mestrado em Pós-Graduação em Estudos da Tradução) - Universidade Federal do Ceará, ; Orientador: Walter Carlos Costa;
A refração na tradução e na retradução dos hinos da Harpa Cristã; 2023; Dissertação (Mestrado em Estudos da Tradução) - Universidade Federal do Ceará, ; Orientador: Walter Carlos Costa;
Tradução comentada do texto Análisis ideológica de los tiempos de la conjugación castellana: indicativo, de Andrés Bello; 2023; Dissertação (Mestrado em Estudos da Tradução) - Universidade Federal do Ceará, ; Orientador: Walter Carlos Costa;
Tradução e Negritude: Análise de Paratextos nas Traduções de Home e Sula de Toni Morrison; 2023; Dissertação (Mestrado em Estudos da Tradução) - Universidade Federal do Ceará, ; Coorientador: Walter Carlos Costa;
A ironia de Jane Austen na tradução das falas de Elizabeth Bennet para o português em Orgulho e Preconceito, de Jane Austen; 2023; Dissertação (Mestrado em Estudos da Tradução) - Universidade Federal do Ceará, ; Orientador: Walter Carlos Costa;
A fonte envenenada de Alberto Nin frías: uma tradução comentada; 2023; Dissertação (Mestrado em Estudos da Tradução) - Universidade Federal do Ceará, ; Orientador: Walter Carlos Costa;
Prefiro não: uma retradução de Bartleby the Scrivener, de Herman Melville, sob abordagem da hermenêutica da tradução; 2020; Dissertação (Mestrado em Pós-Graduação em Estudos da Tradução) - Universidade Federal do Ceará, ; Orientador: Walter Carlos Costa;
Tradução Cultural e Marcas de Oralidade nas Traduções de O Quinze de Rachel de Queiroz para a Língua Francesa; 2020; Dissertação (Mestrado em Estudos da Tradução) - Universidade Federal do Ceará, ; Orientador: Walter Carlos Costa;
A criação poética na tradução: a proposta tradutória de José Lira para a tradução de poemas de Emily Dickinson; 2019; Dissertação (Mestrado em Pós-Graduação em Estudos da Tradução) - Universidade Federal do Ceará, Coordenação de Aperfeiçoamento de Pessoal de Nível Superior; Orientador: Walter Carlos Costa;
Tradução Comentada do conto O Espelho, de Machado de Assis para a Libras; 2018; Dissertação (Mestrado em Estudos da Tradução) - Universidade Federal de Santa Catarina, ; Orientador: Walter Carlos Costa;
?Águas-fortes madrilenhas: tradução e comentários?; 2018; Dissertação (Mestrado em Estudos da Tradução) - Universidade Federal do Ceará, ; Orientador: Walter Carlos Costa;
Políticas linguísticas e tradutores e intérpretes do par libras/português brasileiro: implicações na formação profissional em decorrência da legislação brasileira; 2018; Dissertação (Mestrado em Estudos da Tradução) - Universidade Federal de Santa Catarina, ; Orientador: Walter Carlos Costa;
?Missa do Galo? em Libras: possibilidades tradutórias; 2017; Dissertação (Mestrado em Estudos da Tradução) - Universidade Federal do Ceará, ; Coorientador: Walter Carlos Costa;
Tradução comentada de uma seleção de cartas de Virginia Woolf e Lytton Strachey; 2017; Dissertação (Mestrado em Estudos da Tradução) - Universidade Federal do Ceará, ; Orientador: Walter Carlos Costa;
Alice in Wonderland da literatura para o cinema: um estudo da tradução da era vitoriana e do nonsense literário de Lewis Carroll para o cinematográfico no estilo burtoniano; 2016; Dissertação (Mestrado em Estudos da Tradução) - Universidade Federal do Ceará, ; Coorientador: Walter Carlos Costa;
Either this ou aquilo Cecília para crianças em inglês; 2012; Dissertação (Mestrado em Estudos da Tradução) - Universidade Federal de Santa Catarina, ; Orientador: Walter Carlos Costa;
Traducción comentada de "O Espelho", de Machado de Assis; 2011; 0 f; Dissertação (Mestrado em Estudos da Tradução) - Universidade Federal de Santa Catarina, ; Orientador: Walter Carlos Costa;
Transblanco de Octavio Paz/Haroldo de Campos: análisis paratextual del acuerdo autor/traductor; 2011; Dissertação (Mestrado em Estudos da Tradução) - Universidade Federal de Santa Catarina, ; Orientador: Walter Carlos Costa;
Beppo, de Byron em português; 2008; Dissertação (Mestrado em Estudos da Tradução) - Universidade Federal de Santa Catarina, ; Coorientador: Walter Carlos Costa;
Profecia poética e tradução; America A Prophecy , de William Blake, traduzida e comentada; 2007; 0 f; Dissertação (Mestrado em Estudos da Tradução) - Universidade Federal de Santa Catarina, Coordenação de Aperfeiçoamento de Pessoal de Nível Superior; Orientador: Walter Carlos Costa;
Metáforas e Lunfardo nas traduções brasileiras de Los siete locos, de Roberto Arlt; 2007; 0 f; Dissertação (Mestrado em Estudos da Tradução) - Universidade Federal de Santa Catarina, ; Orientador: Walter Carlos Costa;
Tradução comentada de De Magistro, de Santo Agostinho; 2007; Dissertação (Mestrado em Estudos da Tradução) - Universidade Federal de Santa Catarina, ; Coorientador: Walter Carlos Costa;
Tradução comentada de Digenis Akritis; 2006; 0 f; Dissertação (Mestrado em Estudos da Tradução) - Universidade Federal de Santa Catarina, ; Orientador: Walter Carlos Costa;
The Importance of Being Earnest: tradução comentada e anotada; 2005; 0 f; Dissertação (Mestrado em Estudos da Tradução) - Universidade Federal de Santa Catarina, ; Orientador: Walter Carlos Costa;
Filosofia e ficção: o ser em O drama da Linguagem de Benedito Nunes; 2003; 94 f; Dissertação (Mestrado em Literatura) - Universidade Federal de Santa Catarina, Coordenação de Aperfeiçoamento de Pessoal de Nível Superior; Orientador: Walter Carlos Costa;
Tradução, revisão e autoria em Ficções de Jorge Luis Borges; 2002; 122 f; Dissertação (Mestrado em Literatura) - Universidade Federal de Santa Catarina, ; Orientador: Walter Carlos Costa;
Aspectos da tradução como recriação em Don Quijote; 2001; Dissertação (Mestrado em Literatura) - Universidade Federal de Santa Catarina, ; Orientador: Walter Carlos Costa;
Improvisação e ludismo em Las armas secretas de Julio Cortázar; 2001; Dissertação (Mestrado em Literatura) - Universidade Federal de Santa Catarina, ; Orientador: Walter Carlos Costa;
Narrativa labiríntica e recuos do narrador em Borges; 2000; 0 f; Dissertação (Mestrado em Literatura) - Universidade Federal de Santa Catarina, Coordenação de Aperfeiçoamento de Pessoal de Nível Superior; Orientador: Walter Carlos Costa;
A Revolução do Estilo de Machado de Assis; 1998; Dissertação - Universidade Federal de Santa Catarina, Coordenação de Aperfeiçoamento de Pessoal de Nível Superior; Orientador: Walter Carlos Costa;
Ars Traductoris - Questões de Leitura -Tradução da Ars Poetica de Horácio; 1998; Dissertação (Mestrado em Literatura) - Universidade Federal de Santa Catarina, ; Orientador: Walter Carlos Costa;
Fábulas do Gol: As Crônicas Esportivas de Nelson Rodrigues; 1997; Dissertação (Mestrado em Literatura) - Universidade Federal de Santa Catarina, Coordenação de Aperfeiçoamento de Pessoal de Nível Superior; Orientador: Walter Carlos Costa;
Onetti: A Escritura Como Universo Auto-Referente; 1997; Dissertação (Mestrado em Literatura) - Universidade Federal de Santa Catarina, ; Orientador: Walter Carlos Costa;
Cruz e Sousa No Foco da Tradução Poética; 1996; Dissertação (Mestrado em Literatura) - Universidade Federal de Santa Catarina, Coordenação de Aperfeiçoamento de Pessoal de Nível Superior; Orientador: Walter Carlos Costa;
Assessment of Quality of Contract Translations; 1996; 0 f; Dissertação (Mestrado em Inglês: Estudos Linguísticos e Literários) - Universidade Federal de Santa Catarina, Coordenação de Aperfeiçoamento de Pessoal de Nível Superior; Orientador: Walter Carlos Costa;
O Processo da Tradução do Conto - Uma Enteada da Natureza - de Gertrud Gross Hering; 1995; Dissertação (Mestrado em Literatura) - Universidade Federal de Santa Catarina, Conselho Nacional de Desenvolvimento Científico e Tecnológico; Orientador: Walter Carlos Costa;
A inventividade e a transgressão nas obras de Lobato e Lygia: confronto; 1988; Dissertação (Mestrado em Literatura) - Universidade Federal de Santa Catarina, ; Coorientador: Walter Carlos Costa;
Prosa tchekhoviana em português brasileiro: A ilha de Sacalina, crítica estilística da tradução; 2025; Tese (Doutorado em Estudos da Tradução) - Universidade Federal de Santa Catarina, ; Orientador: Walter Carlos Costa;
Pós-Graduação em Estudos da Tradução da UFSC (PGET): 20 anos de excelência acadêmica sob a perspectiva de uma administrador; 2024; Tese (Doutorado em Estudos da Tradução) - Universidade Federal de Santa Catarina, ; Orientador: Walter Carlos Costa;
Tradução comentada da versão swahili para o português brasileiro do livro Vraiment: Congo une tribu! de Yaya Asani: histórias incomuns sobre a República Democrática do Congo; 2023; Tese (Doutorado em Estudos da Tradução) - Universidade Federal de Santa Catarina, Coordenação de Aperfeiçoamento de Pessoal de Nível Superior; Orientador: Walter Carlos Costa;
Uma missivista no Rio da Prata: tradução comentada e anotada de cartas de Mariquita Sánchez; 2022; Tese (Doutorado em Estudos da Tradução) - Universidade Federal de Santa Catarina, Coordenação de Aperfeiçoamento de Pessoal de Nível Superior; Orientador: Walter Carlos Costa;
Por amor al arte o a lo imposible Mercedes Rein y su Antología de Traducción inédita: contexto y proceso de creación; ; 2022; Tese (Doutorado em Pós-Graduação em Estudos da Tradução) - Universidade Federal de Santa Catarina, ; Orientador: Walter Carlos Costa;
Tradução comentada de 5 crônicas de Manuel Gutiérrez Nájera; 2021; Tese (Doutorado em Pós-Graduação em Estudos da Tradução) - Universidade Federal de Santa Catarina, ; Orientador: Walter Carlos Costa;
A tradução de Entre les Murs para o português do Brasil segundo a analítica bermaniana; 2020; Tese (Doutorado em Estudos da Tradução) - Universidade Federal de Santa Catarina, ; Orientador: Walter Carlos Costa;
Tradução comentada e anotada: marginalidade em três contos de Lima Barreto; 2019; Tese (Doutorado em Estudos da Tradução) - Universidade Federal de Santa Catarina, ; Orientador: Walter Carlos Costa;
As traduções de poesia de Mário Faustino no Jornal do Brasil; 2018; Tese (Doutorado em Pós-Graduação em Estudos da Tradução) - Universidade Federal de Santa Catarina, Coordenação de Aperfeiçoamento de Pessoal de Nível Superior; Orientador: Walter Carlos Costa;
«O Phantasus, de Arno Holz, e a tradução de poesia de vanguarda»; 2017; Tese (Doutorado em Pós-Graduação em Estudos da Tradução) - Universidade Federal de Santa Catarina, ; Orientador: Walter Carlos Costa;
Tradução comentada de En el país del sol, de José Juan Tablada; 2017; Tese (Doutorado em Pós-Graduação em Estudos da Tradução) - Universidade Federal de Santa Catarina, Coordenação de Aperfeiçoamento de Pessoal de Nível Superior; Orientador: Walter Carlos Costa;
O tradutor em cena: Aproximação às Notas do Tradutor através de uma tradução comentada e anotada de Casa Velha, de Machado de Assis, para o espanhol, e de duas outras traduções; 2017; Tese (Doutorado em Pós-Graduação em Estudos da Tradução) - Universidade Federal de Santa Catarina, Coordenação de Aperfeiçoamento de Pessoal de Nível Superior; Coorientador: Walter Carlos Costa;
Tradução comentada de Trilce, de César Vallejo; 2016; Tese (Doutorado em Estudos da Tradução) - Universidade Federal de Santa Catarina, ; Orientador: Walter Carlos Costa;
Tradução comentada de The Turn of the Screw, de Henry James; 2016; Tese (Doutorado em Estudos da Tradução) - Universidade Federal de Santa Catarina, ; Orientador: Walter Carlos Costa;
O Outro E; M; Forster: uma tradução comentada; 2015; Tese (Doutorado em Pós-Graduação em Estudos da Tradução) - Universidade Federal de Santa Catarina, ; Orientador: Walter Carlos Costa;
?Traducción al castellano comentada del libro de poemas Eu, de Augusto dos Anjos?; 2015; Tese (Doutorado em Pós-Graduação em Estudos da Tradução) - Universidade Federal de Santa Catarina, ; Orientador: Walter Carlos Costa;
Traducción comentada de Memorial de Aires, de Machado de Assis; 2015; Tese (Doutorado em Pós-Graduação em Estudos da Tradução) - Universidade Federal de Santa Catarina, Coordenação de Aperfeiçoamento de Pessoal de Nível Superior; Coorientador: Walter Carlos Costa;
Crónica brasileña del siglo XIX y principios del siglo XX en castellano: una antología en traducción comentada; 2015; Tese (Doutorado em Estudos da Tradução) - Universidade Federal de Santa Catarina, Coordenação de Aperfeiçoamento de Pessoal de Nível Superior; Orientador: Walter Carlos Costa;
Semejantes extraños Traducción comentada de O sujeito e seu texto, de Teresa Palazzo Nazar; 2015; Tese (Doutorado em Pós-Graduação em Estudos da Tradução) - Universidade Federal de Santa Catarina, ; Orientador: Walter Carlos Costa;
Brennu-Njáls saga: projeto tradutório e tradução para o português; 2014; Tese (Doutorado em Pós-Graduação em Estudos da Tradução) - Universidade Federal de Santa Catarina, ; Orientador: Walter Carlos Costa;
O método de tradução de Friedrich Schleiermacher sob o olhar crítico de Johann Albrecht Karl Schäfer; 2013; Tese (Doutorado em Pós-Graduação em Estudos da Tradução) - Universidade Federal de Santa Catarina, ; Orientador: Walter Carlos Costa;
Translating Brazilian Poetry: A Blueprint for a Dissenting Canon and Anthology; 2011; 0 f; Tese (Doutorado em Pós-Graduação em Estudos da Tradução) - Universidade Federal de Santa Catarina, Coordenação de Aperfeiçoamento de Pessoal de Nível Superior; Orientador: Walter Carlos Costa;
Três contos de Thomas Hardy: tradução comentada da cadeia de significantes, da hipotipose e do dialeto; 2011; 0 f; Tese (Doutorado em Pós-Graduação em Estudos da Tradução) - Universidade Federal de Santa Catarina, ; Orientador: Walter Carlos Costa;
Tradução comentada de Milton, de William Blake; 2011; Tese (Doutorado em Pós-Graduação em Estudos da Tradução) - Universidade Federal de Santa Catarina, Coordenação de Aperfeiçoamento de Pessoal de Nível Superior; Orientador: Walter Carlos Costa;
Ruskin traduzido: Sesame and Lilies por Proust e Catalán; 2009; Tese (Doutorado em Pós-Graduação em Literatura) - Universidade Federal de Santa Catarina, ; Orientador: Walter Carlos Costa;
Sueños y discursos de Quevedo: barroco, sátria e tradução; 2007; 0 f; Tese (Doutorado em Literatura) - Universidade Federal de Santa Catarina, Coordenação de Aperfeiçoamento de Pessoal de Nível Superior; Orientador: Walter Carlos Costa;
Tradução comentada de El imperio jesuítico de Leopoldo Lugones; 2007; 0 f; Tese (Doutorado em Literatura) - Universidade Federal de Santa Catarina, ; Orientador: Walter Carlos Costa;
Tradução comentada de A Sentimental Journey, de Laurence Sterne; 2007; 0 f; Tese (Doutorado em Literatura) - Universidade Federal de Santa Catarina, Conselho Nacional de Desenvolvimento Científico e Tecnológico; Orientador: Walter Carlos Costa;
Tradição e transgressão no conto policial de Joege Luis Borges; 2006; 0 f; Tese (Doutorado em Literatura) - Universidade Federal de Santa Catarina, ; Orientador: Walter Carlos Costa;
Borges & Hume: ceticismo e poética da imperfeição; 2004; 175 f; Tese (Doutorado em Literatura) - Universidade Federal de Santa Catarina, Conselho Nacional de Desenvolvimento Científico e Tecnológico; Orientador: Walter Carlos Costa;
Jorge Luis Borges e a reinvenção poética da entrevista; 2002; 226 f; Tese (Doutorado em Literatura) - Universidade Federal de Santa Catarina, ; Orientador: Walter Carlos Costa;
Religião e ficção em Juan Rulfo; 2001; Tese (Doutorado em Literatura) - Universidade Federal de Santa Catarina, ; Orientador: Walter Carlos Costa;
A Poética de Leopardi: gênero e tradução no Zibaldone di Pensieri; 2001; Tese (Doutorado em Literatura) - Universidade Federal de Santa Catarina, Coordenação de Aperfeiçoamento de Pessoal de Nível Superior; Orientador: Walter Carlos Costa;
The Translation Of Wordplay In Alice In Wonderland; 1999; Tese - Universidade Federal de Santa Catarina, Coordenação de Aperfeiçoamento de Pessoal de Nível Superior; Orientador: Walter Carlos Costa;
2022; Universidade Federal do Ceará, ; Walter Carlos Costa;
2021; Universidade Federal do Ceará, Coordenação de Aperfeiçoamento de Pessoal de Nível Superior; Walter Carlos Costa;
2020; Universidade Federal do Ceará, ; Walter Carlos Costa;
2020; Universidade Federal do Ceará, Conselho Nacional de Desenvolvimento Científico e Tecnológico; Walter Carlos Costa;
2019; Universidade Federal do Ceará, ; Walter Carlos Costa;
2019; Universidade Federal de Santa Catarina, ; Walter Carlos Costa;
2018; Universidade Federal de Santa Catarina, Coordenação de Aperfeiçoamento de Pessoal de Nível Superior; Walter Carlos Costa;
2017; Universidade Federal de Santa Catarina, ; Walter Carlos Costa;
2015; Universidade Federal de Santa Catarina, Coordenação de Aperfeiçoamento de Pessoal de Nível Superior; Walter Carlos Costa;
Tradução e psicanálise: as novas versões brasileiras da obra de Sigmund Freud; 2014; Universidade Federal de Santa Catarina, Coordenação de Aperfeiçoamento de Pessoal de Nível Superior; Walter Carlos Costa;
Tradução anotada e crítica de Life's Little Irones, de Thomas Hardy; 2014; Universidade Federal de Santa Catarina, ; Walter Carlos Costa;
Aproximação Teóricas entre Jirí Levý e Jorge Luis Borges; 2013; Universidade Federal de Santa Catarina, ; Walter Carlos Costa;
Sartor Resartus de Thomas Carlyle: tradução, introdução e notas; 2013; Universidade Federal de Santa Catarina, ; Walter Carlos Costa;
Tradução e recepção de Os Sertões nos EUA; 2011; Universidade Federal de Santa Catarina, ; Walter Carlos Costa;
2011; Universidade Federal de Santa Catarina, Conselho Nacional de Desenvolvimento Científico e Tecnológico; Walter Carlos Costa;
Tradução crítica de El zorro de arriba y el zorro de abajo (1971) de José María Arguedas; 2011; Universidade Federal de Santa Catarina, ; Walter Carlos Costa;
2011; Universidade Federal de Santa Catarina, Coordenação de Aperfeiçoamento de Pessoal de Nível Superior; Walter Carlos Costa;
2010; Universidade Federal de Santa Catarina, ; Walter Carlos Costa;
Tradução comentada do conto; 2009; Monografia; (Aperfeiçoamento/Especialização em Curso de Pós-Graduação Lato Sensu em Formação de P) - Universidade Federal de Santa Catarina; Orientador: Walter Carlos Costa;
Análise das traduções de; 2009; Monografia; (Aperfeiçoamento/Especialização em Curso de Pós-Graduação Lato Sensu em Formação de P) - Universidade Federal de Santa Catarina; Orientador: Walter Carlos Costa;
Sobre a tradução de; 2009; Monografia; (Aperfeiçoamento/Especialização em Curso de Pós-Graduação Lato Sensu em Formação de P) - Universidade Federal de Santa Catarina; Orientador: Walter Carlos Costa;
Análise da tradução brasileira de Retratos londrinos, de Dickens; 2009; Monografia; (Aperfeiçoamento/Especialização em Curso de Pós-Graduação Lato Sensu em Formação de P) - Universidade Federal de Santa Catarina; Orientador: Walter Carlos Costa;
Visão tradutória do conto; 2009; Monografia; (Aperfeiçoamento/Especialização em Curso de Pós-Graduação Lato Sensu em Formação de P) - Universidade Federal de Santa Catarina; Orientador: Walter Carlos Costa;
Análise do conto; 2009; Monografia; (Aperfeiçoamento/Especialização em Curso de Pós-Graduação Lato Sensu em Formação de P) - Universidade Federal de Santa Catarina; Orientador: Walter Carlos Costa;
Traducción de los cuentos "O Caso da Vara" y "A Senhora do Galvão", de Machado de Assis; 2007; Monografia; (Aperfeiçoamento/Especialização em Diploma de Especialización en Traducción Literaria) - Universidad de la Republica Uruguay; Orientador: Walter Carlos Costa;
Traducción comentada de; 2007; Monografia; (Aperfeiçoamento/Especialização em Diploma de Especialización en Traducción Literaria) - Universidad de la Republica Uruguay; Orientador: Walter Carlos Costa;
Música Popular Brasileña de la primera mitad del siglo XX; Cinco canciones de Lupicínio Rodrigues traducidas para ser cantadas en español y una traducción comentada de Augusto Roa Bastos; ; 2007; Monografia; (Aperfeiçoamento/Especialização em Diploma de Especialización en Traducción Literaria) - Universidad de la Republica Uruguay; Orientador: Walter Carlos Costa;
LIVRE AVEC COUVERTURE : LE PARATEXTE DANS OEUVRES COMPLÈTES DE FELISBERTO HERNÁNDEZ; 2013; Trabalho de Conclusão de Curso; (Graduação em Letras - Francês) - Universidade Federal de Santa Catarina; Orientador: Walter Carlos Costa;
Traducción comentada de los cuentos Viver, Idéias de canário e A idéia de Ezequiel Maia, de Machado de Assis; 2006; 58 f; Trabalho de Conclusão de Curso; (Graduação em Espanhol) - Universidade Federal de Santa Catarina; Orientador: Walter Carlos Costa;
Tradução comentada de En alta mar y La lápida, de Eduardo Acevedo Díaz; 2006; 31 f; Trabalho de Conclusão de Curso; (Graduação em Espanhol) - Universidade Federal de Santa Catarina; Orientador: Walter Carlos Costa;
Pretraducción comentada de las cartas de Mariquita Sánchez a Juan Bautista Alberdi; 2006; 68 f; Trabalho de Conclusão de Curso; (Graduação em Curso de Espanhol) - Universidade Federal de Santa Catarina; Orientador: Walter Carlos Costa;
Recreación fílmica del cuento La intrusa De Jorge Luis Borges; 2002; 39 f; Trabalho de Conclusão de Curso; (Graduação em Espanhol) - Universidade Federal de Santa Catarina; Orientador: Walter Carlos Costa;
Tradução de textos de E; T; A; Hoffmann, com notas e comentários; 1994; 114 f; Trabalho de Conclusão de Curso; (Graduação em Alemão) - Universidade Federal de Santa Catarina; Orientador: Walter Carlos Costa;
Tradução de A construção da muralha da China, de Franz Kafka, com notas e comentários; 1994; 65 f; Trabalho de Conclusão de Curso; (Graduação em Alemão) - Universidade Federal de Santa Catarina; Orientador: Walter Carlos Costa;
Traducao de textos de contos de Grimm xom notas e comentários; 1994; 85 f; Trabalho de Conclusão de Curso; (Graduação em Alemão) - Universidade Federal de Santa Catarina; Orientador: Walter Carlos Costa;
Jorge Luis Borges antologista-editor-tradutor (Léon Bloy; Cuentos descorteses); 2015; Iniciação Científica; (Graduando em Letras - Português e Francês) - Universidade Federal do Ceará, Conselho Nacional de Desenvolvimento Científico e Tecnológico; Orientador: Walter Carlos Costa;
Jorge Luis Borges antologista-editor-tradutor (Vathek, de William Beckford); 2015; Iniciação Científica; (Graduando em Letras - Português e Francês) - Universidade Federal do Ceará, Conselho Nacional de Desenvolvimento Científico e Tecnológico; Orientador: Walter Carlos Costa;
Jorge Luis Borges e Adolfo Bioy Casares antologistas: Los mejores cuentos policiales; 2012; Iniciação Científica; (Graduando em Espanhol) - Universidade Federal de Santa Catarina, Conselho Nacional de Desenvolvimento Científico e Tecnológico; Orientador: Walter Carlos Costa;
Jorge Luis Borges e Adolfo Bioy Casares antologistas: Los mejores cuentos policiales; 2012; Iniciação Científica; (Graduando em Abi - Letras Espanhol) - Universidade Federal de Santa Catarina, Conselho Nacional de Desenvolvimento Científico e Tecnológico; Orientador: Walter Carlos Costa;
Jorge Luis Borges e Adolfo Bioy Casares antologistas: Libro del cielo y del infierno; 2011; Iniciação Científica; (Graduando em Espanhol) - Universidade Federal de Santa Catarina, Conselho Nacional de Desenvolvimento Científico e Tecnológico; Orientador: Walter Carlos Costa;
Jorge Luis Borges e Adolfo Bioy Casares antologistas: Cuentos breves y extraordinarios; 2011; Iniciação Científica; (Graduando em Espanhol) - Universidade Federal de Santa Catarina, Conselho Nacional de Desenvolvimento Científico e Tecnológico; Orientador: Walter Carlos Costa;
Jorge Luis Borges e Adolfo Bioy Casares antologistas: Museo ? textos inéditos; 2010; Iniciação Científica; (Graduando em Espanhol) - Universidade Federal de Santa Catarina; Orientador: Walter Carlos Costa;
Tradução, Tradição e Inovação no Sistema Literário Brasileiro: O papel das traduções do alemão, espanhol, francês e italiano (1970-2002); 2008; Iniciação Científica; (Graduando em Inglês) - Universidade Federal de Santa Catarina, Conselho Nacional de Desenvolvimento Científico e Tecnológico; Orientador: Walter Carlos Costa;
TRADUÇÃO, TRADIÇÃO E INOVAÇÃO: O PAPEL DAS TRADUÇÕES DO ALEMÃO, ESPANHOL, FRANCÊS E ITALIANO (1970-2002) NO SISTEMA LITERÁRIO BRASILEIRO; 2007; Iniciação Científica; (Graduando em Espanhol) - Universidade Federal de Santa Catarina, Conselho Nacional de Desenvolvimento Científico e Tecnológico; Orientador: Walter Carlos Costa;
Tradutores do inglês 1970-2007; 2007; Iniciação Científica - Universidade Federal de Santa Catarina, Conselho Nacional de Desenvolvimento Científico e Tecnológico; Orientador: Walter Carlos Costa;
Presença da literatura hispânica no Brasil; 2006; 0 f; Iniciação Científica; (Graduando em Espanhol) - Universidade Federal de Santa Catarina; Orientador: Walter Carlos Costa;
Literatura argentina traduzida no Brasil; 2006; 0 f; Iniciação Científica; (Graduando em Espanhol) - Universidade Federal de Santa Catarina, Conselho Nacional de Desenvolvimento Científico e Tecnológico; Orientador: Walter Carlos Costa;
Presença da literatura hispânica no Brasil de 1970 a 2003: perfil e papel dos tradutores; 2005; 0 f; Iniciação Científica; (Graduando em Espanhol) - Universidade Federal de Santa Catarina, Conselho Nacional de Desenvolvimento Científico e Tecnológico; Orientador: Walter Carlos Costa;
TRADUÇÃO, TRADIÇÃO E INOVAÇÃO: O PAPEL DAS TRADUÇÕESDO INGLÊS (1970-2004) NO SISTEMA LITERÁRIO BRASILEIRO; 2005; 0 f; Iniciação Científica; (Graduando em Inglês) - Universidade Federal de Santa Catarina, Conselho Nacional de Desenvolvimento Científico e Tecnológico; Orientador: Walter Carlos Costa;
O perfil do tradutor de literatura de língua espanhola no Brasil de 1970 a 1985; 2004; 25 f; Iniciação Científica; (Graduando em Espanhol) - Universidade Federal de Santa Catarina, Conselho Nacional de Desenvolvimento Científico e Tecnológico; Orientador: Walter Carlos Costa;
O perfil do tradutor de literatura de língua espanhola no Brasil de 1985 a 2002; 2004; 0 f; Iniciação Científica; (Graduando em Espanhol) - Universidade Federal de Santa Catarina, Conselho Nacional de Desenvolvimento Científico e Tecnológico; Orientador: Walter Carlos Costa;
Guia de Ficciones, de Jorge Luis Borges; 2001; Iniciação Científica - Universidade Federal de Santa Catarina; Orientador: Walter Carlos Costa;
Guia de Libro de Arena, de Jorge Luis Borges; 2001; Iniciação Científica - Universidade Federal de Santa Catarina, Conselho Nacional de Desenvolvimento Científico e Tecnológico; Orientador: Walter Carlos Costa;
Produções bibliográficas
-
Oliveira, Kamila Moreira de ; FREITAS, Luana F ; COSTA, Walter Carlos . ?ON TRANSLATING HOMER?: TRADUÇÃO DA PRIMEIRA CONFERÊNCIA DE MATTHEW ARNOLD SOBRE A TRADUÇÃO DE HOMERO. Revista de Letras , v. 43, p. 1-25, 2023.
-
COSTA, Walter Carlos ; Santos, Tatiana de Lima Pedrosa ; MEDEIROS, SAMUEL LUCENA DE . Traduzindo e anotando o Cap. XII de Exploration of the Valley of The Amazon. CADERNOS DE TRADUÇÃO , v. 43, p. 144-158, 2023.
-
MEDEIROS, SAMUEL LUCENA DE ; Santos, Tatiana de Lima Pedrosa ; COSTA, Walter Carlos . Exploração do Vale do Amazonas (Cap. XII). CADERNOS DE TRADUÇÃO , v. 43, p. 159-229, 2023.
-
Vasconcelos Neto, Hélio Parente ; COSTA, Walter Carlos . TRADUÇÕES FÉERICAS EM J. R. R. TOLKIEN: O FERREIRO DO BOSQUE MAIOR, DE J. R. R. TOLKIEN, NA TRADUÇÃO DE CRISTINA CASAGRANDE. IPOTESI (JUIZ DE FORA. ONLINE) , v. 27, p. 125, 2023.
-
COSTA, WALTER CARLOS . August Willemsen e a recriação em neerlandês de Primeiras estórias, de João Guimarães Rosa. CADERNOS DE LETRAS DA UFF , v. 33, p. 15-29, 2023.
-
COSTA, WALTER CARLOS ; GUERINI, Andréia . Brasil História da Tradução. ENTI Enciclopedia de traducción e interpretación , v. 1, p. 1-0, 2022.
-
COSTA, Walter Carlos ; GUERINI, Andréia ; FERNANDES, Fabiano Seixas. . Brazil History of translation. ENTI Enciclopedia de traducción e interpretación , v. 1, p. 1-51, 2022.
-
COSTA, Walter Carlos ; GUERINI, Andréia ; Franco Aixelá, Javier . Brasil Historia de la traducción. ENTI Enciclopedia de traducción e interpretación , v. 1, p. 1-00, 2022.
-
Santos, Tatiana de Lima Pedrosa ; MEDEIROS, SAMUEL LUCENA DE ; COSTA, Walter Carlos . Uma tradução a seis mãos do Cap. VIII do Journal of a Passage from the Pacific to the Atlantic (1829), de Henry Lister Maw. CADERNOS DE TRADUÇÃO , v. 41, p. 52-64, 2021.
-
FERREIRA, ANDRESSA BEZERRA ; COSTA, WALTER CARLOS . Dick, Philip K. Espere agora pelo ano passado. Traduçãoo de Braulio Tavares. Rio de Janeiro: Suma, 2018, 266 p.. CADERNOS DE TRADUÇÃO , v. 41, p. 447-456, 2021.
-
MEDEIROS, SAMUEL LUCENA DE ; Santos, Tatiana de Lima Pedrosa ; COSTA, WALTER CARLOS . Un Voyage à travers les idées en Amazonie au XVIIIE siècle: La Comdamine, tradução e cultura. CADERNOS DE TRADUÇÃO (UFSC) , v. 40, p. 16-37, 2020.
-
COSTA, Walter Carlos ; Moraes, Marcelo Jacques de . Conversa com Marcelo Jacques de Moraes sobre tradução literária. REVISTA DE LETRAS (FORTALEZA) , v. 38, p. 103-112, 2020.
-
COSTA, WALTER CARLOS . Boris Schnaiderman e o autocomentário de tradução. Tradterm , v. 28, p. 22-34, 2016.
-
COSTA, WALTER CARLOS . Estudos da Tradução e Literatura Comparada: conflito e complementaridade. Cadernos de Tradução (UFSC) , v. 35, p. 31, 2015.
-
COSTA, Walter Carlos ; Lázaro Igoa, Rosario . Los Estudios de la Traducción en Brasil. Mutatis Mutandis (Medellin. 2008) , v. 7, p. 223, 2014.
-
FREITAS, Luana F ; COSTA, Walter Carlos . Literatura brasileira traduzida: O caso de Infância de Graciliano Ramos. Revista de Letras (Fortaleza) , v. 33.2, p. 1-15, 2014.
-
LAZARO, R. I. ; COSTA, Walter Carlos . 'La lectura paronomástica: Freud y Lacan por Haroldo de Campos'. MOARA , v. 39, p. 89-102, 2013.
-
COSTA, Walter Carlos . Traducción literaria, variedad e idiolecto. Aletria (UFMG) , v. 22,1, p. 83-89, 2012.
-
COSTA, Walter Carlos . Borges, leitor do Oriente. Nonada (Porto Alegre) , v. 1, p. 199-210, 2012.
-
COSTA, Walter Carlos . Criando uma revista: Anuário de Literatura. Anuário de Literatura , v. 17, p. 7-15, 2012.
-
Almeida Filho, Eclair Antonio ; GUERINI, Andréia ; COSTA, Walter Carlos . Recantar Leopardi. Minas Gerais. Suplemento Literário , v. 1344, p. 27-31, 2012.
-
Lázaro Igoa, Rosario ; COSTA, Walter Carlos . Entrevista com Washington Benavides. Cadernos de Tradução (UFSC) , v. 2, p. 275-286, 2011.
-
COSTA, Walter Carlos . Las traducciones de la Antología da literatura fantástica de Borges, Bioy Casares y Silvina Ocampo. Cuadernos Americanos. Nueva Época , v. 129, p. 159-167, 2009.
-
BRITTO, Paulo Henriques ; COSTA, Walter Carlos . Poesia brasileira traduzida. Tradução em Revista (Cessou em 2005. Cont. 1808-6195 Tradução em Revista (Online)) , v. 62, p. 4-6, 2009.
-
COSTA, Walter Carlos ; GUERINI, Andréia . Ítaloiauaretê. Seo João , v. 1, p. 2-3, 2009.
-
COSTA, Walter Carlos . Borges e a teoria da poesia. Minas Gerais. Suplemento Literário , v. 1314, p. 9-13, 2008.
-
COSTA, Walter Carlos . Faces de Emily Dickinson. Fragmentos (Florianópolis) , v. 35, p. 9-11, 2008.
-
COSTA, Walter Carlos . Traducción y formación de géneros: la Antología de la literatura fantástica de Jorge Luis Borges, Adolfo Bioy Casares y Silvina Ocampo. Aletria (UFMG) , v. 17, p. 75-81, 2008.
-
COSTA, Walter Carlos . Lucian Blaga. A grande travessia. Fragmentos (Florianópolis) , v. 35, p. 158-160, 2008.
-
GUERINI, Andréia ; COSTA, Walter Carlos . Entrevista com José Lambert. Cadernos de Tradução (UFSC) , v. 2, p. 303-310, 2008.
-
COSTA, Walter Carlos . O Guimarães Rosa holandês de August Willemsen. Nonada (Porto Alegre) , v. 10, p. 179-189, 2007.
-
COSTA, Walter Carlos . Antonio Candido: crítica e cordialidade. Diário Catarinense , v. 32, p. 104-111, 2007.
-
COSTA, Walter Carlos ; BARRETTO, Eleonora Frenkel . Do arrabal porteño à academia brasileira. Fragmentos (Florianópolis) , v. 32, p. 33-38, 2007.
-
COSTA, Walter Carlos . A face holandesa de Clarice Lispector. Cerrados (UnB) , v. 24, p. 287-293, 2007.
-
COSTA, Walter Carlos . Sobre Augusto de Campos. Estudos de Literatura Brasileira Contemporânea , Brasília, n.27, p. 176-178, 2006.
-
COSTA, Walter Carlos . Borges e a Banda Oriental. Fragmentos (Florianópolis) , v. 30, p. 221-223, 2006.
-
COSTA, Walter Carlos ; GUERINI, Andréia . Colocação e qualidade na poesia traduzida. Tradução em Revista , v. 3, p. 1-15, 2006.
-
COSTA, Walter Carlos ; GUERINI, A. . Colocação e qualidade na poesia traduzida. Tradução em Revista , v. 3, p. 1-15, 2006.
-
COSTA, Walter Carlos . Tribulações de An Autobiographical Essay, de Borges. Cadernos de Tradução (UFSC) , Florianópolis, v. 12, p. 168-172, 2005.
-
COSTA, Walter Carlos . Borges e o uso da história. Fragmentos (Florianópolis) , Florianópolis, n.25, p. 41-47, 2005.
-
COSTA, Walter Carlos . Sobrevivências de Borges. Fragmentos (Florianópolis) , Florianópolis, v. 28-29, p. 11-12, 2005.
-
COSTA, Walter Carlos . Borges, o original da tradução. CADERNOS DE TRADUÇÃO (UFSC) , Florianópolis, v. 1, n.15, p. 187-210, 2005.
-
COSTA, Walter Carlos . O texto traduzido como re-textualização. Cadernos de Tradução (UFSC) , v. XVI, p. 25-54, 2005.
-
COSTA, Walter Carlos . Ugolino e a perdiz. Estudos de Literatura Brasileira Contemporânea , v. 25, p. 163-166, 2005.
-
COSTA, Walter Carlos . Monegal, leitor de Onetti. Fragmentos (Florianópolis) , Florianópolis, v. 10, n.20, p. 95-102, 2003.
-
COSTA, Walter Carlos . The translated text as re-textualisation (segunda edicao). Ilha do Desterro (UFSC) , v. 44, p. 41-66, 2003.
-
COSTA, Walter Carlos . Três Brechts (nova ediçao). Fragmentos (Florianópolis) , v. 25, p. 69-76, 2003.
-
COSTA, Walter Carlos . Drummond, um tradutor invisível. Poesia Sempre , Rio de Janeiro, v. 8, n.16, p. 57-64, 2002.
-
COSTA, Walter Carlos . Sutilezas da simplicidade - O iceberg imaginário e outros poemas, de Elizabeth Bishop. Babel (Santos) , Santos, SP, v. 4, p. 124-128, 2001.
-
COSTA, Walter Carlos . O Inexato Lugar de Cruz e Sousa. Continente Sul Sur , Porto Alegre, v. 8, n.8, p. 119-126, 1998.
-
COSTA, Walter Carlos . Borges traductor de Bartleby, de Melville. Fragmentos (Florianópolis) , v. 8, n.N. 1, p. 89-95, 1998.
-
COSTA, Walter Carlos . 100 Anos de Paul Van Ostaijen. Morcego Cego, Fpolis/SC/BR, v. 1, n.1, p. 43-50, 1997.
-
COSTA, Walter Carlos . Borges And Textual Quality In Translation. Cadernos de Tradução (UFSC) , Publicação do GT de Tradução d, v. 1, p. 115-135, 1996.
-
COSTA, Walter Carlos . O Novo No Pouco. Ô Catarina!, Fpolis/SC/BR, p. 14-14, 1996.
-
COSTA, Walter Carlos . Três Brechts. Fragmentos (Florianópolis) , Florianópolis/SC/BR, v. 5, n.1, p. 159-166, 1995.
-
COSTA, Walter Carlos . Borges Transluz Chesterton. Revista USP , São Paulo, p. 114-118, 1995.
-
COSTA, Walter Carlos . Refazendo Rimbaud - Resenha de Rimbaud Livre, de Augusto de Campos. Revista USP , São Paulo, v. 21, p. 208-210, 1994.
-
COSTA, Walter Carlos . Neruda e As Virtudes da Melancolia. Diário Catarinense , Florianópolis/SC/BR, p. 02-02, 1994.
-
COSTA, Walter Carlos . Walking Around de Pablo Neruda. Diário Catarinense , Florianópolis/SC/BR, p. 4-4, 1994.
-
COSTA, Walter Carlos . Pérolas Repescadas - Extratos do Livro El Tamaño de Mi Esperanza. Diário Catarinense , Florianópolis/SC/BR, p. 3-3, 1994.
-
COSTA, Walter Carlos . De Volta À Sutura: O Discurso Patriarcal e A Ova Completa de Susana Thenon. Revista USP , São Paulo/SP/BR, p. 140-151, 1994.
-
COSTA, Walter Carlos . Voltaire e a verdadeira ficção da história. Arca, 1994.
-
COSTA, Walter Carlos . Méritos do método - Mário de Andrade crítco de ficção. Arca, 1993.
-
COSTA, Walter Carlos . Tradução e co-autoria: o caso Transblanco, de Octavio Paz/Haroldo de Campos. Fragmentos (Florianópolis) , Florianópolis, v. 3, n.2, 1989.
-
COSTA, Walter Carlos . Rousseau na ilha. PERSPECTIVA (UFSC) (ONLINE) , v. 6, p. 07-08, 1988.
-
COSTA, Walter Carlos . Emily Dickinson brasileira. Ilha do Desterro (UFSC) , Brasil, v. 17, 1987.
-
COSTA, Walter Carlos . A razão de ser de Alejo Carpentier. Fragmentos (Florianópolis) , Brasil, v. 1, p. 303-306, 1986.
-
COSTA, Walter Carlos . Manuel Bandeira, importador de poesia.. Travessia (UFSC) , Brasil, v. 12, 1986.
-
COSTA, Walter Carlos . A última página de Ulysses em cinco traduções. Ilha do Desterro (UFSC) , Brasil, v. 12, 1984.
-
COSTA, Walter Carlos . Resenha de Escola Nova, Tecnicismo e Educação compensatória, Guiomar Namo de Melo. PERSPECTIVA (UFSC) (ONLINE) , v. 2, p. 156-157, 1984.
-
COSTA, Walter Carlos . Resenha de Filosofia da educação no Brasil, de Dermeval Trigueiro Mendes. PERSPECTIVA (UFSC) (ONLINE) , v. 1, p. 126-128, 1983.
-
Galindo, Caetano W. (Org.) ; COSTA, Walter Carlos (Org.) . Paulo Henriques Britto: entrevista. 1. ed. Curitiba: Medusa, 2019. v. 1. 85p .
-
Melo, Simone Homem de (Org.) ; GUERINI, Andréia (Org.) ; COSTA, Walter Carlos (Org.) . Haroldo de Campos, Tradutor e Traduzido. 1. ed. São Paulo: Perspectiva, 2019. v. 1. 320p .
-
FREITAS, Luana F (Org.) ; TORRES, M. H. C. (Org.) ; COSTA, Walter Carlos (Org.) . Machado de Assis, Literatura e Tradução. 1. ed. Fortaleza: Substânsia, 2018. v. 1. 212p .
-
GUERINI, Andréia (Org.) ; Simoni, Karine (Org.) ; COSTA, WALTER CARLOS (Org.) . Palavra de escritor-tradutor Marco Lucchesi. 1. ed. Florianópolis: Escritório do Livro, 2017. v. 1. 184p .
-
FREITAS, L. F. (Org.) ; TORRES, Marie Helene (Org.) ; COSTA, WALTER CARLOS (Org.) . Tradução comentada e comentários de tradução. 1. ed. Fortaleza: Substânsia, 2017. v. 1. 242p .
-
PIRES, Roberto Brose (Org.) ; COSTA, Walter Carlos (Org.) . Poesia e tradução. 1. ed. Fortaleza: Substânsia, 2017. v. 1. 108p .
-
TORRES, Marie Helene Catherine (Org.) ; FREITAS, L. F. (Org.) ; COSTA, WALTER CARLOS (Org.) . Literatura traduzida: Antologia, coletânea e coleções. 1. ed. Fortaleza: Substânsia, 2016. v. 300. 242p .
-
GUERINI, Andréia (Org.) ; TORRES, Marie Helene Catherine (Org.) ; COSTA, WALTER CARLOS (Org.) . Vozes tradutórias: 20 anos de Cadernos de Tradução. 1. ed. Florianópolis: DLLE/UFSC, 2016. 272p .
-
COSTA, Walter Carlos ; Tavares, Pedro Heliodoro de Moraes Branco (Org.) ; ROSSI, Emiliano de Brito (Org.) . Psicanálise entre línguas. 1. ed. Rio de Janeiro: 7Letras, 2016. v. 1. 187p .
-
GUERINI, Andréia (Org.) ; COSTA, Walter Carlos (Org.) . Revista Cadernos de Tradução Literatura Comparada e Tradução. 1. ed. Florianópolis: PGET/UFSC, 2015.
-
GUERINI, Andréia (Org.) ; COSTA, Walter Carlos (Org.) . RevistaTempo Brasileiro 197. 1. ed. Rio fe Janeiro: Tempo Brasileiro, 2014. v. 1. 167p .
-
GUERINI, Andréia (Org.) ; COSTA, Walter Carlos (Org.) . Sobre discurso e tradução. 1. ed. Tubarão/Floriainópolis: Copiart/PGET/UFSC, 2014. v. 1. 80p .
-
Tavares, Pedro Heliodoro de Moraes Branco (Org.) ; PAULA, M. B. (Org.) ; COSTA, Walter Carlos (Org.) . Tradução e Psicanálise. 1. ed. Rio de Janeiro: 7Letras, 2013. v. 1. 184p .
-
GUIMARAES, Mayara R. (Org.) ; LEAL, Izabela (Org.) ; COSTA, Walter Carlos (Org.) . No horizonte do provisório Ensaios sobre tradução. 1. ed. Rio de Janeiro: 7Letras, 2013. 148p .
-
GUERINI, Andréia (Org.) ; FREITAS, L. F. (Org.) ; COSTA, Walter Carlos (Org.) . Machado de Assis : tradutor e traduzido. Tubarão: Copiart, 2012. 160p .
-
GUERINI, Andréia (Org.) ; Torres, Marie-Hélène Catherine (Org.) ; COSTA, Walter Carlos (Org.) . Literatura e Tradução Textos selecionados de José Lambert. Rio de Janeiro: 7Letras, 2011. 222p .
-
BRITTO, Paulo Henriques (Org.) ; COSTA, Walter Carlos (Org.) . Revista Tradução em Revista Poesia brasileira em tradução. 1. ed. Rio de Janeiro: Lambda, 2009.
-
GUERINI, Andreia (Org.) ; TORRES, Marie Hélène (Org.) ; COSTA, Walter Carlos (Org.) . Literatura nacional e literatura traduzida. Rio de Janeiro: 7Letras, 2008. 206p .
-
GUERINI, Andreia ; COSTA, Walter Carlos . Introdução aos Estudos da Tradução. Florianópolis: LANTEC/UFSC, 2007. v. 1. 55p .
-
ALCARAZ, Rafael Camorlinga (Org.) ; COSTA, Walter Carlos (Org.) . Anais do IV Congresso Brasileiro de Hispanistas - Literatura Hispano-americana. Florianópolis: ABH/LLE UFSC, 2006. v. 1. 512p .
-
COSTA, Walter Carlos . Jorge Luis Borges. Florianópolis: Editora da UFSC, 2005. v. 1. 485p .
-
COSTA, Walter Carlos ; REALES, Liliana (Org.) . Juan Carlos Onetti. Florianópolis: Editora da UFSC, 2003.
-
COSTA, Walter Carlos . Paisagem Com Abelhas Assírias - Livro de Poemas de Steven White. Fpolis/SC: Edições da Orla, 1995. 92p .
-
COSTA, Walter Carlos . Eça de Queiroz. Porto Alegre: Paraula, 1995. v. 1. 136p .
-
COSTA, Walter Carlos . Mário de Andrade. Porto Alegre: Paraula, 1993. v. 1.
-
COSTA, Walter Carlos ; RIVAS, Pierre (Org.) ; HUMBLE, Philippe (Org.) . Literatura comparada. Florianópolis: Editora da UFSC, 1989. v. 1.
-
COSTA, Walter Carlos . Guimarães Rosa. Florianópolis: Editora da UFSC, 1987. v. 1. 174p .
-
COSTA, Walter Carlos . Translation/Tradução. Florianópolis: Editora da UFSC, 1987. 132p .
-
COSTA, Walter Carlos . Manuel Bandeira. 12. ed. Florianópolis: Editora da UFSC, 1986. v. 1.
-
COSTA, Walter Carlos ; GORDENSTEIN, Arnold (Org.) . Revista Ilha do Desterro James Joyce. 1. ed. Florianópolis: Editora da UFSC, 1984. v. 1. 134p .
-
COSTA, Walter Carlos . Balearam a lua?. São Paulo: Edição do autor, 1974. 159p .
-
COSTA, Walter Carlos . Borges e Bioy e a edição de literatura policial como performance: o caso de El Séptimo Círculo. Os lugares e desdobramentos das escritas performáticas contemporâneas (com Graciela Ravetti). 1ed.Belo Horizonte: Editora UFMG, 2024, v. 1, p. 211-221.
-
COSTA, Walter Carlos . Importação, elevação do gênero policial e tradução: a coleção El Séptimo Círculo, dirigida por Jorge Luis Borges e Adolfo Bioy Casares. In: Carolina Correia dos Santos; Wagner Monteiro Pereira. (Org.). Estados indisciplinados: devires da teoria literária e da literatura comparada. 1ed.Rio de Janeiro: Papéis Selvagens Edições, 2024, v. 1, p. 157-168.
-
Nascimento, Lilian Cristina Barata Pereira ; COSTA, Walter Carlos . Batuque (Bruno de Menezes) e Motivos de son (Nicolás Guillén): a tradução cultural da negritude na poética. In: Ivan Pereira de Souza; Francisco Ewerton Almeida dos Santos; Johwyson da Silva Rodrigues. (Org.). Tradução nas Américas: perspectivas atuais. 1ed.Foz do Iguaçu: CLAEC Ebooks, 2022, v. , p. 1-47.
-
COSTA, Walter Carlos . Estudos da Tradução na Pós-Graduação Brasileira: mapa atual e tendências. In: Maria Aparecida Andrade Salgueiro. (Org.). Estudos da Tradução em Foco Jornadas Casa Dirce/UERJ. 1ed.Rio de Janeiro: Letra Capital, 2021, v. , p. 77-98.
-
COSTA, Walter Carlos ; Lázaro, Rosario . Las iniciativas de apoyo a la traducción: obras brasileras publicadas en Argentina y Uruguay desde el 2011. In: Amanda Blanco; Carlos Rizzon; Mayte Gorrostorrazo. (Org.). Viceversa: tópicos de traducción entre español y portugués. 1ed.Jaguarão: UNIPAMPA, 2020, v. 1, p. 12-23.
-
Galindo, Caetano W. ; COSTA, Walter Carlos . Apresentação. Paulo Henriques Britto: entrevista. 1ed.Curitiba: Medusa, 2019, v. 1, p. 5-8.
-
COSTA, Walter Carlos . Ariosto segundo Borges. In: Fernanda S. Muller. (Org.). Orlando Furioso: 500 anos. 1ed.Fortaleza: Substânsia, 2018, v. , p. 51-66.
-
COSTA, WALTER CARLOS . Antologia da Literatura Fantástica. In: Jorge Schwartz. (Org.). Borges Babilônico. 1ed.São Paulo: Companhia das Letras, 2017, v. , p. 21-30.
-
FREITAS, L. F. ; COSTA, Walter Carlos . A Sentimental Journey em tradução: pontuação e notas. In: Freitas, Luana Ferreira de; Torres, Marie-Hélène; Costa, Walter Carlos. (Org.). Tradução comentada e comentários de tradução. 1ed.Fortaleza: Substânsia, 2017, v. 1, p. 37-58.
-
FREITAS, L. F. ; COSTA, WALTER CARLOS . Borges antologista de Voltaire. Borges tradutor de Voltaire. 1ed.Fortaleza: Substânsia, 2016, v. 1, p. 37-50.
-
COSTA, Walter Carlos . Notas sobre três traduções do Seminário Livro 3 de Lacan. In: Costa, Walter Carlos; Tavares, Pedro Heliodoro & Rossi, Emiliano de Brito. (Org.). Psicanálise entre línguas. 1ed.Rio de Janeiro: 7Letras, 2016, v. 1, p. 7-187.
-
COSTA, Walter Carlos . Borges e os caminhos do clássico. In: Marie-Helene Torres, Luana Ferreira de Freitas & Julio Cesar Neves Monteiro. (Org.). Clássicos em Tradução: Rotas e Percursos. 1ed.Tubarão: Copiart, 2013, v. , p. 235-255.
-
GUERINI, Andréia ; TORRES, Marie Helene Catherine ; COSTA, WALTER CARLOS . Um pioneirismo inesperado: breve história da PGET/UFSC. In: Andréia Guerini; Marie-Hélène Catherine Torres; Walter Carlos Costa. (Org.). Os estudos da tradução no Brasil nos séculos XX e XXI. 1ed.Tubarão/Florianópolis: Copiart/PGET UFSC, 2013, v. , p. 13-32.
-
COSTA, Walter Carlos . Jorge Luis Borges. In: Francisco Lafarga; Luis Pegenaute. (Org.). Diccionario histórico de la traducción en Hispanoamérica. 1ed.Frankfurt: Vervuert, 2013, v. , p. 91-95.
-
GUERINI, Andréia ; FREITAS, L. F. ; COSTA, Walter Carlos . Machado nacional e internacional. In: Andréia Guerini; Luana Ferreira de Freitas; Walter Carlos Costa. (Org.). Machado de Assis : tradutor e traduzido. Tubarão: Copiart, 2012, v. , p. 7-11.
-
COSTA, Walter Carlos . Tradução e criação em Borges, de Adolfo Bioy Casares. In: Ana de Alencar; Caio Meira; Izabela Leal. (Org.). Tradução literária: a vertigem do próximo. Rio de Janeiro: Azougue, 2011, v. , p. 89-101.
-
COSTA, Walter Carlos . Onetti e o gênero novela: O caso de "Cuando ya no importe". In: Reales, Liliana; Ferro, Roberto. (Org.). Os anos de Onetti na Espanha. Florianópolis: Letras contemporâneas, 2010, v. , p. 105-112.
-
COSTA, Walter Carlos . Introdução. In: John O´Kuingttons. (Org.). Borges/Osvaldo Ferrari. Sobre a filosofia e outros diálogos. São Paulo: Hedra, 2009, v. , p. 9-26.
-
FREITAS, L. F. ; COSTA, Walter Carlos . Introdução. Viagem sentimental pela França e Itália. São Paulo: Hedra, 2008, v. , p. 11-22.
-
COSTA, Walter Carlos . O Machado de Assis holandês de August Willemsen. In: Guerini, Andréia; Torres, Marie-Hélène C.; Costa, Walter Carlos. (Org.). Literatura nacional e literatura traduzida. Rio de Janeiro: 7Letras, 2008, v. , p. 1-206.
-
COSTA, Walter Carlos . Emily Dickinson segundo Jorge de Sena. In: Ramos, Elizabeth; Scheyerl,Denise. (Org.). Vozes Olhares Silêncios: diálogos transdisciplinares entre a linguística aplicada e a tradução. 245ed.Salvador: EDUFBA, 2008, v. , p. -237.
-
COSTA, Walter Carlos . Etapas de Onetti en Brasil. In: Helena Corbellini; Pablo Silva Olazábal. (Org.). Bienvenido, Juan. Montevideo: Leonardo Risso/Biblioteca Nacional del Uruguay, 2007, v. , p. 45-49.
-
ALCARAZ, Rafael Camorlinga ; COSTA, Walter Carlos . Apresentação. In: Rafael Camorlinga Alcaraz; Walter Carlos Costa. (Org.). Anais do IV Congresso Brasileiro de Hispanistas - Literatura Hispano-americana. Florianópolis: ABH/LLE UFSC, 2006, v. , p. 11-15.
-
COSTA, Walter Carlos . A vida breve. In: Juan Carlos Onetti. (Org.). A vida breve. São Paulo: Planeta, 2004, v. , p. 1-2.
-
REALES, Liliana ; COSTA, Walter Carlos . Visões de Onetti. In: Liliana Reales. (Org.). Juan Carlos Onetti. Florianópolis: Editora da UFSC, 2003, v. , p. 9-10.
-
COSTA, Walter Carlos . Borges, the Original of Translation. In: Daniel Balderston; Marcy E. Schwartz. (Org.). Voice-Overs Translation and Latin American Literature. New York: State of New York University Press, 2002, v. , p. 182-193.
-
COSTA, Walter Carlos . Traduzindo com a Internet. In: Loni Grimm Cabral, Pedro de Souza, Ruth E. Vasconcellos Lopes, Emílio Gozze Pagotto. (Org.). Lingüística e Ensino: Novas Tecnologias. Blumenau: Nova Letra, 2001, v. , p. 181-201.
-
COSTA, Walter Carlos . Emir Rodríguez Monegal, inventor de Borges. In: Lago, Silvia; Torres, Alicia. (Org.). Actas de las Jornadas Borges y el Uruguay. Montevideo: Departamento de Publicaciones de la Universidad de la República, 2001, v. , p. 44-49.
-
COSTA, Walter Carlos . Marcel Schwob e A Literatura da História. In: Dorothée de Bruchard. (Org.). A cruzada das crianças. Fpolis/SC: Paraula, 1997, v. , p. -.
-
COSTA, Walter Carlos . Prosa Como Poesia. In: Dorothée de Bruchard. (Org.). Prosas de Mallarme. Porto Alegre/RS: Paraula, 1995, v. , p. -.
-
COSTA, Walter Carlos . Rousseau e Os Males do Mundo. In: Françoise Galler. (Org.). Emile et Sophie. Porto Alegre/RS: Paraula, 1994, v. , p. -.
-
COSTA, Walter Carlos . Tradução e ensino de línguas. In: Bohn, Hilário I.; Vandresen, Paulino. (Org.). Tópicos em lingüística aplicada. Florianópolis: Editora da UFSC, 1988, v. , p. 283-291.
-
COSTA, Walter Carlos . Antídoto. In: Mozart Menezes. (Org.). Antídoto. São Paulo: Cacimba, 1977, v. , p. -.
-
COSTA, Walter Carlos ; Lázaro Igoa, Rosario . Un país en traducción La literatura de otras lenguas en el panorama literario brasileño. La Diaria, Montevidéu, p. 16 - 17, 01 fev. 2013.
-
COSTA, Walter Carlos . 'Granta' exporta literatura atual brasileira. Folha de S. Paulo, São Paulo, , v. 92, 08 nov. 2012.
-
COSTA, Walter Carlos . Il Machado de Assis olandese de August Willemsen. Comunità Italiana, Rio de Janeiro, , v. 15, p. 11 - 13, 01 dez. 2008.
-
COSTA, Walter Carlos ; GUERINI, Andreia . Da MPB a Guimarães Rosa - entrevista a Roberto Mulinacci. DC Cultura, Florianópolis, p. 3 - 4, 04 ago. 2007.
-
COSTA, Walter Carlos . Primeiras estórias em holandês. Diário Catarinense/DC Cultura, Florianópolis, p. 2 - 3, 27 maio 2006.
-
COSTA, Walter Carlos . O triunfo da religião. Viver mente & cérebro, São Paulo, , v. XIV, p. 12 - 13, 14 fev. 2006.
-
COSTA, Walter Carlos . Experiência e experimento. Diário Catarinense, Florianópolis, p. 2 - 3, 10 dez. 2005.
-
COSTA, Walter Carlos . Crítica e cordialidade. DC Cultura, Florianópolis, p. 2 - 3, 26 nov. 2005.
-
COSTA, Walter Carlos ; GUERINI, Andréia . Tradutor, um perfil. Diário Catarinense/Cultura, Florianópolis, p. 13 - 13, 15 out. 2005.
-
COSTA, Walter Carlos . Alta literatura disfarçada. DC Cultura, Florianópolis, p. 13 - 13, 18 jun. 2005.
-
COSTA, Walter Carlos . O Rocambole: memória e arte. Caderno 2/Cultura de O Estado de São Paulo, São Paulo, p. 5 - 5, 29 maio 2005.
-
COSTA, Walter Carlos . Paulo Henriques Britto. Brecha, Montevidéu, p. 8 - 8, 27 abr. 2005.
-
COSTA, Walter Carlos . Um cânone da literatura atual. DC Cultura, Florianópolis, p. 16 - 16, 26 mar. 2005.
-
COSTA, Walter Carlos . A fina ficção de Paulo Henriques Britto. Diário Catarinense - DC Cultura, Florianópolis, p. 16 - 16, 26 fev. 2005.
-
COSTA, Walter Carlos . A critica verdejante de Antonio Candido. Diário Catarinense, Florianópolis, p. 14 - 15, 22 jan. 2005.
-
COSTA, Walter Carlos . Mário Faustino, professor de poesia. DC Cultura, Florianópolis, p. 14 - 15, 08 jan. 2005.
-
COSTA, Walter Carlos . Flaubert para contistas. Diario Catarinense, Florianópolis, p. 14 - 15, 13 nov. 2004.
-
COSTA, Walter Carlos . Revolução impressa. Bravo, São Paulo, , v. 7, p. 34 - 34, 01 abr. 2004.
-
COSTA, Walter Carlos . As batalhas póstumas de Quixote. Bravo, São Paulo, , v. 62, p. 48 - 48, 01 nov. 2002.
-
COSTA, Walter Carlos . Dicionários enciclopédicos. Leitores & Livros, Rio de Janeiro, p. 11 - 11, 05 out. 2002.
-
COSTA, Walter Carlos . Resenhas e o PIB. Leitores e Livros, Santos, p. 124 - 128, 01 maio 2002.
-
COSTA, Walter Carlos . Nós e as enciclopédias. AN Capital, Florianópolis, SC, p. 2, 10 out. 2000.
-
COSTA, Walter Carlos . Bibliotecas e estádios. AN Capital, Florianópolis, SC, p. 2 - 2, 16 set. 2000.
-
COSTA, Walter Carlos . Jorge Luis Borges e seu original legado da tradução. Gazeta Mercantil, Florianópolis, p. 6 - 6, 24 ago. 2000.
-
COSTA, Walter Carlos . Decisões literárias certas no momento certo. Diário Catarinense, Florianópolis, SC, p. 12 - 12, 05 nov. 1999.
-
COSTA, Walter Carlos . Cortázar: a reunião do pol;itico e do literário. Jornal O Estado, Brasil.
-
COSTA, Walter Carlos . Raul Bopp: o mais brasileiro e o estrangeiro. Jornal O Estado, Brasil.
-
COSTA, Walter Carlos . Van Ostayen. Folha de São Paulo, Brasil.
-
COSTA, Walter Carlos . Huidobro: o menino levado da poesia chilena. Jornal O Estado.
-
COSTA, Walter Carlos . Een reus met mazelen. De nieuwe Maand, Bélgica.
-
COSTA, Walter Carlos . Willemsen: nosso homem em Amsterdã. Jornal de Santa Catarina, Brasil.
-
COSTA, Walter Carlos . Objetivos do ensino de Espanhol para o primeiro e segundo graus. Correio de Notícias.
-
COSTA, Walter Carlos . O Brasil na hora da tradução. Jornal de Santa Catarina.
-
COSTA, Walter Carlos . Um Raimundo na Holanda. Sobre a tradução de três poemas de Carlos Drummond de Andrade para o holandês. Jornal de Santa Catarina.
-
COSTA, Walter Carlos . Bukowski, o irreverente competente.. Diário Catarinense, Brasil.
-
COSTA, Walter Carlos . Neruda e as virtudes da melancolia. Diário Catarinense.
-
COSTA, Walter Carlos . Borges e o poder do passado. Diário Catarinense, Brasil.
-
COSTA, WALTER CARLOS ; Lázaro Igoa, Rosario . Presentación del autor: Alcântara Machado. Pontis, Montevidéu.
-
COSTA, Walter Carlos . Horizontes dos estudos literários da tradução. In: X Encontro Nacional de Tradutores & IV Encontro Internacional de Tradutores da ABRAPT, 2011, Ouro Preto. Anais do X Encontro Nacional de Tradutores & IV Encontro Internacional de Tradutores da ABRAPT. Ouro Preto: Editora da UFOP, 2011.
-
COSTA, Walter Carlos . Borges e a teoria da poesia em This Craft of Verse. In: III Congresso Brasileiro de Hispanistas, 2006, Florianópolis. Hispanismo 2004 Literatura hispano-americana, 2004. p. 493-501.
-
COSTA, Walter Carlos . Emir Rodríguez Monegal e a invenção de Borges. Capítulo francês.. In: I Congresso Brasileiro de Hispanistas, 2001, Niterói. Hispanismo 2000. Brasília: Publicaciones Embajada de España en Brasil, 2000. v. 2. p. 1027-1031.
-
COSTA, Walter Carlos . História da literatura traduzida no Brasil. In: IX Encontro Nacional e III Encontro Internacional de Tradutores, 2004, Fortaleza. Programa & Resumos, 2004. v. I. p. 16-16.
-
COSTA, Walter Carlos . Rodríguez Monegal e a invenção de Borges. Capítulo francês.. In: I Congresso Brasileiro de Hispanistas, 2000, Niterói. Programa e caderno de resumos, 2000. p. 92-93.
-
COSTA, Walter Carlos ; Warken, Mary Anne ; Piquet, Cid . Ciclo de Poesia ibero-americana traduzida no Brasil. 2025. (Apresentação de Trabalho/Outra).
-
COSTA, Walter Carlos . Contornos do projeto intelectual de Boris Schnaiderman. 2024. (Apresentação de Trabalho/Comunicação).
-
COSTA, Walter Carlos . PGET: Balanço 20 anos & Perspectivas 20 ANOS. 2024. (Apresentação de Trabalho/Comunicação).
-
COSTA, Walter Carlos . A terceira década da PGET: conjecturas. 2024. (Apresentação de Trabalho/Conferência ou palestra).
-
COSTA, Walter Carlos . Os estudos da tradução na pós-graduação brasileira: oportunidades e perspectivas. 2024. (Apresentação de Trabalho/Conferência ou palestra).
-
COSTA, Walter Carlos ; Vieira, Patrícia Araújo ; Aguiar, Shirliane da Silva . Apresentação de Plano de Trabalho da Comissão de Planejamento Estratégico e Autoavaliação da POET/UFC. 2024. (Apresentação de Trabalho/Comunicação).
-
COSTA, Walter Carlos ; Gomide, Bruno Barretto . Mesa-redonda Exílio e Tradução. 2024. (Apresentação de Trabalho/Outra).
-
COSTA, Walter Carlos . Contornos do projeto tradutorio de Boris Schnaiderman. 2023. (Apresentação de Trabalho/Comunicação).
-
COSTA, Walter Carlos . Institucionalização e consolidação dos Estudos da Tradução no Brasil. 2023. (Apresentação de Trabalho/Conferência ou palestra).
-
COSTA, Walter Carlos . Aula inaugural do Departamento de Letras da PUC-Rio. 2023. (Apresentação de Trabalho/Conferência ou palestra).
-
COSTA, Walter Carlos . Ser um professor pesquisador na atualidade: articulações e oportunidades de desenvolvimento nas Instituições de Ensino Superior. 2023. (Apresentação de Trabalho/Conferência ou palestra).
-
COSTA, Walter Carlos . Questões de pesquisa em estudos da tradução literária: ontem e hoje. 2022. (Apresentação de Trabalho/Conferência ou palestra).
-
COSTA, Walter Carlos . Etapas dos Estudos da Tradução Literária no Brasil. 2022. (Apresentação de Trabalho/Conferência ou palestra).
-
COSTA, Walter Carlos . Percurso da Pós-Graduação em Estudos da Tradução POET/UFC. 2022. (Apresentação de Trabalho/Conferência ou palestra).
-
COSTA, Walter Carlos . Borges e as literaturas de língua persa e árabe. 2022. (Apresentação de Trabalho/Conferência ou palestra).
-
COSTA, Walter Carlos . Moments of Clarice Lispector in Hispanic Countries. 2021. (Apresentação de Trabalho/Comunicação).
-
COSTA, Walter Carlos . Reedições, retraduções e história do livro. 2021. (Apresentação de Trabalho/Comunicação).
-
COSTA, Walter Carlos . Escrevendo um verbete de história da tradução no Brasil: questões de método. 2021. (Apresentação de Trabalho/Conferência ou palestra).
-
COSTA, Walter Carlos . Currículo e qualidade na pós-graduação. 2020. (Apresentação de Trabalho/Conferência ou palestra).
-
COSTA, Walter Carlos . Estudos da Tradução no Brasil: a nacionalização dos Estudos da Tradução na pós-graduação brasileira - um relato pessoal. 2020. (Apresentação de Trabalho/Conferência ou palestra).
-
Kleverlaan, Joris ; Galindo, Caetano W. ; CARDOZO, Mauricio Mendonça ; COSTA, Walter Carlos . Literatura Brasileira em neerlandês. 2020. (Apresentação de Trabalho/Seminário).
-
COSTA, Walter Carlos . Autonomia no aprendizado de língua estrangeira. 2020. (Apresentação de Trabalho/Comunicação).
-
COSTA, Walter Carlos . Reedições, retraduções e história do livro. 2020. (Apresentação de Trabalho/Comunicação).
-
COSTA, Walter Carlos . Un panorama sobre los Estudios de Traducción: Brasil y Colombia. 2020. (Apresentação de Trabalho/Conferência ou palestra).
-
COSTA, Walter Carlos . Uma tradução a seis mãos do Cap. VIII de Journal of a Passage from the Pacific to the Atlantic: Crossing the Andes in the Northern Provinces of Peru, and Descending the River Marañon or Amazon (1829), de Henry Lister Maw. 2020. (Apresentação de Trabalho/Comunicação).
-
COSTA, Walter Carlos ; FREITAS, Luana F ; TORRES, M. H. C. . Mesa-redonda Micro-história paratextual de José Alencar, Machado de Assis e Euclides da Cunha traduzidas para o inglês, francês e neerlandês até 1986: o Projeto. 2020. (Apresentação de Trabalho/Outra).
-
Cisneros, Odile ; Melo, Simone Homem de ; COSTA, Walter Carlos . Haroldo de Campos tradutor e traduzido. 2020. (Apresentação de Trabalho/Outra).
-
COSTA, Walter Carlos . Seis Sendas de Borges. 2019. (Apresentação de Trabalho/Conferência ou palestra).
-
COSTA, Walter Carlos . Questões de método em história da tradução literária. 2019. (Apresentação de Trabalho/Comunicação).
-
COSTA, Walter Carlos . Questões sobre Hermenêutica e Estudos da Tradução. 2019. (Apresentação de Trabalho/Comunicação).
-
COSTA, Walter Carlos . Estudos da Tradução na universidade: mapa atual e tendências. 2019. (Apresentação de Trabalho/Conferência ou palestra).
-
COSTA, Walter Carlos . O congresso da ABRAPT de 2013: tradutores, intérpretes e internacionalização. 2019. (Apresentação de Trabalho/Comunicação).
-
COSTA, Walter Carlos . Tradução e circulação da literatura hoje. 2019. (Apresentação de Trabalho/Comunicação).
-
COSTA, Walter Carlos . Estudos da Tradução na pós-graduação brasileira. 2019. (Apresentação de Trabalho/Conferência ou palestra).
-
Scheibe, Fernando ; COSTA, Walter Carlos . Crítica e interpretação das formas de arte. 2019. (Apresentação de Trabalho/Outra).
-
COSTA, Walter Carlos . Literatura de viagens e estudos da tradução: Interfaces e Interdisciplinaridade. 2019. (Apresentação de Trabalho/Conferência ou palestra).
-
COSTA, Walter Carlos . Debate com mestrandos do Programa de Pós-Graduação Interdisciplinar em Ciências Humanas PPGICH/UEA. 2019. (Apresentação de Trabalho/Outra).
-
COSTA, Walter Carlos . A Pesquisa sobre literatura estrangeira no Brasil. 2018. (Apresentação de Trabalho/Conferência ou palestra).
-
COSTA, Walter Carlos . Tradução Comentada e Estudos da Tradução. 2018. (Apresentação de Trabalho/Comunicação).
-
COSTA, Walter Carlos . Os Estudos da Traducao na Avaliacao Quadirenal da CAPES de 2017. 2018. (Apresentação de Trabalho/Conferência ou palestra).
-
COSTA, Walter Carlos . Oxford History of Literary Translation in English vs. Histoire des traductions 08 february 2018. 2018. (Apresentação de Trabalho/Comunicação).
-
COSTA, Walter Carlos . ?Tradução de Nina, de David Ausloos: negociando com a editora?. 2018. (Apresentação de Trabalho/Comunicação).
-
COSTA, Walter Carlos . Platão em Jorge Luis Borges. 2018. (Apresentação de Trabalho/Comunicação).
-
COSTA, WALTER CARLOS . Lattes e planejamento da carreira. 2017. (Apresentação de Trabalho/Comunicação).
-
COSTA, WALTER CARLOS . Lições da tradução de August Willemsen de Grande Sertão: Veredas. 2017. (Apresentação de Trabalho/Comunicação).
-
COSTA, WALTER CARLOS . I Colóquio Tradução e Criação. 2017. (Apresentação de Trabalho/Conferência ou palestra).
-
COSTA, Walter Carlos . Boris Schnaiderman e a auto-revisão da tradução. 2016. (Apresentação de Trabalho/Conferência ou palestra).
-
COSTA, Walter Carlos . Literatura e crítica. Infância, de Graciliano Ramos em tradução de August Willemsen. 2016. (Apresentação de Trabalho/Comunicação).
-
COSTA, Walter Carlos . Boris Schnaiderman, mestre. 2016. (Apresentação de Trabalho/Conferência ou palestra).
-
COSTA, WALTER CARLOS . ?Clarice cronista em neerlandês?. 2016. (Apresentação de Trabalho/Comunicação).
-
COSTA, WALTER CARLOS . Tradução, retradução e recepção. 2016. (Apresentação de Trabalho/Conferência ou palestra).
-
COSTA, Walter Carlos . Lições da Oxford History of Literary Translation in English 2016. 2016. (Apresentação de Trabalho/Conferência ou palestra).
-
COSTA, WALTER CARLOS . A tradução comentada. 2015. (Apresentação de Trabalho/Conferência ou palestra).
-
COSTA, Walter Carlos . Borges antologista de Voltaire. 2014. (Apresentação de Trabalho/Comunicação).
-
COSTA, Walter Carlos . Antologia, gênero e tradução: o fantástico francês segundo Borges. 2014. (Apresentação de Trabalho/Comunicação).
-
COSTA, Walter Carlos . Borges e o fantástico chinês. 2014. (Apresentação de Trabalho/Comunicação).
-
COSTA, Walter Carlos . Jorge Luis Borges e a literatura chinesa traduzida. 2014. (Apresentação de Trabalho/Comunicação).
-
COSTA, Walter Carlos . Leituras Orientais na Poetica de Jorge Luis Borges. 2013. (Apresentação de Trabalho/Conferência ou palestra).
-
COSTA, Walter Carlos . Antologia, tradução e autoria na 'Biblioteca de Babel'. 2013. (Apresentação de Trabalho/Conferência ou palestra).
-
COSTA, Walter Carlos ; GUERINI, Andréia . Pesquisa sobre tradução na PGET/UFSC: uma breve história. 2013. (Apresentação de Trabalho/Conferência ou palestra).
-
COSTA, Walter Carlos . Notas sobre a tradução do Seminário 3 de Lacan. 2012. (Apresentação de Trabalho/Comunicação).
-
COSTA, Walter Carlos . Notas sobre o paratexto na tradução holandesa de Infância, de Graciliano Ramos, por August Willemsen. 2012. (Apresentação de Trabalho/Comunicação).
-
COSTA, Walter Carlos . Drummond tradutor de Dona Rosita, de Federico García Lorca. 2011. (Apresentação de Trabalho/Conferência ou palestra).
-
COSTA, Walter Carlos . A poesia argentina no cânone nacional e internacional. 2011. (Apresentação de Trabalho/Comunicação).
-
COSTA, Walter Carlos . Borges barroco em tradução: o caso Evaristo Carriego. 2011. (Apresentação de Trabalho/Comunicação).
-
COSTA, Walter Carlos . Os estudos da tradução literária na UFSC: relato de uma experiência. 2011. (Apresentação de Trabalho/Comunicação).
-
COSTA, Walter Carlos . Théophile Gautier traduzido e não traduzido. 2011. (Apresentação de Trabalho/Comunicação).
-
COSTA, Walter Carlos . Jorge Luis Borges e a invenção via tradução. 2011. (Apresentação de Trabalho/Comunicação).
-
COSTA, Walter Carlos . Crítica de tradução e literatura nacional. 2011. (Apresentação de Trabalho/Comunicação).
-
COSTA, Walter Carlos . Preenchimento do Lattes e planejamento de carreira. 2011. (Apresentação de Trabalho/Seminário).
-
COSTA, Walter Carlos . Kinderjaren, de Graciliano Ramos, em neerlandês por August Willemsen. 2011. (Apresentação de Trabalho/Simpósio).
-
COSTA, Walter Carlos . Kinderjaren, de Graciliano Ramos, em neerlandês por August Willemsenl. 2011. (Apresentação de Trabalho/Comunicação).
-
COSTA, Walter Carlos . PGET/UFSC 2004-2010: reflexões sobre a experiência de um programa de pós-graduação em estudos da tradução. 2010. (Apresentação de Trabalho/Conferência ou palestra).
-
COSTA, Walter Carlos . Bioy y el gran diario literario. 2010. (Apresentação de Trabalho/Comunicação).
-
COSTA, Walter Carlos . Infância, de Graciliano Ramos, em neerlandês. 2010. (Apresentação de Trabalho/Comunicação).
-
COSTA, Walter Carlos . Novas Tendências em Filologia Clássica.A tradução como literatura vernácula - novas tendências em historiografia da literatura. 2010. (Apresentação de Trabalho/Conferência ou palestra).
-
COSTA, Walter Carlos . Antologizando a poesia chilena dos séculos XX e XXI. 2010. (Apresentação de Trabalho/Comunicação).
-
COSTA, Walter Carlos . Lições de August Willemsen, tradutor de Machado e Drummond.. 2010. (Apresentação de Trabalho/Comunicação).
-
COSTA, Walter Carlos . As traduções da Antología de la literatura fantástica de Borges, Bioy e Silvina Ocampo. 2009. (Apresentação de Trabalho/Seminário).
-
COSTA, Walter Carlos . O épico segundo Borges. 2009. (Apresentação de Trabalho/Simpósio).
-
COSTA, Walter Carlos . O uso do Portal da Capes na escrita acadêmica. 2009. (Apresentação de Trabalho/Simpósio).
-
COSTA, Walter Carlos . Grande Sertão: Veredas.Guimarães Rosa recriado na Holanda. 2009. (Apresentação de Trabalho/Comunicação).
-
COSTA, Walter Carlos . Crítica de poesia traduzida. 2009. (Apresentação de Trabalho/Conferência ou palestra).
-
COSTA, Walter Carlos . Literatura comparada e estudos da tradução: conflito e complementaridade. 2009. (Apresentação de Trabalho/Comunicação).
-
COSTA, Walter Carlos . A PGET e a cooperação nacional e internacional. 2009. (Apresentação de Trabalho/Comunicação).
-
COSTA, Walter Carlos . I Simpósio de Literatura Comparada e Tradução.Literatura Comparada e Tradução: conflito e complementaridade. 2008. (Apresentação de Trabalho/Congresso).
-
COSTA, Walter Carlos . Jorge Luis Borges e as traduções homéricas. 2008. (Apresentação de Trabalho/Comunicação).
-
COSTA, Walter Carlos . Prefácio e poética: o caso da Antología de la literatura fantástica, de Jorge Luis Borges, Adolfo Bioy Casares e Silvina Ocampo. 2008. (Apresentação de Trabalho/Comunicação).
-
COSTA, Walter Carlos . Traducción y formación de géneros: la Antología de la literatura fantástica de Silvina Ocampo, Adolfo Bioy Casares y Jorge Luis Borges. 2008. (Apresentação de Trabalho/Comunicação).
-
COSTA, Walter Carlos . Tradução e inovação: o caso da Antología de la literatura fantástica, de Silvina Ocampo, Adolfo Bioy Casares e Jorge Luis Borges. 2008. (Apresentação de Trabalho/Comunicação).
-
COSTA, Walter Carlos . Tradução e criação nos diários de Adolfo Bioy Casares. 2008. (Apresentação de Trabalho/Conferência ou palestra).
-
COSTA, Walter Carlos . A face holandesa de Clarice Lispector. 2007. (Apresentação de Trabalho/Conferência ou palestra).
-
COSTA, Walter Carlos . A invenção de Primeiras estórias em holandês. 2006. (Apresentação de Trabalho/Simpósio).
-
COSTA, Walter Carlos . A formação do tradutor e os Estudos da Tradução. 2006. (Apresentação de Trabalho/Comunicação).
-
COSTA, Walter Carlos . O currículo Lattes e o planejamento da carreira acadêmica. 2006. (Apresentação de Trabalho/Comunicação).
-
COSTA, Walter Carlos . August Willemsen e a recriação de Primeiras estórias em neerlandês. 2006. (Apresentação de Trabalho/Comunicação).
-
COSTA, Walter Carlos . Boris Schnaiderman, mediador de literaturas. 2006. (Apresentação de Trabalho/Comunicação).
-
COSTA, Walter Carlos . O Machado de Assis holandês de August Willemsen. 2006. (Apresentação de Trabalho/Comunicação).
-
COSTA, Walter Carlos . A que variedad se debe traducir. 2006. (Apresentação de Trabalho/Comunicação).
-
COSTA, Walter Carlos . Aspectos da história da literatura traduzida no Brasil (1970-2004). 2005. (Apresentação de Trabalho/Seminário).
-
COSTA, Walter Carlos . Antonio Candido: crítica e cordialidade. 2005. (Apresentação de Trabalho/Comunicação).
-
COSTA, Walter Carlos . Énfasis y elusión en la poesía de Marosa. 2005. (Apresentação de Trabalho/Comunicação).
-
COSTA, Walter Carlos . Literatura chilena traduzida no Brasil (1970-2004): nação, literatura e mercado. 2005. (Apresentação de Trabalho/Congresso).
-
COSTA, Walter Carlos . Dom Quixote: experiência e experimento. 2005. (Apresentação de Trabalho/Comunicação).
-
COSTA, Walter Carlos . Nelson Rodrigues: amor, morte e modernidade. 2005. (Apresentação de Trabalho/Comunicação).
-
COSTA, Walter Carlos . Borges e a teoria da poesia. 2004. (Apresentação de Trabalho/Comunicação).
-
COSTA, Walter Carlos . Haroldo de Campos, tradutor de Octavio Paz. 2003. (Apresentação de Trabalho/Comunicação).
-
COSTA, Walter Carlos . Literatura de língua espanhola traduzida no Brasil. 2003. (Apresentação de Trabalho/Comunicação).
-
COSTA, Walter Carlos . Monegal, lector de Onetti. 2003. (Apresentação de Trabalho/Comunicação).
-
COSTA, Walter Carlos . A recepção de Onetti no Brasil. 2003. (Apresentação de Trabalho/Outra).
-
COSTA, Walter Carlos . Borges e o primeiro Borges. 2002. (Apresentação de Trabalho/Comunicação).
-
COSTA, Walter Carlos . Atualidade de Cortázar. 2002. (Apresentação de Trabalho/Conferência ou palestra).
-
COSTA, Walter Carlos . Norma e transgressão no novo Quixote brasileiro. 2002. (Apresentação de Trabalho/Conferência ou palestra).
-
COSTA, Walter Carlos . Pós-estruturalismo e prática tradutória. 2001. (Apresentação de Trabalho/Comunicação).
-
COSTA, Walter Carlos . Novas perspectivas no ensino da tradução. 2001. (Apresentação de Trabalho/Comunicação).
-
COSTA, Walter Carlos . Machado e Borges: dois projetos de autonomia. 1999. (Apresentação de Trabalho/Comunicação).
-
COSTA, Walter Carlos . Borges, ficcionalizador da história. 1999. (Apresentação de Trabalho/Comunicação).
-
COSTA, Walter Carlos . Lorca e a teoria poética. 1998. (Apresentação de Trabalho/Comunicação).
-
COSTA, Walter Carlos . Da teoria ao romance e do romance à teoria - o caso Cervantes. 1997. (Apresentação de Trabalho/Comunicação).
-
COSTA, Walter Carlos . O ensino de Espanhol na UFSC. 1997. (Apresentação de Trabalho/Conferência ou palestra).
-
COSTA, Walter Carlos . A lição de Cruz e Sousa. 1997. (Apresentação de Trabalho/Comunicação).
-
COSTA, Walter Carlos . Borges, traductor de Melville. 1996. (Apresentação de Trabalho/Comunicação).
-
COSTA, Walter Carlos . Internet y el futuro profesor de lengua y cultura hispánicas. 1996. (Apresentação de Trabalho/Conferência ou palestra).
-
COSTA, Walter Carlos . Tradutores e Editores. 1996. (Apresentação de Trabalho/Comunicação).
-
COSTA, Walter Carlos . A qualidade no ensino da tradução. 1994. (Apresentação de Trabalho/Conferência ou palestra).
-
COSTA, Walter Carlos . El Quijote en Brasil: algunas consideraciones. 1987. (Apresentação de Trabalho/Comunicação).
-
COSTA, Walter Carlos . Objetivos do ensinode línguas estrangeiras no Brasil. 1983. (Apresentação de Trabalho/Comunicação).
-
COSTA, Walter Carlos . Objetivos do Ensino de Línguas estrangeiras no Brasil. 1983. (Apresentação de Trabalho/Comunicação).
-
COSTA, Walter Carlos . Un recorte de la literatura brasileña traducida al español. Rio de Janeiro: Fundação Biblioteca Nacional, 2024. (Tradução/Outra).
-
COSTA, Walter Carlos . Canción del exilio. Rio de Janeiro: Fundação Biblioteca Nacional, 2024. (Tradução/Outra).
-
COSTA, Walter Carlos . Bautismo de sangre. Rio de Janeiro: Fundação Biblioteca Nacional, 2024. (Tradução/Outra).
-
COSTA, Walter Carlos . Hacer y pensar la traducción literaria según Paulo Henriques Britto. Santiago de Chile, 2023. (Prefácio, Pósfacio/Apresentação)>.
-
Santos, Tatiana de Lima Pedrosa ; MEDEIROS, SAMUEL LUCENA DE ; COSTA, Walter Carlos . Journal of a Passage from the Pacific to the Atlantic (Cap. VIII) (1829) de Henry Lister Maw. Florianópolis: Cadernos de Tradução, 2021. (Tradução/Artigo).
-
COSTA, Walter Carlos . Tradução, criação e discussão estética. Campiinas, 2019. (Prefácio, Pósfacio/Prefácio)>.
-
GUERINI, Andréia ; Simoni, Karine ; COSTA, WALTER CARLOS . Marco Lucchesi, memória fulguranle. Florianópolis, 2017. (Prefácio, Pósfacio/Prefácio)>.
-
Lázaro Igoa, Rosario ; COSTA, Walter Carlos . 'Pasárgada' & 'El espíritu del lugar', 2017. (Tradução/Outra).
-
COSTA, WALTER CARLOS ; Lázaro Igoa, Rosario . Edição e tradução nas crônicas brasileiras dos séculos XIX e XX: entrevista com John Gledson. Florianópolis: Cadernos de Tradução, 2016 (Entrevista).
-
COSTA, WALTER CARLOS . Entrevista com Paulo Henriques Britto. Florianópolis: DLLE/UFSC, 2016 (Entrevista).
-
COSTA, WALTER CARLOS ; Campos, Haroldo de ; WHITE, Steven ; SILVA, Márcio Seligmman ; GUERINI, Andréia . Entrevista com Boris Schnaiderman. Florianópolis: DLLE/UFSC, 2016 (Entrevista).
-
COSTA, WALTER CARLOS ; GUERINI, Andréia . Entrevista com Lia Wyler. Florianópolis: DLLE/UFSC, 2016 (Entrevista).
-
COSTA, WALTER CARLOS ; GUERINI, Andréia . Entrevista com Henryk Siewierski. Florianópolis: DLLE/UFSC, 2016 (Entrevista).
-
COSTA, WALTER CARLOS ; GUERINI, Andréia . Entrevista com José Lambert. Florianópolis: DLLE/UFSC, 2016 (Entrevista).
-
COSTA, WALTER CARLOS ; GUERINI, Andréia . Entrevista com João Ângelo Oliva Neto. Florianópolis: DLLE/UFSC, 2016 (Entrevista).
-
COSTA, WALTER CARLOS ; Lázaro Igoa, Rosario . Entrevista con Washington Benavides. Florianópolis: DLLE/UFSC, 2016 (Entrevista).
-
COSTA, WALTER CARLOS ; GUERINI, Andréia . Entrevista com Marco Lucchesi. Florianópolis: DLLE/UFSC, 2016 (Entrevista).
-
GUERINI, Andréia ; TORRES, Marie Helene Catherine ; COSTA, WALTER CARLOS . Vozes tradutórias: 20 anos de Cadernos de Tradução. Florianópolis, 2016. (Prefácio, Pósfacio/Prefácio)>.
-
COSTA, Walter Carlos ; Tavares, Pedro Heliodoro de Moraes Branco ; ROSSI, Emiliano de Brito . Prefácio. Rio de Janeiro, 2016. (Prefácio, Pósfacio/Prefácio)>.
-
COSTA, Walter Carlos . Poemas de David Troch. Rio de Janeiro: Academia Brasileira de Letras, 2015. (Tradução/Outra).
-
COSTA, Walter Carlos . Poemas de Geert van Istendael, 2015. (Tradução/Outra).
-
FREITAS, L. F. ; COSTA, WALTER CARLOS . A bugra. Piracicaba: Poetisa, 2015. (Tradução/Outra).
-
CARDELINO, Pablo ; COSTA, Walter Carlos . Marcelo Barbão. Florianópolis: PGET/UFSC, 2014 (Verbete).
-
CARDELINO, Pablo ; COSTA, Walter Carlos . Petê Rissatti. Florianópolis: NUPLITT, 2014 (Verbete).
-
COSTA, Walter Carlos ; LEAL, Izabela ; GUIMARAES, Mayara R. . Apresentação. Rio de Janeiro, 2014. (Prefácio, Pósfacio/Prefácio)>.
-
GUERINI, Andréia ; Barbosa, Tereza Virgínia Ribeiro ; COSTA, Walter Carlos . Tradução: problemas e soluções. Florianópolis, 2014. (Prefácio, Pósfacio/Apresentação)>.
-
GUERINI, Andréia ; COSTA, Walter Carlos . Passos de uma aproximação. Tubarão/Florianópolis, 2014. (Prefácio, Pósfacio/Prefácio)>.
-
Tavares, Pedro Heliodoro de Moraes Branco ; PAULA, M. B. ; COSTA, Walter Carlos . Prefácio. Rio de Janeiro, 2013. (Prefácio, Pósfacio/Prefácio)>.
-
COSTA, Walter Carlos . Uma Antologia Excêntrica e Clássica. São Paulo, 2013. (Prefácio, Pósfacio/Posfácio)>.
-
FREITAS, L. F. ; CARDELINO, Pablo ; COSTA, Walter Carlos . Tradução e Machado nacional e internacional. Florianópolis, 2013. (Prefácio, Pósfacio/Apresentação)>.
-
FREITAS, L. F. ; CARDELINO, Pablo ; COSTA, Walter Carlos . Sete traduções comentadas de ?O cônego ou metafísica do estilo?. Florianópolis, 2013. (Prefácio, Pósfacio/Apresentação)>.
-
COSTA, Walter Carlos ; SOTO, Pablo Cardellino . O colóquio dos cães. Campinas: Editoa da Unicamp, 2013. (Tradução/Livro).
-
COSTA, Walter Carlos ; CARDELLINO, Pablo . Cecília Camargo Bartalotti. Florianópolis: NUPLITT, 2012 (Verbete).
-
CARDELLINO, Pablo ; COSTA, Walter Carlos . Roseli Dornelles dos Santos. Florianópolis: NUPLITT, 2012 (Verbete).
-
CARDELLINO, Pablo ; COSTA, Walter Carlos . Traduziindo Felisberto e seu idioleto fantástico. São Paulo, 2012. (Prefácio, Pósfacio/Posfácio)>.
-
SOTO, Pablo Cardellino ; COSTA, Walter Carlos . Traduzindo Torquator: detalhes que contam. São Paulo/Montevideo, 2012. (Prefácio, Pósfacio/Posfácio)>.
-
COSTA, Walter Carlos . Ortodoxia e heterodoxia da ficção policial borgiana. Rio de Janeiro, 2012. (Prefácio, Pósfacio/Prefácio)>.
-
COSTA, Walter Carlos . Prefácio. Belo Horizonte, 2012. (Prefácio, Pósfacio/Prefácio)>.
-
CARDELLINO, Pablo ; COSTA, Walter Carlos . As Hortensias. São Paulo: Grua, 2012. (Tradução/Livro).
-
SOTO, Pablo Cardellino ; COSTA, Walter Carlos . Torquator. São Paulo/Montevidéu: Grua/Yaugurú, 2012. (Tradução/Livro).
-
COSTA, Walter Carlos . Tradução como invenção. Vitória, 2011. (Prefácio, Pósfacio/Prefácio)>.
-
GUERINI, Andréia ; Torres, Marie-Hélène Catherine ; COSTA, Walter Carlos . José Lambert: literatura e tradução. Rio de Janeiro, 2011. (Prefácio, Pósfacio/Prefácio)>.
-
COSTA, Walter Carlos . Nina. São Paulo: Comboio de Corda, 2011. (Tradução/Livro).
-
COSTA, Walter Carlos . Em busca dos mapas-múndi das literaturas. Rio de Janeiro: 7Letras, 2011. (Tradução/Outra).
-
GUERINI, Andreia ; COSTA, Walter Carlos . Entrevista com João Ângelo de Oliva Neto. Florianópolis: PGET, 2010 (Entrevista).
-
COSTA, Walter Carlos . Introdução. São Paulo, 2010. (Prefácio, Pósfacio/Introdução)>.
-
COSTA, Walter Carlos . Zoeira esteve aqui. São Paulo: SM, 2010. (Tradução/Livro).
-
GUERINI, Andréia ; COSTA, Walter Carlos . História e destino. Rio de Janeiro: Tempo Brasileiro, 2010. (Tradução/Artigo).
-
COSTA, Walter Carlos . Monólogo do macaco. Belo Horizonte: Suplemento Literário, 2010. (Tradução/Outra).
-
COSTA, Walter Carlos . A zebra, 2010. (Tradução/Outra).
-
COSTA, Walter Carlos . Introdução. São Paulo, 2009. (Prefácio, Pósfacio/Introdução)>.
-
COSTA, Walter Carlos ; TORRES, Marie Helene ; Levitin, Alexis ; Forner, Naama Silverman . Consagración del alfabeto. São Paulo: Scortecci Editora, 2009. (Tradução/Livro).
-
CARDELLINO, Pablo ; COSTA, Walter Carlos . Remy Gorga Filho. Florianópolis: NUPLITT, 2008 (Verbete).
-
GUERINI, Andreia ; TORRES, Marie Hélène ; COSTA, Walter Carlos . Literatura nacional e literatura traduzida. Rio de Janeiro, 2008. (Prefácio, Pósfacio/Apresentação)>.
-
COSTA, Walter Carlos . Faces de Emily Dickinson. Florianópolis, 2008. (Prefácio, Pósfacio/Apresentação)>.
-
COSTA, Walter Carlos ; SCHAEFFER, Franciele . Paulo Henriques Britto. Florianópolis: NUPLITT/UFSC, 2006 (Verbete).
-
GUERINI, Andréia ; COSTA, Walter Carlos . Boris Schnaiderman. Florianópolis: NUPLITT/UFSC, 2006 (Verbete).
-
COSTA, Walter Carlos ; CARDELLINO, Pablo . Heloisa Jahn. Florianópolis: NUPLITT/UFSC, 2006 (Verbete).
-
CARDELLINO, Pablo ; COSTA, Walter Carlos . Francisco Manhães. Florianópolis: NUPLITT/UFSC, 2006 (Verbete).
-
CARDELLINO, Pablo ; COSTA, Walter Carlos . Carlos Ancêde Nougué. Florianópolis: NUPLITT/UFSC, 2006 (Verbete).
-
COSTA, Walter Carlos . O engenhoso fidalgo Don Quijote de la Mancha (capítulos IX e LXII). Florianópolis: NUPLITT, 2006. (Tradução/Outra).
-
CARDELLINO, Pablo ; COSTA, Walter Carlos . Geir Campos. Florianópolis: NUT/UFSC, 2005 (Verbete).
-
COSTA, Walter Carlos ; CARDELLINO, Pablo . Olga Savary. Florianópolis: NUT/UFSC, 2005 (Verbete).
-
COSTA, Walter Carlos ; CARDELLINO, Pablo . Wladir Dupont. Florianópolis: NUT/UFSC, 2005 (Verbete).
-
COSTA, Walter Carlos ; MACHADO, Rebeca Miscow . Carlos Nejar. Florianópolis: NUT/UFSC, 2005 (Verbete).
-
COSTA, Walter Carlos ; CARDELLINO, Pablo . Ivone Castilho Benedetti. Florianópolis: NUT/UFSC, 2005 (Verbete).
-
GUERINI, Andreia ; TORRES, Mariehélène ; COSTA, Walter Carlos . Um mapa dos tradutores literários no Brasil. Florianópolis: NUT/UFSC, 2005 (Apresentação).
-
CARDELINO, Pablo ; COSTA, Walter Carlos . Floriano Martins. Florianópolis: NUT/UFSC, 2005 (Verbete).
-
COSTA, Walter Carlos . Josely Vianna Baptista. Florianópolis: NUT/UFSC, 2005 (Verbete).
-
COSTA, Walter Carlos ; CARDELLINO, Pablo . Thiago de Mello. Florianópolis: NUT/UFSC, 2005 (Verbete).
-
COSTA, Walter Carlos ; MACHADO, Rebeca Miscow . Janer Cristaldo. Florianópolis: NUT/UFSC, 2005 (Verbete).
-
COSTA, Walter Carlos . Borges e a teoria da poesia em This Craft of Verse. Florianópolis: CCE/LLE, 2005 (Publicação online).
-
COSTA, Walter Carlos . Jorio Dauster. Florianópolis: NUT/UFSC, 2005 (Verbete).
-
COSTA, Walter Carlos . Um mediador múltiplo. Florianópolis: PGET/UFSC, 2005 (Apresentação).
-
COSTA, Walter Carlos . Apresentação de Eglê Malheiros. Florianópolis, 2005. (Prefácio, Pósfacio/Apresentação)>.
-
COSTA, Walter Carlos . Ivo Barroso, tradutor de obras completas. Florianópolis, 2005. (Prefácio, Pósfacio/Apresentação)>.
-
COSTA, Walter Carlos ; CAMORLINGA, Rafael . Entrevista a Davi Arrigucci Jr.. Florianópolis: Editora da UFSC, 2004 (Entrevista).
-
COSTA, Walter Carlos . Prefácio a uma tradução em versos marotianos. Florianópolis: NUT/UFSC, 2004. (Tradução/Outra).
-
COSTA, Walter Carlos . Da arte de traduzir. Florianópolis: NUT/UFSC, 2004. (Tradução/Outra).
-
COSTA, Walter Carlos . Editores de vida inteira. Florianópolis, 2002. (Prefácio, Pósfacio/Prefácio)>.
-
COSTA, Walter Carlos . Uma freudiana lição literária. Florianópolis, 2002. (Prefácio, Pósfacio/Apresentação)>.
-
COSTA, Walter Carlos . A casa das sete irmãs. Rio de Janeiro: Rocco, 2002. (Tradução/Livro).
-
GUERINI, Andréia ; FERNANDES, F. S. ; COSTA, Walter Carlos . Maomé - uma biografia do Profeta. São Paulo: Companhia das Letras, 2002. (Tradução/Livro).
-
COSTA, Walter Carlos . Florença, um caso delicado. São Paulo: Companhia das Letras, 2002. (Tradução/Livro).
-
COSTA, Walter Carlos . XV Feria Internacional del Libro de Guadalajara - México - Companhia das Letras. São Paulo: Companhia das Letras, 2001. (Tradução/Livro).
-
COSTA, Walter Carlos . Poemas de Ricardo Yáñez. Rio de Janeiro: Biblioteca Nacional, 2001. (Tradução/Artigo).
-
COSTA, Walter Carlos . Poemas de. Rio de Janeiro: Biblioteca Nacional, 2001. (Tradução/Outra).
-
COSTA, Walter Carlos . El poeta proscrito. Rio de Janeiro: 7 Letras, 2000. (Tradução/Artigo).
-
COSTA, Walter Carlos . El poeta proscrito, 1999. (Tradução/Outra).
-
COSTA, Walter Carlos . Paris é aqui. Florianópolis, 1996. (Prefácio, Pósfacio/Apresentação)>.
-
COSTA, Walter Carlos . Paisagem com abelhas assírias. Orla, 1995. (Tradução/Livro).
-
COSTA, Walter Carlos . Sobre Livros e Leitura. Porto Alegre: Paraula, 1993. (Tradução/Livro).
-
COSTA, Walter Carlos ; CALDAS, Carmen Rosa . A tradução e seus problemas. Florianópolis: Editora da UFSC, 1991. (Tradução/Outra).
-
COSTA, Walter Carlos . Introdução Teórica. Florianópolis: Editora da UFSC, 1991. (Tradução/Artigo).
-
COSTA, Walter Carlos . Segredos do mundo oculto. São Paulo, 1991. (Tradução/Artigo).
-
COSTA, Walter Carlos ; COULTHARD, Malcolm . Uma tradução a muitas mãos. Florianópolis, 1988. (Prefácio, Pósfacio/Prefácio)>.
-
COSTA, Walter Carlos . Três poemas de Giuseppe Ungaretti, 1986. (Tradução/Outra).
-
COSTA, Walter Carlos . Três poemas de Jorge Luis Borges, 1985. (Tradução/Outra).
-
COSTA, Walter Carlos . Teoria crítica e educação. Florianópolis: Editora da UFSC, 1984. (Tradução/Artigo).
Outras produções
COSTA, Walter Carlos . CNPq. 2022.
TORRES, Marie Helene Catherine ; COSTA, WALTER CARLOS . Grupo de Pesquisa Multilingue na criação de um Mestrado Acadêmico em Tradução. 2016.
COSTA, Walter Carlos ; CUNHA, Roseli Barros ; PONTES, Valdecy de Oliveira . Processo seletivo da POET (UFC). 2015.
COSTA, Walter Carlos . Avaliação Capes 2015/01.. 2015.
COSTA, Walter Carlos . Avaliação CAPES 2015/2. 2015.
COSTA, Walter Carlos ; FREITAS, L. F. ; Araújo, Orlando Luiz de ; PIRES, Roberto Brose ; POMPEU, Ana Maria César . Implantação da POET Pós-Graduação em Estudos da Tradução da UFC. 2014.
COSTA, Walter Carlos ; ROMÃO, Tito Lívio Cruz ; POMPEU, Ana Maria César . Processo seletivo da POET (UFC). 2014.
COSTA, Walter Carlos . Avaliação Trienal CAPES. 2013.
COSTA, Walter Carlos ; TORRES, Marie Hélène . Projeto político-pedagógico do Curso de Pós-Graduação em Estudos da Tradução da UnB. 2009.
COSTA, Walter Carlos . Comissão de Verificação das condições de funcionamento do Curso de Letras - Habilitação em Português e Espanhol UNOESC, campus Joaçaba. 2002.
COSTA, Walter Carlos ; GOHN, Carlos Alberto ; LAURENTI, Maria Elisabete Antonioli . Avaliação das condições iniciais de oferta para fins de reconhecimento de Habilitação em Tradutor e Intérprete (Português/Inglês) do curso de Letras, bacharelado. 2001.
COSTA, Walter Carlos . Universidade Católica de Santos. 2001.
COSTA, Walter Carlos . Unibero. 2001.
COSTA, Walter Carlos . Avaliação do curso de Turismo de Canela (UCS). 2001.
COSTA, Walter Carlos . Condições de funcionamento do Curso de Letras - habilitação Português Espanhol e respectivas Literaturas da UNOESC - Campus Joaçaba. 2000.
COSTA, Walter Carlos ; SACHET, Celestino . Condições de funcionamento do Curso de Letras - habilitação Português Espanhol e respectivas Literaturas da UNOESC - Campus São Miguel do Oeste. 2000.
COSTA, Walter Carlos ; PAGANO, Adriana . avaliar as condições de autorização do curso de Letras, com habilitação em Tradução e Interpretação Faculdades Avançadas Guarulhos. 2000.
COSTA, Walter Carlos . Passo Fundo. 2000.
COSTA, Walter Carlos ; COSTA, Maria José Damiani . Comissão de verificação para o reconhecimento do curso de letras da UNIVILLE (Espanhol). 1999.
COSTA, Walter Carlos . Comissão de verificação para o reconhecimento do curso de letras da UNISUL (Espanhol),. 1999.
COSTA, Walter Carlos . Parecer CAPES 2025-01. 2025.
COSTA, Walter Carlos . Parecer Facepe 2025. 2025.
COSTA, Walter Carlos . Parecer CNPq 2025-01. 2025.
COSTA, Walter Carlos . Parecer Revista Moara 2025-01. 2025.
COSTA, Walter Carlos . Parecer Revista Aletria 2025-01. 2025.
COSTA, Walter Carlos . Parecer Revista Caligrama 2025-01. 2025.
COSTA, Walter Carlos . Parecer Encult 2025-01. 2025.
COSTA, Walter Carlos . Parecer Revista Moara 2025-02. 2025.
COSTA, Walter Carlos . Parecer Pibic PRPPG UFC 2024-01. 2024.
COSTA, Walter Carlos . Parecer Pibic PRPPG UFC 2024-02. 2024.
COSTA, Walter Carlos . Parecer Pibic PRPPG UFC 2024-03. 2024.
COSTA, Walter Carlos . Parecer Pibic PRPPG UFC 2024-04. 2024.
COSTA, Walter Carlos . Parecer Pibic PRPPG UFC 2024-05. 2024.
COSTA, Walter Carlos . Parecer Pibic PRPPG UFC 2024-06. 2024.
COSTA, Walter Carlos . Parecer Pibic PRPPG UFC 2024-07. 2024.
COSTA, Walter Carlos . Parecer Pibic PRPPG UFC 2024-08. 2024.
COSTA, Walter Carlos . Parecer Pibic PRPPG UFC 2024-09. 2024.
COSTA, Walter Carlos . Parecer Pibic PRPPG UFC 2024-10. 2024.
COSTA, Walter Carlos . Parecer Pibic PRPPG UFC 2024-11. 2024.
COSTA, WALTER CARLOS . Parecer para a revista Cadernos de Tradução (PGET/UFSC) 2024-01. 2024.
COSTA, WALTER CARLOS . Parecer para a revista Odisseia (UFRN) 2024-01. 2024.
COSTA, Walter Carlos . Parecer CAPES 2024-01. 2024.
COSTA, Walter Carlos . Parecer CAPES 2024-02. 2024.
COSTA, Walter Carlos . Parecer CAPES 2024-03. 2024.
COSTA, Walter Carlos . Parecer CAPES 2024-04. 2024.
COSTA, Walter Carlos . Parecer CAPES 2024-05. 2024.
COSTA, Walter Carlos . Parecer CAPES 2024-06. 2024.
COSTA, Walter Carlos . Parecer Facepe 2024-01. 2024.
COSTA, Walter Carlos . Parecer Capes-Fulbright 2024-01. 2024.
COSTA, Walter Carlos . Parecer CNPq 2024-01. 2024.
COSTA, Walter Carlos . Parecer Aletria 2024-01. 2024.
COSTA, Walter Carlos . Parecer CAPES-Fulbright 2024-02. 2024.
COSTA, Walter Carlos . Parecer CNPq 2023-01. 2023.
COSTA, Walter Carlos . Parecer CNPq 2023-02. 2023.
COSTA, Walter Carlos . Parecer Facepe 2023-01. 2023.
COSTA, Walter Carlos . Parecer Facepe 2023-02. 2023.
COSTA, Walter Carlos . Parecer Cadernos de Traducao 2023-01. 2023.
COSTA, Walter Carlos . Parecer Caligrama 2023-01. 2023.
COSTA, Walter Carlos . Parecer Traducao em Revista 2023-01. 2023.
COSTA, Walter Carlos . Parecer Brésil(s) Sciences humaines et sociales 2023-01. 2023.
COSTA, Walter Carlos . Parecer Facepe 2023-03. 2023.
COSTA, Walter Carlos . Parecer Facepe 2023-04. 2023.
COSTA, Walter Carlos . Parecer Cadernos de Traducao 2023-02. 2023.
COSTA, Walter Carlos . Parcer EDUFES. 2023.
COSTA, Walter Carlos . Parecer para a revista O Eixo e a Roda (UFMG) 2022-01. 2022.
COSTA, Walter Carlos . Parecer Scielo 2022-01. 2022.
COSTA, Walter Carlos . Parecer CNPq 2022-01. 2022.
COSTA, Walter Carlos . Parecer para a revista Mutatis Mutandis (Medellín, Colombia) 2022-01. 2022.
COSTA, Walter Carlos . Parecer CAPES 2022-01. 2022.
COSTA, Walter Carlos . Parecer CAPES 2022-02. 2022.
COSTA, Walter Carlos . Parecer CAPES 2022-03. 2022.
COSTA, Walter Carlos . Parecer CAPES 2022-04. 2022.
COSTA, Walter Carlos . Parecer CAPES 2022-05. 2022.
COSTA, Walter Carlos . Parecer CAPES 2022-06. 2022.
COSTA, Walter Carlos . Parecer CAPES 2022-07. 2022.
COSTA, Walter Carlos . Parecer CAPES 2022-08. 2022.
COSTA, Walter Carlos . Parecer CAPES 2022-09. 2022.
COSTA, Walter Carlos . Parecer Facepe 2002-01. 2022.
COSTA, Walter Carlos . Parecer Facepe 2002-02. 2022.
COSTA, Walter Carlos . Parecer para a revista Caligrama (UFMG) 2022-01. 2022.
COSTA, Walter Carlos . Parecer para a revista TradTerm (USP) 2022-01. 2022.
COSTA, WALTER CARLOS . Parecer Revista Moara (UPFA) 2021-01. 2021.
COSTA, WALTER CARLOS . Parecer Revista Moara (UPFA) 2021-02. 2021.
COSTA, Walter Carlos . Parecer Revista Moara (UPFA) 2021-03. 2021.
COSTA, Walter Carlos . Parecer Revista Caderno de Letras (UFPel). 2021.
COSTA, Walter Carlos . Parecer Revista Quaderni camilleriani (Università degli Studi di Cagliari). 2021.
COSTA, WALTER CARLOS . Parecer para a revista O Eixo e a Roda (UFMG) 2021-01. 2021.
COSTA, Walter Carlos . Parecer para a revista Cadernos de Tradução (UFSC). 2021.
COSTA, Walter Carlos . Parecer para a revista Conexão Letras (UFRGS). 2021.
COSTA, Walter Carlos . Parecer CAPES 2021-01. 2021.
COSTA, Walter Carlos . Parecer para a revista Aletria (UFMG) 2021-01. 2021.
COSTA, Walter Carlos . Parecer CNPq 2021-01. 2021.
COSTA, Walter Carlos . Parecer CNPq 2021-02. 2021.
COSTA, Walter Carlos . Parecer CNPq 2021-03. 2021.
COSTA, Walter Carlos . Parecer CAPES 2021-02. 2021.
COSTA, Walter Carlos . Parecer CNPq 2020-01. 2020.
COSTA, Walter Carlos . Parecer Revista de Letras (UFC) 2020-01. 2020.
COSTA, Walter Carlos . Parecer Revista de Letras (UFC) 2020-02. 2020.
COSTA, Walter Carlos . Parecer Revista de Letras (UFC) 2020-03. 2020.
COSTA, WALTER CARLOS . Parecer para Revista de História (USP). 2020.
COSTA, Walter Carlos . Parecer CNPq 2020-02. 2020.
COSTA, Walter Carlos . Parecer CNPq 2020-03. 2020.
COSTA, Walter Carlos . Parecer CNPq 2020-04. 2020.
COSTA, Walter Carlos . Parecer Revista da ANPOLL. 2020.
COSTA, Walter Carlos . Parecer Ilha do Desterro-01. 2019.
COSTA, Walter Carlos . Parecer Ilha do Desterro-02. 2019.
COSTA, Walter Carlos . Parecer para o CNPq 2019-01. 2019.
COSTA, Walter Carlos . Parecer revista TradTerm. 2019.
COSTA, Walter Carlos . Parecer revista Gragoata. 2019.
COSTA, Walter Carlos . Parecer revista Littera 2019-01. 2019.
COSTA, Walter Carlos . Parecer revista Littera 2019-02. 2019.
COSTA, Walter Carlos . Parecer revista ContraCorrente (PPGIDCH/UEA) 2019-01. 2019.
COSTA, Walter Carlos . Parecer revista ContraCorrente (PPGIDCH/UEA) 2019-02. 2019.
COSTA, Walter Carlos . Parecer revista Odisseia 2019.01. 2019.
COSTA, Walter Carlos . Parecer revista O Eixo e a Roda. 2019.
COSTA, WALTER CARLOS . Parecer para a revista Trabalhos de Linguística Aplicada 2018. 2018.
COSTA, WALTER CARLOS . Parecer CNPq 2018-01. 2018.
COSTA, Walter Carlos . Parecer para a revista Acta Scientiarum 2018-01. 2018.
COSTA, Walter Carlos . Parecer para a revista O eixo e a roda 2018-01. 2018.
COSTA, Walter Carlos . Parecer para a revista Caligrama 2018-01. 2018.
COSTA, Walter Carlos . Parecer para a Revista de Letras (UFC) 2018-01. 2018.
COSTA, Walter Carlos . Parecer para a Revista de Letras (UFC) 2018-02. 2018.
COSTA, Walter Carlos . Parecer CAPES 2018-01. 2018.
COSTA, Walter Carlos . Parecer CAPES 2018-02. 2018.
COSTA, Walter Carlos . Parecer CAPES 2018-03. 2018.
COSTA, Walter Carlos . Parecer para a revista ALEA 2018-01. 2018.
COSTA, Walter Carlos . Parecer CAPES 2018-04. 2018.
COSTA, Walter Carlos . Parecer CAPES 2018-05. 2018.
COSTA, Walter Carlos . Parecer CAPES 2018-06. 2018.
COSTA, Walter Carlos . Parecer CAPES 2018-07. 2018.
COSTA, Walter Carlos . Parecer para a revista O eixo e a roda 2018-02. 2018.
COSTA, Walter Carlos . Parecer revista Machado em Linha 2018-01. 2018.
COSTA, Walter Carlos . Parecer para a revista Letras Raras 2018-01. 2018.
COSTA, Walter Carlos . Parecer para a FAPESP 2018-01. 2018.
COSTA, WALTER CARLOS . Parecer para a Revista Odisseia 2018-01. 2018.
COSTA, Walter Carlos . Parecer para a Revista de Letras (UFC) 2018-03. 2018.
COSTA, Walter Carlos . Parecer para a revista Desenredo. 2018.
COSTA, Walter Carlos . Parecer CNPq 2018-02. 2018.
COSTA, Walter Carlos . Parecer CNPq 2018-03. 2018.
COSTA, WALTER CARLOS . Parecer 2017/1 para a Revista do IL (UFRGS). 2017.
COSTA, WALTER CARLOS . Parecer 2017/1 para a revista Odisseia (UFRN). 2017.
COSTA, WALTER CARLOS . Parecer 2017/1 para a revista Lejana (Budapeste). 2017.
COSTA, WALTER CARLOS . Parecer CAPES 2017/01. 2017.
COSTA, WALTER CARLOS . Parecer CNPq 2017/02. 2017.
COSTA, WALTER CARLOS . Parecer CNPq 2017/03. 2017.
COSTA, WALTER CARLOS . Parecer CNPq 2017/01. 2017.
COSTA, Walter Carlos . Parecer para capítulo de livro editado pela Universidade Católica de Lisboa 2016-02. 2016.
COSTA, Walter Carlos . Parecer para capitulo de livro editado pela Universidade Católica de Lisboa 2016-01. 2016.
COSTA, WALTER CARLOS . Parecer para a revista Anuário de Literatura (UFSC). 2016.
COSTA, WALTER CARLOS . Parecer para a revista Abehache (Associação Brasileira de Hispanistas). 2016.
COSTA, WALTER CARLOS . Parecer para FAPESP relatório de pós-doutorado. 2016.
COSTA, WALTER CARLOS . Parecer para a CAPES. 2016.
COSTA, WALTER CARLOS . Parecer para a revista ALEA. 2016.
COSTA, WALTER CARLOS . Paracer 2016/01 para a revista Lejana (Budapeste). 2016.
COSTA, WALTER CARLOS . Paracer 2016/02 para a revista Lejana (Budapeste). 2016.
COSTA, Walter Carlos . Parecer para a Revista da ANPOLL. 2016.
COSTA, WALTER CARLOS . Parecer para a revista Matraga. 2016.
COSTA, WALTER CARLOS . Parecer para o CNPq 2016/01. 2016.
COSTA, WALTER CARLOS . Parecer para o CNPq 2016/2. 2016.
COSTA, Walter Carlos . Parecer 2016/1 para a revista Moara (UFPA). 2016.
COSTA, Walter Carlos . Parecer 2016/2 para a revista Moara (UFPA). 2016.
COSTA, Walter Carlos . Parecer sobre Apoio à Participação em Eventos Científicos no Exterior - AVG. 2015.
COSTA, Walter Carlos . Parecer para o CNPq 2015/01. 2015.
COSTA, Walter Carlos . Parecer para o CNPq 2015/02. 2015.
COSTA, Walter Carlos . Parecer para a Revista Machado em Linha. 2015.
COSTA, WALTER CARLOS . Parecer 2015/01 para a revista Caletroscopio (UFOP). 2015.
COSTA, WALTER CARLOS . Parecer 2015/02 para a revista Caletroscopio (UFOP). 2015.
COSTA, WALTER CARLOS . Parecer 2015/1 para a revista Caligrama (UFMG). 2015.
COSTA, WALTER CARLOS . Parecer para Tradução em Revista (PUC-Rio). 2015.
COSTA, WALTER CARLOS . Parecer 2015/1 para Cadernos de Literatura em Tradução (USP). 2015.
COSTA, Walter Carlos . Parecer 2015/1 para a revista O eixo e a Roda (UFMG). 2015.
COSTA, Walter Carlos . Parecer 2014/02 para a revista Remate de Males, da Unicamp. 2014.
COSTA, Walter Carlos . Parecer 2014/01 para o CNPq. 2014.
COSTA, Walter Carlos . Parecer 2014/02 para o CNPq. 2014.
COSTA, Walter Carlos . Parecer 2014/03 para o CNPq. 2014.
COSTA, Walter Carlos . Parecer 2014/05 para o CNPq. 2014.
COSTA, Walter Carlos . Parecer 2014/04 para o CNPq. 2014.
COSTA, Walter Carlos . Parecer 2014 para a Revista Rónai, da UFJF. 2014.
COSTA, Walter Carlos . Parecer 2014 para a revista Ilha do Desterro, da UFSC. 2014.
COSTA, Walter Carlos . Parecer 2014 para a Fapesc. 2014.
COSTA, Walter Carlos . Parecer 2014/01 para a revista Serafino, dos alunos de Italiano da USP. 2014.
COSTA, Walter Carlos . Parecer 2014/02 para a revista Serafino, dos alunos de Italiano da USP. 2014.
COSTA, Walter Carlos . Parecer 2014 para a Nova Revista Amazônica, da UFPA, campus de Bragança. 2014.
COSTA, Walter Carlos . Parecer 2014/01 para a Cadernos de Letras da UFPel. 2014.
COSTA, Walter Carlos . Parecer 2014/02 para a Cadernos de Letras da UFPel. 2014.
COSTA, Walter Carlos . Parecer 2014 para a revista Aletria, da UFMG. 2014.
COSTA, Walter Carlos . Revista Machado em Linha, da USP. 2014.
COSTA, Walter Carlos . Parecer 2014 para a Revista da Anpoll. 2014.
COSTA, Walter Carlos . Parecer para o CNPq sobre doutorado sanduíche. 2013.
COSTA, Walter Carlos . Parecer 2013/01 para revista Caligrama (UFMG). 2013.
COSTA, Walter Carlos . Parecer 2013/02 para a revista Caligrama (UFMG). 2013.
COSTA, Walter Carlos . Parecer 20013/01 para a revista ALETRIA, do Pós-Lit da UFMG. 2013.
COSTA, Walter Carlos . Parecer 2013/01 para revsita Manuscrítica (USP). 2013.
COSTA, Walter Carlos . Parecer 20013/02 para a revista ALETRIA, do Pós-Lit da UFMG. 2013.
COSTA, Walter Carlos . Parecer 2013 para a revista Rónai, da UFJF. 2013.
COSTA, Walter Carlos . Parecer para Tradução em Revista, da PUC-Rio. 2013.
COSTA, Walter Carlos . Parecer para a CAPES. 2012.
COSTA, Walter Carlos . Parecer 2012/01 para a revista Caligrama da UFMG. 2012.
COSTA, Walter Carlos . Parecer para a revista Letras da UFSM. 2012.
COSTA, Walter Carlos . Parecer para o CNPq. 2012.
COSTA, Walter Carlos . Parecer 2012/02 para a revista Caligrama (UFMG). 2012.
COSTA, Walter Carlos . Parecer 2012/01 para a revista Między Oryginałem a Przekładem (Cracóvia). 2012.
COSTA, Walter Carlos . Parecer,2012/02 para a revista Między Oryginałem a Przekładem (Cracóvia). 2012.
COSTA, Walter Carlos . Parecer para a revista Horizontes de Linguística Aplicada, da UnB. 2011.
COSTA, Walter Carlos . Pareceres sobre artigos para revista Anuário de Literatura, da UFSC. 2011.
COSTA, Walter Carlos . Parecer para REVISTA LETRAS- PPGL UFSM. 2011.
COSTA, Walter Carlos . Parecer para a revista Psicologia: Teoria e Pesquisa da UnB. 2011.
COSTA, Walter Carlos . Parecer para a revista Remate de Males, da Unicamp. 2011.
COSTA, Walter Carlos . Parecer para a Revista da ABRALIC. 2011.
COSTA, Walter Carlos . Parecer para a revista CADERNOS DE LITERATURA EM TRADUÇÃO, da USP. 2011.
COSTA, Walter Carlos . Pareceres sobre artigos para revista Anuário de Literatura, da UFSC. 2010.
COSTA, Walter Carlos . Pareceres sobre artigos para revista Anuário de Literatura, da UFSC. 2009.
COSTA, Walter Carlos . Parecer sobre livro para a Editora UnB. 2008.
COSTA, Walter Carlos . Pareceres sobre artigos para revista Anuário de Literatura, da UFSC. 2008.
COSTA, Walter Carlos . Pareceres sobre artigos para revista Anuário de Literatura, da UFSC. 2007.
COSTA, Walter Carlos . Parecer sobre estágio de doutorado no exterior para a FEUSP. 2007.
COSTA, Walter Carlos . Reconhecimento do Curso de Letras da Unochapecó. 2005.
COSTA, Walter Carlos ; GAMA, Maria Elizabeth da Costa . Autorização do Curso Letras Trilingüe da Universidade do Contestado, Núcleo Universitário de Fraiburgo. 2005.
COSTA, Walter Carlos . Revalidação de diploma - Mestre em Lingüística. 2005.
COSTA, Walter Carlos . Condições de funcionamento Ampere. 2004.
COSTA, Walter Carlos . Unesc, Criciúma. 2003.
COSTA, Walter Carlos . Unic, Cuiabá. 2002.
COSTA, Walter Carlos . Belo Horizonte. 2002.
COSTA, Walter Carlos . UFPR. 2002.
COSTA, WALTER CARLOS . ?Estudos da Tradução: estado da disciplina hoje?. 2021. (Curso de curta duração ministrado/Outra).
COSTA, Walter Carlos . Minicurso Pesquisa em Estudos da Tradução e interdisciplinaridade. 2019. (Curso de curta duração ministrado/Outra).
COSTA, Walter Carlos . Estudos da Tradução na universidade: mapa atual e tendências. 2019. (Curso de curta duração ministrado/Outra).
Lima, Ronaldo ; DURAND, A. P. ; COSTA, Walter Carlos . Ideologia e tradução em Animal Farm. 2011. (Qualificação de mestrado).
Cesco, Andréa ; COSTA, Walter Carlos . A fruição da palavra na narrativa roabastiana. 2011. (Qualificação de mestrado).
ROCHA, Marco Antônio Esteves da ; Fernandes, Lincoln Paulo ; COSTA, Walter Carlos . As versões em língua espanhola de Laços de família, de Clarice Lispector, em estudo baseado em córpus. 2011. (Qualificação de mestrado).
FREITAS, L. F. ; Torres, Marie-Hélène Catherine ; COSTA, Walter Carlos . Sketches by Boz: primeira obra de Charles Dickens Uma análise descritiva da tradução, de Solange do Carmo Vidal Rodrigues. 2011. (Qualificação de mestrado).
COSTA, Walter Carlos ; TORRES, Marie Helene ; FREITAS, L. F. . Um novo olhar sobre a tradução de Dubliners de James Joyce. 2011. (Qualificação de mestrado).
GUERINI, Andréia ; COSTA, Walter Carlos ; PADRÃO, Andréa Lúcia Paiva . Borges ficcionista de traduções, de Marcelo Bueno de Paula. 2010. (Qualificação de mestrado).
GUERINI, Andréia ; Luis Alberto Brandão ; COSTA, Walter Carlos . Transblanco: una colaboración de traducción. 2010. (Qualificação de mestrado).
COSTA, Walter Carlos . Machado de Assis, Borges y la autonomía literaria. 2009. (Curso de curta duração ministrado/Outra).
COSTA, Walter Carlos . Machado, Borges e a autonomia literária. 2008. (Curso de curta duração ministrado/Outra).
REALES, Liliana ; MEDEIROS, Sérgio ; COSTA, Walter Carlos . A linguagem na escrita de Jorge Luis Borges nos 20 de 1900. 2008. (Qualificação de mestrado).
COSTA, Walter Carlos ; GUERINI, Andreia ; TORRES, Marie Hélène . Alquimia do verbo/Alquimia de Letra: tradução do imaginário simbolista na poesia italiana. 2008. (Qualificação de mestrado).
COSTA, Walter Carlos ; RAMOS, Tânia Regina Oliveira ; SANTOS, Alckmar Luiz dos . Discurso poético, textualidade histórica e teor de verdade em Italo Calvino e Milton Hatoum. 2008. (Qualificação de mestrado).
GUERINI, Andreia ; COSTA, Walter Carlos ; PADRÃO, Andréa Lúcia Paiva . Giambattista Basile e a elaboração da fábula: quatro séculos de modernidade. 2008. (Qualificação de mestrado).
COSTA, Walter Carlos . Veredas da tradução em Grande Sertão. 2008. (Qualificação de mestrado).
COSTA, Walter Carlos . Literatura Traduzida. 2007. (Coordenação de mesa-redonda).
COSTA, Walter Carlos . Ficção traduzida. 2007. (Coordenação de mesa-redonda).
COSTA, Walter Carlos ; GRANZOTTO, M. J. M. ; VILLARI, R. . A culpa na ficção Karamazov. 2007. (Qualificação de mestrado).
COSTA, Walter Carlos ; Nicolacopulos, Apostolo Theodoro ; GUERINI, Andreia ; Blume, Rosvitha Friesen . Tradução comentada da epopéia bizantina Vasileios Digenis Akritis. 2007. (Qualificação de mestrado).
COSTA, Walter Carlos ; BRITTO, Paulo Henriques . Tradução Poética. 2006. (Curso de curta duração ministrado/Outra).
COSTA, Walter Carlos . Seminario de traducao de poesia brasileira moderna. 2006. (Curso de curta duração ministrado/Especialização).
COSTA, Walter Carlos . Tradutor e Revisor Textual em Inglês/Português. 2006. (Curso de curta duração ministrado/Especialização).
COSTA, Walter Carlos . Oficina de letras de compositores da música popular brasileira. 2006. (Curso de curta duração ministrado/Especialização).
GUERINI, Andréia ; COSTA, Walter Carlos . Introdução aos Estudos da Tradução. 2006. (Desenvolvimento de material didático ou instrucional - Apostila).
COSTA, Walter Carlos . O papel e o pixel. 2006. (Editoração/Livro).
COSTA, Walter Carlos ; GUERINI, Andréia . Cadernos de Tradução 12. 2005. (Editoração/Periódico).
COSTA, Walter Carlos . O papel e o pixel. 2005. (Editoração/Livro).
GUERINI, Andréia ; ARRIGONI, Maria Teresa ; FURLAN, Mauri ; COSTA, Walter Carlos . Clássicos da Teoria da Tradução - Italiano-Português. 2005. (Editoração/Livro).
CAMORLINGA, Rafael ; COSTA, Walter Carlos ; SOUZA, Pedro de . Conflito familiar na narrativa de Juan Rulfo. 2005. (Qualificação de mestrado).
LAFARGA, Francisco ; FURLAN, Mauri ; COSTA, Walter Carlos . Presente y futuro de la historia de la traducción en España. 2005. (Debatedor em mesa-redonda).
COSTA, Walter Carlos . Minicurso A Literatura de Jorge Luis Borges. 2004. (Curso de curta duração ministrado/Extensão).
COSTA, Walter Carlos . Dicionário dos Tradutores Literários no Brasil. 2004. (Editoração/Enciclopédia).
COSTA, Walter Carlos . Cadernos de Tradução 10. 2004. (Editoração/Periódico).
COSTA, Walter Carlos . Cadernos de Tradução 11. 2004. (Editoração/Periódico).
COSTA, Walter Carlos . Clássicos da Teoria da Tradução Francês-Português. 2004. (Editoração/Periódico).
COSTA, Walter Carlos . Fragmentos 21. 2003. (Editoração/Periódico).
COSTA, Walter Carlos . Fragmentos20. 2003. (Editoração/Periódico).
COSTA, Walter Carlos . Cadernos de Tradução 9. 2003. (Editoração/Periódico).
COSTA, Walter Carlos . Cadernos de Tradução 8. 2003. (Editoração/Periódico).
COSTA, Walter Carlos . Fragmentos 21. 2003. (Editoração/Periódico).
COSTA, Walter Carlos . Fragmentos 18. 2002. (Editoração/Periódico).
COSTA, Walter Carlos . Cadernos de Tradução 6. 2002. (Editoração/Periódico).
COSTA, Walter Carlos . Fragmentos 17. 2002. (Editoração/Periódico).
COSTA, Walter Carlos . A contribuição italiana para a formaçãodo Brasil. 2002. (Editoração/Livro).
COSTA, Walter Carlos . Cadernos de Tradução 7. 2002. (Editoração/Periódico).
COSTA, Walter Carlos . Cadernos de Tradução 5. 2001. (Editoração/Periódico).
COSTA, Walter Carlos . Clássicos da Tradução alemão-português. 2001. (Editoração/Livro).
COSTA, Walter Carlos . Fragmentos 16. 2001. (Editoração/Periódico).
COSTA, Walter Carlos . Cadernos de Tradução 4. 2000. (Editoração/Periódico).
COSTA, Walter Carlos . Fragmentos 7/2. 2000. (Editoração/Periódico).
COSTA, Walter Carlos . Fragmentos 8/1. 2000. (Editoração/Periódico).
COSTA, Walter Carlos . Cadernos de Tradução 3. 1999. (Editoração/Periódico).
COSTA, Walter Carlos . Tradução Literária. 1998. (Curso de curta duração ministrado/Especialização).
COSTA, Walter Carlos . Cadernos de Tradução 2. 1998. (Editoração/Periódico).
COSTA, Walter Carlos . Theory of the Novel. 1998. (Editoração/Livro).
COSTA, Walter Carlos . Feminist Literary Utopias. 1998. (Editoração/Livro).
COSTA, Walter Carlos . Aspects of Language in Self-Help Counselling. 1998. (Editoração/Livro).
COSTA, Walter Carlos . Tradução Literária. 1997. (Curso de curta duração ministrado/Especialização).
COSTA, Walter Carlos . Curso monográfico sobre o Quijote. 1997. (Curso de curta duração ministrado/Outra).
COSTA, Walter Carlos . Cadernos de Tradução 1. 1997. (Editoração/Periódico).
COSTA, Walter Carlos . News as Social Practice. 1997. (Editoração/Livro).
COSTA, Walter Carlos ; RAMOS, Tânia Regina Oliveira . As máximas do Barão. 1994. (Qualificação de mestrado).
COSTA, Walter Carlos . O ensino da tradução: uma abordagem pós-estruturalista. 1994. (Coordenação de mesa-redonda).
COSTA, Walter Carlos . Anuário de Literatura. 1993. (Editoração/Periódico).
COSTA, Walter Carlos . Tradução francês-português. 1988. (Curso de curta duração ministrado/Extensão).
COSTA, Walter Carlos . Cat in the Rain - Gato na chuva. 1988. (Editoração/Livro).
COSTA, Walter Carlos . Tradução francês-português. 1987. (Curso de curta duração ministrado/Extensão).
COSTA, Walter Carlos . Curso de Atualização para professores de francês, espanhol, italiano e alemão. 1987. (Curso de curta duração ministrado/Extensão).
COSTA, Walter Carlos . Animales furiosos. 2009.
COSTA, Walter Carlos . Entrevista sobre Clarice Lispector. 2007.
COSTA, Walter Carlos . Entrevista Sopa de Letras. 2006.
COSTA, Walter Carlos ; DINIZ, Alai Garcia . Entrevista sobre Pablo Neruda. 2004.
COSTA, Walter Carlos . Un coeur simple, de Gustave Flaubert. 1999 (Palestra).
COSTA, Walter Carlos . Borges e a poesia. 2007 (Palestra) .
COSTA, Walter Carlos . Antologia e circulação de gêneros: a Antología de la literatura fantástica de Silvina Ocampo, Adolfo Bioy Casares e Jorge Luis Borges. 2007 (Palestra) .
COSTA, Walter Carlos . Desenho de uma enciclopédia de Estudos da Tradução: o desenho geral da Enciclopédia (abrangência, colaboradores, enfoques). 2005 (comunicação) .
COSTA, Walter Carlos ; GUERINI, Andréia . Cadernos de Tradução 12. 2005 (Editoração) .
COSTA, Walter Carlos . Obras Completas de Jorge Luis Borges, tomo 4. 2003 (Resenha) .
COSTA, Walter Carlos . A formação do tradutor e normas de traduçã: Musica lunar, de Efraim Bartolomé, vertido para a língua portuguesa, dissertação de mestrado de Maria Antonieta Flores Ramos.. 2003 (Participação em banca) .
COSTA, Walter Carlos . Octavio Paz e Haroldo de Campos: a co-autoria autorizada. 2003 (comunicação) .
COSTA, Walter Carlos . Literatura de língua espanhola traduzida no Brasil. 2003 (Palestra) .
COSTA, Walter Carlos . Monegal, lector de Onetti. 2003 (Palestra) .
COSTA, Walter Carlos . Participação em banca de defesa da tese de doutorado: Literatura e tradução no ensino de espanhol língua estrangeira, de Sergio Flores Pedroso.. 2003 (participação em banca) .
COSTA, Walter Carlos . Cultura, tradição e multilingüismo. 2003 (Palestra) .
COSTA, Walter Carlos . Uma concepção feminina em Arráncame la vida de Angeles Mastretta. 2002 (ARGÜIÇÃO PARA BANCA DE DEFESA DE MESTRADO DE EDINEI DA ROSA CÂNDIDO) .
COSTA, Walter Carlos . O Pós-estruturalismo na teoria e na prática da tradução. 2001 (Mesa Redonda) .
COSTA, Walter Carlos . Borges e a cultura hispânica. 2000 (comunicação) .
COSTA, Walter Carlos . Emir Rodríguez Monegal, Inventor de Borges. 1999 (Mesa Redonda) .
COSTA, Walter Carlos . Edinei da Rosa Cândido, Expiando e Revelando - Cherchez Le Bouc. 1998 (ARGÜIÇÃO PARA BANCA DE DEFESA DE MESTRADO DE EDINEI DA ROSA CÂNDIDO) .
COSTA, Walter Carlos . Lingüística, discurso e tradução. 1998 (Mesa Redonda) .
COSTA, Walter Carlos . Interpretação e Ética. 1998 (Mesa Redonda) .
COSTA, Walter Carlos . Argüição Para Banca de Defesa de Mestrado de Rafael Andrés Villari, Intitulada "Ernesto Sábato e A Melancolia". 1997 (Participação em banca) .
COSTA, Walter Carlos . Argüição Para Banca de Defesa de Mestrado de Rosangela Schardong Intitulada "A Imagem da 'Mulher Varonil' Em Dom Quixote" - Usp. 1997 (participação em banca) .
COSTA, Walter Carlos . Da Teoria Ao Romance e do Romance À Teoria - O Caso Cervantes. 1997 (comunicação) .
COSTA, Walter Carlos . Prática de Tradução Literária - Curso de Especialização Em Tradução - Puc/Rj. 1997 (curso) .
COSTA, Walter Carlos . A lição de Cruz e Sousa. 1997 (Mesa Redonda) .
COSTA, Walter Carlos . Prática de tradução literária. 1997 (curso) .
COSTA, Walter Carlos . Mesa-Redonda Acerca do Livro "Prestação de Contas: Pesquisa e Introdução Em Literatura Brasileira". 1996 (Participação em Mesa-Redonda) .
COSTA, Walter Carlos . Argüição da Dissertação de Mestrado de Carlos A. M. Remor, Intitulada "A Nobreza das Máximas: do Marquês Ao Barão". 1996 (Participação de banca) .
COSTA, Walter Carlos . Argüição da Tese de Doutorado de Tânia M. Piacentini, Intitulada "Vuelta, Une Revista de Autor". 1996 (Participação de banca) .
COSTA, Walter Carlos . Borges, Traductor de Melville. 1996 (comunicação) .
COSTA, Walter Carlos . Tradutores e Editores. 1996 (Mesa Redonda) .
COSTA, Walter Carlos . Argüição Para Defesa de Mestrado de Miriam Möller - Ufrgs. 1995 (participação em banca) .
COSTA, Walter Carlos . Organização da Revista Arca, Número Monográfico Sobre Eça de Queirós. 1995 (Editoração) .
COSTA, Walter Carlos . Concurso Para Professor Auxiliar de Espanhol - Universidade de Mato Grosso do Sul. 1994 (concurso) .
COSTA, Walter Carlos . Argüição Para Banca de Defesa de Doutorado de Maria Luiza R. Boff - Ufrgs. 1994 (participação em banca) .
COSTA, Walter Carlos . Literatura e Lingüística, Áreas Compatíveis Para O Estudo da Tradução?. 1994 (Mesa Redonda) .
COSTA, Walter Carlos . Literatura e Lingüística, áreas compatíveis para o estudo da tradução?. 1994 (Participação em Mesa-Redonda) .
COSTA, Walter Carlos ; ARRIGONI, Maria Teresa ; ALMEIDA, Doloris R S de ; TORRES, Marie Helene ; NUNES, Freya M L ; LIMA, Carmen L C . Editoração da revista Fragmentos. 1994 (Mesa Redonda) .
COSTA, Walter Carlos ; COULTHARD, Carmen Rosa Caldas ; BOHN, Hilario I ; FUNCK, Susana B ; RISTOFF, Dilvo I . Editoração da revista Ilha do Desterro. 1994 (Mesa Redonda) .
COSTA, Walter Carlos ; FLORES, Maria Bernadete . Agosto: os efeitos do real. 1994 (Banca de mestrado) .
COSTA, Walter Carlos ; WHITE, Steven . Espectros do Texto: Resgate de Poemas de Ernani Rosas - qualificação de mestrado. 1993 (Participação de banca) .
COSTA, Walter Carlos . A prática de ensino em questão. 1986 (Palestra) .
COSTA, Walter Carlos . Resenha crítica de materiais didáticos. 1983 (Mesa Redonda) .
Projetos de pesquisa
-
2023 - Atual
A ficção policial em colaboração de Jorge Luis Borges e Adolfo Bioy Casares: coautoria, tradução e recepção, Descrição: O presente projeto aborda um dos empreendimentos mais originais de Borges e Bioy: a escrita de ficção policial em colaboração. O fenômeno é pouco frequente na maioria dos países, e relativamente raro nas letras hispano-americanas e, mais especificamente, nas letras argentinas. Os dois amigos, nessa aventura, confirmam que, além da obra própria, gostavam das atividades culturais e literárias menores, como a organização de antologias e edição de coleções, temas de minhas três pesquisas anteriores. A diferença, neste caso, é que se trata de algo mais arriscado e que costuma contar com certa desconfiança prévia do público: a escrita ficcional a quatro mãos. No caso das antologias e coleções, todos reconhecem seu valor cultural, mas muitos consideram como perda de tempo que um grande escritor se dedique a esse trabalho secundário que lhe tira tempo da criação. No caso de um projeto de escrita conjunta, fica evidente o desconforto de muitos leitores com a primeira evidência do ato: a coautoria e a dificuldade de se atribuir, com certeza, a autoria do texto. Não por acaso, muitos desses empreendimentos, em várias épocas e países, costumam ir acompanhados do uso de pseudônimos, que escondem a coautoria. Foi o que aconteceu com Borges e Bioy. As atividades conjuntas de Borges e Bioy como antologistas e diretores de coleção não despertaram muito interesse entre os pesquisadores, embora o resultado (as antologias e os volumes da coleção) tenha sido comemorados pelo público e pela crítica. Já em relação à ficção policial em colaboração, houve muito interesse por parte dos estudiosos pelo processo e certa relutância do público em ler essas obras de autoria pouco confiável. Esta investigação tem como corpus os seguintes livros policiais, escritos em coautoria por Jorge Luis Borges e Adolfo Bioy Casares, e suas traduções para o português brasileiro. Bustos Domecq, H. (Pseudônimo de Borges, Jorge Luis Bioy Casares, Adolfo.)Seis problemas para don Isidro Parodi. Buenos Aires: Sur, 1942. Bustos Domecq, H. (Pseudônimo de Borges, Jorge Luis Bioy Casares, Adolfo.) Dos fantasías memorables Buenos Aires: Oportet et Haereses, Buenos Aires, 1946. B. Suárez Lynch, B. (Pseudônimo de Borges, Jorge Luis Bioy Casares, Adolfo.)Un modelo para la muerte Oportet et Haereses. Buenos Aires: Buenos Aires, 1946. Borges, Jorge Luis Bioy Casares, Adolfo. Crónicas de Bustos Domecq, Losada, Buenos Aires, 1967. Serão consultadas igualmente traduções para o inglês, francês, italiano, alemão e português. Objetivos gerais: 1.Investigar a obra policial em colaboração de Borges e Bioy e suas traduções. 2.Investigar a obra de Jorge Luis Borges e de Bioy Casares e sua relação com a literatura policial argentina e internacional, através de sua recepção em diferentes sistemas literários. Objetivos específicos: 1. Investigar o papel desempenhado pela oralidade no estilo da obra em colaboração de Borges e Bioy e como esse estilo foi traduzido. 2. Investigar o papel do humor e na literatura em colaboração de Borges e Bioy e sua recriação em diferentes traduções. Referências: Almeida, Iván. Seis problemas para don Isidro Parodi y la teología literaria de Borges. Variaciones Borges 6 (1998). Amar Sánchez, Ana María. Borges precursor: el policial en el fin del siglo. Borges. Comp. Dpto. de Extensión Cultural. Buenos Aires: Biblioteca del Congreso, 1997. Angelo, Andréa Padrão. Tradição e transgressão no conto policial de Jorge Luis Borges. Rio de Janeiro: 7Letras, 2012.Arenas Cruz, Elena. Borges y la literatura policial. Castilla 17 (1992). Calabrese, Elisa. Casos policiales. Una genealogía del enigma en la Argentina. Anales de literatura Hispanoamericana 36 (2007): 37-47. Bioy Casares, Adolfo. Borges. Barcelona: Ediciones Destino, 2006. Borges, Jorge Luis. Le roman policier, de Roger Caillois. Sur, número 91, Buenos Aires, abril de 1942.. , Situação: Em andamento; Natureza: Pesquisa. , Alunos envolvidos: Mestrado acadêmico: (2) Doutorado: (1) . , Integrantes: Walter Carlos Costa - Coordenador.
-
2020 - Atual
História e historiografia da tradução literária, Descrição: Esta pesquisa investiga a história e a historiografia da tradução literária e sua relação com os sistemas culturais e literários em diferentes níveis: regional, nacional e transnacional, envolvendo diferentes línguas e culturas. A pesquisa compreende elementos teóricos e críticos e se interessa, na esteira da ainda incipiente bibliografia sobre o assunto, por textos literários, em seu sentido amplo: poesia, prosa, teatro, crônica, literatura de viagem, biografias, entrevistas, escritas do eu (autobiografias, diários, correspondências, memórias), textos de história, filosofia, relatos antropológicos, escritos religiosos, literatura policial, história em quadrinhos, letras de música (popular, lírica, religiosa) e diferentes formas híbridas (por exemplo, graphic novel). Entre os tópicos investigados estão: história das teorias da tradução, história da recepção de autores e correntes, história dos tradutores e história das traduções de certas obras e autores. A pesquisa se insere nos Estudos da Tradução, com interlocução com várias disciplinas, entre outras, literatura comparada, estudos de recepção, historiografia literária, estudos clássicos, teoria e crítica literária, literatura mundial, estudos retóricos, estudos da adaptação, história da leitura, história das bibliotecas, história do livro, história da imprensa, antropologia, estudos de mídia. O objeto inicial da pesquisa é a história da tradução literária no Brasil, mas o projeto está em diálogo com projetos afins de mestrandos, alunos de iniciação científica, pós-doutorandos e colegas.BibliografiaBerman, Antoine. Pour une critique des traductions. John Donne. Paris: 1995. Braden, Gordon Cummings, Robert (eds.). The Oxford History of Literary Translation in English. Volume 2, 15501660. Oxford: Oxford University Press, 2010.Costa, Walter Carlos; Guerini, Andréia Torres, Marie-Hélène (orgs.). Literatura e Tradução. Textos selecionados de José Lambert. Rio de Janeiro: 7 Letras, 2011.Chevrel, Yves; Cointre, Annie Tran-Gervat, Yen-Maï (eds.). Histoire des traductions en langue française XVIIe et XVIIIe siècles (1610-1815). Lagrasse: Verdier, 2014.Chevrel, Yves; Dhulst, Lieven Lombez, Christine (eds.). Histoire des traductions en langue française XIXe siècle (1815-1914). Lagrasse: Verdier, 2012.Duché, Véronique (ed.). Histoire des traductions en langue française, XVe et XVIe siècles. Lagrasse: Verdier, 2015.Damrosch, David. What Is World Literature? Princeton: Princeton U. P., 2003.Damrosch, David. How to Read World Literature. New York and London: Blackwell, 2009.D'haen, Theo. The Routledge Concise History of World Literature. London: Routledge, 2011.D'haen, Theo. The Routledge Companion to World Literature. London: Routledge, 2011.Dhulst, L. Essais d'histoire de la traduction. Avatars de Janus. Perspectives comparatistes, 24. Paris: Classiques Garnier, 2014.Dhulst, L. Questions d'historiographie de la traduction. In: Übersetzung: ein internationales Handbuch zur Übersetzungsforschung. Berlin: De Gruyter, 2007.Ellis, Roger (ed.). The Oxford History of Literary Translation in English. Vol. 1. To 1550. Oxford: Oxford University Press. 2008.Even-Zohar, I. The Position of Translated Literature within the Literary Polysistem, in Literature and Translation, Holmes, J.S.; Lambert, J.; Van Den Broeck, R. (eds). Leuven: Acco, 1978.France, Peter Haynes, Kenneth (eds.). The Oxford History of Literary Translation in English. Vol. 4. 1790-1900. Oxford: Oxford University Press, 2006.Gillespie, Stuart Hopkins, David (eds.). The Oxford History of Literary Translation in English. Vol. 3. 1660-1790. Oxford: Oxford University Press, 2005.Pym, Anthony. Method in Translation History. Manchester: St. Jerome, 1998.. , Situação: Em andamento; Natureza: Pesquisa. , Alunos envolvidos: Mestrado acadêmico: (6) . , Integrantes: Walter Carlos Costa - Coordenador., Número de produções C, T & A: 6
-
2019 - 2023
Jorge Luis Borges e Adolfo Bioy Casares editores de El séptimo círculo (volumes 61-120), Situação: Concluído; Natureza: Pesquisa. , Alunos envolvidos: Mestrado acadêmico: (3) Doutorado: (3) . , Integrantes: Walter Carlos Costa - Coordenador.
-
2016 - 2019
Jorge Luis Borges e Adolfo Bioy Casares editores de El séptimo círculo (volumes 01-60), Descrição: A carreira literária de Jorge Luis Borges e Adolfo Bioy Casares estão intimamente relacionadas e a colaboração entre os dois amigos parece ter sido muito mais intensa e decisiva para a formação do próprio Borges, do que a crítica costuma reconhecer. As memórias de Bioy, sobretudo as recolhidas no volume Borges, publicado em 2006, e que lançou nova luz sobre a parceria intelectual dos dois amigos. Este projeto aborda um dos empreendimentos mais consistentes de Borges e Bioy e que talvez seja menos valorizado porque a organização de coleção é vista como menos autoral do que a organização de antologia ou de tradução, que, por sua vez, costumam ser vistas como menos autoral do que a produção da obra própria. O corpus desta pesquisa é a célebre, mas pouco estudada, coleção ?El Séptimo Círculo?, de literatura policial. Borges e Bioy tomaram parte ativa da organização dos 120 primeiros volumes da coleção, que chegou a alcançar 366 volumes. A partir do número 121, o editor Carlos V. Frías assumiu o comando da coleção. O corpus corresponde, portanto, aos 60 primeiros volumes organizados por Borges e Bioy. Os 60 volumes correspondem à metade dos 120 que Borges e Bioy chegaram a editar. Os volumes 61 a 120 serão objeto de pesquisa posterior. O número parece razoável para os três anos de duração da presente pesquisa, considerando-se que me deterei especialmente no paratexto, que inclui os elementos gráficos. A presente pesquisa se insere no campo dos Estudos Literários da Tradução e da Literatura Comparada, especialmente na história da tradução literária e, mais especificamente, no estudo das coleções, antologias e da edição e seu papel na formação e transformação do cânone literário. A pesquisa se beneficiára bastante de desenvolvimentos recentes da historiografia da tradução, que representam, acredito, uma virada nos estudos de história da tradução: a The Oxford History of Literary Translation in English (ver Bibliografia), prevista para cinco volumes dos quais quatro já foram publicados e a Histoire des traductions en langue française, previsto para três volumes. Acredito que ambas obras poderão me oferecer subsídios importantes para a compreensão da coleção ?El Séptimo Círculo?, porque justamente as coleções, e as coleções de literatura popular, recebem um tratamento inovador em ambas as obras. Este projeto pretende contribuir em vários áreas dos estudos literários nos seguintes aspectos: 1. Conhecimento circunstanciado da contribuição intelectual de Borges e Bioy para a na constituição do cânone da literatura policial em âmbito argentino e hispânico e, mesmo, internacional, dado a crescente difusão do conjunto da obra borgiana. 2. Conhecimento das relações entre a obra própria de Borges e de Bioy e os autores internacionais selecionados na coleção ?El Séptimo Círculo?. Será particularmente útil fazer um cruzamento entre autores que aparecem na coleção e autores que Borges recolocorá em circulação na cena literária internacional. 3. A pesquisa mostrará em detalhe o grau de autonomia de Borges e Bioy na seleção des seus respectivos cânones pessoais, parte do qual passou a ser patrimônio não apenas nacional e hispânico mas internacional. O projeto reveste uma particular relevância para o exame do funcionamento interno dos sistemas literários periféricos e para a relação entre um sistema periférico específico, em um momento privilegiado de sua história, em que conseguiu inverter parcialmente o fluxo de transferência de tendências e escolas literárias. Contrariamente ao que se pensa, nem sempre a subordinação do hemisfério sul é completa; há momentos em que a periferia pode reexportar, remanufaturado, o que importa (ver os conceitos de intradução e extradução em Casanova (Casanova 2002: 287) e D?hulst (D?hulst 2007: 2). A coleção ?El Séptimo Círculo? mostra que dois escritores do Sul podem, ao mesmo tempo que importam massivamente represent. , Situação: Concluído; Natureza: Pesquisa. , Alunos envolvidos: Mestrado acadêmico: (4) Doutorado: (7) . , Integrantes: Walter Carlos Costa - Coordenador.
-
2013 - 2016
Jorge Luis Borges Antologista-Editor-Tradutor da Biblioteca de Babel, Descrição: A pesquisa investiga a grande coletânea-antologia de literatura fantástica feita por Borges, já em plena maturidade e plena glória internacional, a pedido do editor italiano Franco Maria Ricci. Nessa antologia, o último trabalho de Borges sobre literatura fantástica, está exposta de maneira clara sua seleção de uma biblioteca internacional de um gênero que ele considera presente em todas as épocas e lugares e não apenas na modernidade. Entre os objetivos da pesquisa estão: 1.Investigar o papel da antologia na constituição de novos gêneros literários e, especificamente, da coleção-mega-antologia que é a Biblioteca de Babel 2. Investigar a obra de Jorge Luis Borges e sua relação com as literaturas orientais e ocidentais. 3. Investigar o papel desempenhado pelo paratexto na coleção Biblioteca de Babel, já que todos os livros trazem um prefácio de Borges. 4. Investigar o papel das antologias e das coleções no sistema literário hispânico e internacional. 5. Circunscrever a contribuição de Borges como antologista e o impacto desse trabalho na constituição de sua obra literária pessoal.. , Situação: Concluído; Natureza: Pesquisa. , Alunos envolvidos: Doutorado: (3) . , Integrantes: Walter Carlos Costa - Coordenador., Financiador(es): Conselho Nacional de Desenvolvimento Científico e Tecnológico - Bolsa., Número de produções C, T & A: 7
-
2008 - 2010
Tradução e transformação do cânone: A Antología de la Literatura Fantástica de Silvina Ocampo, Jorge Luis Borges e Adolfo Bioy Casares, Descrição: Tradução e transformação do cânone: A Antología de la Literatura Fantástica de Silvina Ocampo, Jorge Luis Borges e Adolfo Bioy Casares Descrição: O presente projeto tem por tema a Antología de la literatura fantástica, uma singular antologia publicada em 1940 em Buenos Aires por Silvina Ocampo, Adolfo Bioy Casares e Jorge Luis Borges, três dos mais importantes escritores hispânicos do século XX. No caso de Borges pode-se dizer também que se trata de um dos mais importantes autores universais do século XX e mesmo de todos os tempos. Essa antologia é tão importante que mereceu um capítulo próprio no tomo 9 da Historia crítica de la literatura argentina, organizado por Sylvia Saítta, escrito por Daniel Balderston e intitulado De la Antología de la literatura fantástica y sus alrededores . Este é um dos poucos estudos sobre o livro e minha pesquisa visa justamente o aprofundamento de algumas das análises levadas a cabo por Balderston. Um elemento importante na análise da Antología de la literatura fantástica é sua tríplice parceria, repetida na malograda Antología de la poesía argentina e que já não se repetiria mais, a parceria se limitando a partir de 1941 a Bioy Casares e Borges. A pesquisa pretende contribuir para o conhecimento detalhado da poética e da atuação na formação do cânone argentino de Borges, Bioy Casares e Silvina Ocampo a partir de uma tríplice colaboração textual, que não mais aconteceria em suas vidas. A Antología parece ter sido fundamental para o desenvolvimento de suas próprias obras ficcionais, para sua afirmação autoral e também para a formação de toda uma geração de autores. A investigação da composição e recepção desta antologia deve lançar luz sobre o modo de funcionamento do sistema literário argentino e hispano-americano, já que o empreendimento foi coroado de êxito, tendo tido um forte impacto na formação de diferentes escritores hispano-americanos. Como a Antologia foi traduzida para o inglês e para o italiano, ela pode lançar luz também sobre a relação do sistema literário hispano-americano com o europeu e norteamericano, revelando um dos poucos momentos em que o primeiro exerce.. , Situação: Concluído; Natureza: Pesquisa. , Alunos envolvidos: Graduação: (2) / Mestrado acadêmico: (1) / Doutorado: (5) . , Integrantes: Walter Carlos Costa - Coordenador.
-
2005 - 2007
August Willemsen, tradutor de Machado e Guimarães Rosa, Descrição: O projeto visa estudar as traduções que o escritor e tradutor holandês August Willemsen (1936-2007) realizou de Machado de Assis e Guimarães Rosa. Suas traduções, pouco conhecidas devido ao fato de que são traduções para um idioma de pouca difusão internacional, merecem um destaque por sua qualidade excepcional como recriações artísticas, atentas ao mundo imaginário e à música verbal dos dois autores, e também por apresentar em seus posfácios uma visão que complementa e, em certo sentido, corrige, a crítica sobre esses autores centrais na cultura brasileira.. , Situação: Concluído; Natureza: Pesquisa. , Alunos envolvidos: Graduação: (2) / Mestrado acadêmico: (1) / Doutorado: (5) . , Integrantes: Walter Carlos Costa - Coordenador.
-
2004 - 2006
Borges, teórico da tradução, Descrição: O projeto investigou os ensaios de Jorge Luis Borges sobre tradução, assunto que estudou e sobre o qual escreveu durante toda a sua vida. Confrontando as idéias expostas em, entre outros, Las versiones homéricas , Los traductores de las 1001 noches e Dos maneras de traducir , com as teorias da tradução desenvolvidas no século XX, concluiu-se que Borges anuncia algumas dessas teorias. Por outro lado, algumas de suas concepções continuam revolucionárias e representam o que de mais avançado existe na área: o texto traduzido como lugar de discussão estética e de registro histórico de leituras críticas e o conjunto dos textos traduzidos de uma grande obra em uma língua como ilustração de sua história literária.. , Situação: Concluído; Natureza: Pesquisa. , Alunos envolvidos: Graduação: (1) / Mestrado profissional: (3) / Doutorado: (3) . , Integrantes: Walter Carlos Costa - Coordenador.
Histórico profissional
Experiência profissional
2019 - Atual
Universidade Federal do CearáVínculo: Colaborador, Enquadramento Funcional: Professor da Pós-graduação POET
2017 - 2019
Universidade Federal do CearáVínculo: Professor Visitante, Enquadramento Funcional: Professor Visitante, Carga horária: 40, Regime: Dedicação exclusiva.
2013 - 2016
Universidade Federal do CearáVínculo: Colaborador, Enquadramento Funcional: Associado 4, Carga horária: 40, Regime: Dedicação exclusiva.
Atividades
-
05/2014
Ensino, Pós-Graduação em Estudos da Tradução, Nível: Pós-GraduaçãoDisciplinas ministradas, Crítica Literária e Tradução, Metodologia de pesquisa em estudos da tradução, História e historiografia da tradução
-
08/2019 - 07/2021
Direção e administração, Centro de Humanidades.Cargo ou função, Vice-coordenador da Pós-Graduação em Estudos da Tradução.
-
09/2018 - 07/2019
Direção e administração, Centro de Humanidades.Cargo ou função, Vice-coordenador da Pós-Graduação em Estudos da Tradução.
-
08/2013 - 07/2016
Pesquisa e desenvolvimento, Centro de Humanidades, Departamento de Letras Estrangeiras.Linhas de pesquisa
-
08/2013 - 07/2016
Ensino, Letras - Português e Francês, Nível: GraduaçãoDisciplinas ministradas, Francês VIII, Literatura Francesa II (século XIX, poesia e curso monográfico sobre Madame Bovary, de Flaubert), Tradução do Francês I
1982 - Atual
Universidade Federal de Santa CatarinaVínculo: Servidor Público, Enquadramento Funcional: Professor titular, Carga horária: 40, Regime: Dedicação exclusiva.
Outras informações:
Professor aposentado em 30/10/2017.
Atividades
-
03/2004
Pesquisa e desenvolvimento, Pós-Graduação em Estudos da Tradução.Linhas de pesquisa
-
03/2003
Ensino, Pós-Graduação em Estudos da Tradução, Nível: Pós-GraduaçãoDisciplinas ministradas, Crônica: oficina de tradução castelhano-português e português-castelhano, revisão e edição (com Rosario Lázaro Igoa), Edição de poesia traduzida (com Sônia Queiroz, Pós-Lit, UFMG), Ensaio: teoria, história, tradução, Ficção traduzida (com Rômulo Monte Alto, do Pós-Lit, UFMG), Machado de Assis tradutor e traduzido, Tradução e Teoria Literária (com Luiz Alberto Brandão, do Pós-Lit, UFMG), Tradução poética (com Paulo Henriques Britto, da PUC-Rio)
-
10/1982 - 11/2017
Ensino, Abi - Letras Espanhol, Nível: GraduaçãoDisciplinas ministradas, Cursos monográficos sobre poesia uruguaia, argentina, chilena, colombiana, peruana, mexicana e cubana, Don Quijote, Introdução aos Estudos da Tradução I e II, Lírica hispânica, Literatura Ocidental I e II, Panorama da literatura hispano-americana, Crônica uruguaia e argentina
-
08/2010 - 09/2013
Direção e administração, Coordenação da Pós-Graduação em Estudos da Tradução.Cargo ou função, Subcoordenador.
-
03/1984 - 12/2011
Ensino, Literatura, Nível: Pós-GraduaçãoDisciplinas ministradas, Teoria da Narrativa, Curso monográfico sobre Grande Sertão: Veredas, O ensaio uruguaio, Literatura e filosofia
-
02/2010 - 09/2010
Direção e administração, Coordenação da Pós-Graduação em Estudos da Tradução.Cargo ou função, Coordenador.
-
09/1993 - 03/1995
Direção e administração, Coordenação Pós-Graduação em Literatura.Cargo ou função, Coordenador.
-
04/1992 - 10/1993
Direção e administração, Pós-Graduação em Literatura.Cargo ou função, Coordenador.
-
10/1982 - 12/1992
Ensino, Espanhol, Nível: GraduaçãoDisciplinas ministradas, Metodologia de Espanhol Língua Moderna, Prática de Ensino de Espanhol Língua Moderna
Criando um monitoramento
Nossos robôs irão buscar nos nossos bancos de dados todos os processos de Walter Carlos Costa e sempre que o nome aparecer em publicações dos Diários Oficiais, avisaremos por e-mail e pelo painel do usuário
Criando um monitoramento
Nossos robôs irão buscar nos nossos bancos de dados todas as movimentações desse processo e sempre que o processo aparecer em publicações dos Diários Oficiais e nos Tribunais, avisaremos por e-mail e pelo painel do usuário
Confirma a exclusão?