Hans Theo Harden
Possui doutorado em Germanistik und Anglistik - Freie Universität Berlin (1982), atuando principalmente nos seguintes temas:tradução alemão como língua estrangeira, linguística aplicada, ensino de língua estrangeira, linguística e gramática.
Informações coletadas do Lattes em 04/11/2022
Acadêmico
Formação acadêmica
Doutorado em Germanistik und Anglistik
1978 - 1982
Freie Universität Berlin
Título: Die Subjektive Modalitaet in der Zweiten Sprache
Orientador: Dr. Harald Weytt
Mestrado em Linguistica
1979 - 1981
Aston University - Birmingham, Aston
Título: The Semantic Field of the German Modal Particles 'ueberhaupt' and 'eigentlich',Ano de Obtenção: 1981
Orientador: Prof. Dr. John Knowles
Palavras-chave: Linguística.Grande área: Lingüística, Letras e Artes
Mestrado em Germanistik
1974 - 1977
Freie Universitaet Berlin
Título: Untersuchungen zur R-Realisation im Ruhrgebiet,Ano de Obtenção: 1977
Orientador: Prof. Dr. Harald Weydt
Pós-doutorado
2016
Pós-Doutorado. , Freie Universitaet Berlin, FU, Alemanha. , Grande área: Lingüística, Letras e Artes
Formação complementar
2018 - 2019
GRIECHISCH. (Carga horária: 60h). , RUHR UNIVERSITAET BOCHUM, RUB, Alemanha.
Idiomas
Inglês
Compreende Bem, Fala Bem, Lê Bem, Escreve Bem.
Espanhol
Compreende Razoavelmente, Fala Pouco, Lê Bem, Escreve Pouco.
Português
Compreende Bem, Fala Bem, Lê Bem, Escreve Bem.
Francês
Compreende Razoavelmente, Fala Pouco, Lê Razoavelmente, Escreve Pouco.
Alemão
Compreende Bem, Fala Bem, Lê Bem, Escreve Bem.
Holandês
Compreende Razoavelmente, Fala Pouco, Lê Razoavelmente, Escreve Pouco.
Áreas de atuação
Grande área: Lingüística, Letras e Artes / Área: Letras / Subárea: Estudos da Tradução.
Grande área: Lingüística, Letras e Artes / Área: Lingüística.
Grande área: Lingüística, Letras e Artes / Área: Lingüística / Subárea: Filosofia da Linguagem.
Grande área: Lingüística, Letras e Artes / Área: Lingüística / Subárea: Lingüística Aplicada.
Grande área: Lingüística, Letras e Artes / Área: Lingüística / Subárea: Sociolingüística e Dialetologia.
Organização de eventos
HARDEN, H. T. ; Witte, A. . FOREIGN LANGUAGE LEARNING AS INTERCULTURAL EXPERIENCE: THE SUBJECTIVE FACTOR. 2013. (Congresso).
HARDEN, H. T. . ESTUDO DA FILOSOFIA E DE LINGUAGEM: A OBRA DE WILHELM VON HUMBODLT. 2013. (Outro).
HARDEN, H. T. . Estudos contemporâneos em ensino e aprendizagem de línguas estrangeiras. 2012. (Outro).
HARDEN, H. T. ; Maerlein, M. . Mass Customization in Foreign Language Teaching. 2010. (Congresso).
HARDEN, H. T. ; Witte, A. . Intercultural Communication Concepts-Challenges-Evaluations. 2010. (Congresso).
HARDEN, H. T. ; Hentschel, E. . 40 Years of Particle Research. 2008. (Congresso).
HARDEN, H. T. ; Witte, A. ; Ramos de Oliveira Harden, A. . Translation in Foreign Language Teaching and Learning. 2008. (Congresso).
HARDEN, H. T. ; Witte, A. . The Concept of Progression in Foreign Language Teaching and Learning.. 2004. (Congresso).
HARDEN, H. T. ; FUCHS, A. . Reisen im Diskurs. 1994. (Congresso).
HARDEN, H. T. ; Marsh, C. . Wieviel Grammatik braucht der Mensch?. 1991. (Congresso).
Participação em eventos
28 Kongress der SAGV. Schauplatz Königsberg. 2017. (Congresso).
Ciclo de Palestras.Wilhelm Von Humboldt. 2017. (Seminário).
POSTGRADUIERTENSEMINAR.Metaphorische Kompetenz 1. 2017. (Seminário).
POSTGRADUIERTENSEMINAR.Metaphorische Kompetenz 2. 2017. (Seminário).
POSTGRADUIERTENSEMINAR.Kommunikative und metaphorische Kompetenz. 2017. (Outra).
POSTGRADUIERTENSEMINAR.Die metaphorische Kompetenz in der zweiten Sprache. 2017. (Outra).
SPRACHE UND WAHRNEHMUNG. UNSICHERHEITSREDUKTION: PROBLEMFALL GRINGO. 2017. (Congresso).
I Seminário de Pesquisa do POSTRAD.'A Estrutura Parentética da Sentença Alemã como Problema na Tradução de Textos Filosóficos. 2016. (Seminário).
Research Seminar: Humboldt.A Gradual Approximation: Humboldt and the Chinese Language. 2016. (Seminário).
Research Seminar: Humboldt.Der Dualis. 2016. (Seminário).
ABRALIC. Sera que 'Die geisitge Entwicklung e The mental development. 2011. (Congresso).
40 Jahre Partikelforschung. Egal. 2009. (Congresso).
7. Congresso da ABRAPA. TRADUÇÃO E A ACQUISIÇÃO DE COMPETÊCIA CONCEITUAL. 2008. (Congresso).
International Conference on the Concept of Progression in Learning and Teaching Foreign Languages. PROGRESSION EM FOREIGN LANGUAGE LEARNING: SUBJECTIVE EXPERIENCE AND OBJECTIVE DEMANDS. 2004. (Congresso).
SAGV Conference 2003. MIT K. B. NEMSI UND G. W. F. HEGEL EM AFRIKA. PREUSSISCH-PROVINZIELLE PERSPEKTIVEN. 2003. (Congresso).
Royal Irish Academy Conference. How real is real? Karl May?s virtual travels. 2002. (Congresso).
Royal Irish Academy Conference. Transmitting emotional charge: morpho-syntactic procedures. 2001. (Congresso).
SAGV Conference. Sprachunterricht und abnehmender Grenznutzen. 2001. (Congresso).
Royal Irish Academy Conference. Talking to strangers. 1999. (Congresso).
19. Jahrestagung der GAL. Eine ganze Nation spricht falsch. 1988. (Congresso).
Jahrestagung des IDV. Motivation durch Grammatik. 1986. (Congresso).
Participação em bancas
HARDEN, H. T.; CARVALHO, O. L. S.; BESSA, C. R.; Ramos de Oliveira Harden, A.. "Let the children come to me" nas traduções bíblicas infantis. 2018. Dissertação (Mestrado em Estudos de Tradução) - Universidade de Brasília.
HARDEN, H. T.. A equivalência na terminologia de missões de paz da ONU em espanhol e português. 2018. Dissertação (Mestrado em Estudos de Tradução) - Universidade de Brasília.
HARDEN, H. T.. Uma tradução comentada de uma seleção de cartas de Virgínia Woolf e Lytton Strachey. 2018. Dissertação (Mestrado em Estudos da Tradução) - Universidade Federal do Ceará.
HARDEN, H. T.; STREHLER, R.; CARVALHO, O. L. S.. TRADUÇÃO. REPRESENTAÇÕES SOCIAIS E IDEOLOGIA: O TRADUTOR ENTRE CULTURAS DISTINTAS. 2017. Dissertação (Mestrado em Estudos de Tradução) - Universidade de Brasília.
HARDEN, H. T.; STREHLER, R.; FREITAS, L. F.; Ramos de Oliveira Harden, A.. A SOCIOLINGUÍSTICA NA FORMAÇÃO DE TRADUTORES DO BRASIL. 2017. Dissertação (Mestrado em Estudos de Tradução) - Universidade de Brasília.
HARDEN, H. T.; STREHLER, R.; CARVALHO, O. L. S.. Desafios ao traduzir filosofia beziehungsweise Wilhelm von Humboldt ao português. 2017. Dissertação (Mestrado em Estudos de Tradução) - Universidade de Brasília.
HARDEN, H. T.; STREHLER, R.; CARVALHO, O. L. S.; Ramos de Oliveira Harden, A.. Tradução, representações sociais e ideologia : o tradutor entre culturas distintas. 2017. Dissertação (Mestrado em Estudos de Tradução) - Universidade de Brasília.
HARDEN, H. T.; SIEWIERSKI, H.; COSTA, W. C.; FERREIRA, A. M. A.. Tradução Comentada de Contos de Desmond Hogan: Três Contos de Exílio. 2017. Dissertação (Mestrado em Estudos de Tradução) - Universidade de Brasília.
HARDEN, H. T.. UMA TRADUÇÃO COMENTADA DE UMA SELEÇÃO DE CARTAS DE VIRGINIA WOOLF E LYTTON STRACHEY. 2017. Dissertação (Mestrado em Letras) - Universidade Federal do Ceará.
STREHLER, R.; CARVALHO, O. L. S.;HARDEN, H. T.. METODOLOGIA PARA ELABORAÇÃO DE GLOSSÁRIOS BILÍNGUES PARA A AGÊNCIA NACIONAL DE VIGILÂNCIA SANITÁRIA - ANVISA. 2016. Dissertação (Mestrado em Estudos de Tradução) - Universidade de Brasília.
HARDEN, H. T.; SOUSA, G. H. P.; MONTEIRO, J. C. N.; CARVALHO, O. L. S.. Em busca do mais valioso e precioso tesouro, historiografia da tradução da Bíblia de João Ferreira de Almeida. 2016. Dissertação (Mestrado em Estudos de Tradução) - Universidade de Brasília.
HARDEN, H. T.. Meio do caminho ou caminho do meio. Tradução, interculturalidade e o ensino contrastivo de línguas estrangeiras. 2013. Dissertação (Mestrado em Estudos de Tradução) - Universidade de Brasília.
HARDEN, H. T.; Witte, A.; Marsh, C.. The Cognitive and Affective Components of Anxiety in Second Language Learning. 2012. Dissertação (Mestrado em Second Language Studies) - University College Dublin.
HARDEN, H. T.; RIDLEY, H.; Koehler, D.. Alteration of Ancestral Language Revitalization. 2011. Dissertação (Mestrado em Second Language Studies) - University College Dublin.
HARDEN, H. T.; Weydt, H.; Maerlein, M.. Bilingual aphasia. 2011. Dissertação (Mestrado em Second Language Studies) - University College Dublin.
HARDEN, H. T.; Farrelly, D.; Witte, A.. Cognitive approaches to foreign language learning. 2010. Dissertação (Mestrado em Second Language Studies) - University College Dublin.
HARDEN, H. T.; Hentschel, E.; RIDLEY, H.. Gender and language learning. 2010. Dissertação (Mestrado em Second Language Studies) - University College Dublin.
HARDEN, H. T.; RIDLEY, H.; Farrelly, D.. Immersion programmes in the United States. 2010. Dissertação (Mestrado em Second Language Studies) - University College Dublin.
HARDEN, H. T.; Freda Mishan; Valerie Pellatt. The role of functional grammar in foreign language teaching. 2010. Dissertação (Mestrado em Second Language Studies) - University College Dublin.
HARDEN, H. T.; Marsh, C.; Farrelly, D.. Third level language education in Ireiand. 2010. Dissertação (Mestrado em Second Language Studies) - University College Dublin.
HARDEN, H. T.; Witte, A.; FUCHS, A.. Bilingualism and language awareness. 2009. Dissertação (Mestrado em Second Language Studies) - University College Dublin.
HARDEN, H. T.. French is the language of love and stuff. 2009. Dissertação (Mestrado em Second Language Studies) - University College Dublin.
HARDEN, H. T.. Grammar in the classroom: why is it so boring?. 2009. Dissertação (Mestrado em Second Language Studies) - University College Dublin.
HARDEN, H. T.. Reading in the foreign language. 2009. Dissertação (Mestrado em Second Language Studies) - University College Dublin.
HARDEN, H. T.. The criticai period in the light of universal grammar. 2009. Dissertação (Mestrado em Second Language Studies) - University College Dublin.
HARDEN, H. T.. The development of learning strategies during the year abroad. 2009. Dissertação (Mestrado em Second Language Studies) - University College Dublin.
HARDEN, H. T.. Input, Interaction, Output in second language acquisition. 2008. Dissertação (Mestrado em Second Language Studies) - University College Dublin.
HARDEN, H. T.. Language and interaction in Brazilian language classrooms. 2008. Dissertação (Mestrado em Second Language Studies) - University College Dublin.
HARDEN, H. T.. Learning strategies revisited. 2008. Dissertação (Mestrado em Second Language Studies) - University College Dublin.
HARDEN, H. T.. Promoting conceptual fluency in a classroom evironment. 2008. Dissertação (Mestrado em Second Language Studies) - University College Dublin.
HARDEN, H. T.. Early language learning in Ireiand: a survey. 2007. Dissertação (Mestrado em Second Language Studies) - University College Dublin.
HARDEN, H. T.. Translation in Second Language Acquisition. 2007. Dissertação (Mestrado em Second Language Studies) - University College Dublin.
HARDEN, H. T.. Die tragende Rolle der Muttersprache beim Fremdsprachenerwerb. 2006. Dissertação (Mestrado em Second Language Studies) - University College Dublin.
HARDEN, H. T.. Interactionist theories and classroom interaction. 2006. Dissertação (Mestrado em Second Language Studies) - University College Dublin.
HARDEN, H. T.. Language awareness programmes in primary schools. 2006. Dissertação (Mestrado em Second Language Studies) - University College Dublin.
HARDEN, H. T.. Should the target language be the language of Instruction?.. 2006. Dissertação (Mestrado em Second Language Studies) - University College Dublin.
HARDEN, H. T.. Sprachlernspiele im Unterricht Deutsch als Fremdsprache in Irland. 2006. Dissertação (Mestrado em Deutsch als Fremdsprache) - University College Dublin.
HARDEN, H. T.. Entwicklung und Implementierung von Sprachtests. 2005. Dissertação (Mestrado em Deutsch als Fremdsprache) - University College Dublin.
HARDEN, H. T.. Das Problem der Äquivalenz in der Übersetzungstheorie. 2002. Dissertação (Mestrado em Deutsch als Fremdsprache) - University College Dublin.
HARDEN, H. T.. Die Muttersprache als Werkzeug des Denkens im Fremdsprachenunterricht. 2002. Dissertação (Mestrado em Deutsch als Fremdsprache) - University College Dublin.
HARDEN, H. T.. Sprachpolitik in Irland. 2002. Dissertação (Mestrado em Deutsch als Fremdsprache) - University College Dublin.
HARDEN, H. T.. Das Sprachlernspiel im deutschen Fremdsprachenunterricht. 2001. Dissertação (Mestrado em Deutsch als Fremdsprache) - University College Dublin.
HARDEN, H. T.. Business German: Deutsch als Wirtschaftssprache. 2000. Dissertação (Mestrado em Deutsch als Fremdsprache) - University College Dublin.
HARDEN, H. T.. DaF-Lehrwerke im Bereich Wirtschaftsdeutsch. 2000. Dissertação (Mestrado em Deutsch als Fremdsprache) - University College Dublin.
HARDEN, H. T.. Deutsch an irischen Grundschulen: Eine Pilotstudie. 2000. Dissertação (Mestrado em Deutsch als Fremdsprache) - University College Dublin.
HARDEN, H. T.. Englische Einflüsse in der deutschen Gegenwartssprache. 2000. Dissertação (Mestrado em Deutsch als Fremdsprache) - University College Dublin.
HARDEN, H. T.. Testkriterien für DaF. 2000. Dissertação (Mestrado em Deutsch als Fremdsprache) - University College Dublin.
HARDEN, H. T.. Die Behandlung der Verbvalenz in deutschen Grammatiken. 1999. Dissertação (Mestrado em Deutsch als Fremdsprache) - University College Dublin.
HARDEN, H. T.. Die Grenzen der Fremdsprachenkompetenz. 1999. Dissertação (Mestrado em Deutsch als Fremdsprache) - University College Dublin.
HARDEN, H. T.. Lernstrategien für Fremdsprachenlerner im irischen Kontext. 1999. Dissertação (Mestrado em Deutsch als Fremdsprache) - University College Dublin.
HARDEN, H. T.. Eine Untersuchung der Rezeption der Theorien Bernsteins. 1999. Dissertação (Mestrado em Deutsch als Fremdsprache) - University College Dublin.
HARDEN, H. T.. Abtönungspartikeln im Deutschunterricht. 1998. Dissertação (Mestrado em Deutsch als Fremdsprache) - University College Dublin.
HARDEN, H. T.. . Fehler im Deutschunterricht als Chance die kognitiven Fähigkeiten der Lernenden zu fordern und zu fördern. 1998. Dissertação (Mestrado em Deutsch als Fremdsprache) - University College Dublin.
HARDEN, H. T.. Interkulturelles Bewusstsein im irischen Schulunterricht Deutsch als Fremdsprache. 1998. Dissertação (Mestrado em Deutsch als Fremdsprache) - University College Dublin.
HARDEN, H. T.. Deixis als Zeichen von Erzählkompetenz. 1997. Dissertação (Mestrado em Deutsch als Fremdsprache) - University College Dublin.
HARDEN, H. T.. Der kommunikative Ansatz: Mythos oder Realität?. 1996. Dissertação (Mestrado em Deutsch als Fremdsprache) - University College Dublin.
HARDEN, H. T.. Die interkulturelle Komponente im Deutschunterricht an irischen Schulen. 1996. Dissertação (Mestrado em Deutsch als Fremdsprache) - University College Dublin.
HARDEN, H. T.. Die Suche nach einer Frauensprache. 1996. Dissertação (Mestrado em Deutsch als Fremdsprache) - University College Dublin.
HARDEN, H. T.. Ist das soziale Umfeld ein bedeutender Faktor beim Sprachenlernen. 1996. Dissertação (Mestrado em Deutsch als Fremdsprache) - University College Dublin.
HARDEN, H. T.. Prüfen und Testen: Die Validierung der NCVA Prüfung im Fach .Deutsch für den Beruf. 1996. Dissertação (Mestrado em Deutsch als Fremdsprache) - University College Dublin.
HARDEN, H. T.. Über den Zusammenhang von Sprache und Denken bei Ludwig Wittgenstein und Martin Heidegger. 1996. Dissertação (Mestrado em Deutsch als Fremdsprache) - University College Dublin.
HARDEN, H. T.. Funktionsverbgefüge. 1995. Dissertação (Mestrado em Deutsch als Fremdsprache) - University College Dublin.
HARDEN, H. T.. Literatur im Fremdsprachenunterricht. 1995. Dissertação (Mestrado em Deutsch als Fremdsprache) - University College Dublin.
HARDEN, H. T.. Wie kann man die mündliche Sprache besser unterrichten und prüfen?. 1995. Dissertação (Mestrado em Deutsch als Fremdsprache) - University College Dublin.
HARDEN, H. T.. Wilde Ehe: Zur Anwendbarkeit der DVG im Unterricht DaF. 1995. Dissertação (Mestrado em Deutsch als Fremdsprache) - University College Dublin.
HARDEN, H. T.. Zur Motivationsstruktur irischer Deutschlerner. 1995. Dissertação (Mestrado em Deutsch als Fremdsprache) - University College Dublin.
HARDEN, H. T.. Zur Theorie des autonomen Lernens und ihrer Anwendung im Bereich von Post Leaving Certificate Sprachkursen. 1995. Dissertação (Mestrado em Deutsch als Fremdsprache) - University College Dublin.
HARDEN, H. T.. Anglizismen im Deutschen am Beispiel der Werbung im Spiegel. 1994. Dissertação (Mestrado em Deutsch als Fremdsprache) - University College Dublin.
HARDEN, H. T.. Metaphern in der Wirtschaftssprache. 1994. Dissertação (Mestrado em Deutsch als Fremdsprache) - University College Dublin.
HARDEN, H. T.. Stellung und Verwendung der Wortfeldtheorie in der Sprachwissenschaft. 1994. Dissertação (Mestrado em Deutsch als Fremdsprache) - University College Dublin.
HARDEN, H. T.. Zur Klassifikation von Rollenspielen. 1994. Dissertação (Mestrado em Deutsch als Fremdsprache) - University College Dublin.
HARDEN, H. T.. Zur pragmatischen Funktion der synthetischen Diminutive im Deutschen und Englischen. 1994. Dissertação (Mestrado em Deutsch als Fremdsprache) - University College Dublin.
HARDEN, H. T.. Der Gebrauch von Öko-Jargon in der deutschen Anzeigenwerbung. 1993. Dissertação (Mestrado em Deutsch als Fremdsprache) - University College Dublin.
HARDEN, H. T.. Die Wortstellung im Deutschen und Portugiesischen. 1993. Dissertação (Mestrado em Deutsch als Fremdsprache) - University College Dublin.
HARDEN, H. T.. Frauensprache und Sexismus in der Sprache. 1993. Dissertação (Mestrado em Deutsch als Fremdsprache) - University College Dublin.
HARDEN, H. T.. Sprachauthentizität der Dialoge in Lehrwerken für Deutsch als Fremdpsrache. 1993. Dissertação (Mestrado em Deutsch als Fremdsprache) - University College Dublin.
HARDEN, H. T.. Über Wilhelm von Humboldt und seinen Wert für den Fremdsprachenunterricht. 1993. Dissertação (Mestrado em Deutsch als Fremdsprache) - University College Dublin.
HARDEN, H. T.; Witte, A.; RIDLEY, H.. Aspekte der Angewandten Linguistik. 1992. Dissertação (Mestrado em Deutsch als Fremdsprache) - University College Dublin.
HARDEN, H. T.; Hentschel, E.; Marsh, C.. ?Die Power und die Story?. Die Entwicklung von zwölf englischen Wörtern in der deutschen Sprache.. 1992. Dissertação (Mestrado em Deutsch als Fremdsprache) - University College Dublin.
HARDEN, H. T.. Morphologische Integration von Anglizismen im Deutschen. 2011. Tese (Doutorado em Ph. D.) - University College Dublin.
HARDEN, H. T.. EL USO DE LA TRADUCCIÓN PEDAGÓGICA EN LA ENSEÑANZA DE LENGUAS EXTRANJERAS. 2011. Tese (Doutorado em TRADUCCIÓN E INTERPRETACIÓN) - Universidad de Valladolid.
HARDEN, H. T.. Beyond modularization. 2010. Tese (Doutorado em Ph. D.) - University College Dublin.
HARDEN, H. T.. Are women better language learner than men?. 2007. Tese (Doutorado em Ph. D.) - University College Dublin.
HARDEN, H. T.. Homo ludens: Spiele im Unterricht Deutsch als Fremdsprache. 2006. Tese (Doutorado em Ph. D.) - University College Dublin.
HARDEN, H. T.. Kontrastive Analyse der Personen- und Sozialdeixis im Deutschen und Englischen. 2005. Tese (Doutorado em Ph. D.) - University College Dublin.
HARDEN, H. T.. Konzepte eines Fernstudiengangs DaFfür Thailand. 2003. Tese (Doutorado em Deutsch als Fremdsprache) - Universität Kassel.
HARDEN, H. T.. Geschichte der Lehrmaterialentwicklung Deutsch als Fremdsprache in Georgien. 2000. Tese (Doutorado em Deutsch als Fremdsprache) - Universität Kassel.
HARDEN, H. T.. Metakognition und der DaF-Unterrieht für asiatische Lerner. 1999. Tese (Doutorado em Deutsch als Fremdsprache) - Universität Kassel.
HARDEN, H. T.. Language Development during the Year Abroad. A Longitudinal Study. 1995. Tese (Doutorado em Ph. D.) - University College Dublin.
HARDEN, H. T.. DIÁLOGOS SOCIOCULTURAIS: UMA INVESTIGAÇÃO SOBRE A TRADUÇÃO DE DIALETO. 2014. Trabalho de Conclusão de Curso (Graduação em Letras - Tradução Inglês) - Universidade de Brasília.
HARDEN, H. T.. FAWLTY TITLES: A COMICIDADE ABUSIVA DE UMA TRADUÇÃO. 2014. Trabalho de Conclusão de Curso (Graduação em Letras - Tradução Inglês) - Universidade de Brasília.
HARDEN, H. T.. TRADUZINDO A LINGUAGEM LITERÁRIA DE G.K. CHESTERTON: THE POET AND THE LUNATICS. 2014. Trabalho de Conclusão de Curso (Graduação em Letras - Tradução Inglês) - Universidade de Brasília.
HARDEN, H. T.. UMA COMÉDIA PARA UM REI: TRADUZINDO O TEATRO DE JOHN WILMOT. 2014. Trabalho de Conclusão de Curso (Graduação em Letras - Tradução Inglês) - Universidade de Brasília.
HARDEN, H. T.. Vertendo Rubem Alves. 2013. Trabalho de Conclusão de Curso (Graduação em Letras - Tradução Inglês) - Universidade de Brasília.
HARDEN, H. T.. PROFESSOR ADJUNTO LINGUA ALEMA. 2017. Universidade Federal de Minas Gerais.
HARDEN, H. T.. Professor Substituto de Alemao. 2015. Universidade de Brasília.
HARDEN, H. T.. Professor Substituto de Alemao. 2013. Universidade de Brasília.
HARDEN, H. T.. Professor Substituto de Alemao. 2011. Universidade de Brasília.
HARDEN, H. T.. Business German. 1995. Dublin City University.
Orientou
Modalidade na traducao; Início: 2018; Dissertação (Mestrado em Estudos de Tradução) - Universidade de Brasília; (Orientador);
"Let the little children come to me; ; ; " nas traduções bíblicas infantis; 2018; Dissertação (Mestrado em Estudos de Tradução) - Universidade de Brasília,; Orientador: Hans Theo Harden;
A sociolinguística na formação de tradutores no Brasil; 2017; Dissertação (Mestrado em Estudos de Tradução) - Universidade de Brasília,; Orientador: Hans Theo Harden;
TRADUÇÃO, REPRESENTAÇÕES SOCIAIS E IDEOLOGIA: O TRADUTOR ENTRE CULTURAS DISTINTAS; 2017; Dissertação (Mestrado em Estudos de Tradução) - Universidade de Brasília,; Orientador: Hans Theo Harden;
Desafios ao traduzir filosofia beziehungsweise Wilhelm von Humboldt ao Português; 2017; Dissertação (Mestrado em Estudos de Tradução) - Universidade de Brasília,; Orientador: Hans Theo Harden;
TRADUÇÃO, REPRESENTAÇÕES SOCIAIS E IDEOLOGIA: O TRADUTOR ENTRE CULTURAS DISTINTAS; 2017; Dissertação (Mestrado em Estudos de Tradução) - Universidade de Brasília,; Orientador: Hans Theo Harden;
Tradução Comentada de Contos de Desmond Hogan: Três Contos do Exílio; 2017; Dissertação (Mestrado em Estudos de Tradução) - Universidade de Brasília,; Orientador: Hans Theo Harden;
"Em busca do mais valioso tesouro": historiografia da tradução da Bíblia de João Ferreira de Almeida; 2016; Dissertação (Mestrado em Estudos de Tradução) - Universidade de Brasília,; Orientador: Hans Theo Harden;
MAIS VALIOSO E PRECIOSO TESOURO EM LÍNGUA PORTUGUESA: MANIPULAÇÃO E SENSIBILIDADE NA TRADUÇÃO DA BÍBLIA DE JOÃO FERREIRA DE ALMEIDA; ; 2016; Dissertação (Mestrado em Estudos de Tradução) - Universidade de Brasília,; Orientador: Hans Theo Harden;
Salus et securitas: Polissemia, Línguas de Especialidade e Tradução; 2015; Dissertação (Mestrado em Estudos de Tradução) - Universidade de Brasília,; Orientador: Hans Theo Harden;
The Cognitive and Affective Components of Anxiety in Second Language Learning; 2012; Dissertação (Mestrado em Second Language Studies) - University College Dublin,; Orientador: Hans Theo Harden;
Alteration of Ancestral Language Revitalization; 2011; Dissertação (Mestrado em Second Language Studies) - University College Dublin,; Orientador: Hans Theo Harden;
Bilingual aphasia; 2011; Dissertação (Mestrado em Second Language Studies) - University College Dublin,; Orientador: Hans Theo Harden;
The role of functional grammar in foreign language teaching; 2010; Dissertação (Mestrado em Second Language Studies) - University College Dublin,; Orientador: Hans Theo Harden;
Immersion programmes in the United States; 2010; Dissertação (Mestrado em Second Language Studies) - University College Dublin,; Orientador: Hans Theo Harden;
Cognitive approaches to foreign language learning; 2010; Dissertação (Mestrado em Second Language Studies) - University College Dublin,; Orientador: Hans Theo Harden;
Gender and language learning; 2010; Dissertação (Mestrado em Second Language Studies) - University College Dublin,; Orientador: Hans Theo Harden;
Third level language education in Ireland; 2010; Dissertação (Mestrado em Second Language Studies) - University College Dublin,; Orientador: Hans Theo Harden;
Bilingualism and language awareness; 2009; Dissertação (Mestrado em Second Language Studies) - University College Dublin,; Orientador: Hans Theo Harden;
The critical period in the light of universal grammar; 2009; Dissertação (Mestrado em Second Language Studies) - University College Dublin,; Orientador: Hans Theo Harden;
French is the language of love and stuff; 2009; Dissertação (Mestrado em Second Language Studies) - University College Dublin,; Orientador: Hans Theo Harden;
The development of learning strategies during the year abroad; 2009; Dissertação (Mestrado em Second Language Studies) - University College Dublin,; Orientador: Hans Theo Harden;
Grammar in the classroom: why is it so boring?; 2009; Dissertação (Mestrado em Second Language Studies) - University College Dublin,; Orientador: Hans Theo Harden;
Reading in the foreign language; 2009; Dissertação (Mestrado em Second Language Studies) - University College Dublin,; Orientador: Hans Theo Harden;
Promoting conceptual fluency in a classroom evironment; 2008; Dissertação (Mestrado em Second Language Studies) - University College Dublin,; Orientador: Hans Theo Harden;
Learning strategies revisited; 2008; Dissertação (Mestrado em Second Language Studies) - University College Dublin,; Orientador: Hans Theo Harden;
Language and interaction in Brazilian language classrooms; 2008; Dissertação (Mestrado em Second Language Studies) - University College Dublin,; Orientador: Hans Theo Harden;
Input, Interaction, Output in second language acquisition; 2008; Dissertação (Mestrado em Second Language Studies) - University College Dublin,; Orientador: Hans Theo Harden;
Translation in Second Language Acquisition; 2007; Dissertação (Mestrado em Second Language Studies) - University College Dublin,; Orientador: Hans Theo Harden;
Early language learning in Ireland: a survey; 2007; Dissertação (Mestrado em Second Language Studies) - University College Dublin,; Orientador: Hans Theo Harden;
Sprachlernspiele im Unterricht Deutsch als Fremdsprache in Irland; 2006; Dissertação (Mestrado em Deutsch als Fremdsprache) - University College Dublin,; Orientador: Hans Theo Harden;
Interactionist theories and classroom interaction; 2006; Dissertação (Mestrado em Second Language Studies) - University College Dublin,; Orientador: Hans Theo Harden;
Should the target language be the language of instruction?; 2006; Dissertação (Mestrado em Second Language Studies) - University College Dublin,; Orientador: Hans Theo Harden;
Die tragende Rolle der Muttersprache beim Fremdsprachenerwerb; 2006; Dissertação (Mestrado em Deutsch als Fremdsprache) - University College Dublin,; Orientador: Hans Theo Harden;
Language awareness programmes in primary schools; 2006; Dissertação (Mestrado em Second Language Studies) - University College Dublin,; Orientador: Hans Theo Harden;
Entwicklung und Implementierung von Sprachtests; 2005; Dissertação (Mestrado em Deutsch als Fremdsprache) - University College Dublin,; Orientador: Hans Theo Harden;
Die Muttersprache als Werkzeug des Denkens im Fremdsprachenunterricht; 2002; Dissertação (Mestrado em Deutsch als Fremdsprache) - University College Dublin,; Orientador: Hans Theo Harden;
Sprachpolitik in Irland; 2002; Dissertação (Mestrado em Deutsch als Fremdsprache) - University College Dublin,; Orientador: Hans Theo Harden;
Das Problem der Äquivalenz in der Übersetzungstheorie; ; 2002; Dissertação (Mestrado em Deutsch als Fremdsprache) - University College Dublin,; Orientador: Hans Theo Harden;
Das Sprachlernspiel im deutschen Fremdsprachenunterricht; 2001; Dissertação (Mestrado em Deutsch als Fremdsprache) - University College Dublin,; Orientador: Hans Theo Harden;
DaF-Lehrwerke im Bereich Wirtschaftsdeutsch; 2000; Dissertação (Mestrado em Deutsch als Fremdsprache) - University College Dublin,; Orientador: Hans Theo Harden;
Probleme der Leistungsmessung im Bereich Deutsch als Fremdsprache; 2000; Dissertação (Mestrado em Deutsch als Fremdsprache) - University College Dublin,; Orientador: Hans Theo Harden;
Business German: Deutsch als Wirtschaftssprache; 2000; Dissertação (Mestrado em Deutsch als Fremdsprache) - University College Dublin,; Orientador: Hans Theo Harden;
Englische Einflüsse in der deutschen Gegenwartssprache; 2000; Dissertação (Mestrado em Deutsch als Fremdsprache) - University College Dublin,; Orientador: Hans Theo Harden;
Deutsch an irischen Grundschulen: Eine Pilotstudie; 2000; Dissertação (Mestrado em Deutsch als Fremdsprache) - University College Dublin,; Orientador: Hans Theo Harden;
Testkriterien für DaF; 2000; Dissertação (Mestrado em Deutsch als Fremdsprache) - University College Dublin,; Orientador: Hans Theo Harden;
Die Grenzen der Fremdsprachenkompetenz; 1999; Dissertação (Mestrado em Deutsch als Fremdsprache) - University College Dublin,; Orientador: Hans Theo Harden;
Eine Untersuchung der Rezeption der Theorien Bernsteins; 1999; Dissertação (Mestrado em Deutsch als Fremdsprache) - University College Dublin,; Orientador: Hans Theo Harden;
Lernstrategien für Fremdsprachenlerner im irischen Kontext; 1999; Dissertação (Mestrado em Deutsch als Fremdsprache) - University College Dublin,; Orientador: Hans Theo Harden;
Die Behandlung der Verbvalenz in deutschen Grammatiken; 1999; Dissertação (Mestrado em Deutsch als Fremdsprache) - University College Dublin,; Orientador: Hans Theo Harden;
Abtönungspartikeln im Deutschunterricht; 1998; Dissertação (Mestrado em Deutsch als Fremdsprache) - University College Dublin,; Orientador: Hans Theo Harden;
Fehler im Deutschunterricht als Chance die kognitiven Fähigkeiten der Lernenden zu fordern und zu fördern; 1998; Dissertação (Mestrado em Deutsch als Fremdsprache) - University College Dublin,; Orientador: Hans Theo Harden;
Interkulturelles Bewusstsein im irischen Schulunterricht Deutsch als Fremdsprache; 1998; Dissertação (Mestrado em Deutsch als Fremdsprache) - University College Dublin,; Orientador: Hans Theo Harden;
Deixis als Zeichen von Erzählkompetenz; 1997; Dissertação (Mestrado em Deutsch als Fremdsprache) - University College Dublin,; Orientador: Hans Theo Harden;
Der kommunikative Ansatz: Mythos oder Realität?; 1996; Dissertação (Mestrado em Deutsch als Fremdsprache) - University College Dublin,; Orientador: Hans Theo Harden;
Prüfen und Testen: Die Validierung der NCVA Prüfung im Fach ?Deutsch für den Beruf?; 1996; Dissertação (Mestrado em Deutsch als Fremdsprache) - University College Dublin,; Orientador: Hans Theo Harden;
Ist das soziale Umfeld ein bedeutender Faktor beim Sprachenlernen; 1996; Dissertação (Mestrado em Deutsch als Fremdsprache) - University College Dublin,; Orientador: Hans Theo Harden;
Die interkulturelle Komponente im Deutschunterricht an irischen Schulen; 1996; Dissertação (Mestrado em Deutsch als Fremdsprache) - University College Dublin,; Orientador: Hans Theo Harden;
Die Suche nach einer Frauensprache; 1996; Dissertação (Mestrado em Deutsch als Fremdsprache) - University College Dublin,; Orientador: Hans Theo Harden;
Über den Zusammenhang von Sprache und Denken bei Ludwig Wittgenstein und Martin Heidegger; 1996; Dissertação (Mestrado em Deutsch als Fremdsprache) - University College Dublin,; Orientador: Hans Theo Harden;
Funktionsverbgefüge; ; 1995; Dissertação (Mestrado em Deutsch als Fremdsprache) - University College Dublin,; Orientador: Hans Theo Harden;
Zur Theorie des autonomen Lernens und ihrer Anwendung im Bereich von Post Leaving Certificate Sprachkursen; 1995; Dissertação (Mestrado em Deutsch als Fremdsprache) - University College Dublin,; Orientador: Hans Theo Harden;
Zur Motivationsstruktur irischer Deutschlerner; 1995; Dissertação (Mestrado em Deutsch als Fremdsprache) - University College Dublin,; Orientador: Hans Theo Harden;
Wie kann man die mündliche Sprache besser unterrichten und prüfen?; 1995; Dissertação (Mestrado em Deutsch als Fremdsprache) - University College Dublin,; Orientador: Hans Theo Harden;
Literatur im Fremdsprachenunterricht; 1995; Dissertação (Mestrado em Deutsch als Fremdsprache) - University College Dublin,; Orientador: Hans Theo Harden;
Wilde Ehe: Zur Anwendbarkeit der DVG im Unterricht DaF; 1995; Dissertação (Mestrado em Deutsch als Fremdsprache) - University College Dublin,; Orientador: Hans Theo Harden;
Zur Klassifikation von Rollenspielen; 1994; Dissertação (Mestrado em Deutsch als Fremdsprache) - University College Dublin,; Orientador: Hans Theo Harden;
Anglizismen im Deutschen am Beispiel der Werbung im Spiegel; 1994; Dissertação (Mestrado em Deutsch als Fremdsprache) - University College Dublin,; Orientador: Hans Theo Harden;
Zur pragmatischen Funktion der synthetischen Diminutive im Deutschen und Englischen; 1994; Dissertação (Mestrado em Deutsch als Fremdsprache) - University College Dublin,; Orientador: Hans Theo Harden;
Metaphern in der Wirtschaftssprache; 1994; Dissertação (Mestrado em Deutsch als Fremdsprache) - University College Dublin,; Orientador: Hans Theo Harden;
Stellung und Verwendung der Wortfeldtheorie in der Sprachwissenschaft; 1994; Dissertação (Mestrado em Deutsch als Fremdsprache) - University College Dublin,; Orientador: Hans Theo Harden;
Die Wortstellung im Deutschen und Portugiesischen; 1993; Dissertação (Mestrado em Deutsch als Fremdsprache) - University College Dublin,; Orientador: Hans Theo Harden;
Über Wilhelm von Humboldt und seinen Wert für den Fremdsprachenunterricht; 1993; Dissertação (Mestrado em Deutsch als Fremdsprache) - University College Dublin,; Orientador: Hans Theo Harden;
Frauensprache und Sexismus in der Sprache; 1993; Dissertação (Mestrado em Deutsch als Fremdsprache) - University College Dublin,; Orientador: Hans Theo Harden;
Sprachauthentizität der Dialoge in Lehrwerken für Deutsch als Fremdpsrache; 1993; Dissertação (Mestrado em Deutsch als Fremdsprache) - University College Dublin,; Orientador: Hans Theo Harden;
Der Gebrauch von Öko-jargon in der deutschen Anzeigenwerbung; ; 1993; Dissertação (Mestrado em Deutsch als Fremdsprache) - University College Dublin,; Orientador: Hans Theo Harden;
Aspekte der Angewandten Linguistik; 1992; Dissertação (Mestrado em Deutsch als Fremdsprache) - University College Dublin,; Orientador: Hans Theo Harden;
Die Power und die Story?; Die Entwicklung von zwölf englischen Wörtern in der deutschen Sprache; 1992; Dissertação (Mestrado em Deutsch als Fremdsprache) - University College Dublin,; Orientador: Hans Theo Harden;
Morphologische Integration von Anglizismen im Deutschen; 2011; Tese (Doutorado em Ph; D; ) - University College Dublin,; Orientador: Hans Theo Harden;
Beyond modularization; 2010; Tese (Doutorado em Ph; D; ) - University College Dublin, University College Dublin; Orientador: Hans Theo Harden;
Are women better language learner than men?; 2007; Tese (Doutorado em Ph; D; ) - University College Dublin,; Orientador: Hans Theo Harden;
Homo ludens: Spiele im Unterricht Deutsch als Fremdsprache; 2006; Tese (Doutorado em Ph; D; ) - University College Dublin,; Orientador: Hans Theo Harden;
Kontrastive Analyse der Personen- und Sozialdeixis im Deutschen und Englischen; 2005; Tese (Doutorado em Ph; D; ) - University College Dublin,; Orientador: Hans Theo Harden;
Konzepte eines Fernstudiengangs DaF für Thailand; 2003; Tese (Doutorado em Deutsch als Fremdsprache) - Universitaet Kassel,; Orientador: Hans Theo Harden;
Geschichte der Lehrmaterialentwicklung Deutsch als Fremdsprache in Georgien; 2000; Tese (Doutorado em Deutsch als Fremdsprache) - Universitaet Kassel,; Orientador: Hans Theo Harden;
Metakognition und der DaF-Unterricht für asiatische Lerner; 1999; Tese (Doutorado em Deutsch als Fremdsprache) - Universitaet Kassel,; Orientador: Hans Theo Harden;
Language Development during the Year Abroad; A Longitudinal Study; 1995; Tese (Doutorado em Ph; D; ) - University College Dublin,; Orientador: Hans Theo Harden;
Zum Einsatz von Kriminalliteratur im DaZ-Unterricht; 2012; Monografia; (Aperfeiçoamento/Especialização em DEUTSCH ALS FREMDSPRACHE) - UNIVERSITAET BERN; Orientador: Hans Theo Harden;
Überlegungen zur interkulturellen Kommunikation und ihrer Messbarkeit; 2012; Monografia; (Aperfeiçoamento/Especialização em DEUTSCH ALS FREMDSPRACHE) - UNIVERSITAET BERN; Orientador: Hans Theo Harden;
Der Einsatz von Migrationsliteratur im DaZ-unterricht; Zur Decodierung von Deutungsmustern; 2012; Monografia; (Aperfeiçoamento/Especialização em DEUTSCH ALS FREMDSPRACHE) - UNIVERSITAET BERN; Orientador: Hans Theo Harden;
Grammatik für DaZ-Kinder; 2012; Monografia; (Aperfeiçoamento/Especialização em DEUTSCH ALS FREMDSPRACHE) - UNIVERSITAET BERN; Orientador: Hans Theo Harden;
Deutsch als Zweitsprache und Literaturunterricht; 2012; Monografia; (Aperfeiçoamento/Especialização em DEUTSCH ALS FREMDSPRACHE) - UNIVERSITAET BERN; Orientador: Hans Theo Harden;
Grammatik ? Sprachbewusstheit ? Language Awareness: welches Unterrichtkonzept hilft beim Sprachenlernen?; 2012; Monografia; (Aperfeiçoamento/Especialização em DEUTSCH ALS FREMDSPRACHE) - UNIVERSITAET BERN; Orientador: Hans Theo Harden;
Explizit oder implizit: Grammatik im DaZ-Unterricht; 2012; Monografia; (Aperfeiçoamento/Especialização em DEUTSCH ALS FREMDSPRACHE) - UNIVERSITAET BERN; Orientador: Hans Theo Harden;
DaZ ? Kinder mit Sprachstörungen; 2012; Monografia; (Aperfeiçoamento/Especialização em DEUTSCH ALS FREMDSPRACHE) - UNIVERSITAET BERN; Orientador: Hans Theo Harden;
Aspekte der Kommunikation im DaZ-Unterricht; 2012; Monografia; (Aperfeiçoamento/Especialização em DEUTSCH ALS FREMDSPRACHE) - UNIVERSITAET BERN; Orientador: Hans Theo Harden;
Produções bibliográficas
-
HARDEN, H. T. . WILHELM VON HUMBOLDT E A ECOLINGUISTICA. ECOLINGUÍSTICA: REVISTA BRASILEIRA DE ECOLOGIA E LINGUAGEM , v. 4, p. 6-17, 2018.
-
HARDEN, THEO . Filosofia e tradução: o caso especial do alemão. CADERNOS DE TRADUÇÃO , v. 38, p. 16-31, 2018.
-
THEO HARDEN . Stefan Zweig and the Land of the Future: The (His)story of an Uneasy Relationship. Austrian Studies , v. 23, p. 72-87, 2015.
-
HARDEN, H. T. . Tradução, competência metafórica e fluência conceitual. Cadernos de Tradução (UFSC) , v. 22, p. 229-246, 2008.
-
HARDEN, H. T. . Die Singerei und das Getanze. Verdachtsmomente zur Pejorativbildung im Deutschen. Linguistik Online , v. 12, p. 57-69, 2003.
-
HARDEN, H. T. . ?Verstehen? heißt nicht ?mögen?. Linguistik Online , v. 10, p. 14-28, 2002.
-
HARDEN, H. T. . The teachers? native language: new perspectives in an old debate. Teanga , v. 17, p. 22-43, 1998.
-
HARDEN, H. T. . Das portugiesische Diminutiv und die deutschen Modalpartikeln. Einige Überlegungen zu ihren deiktischen Funktionen. Runa (Lisboa) , v. 26, p. 749-757, 1997.
-
HARDEN, H. T. . Motivation through challenge. The role of reading in the language learning process. Teanga , v. 15, p. 59-71, 1995.
-
HARDEN, H. T. . On native and non-native speaker teachers of foreign languages. Essex Research Reports in Linguistics , v. 6, p. 54-75, 1995.
-
HARDEN, H. T. . The year abroad. First results of a longitudinal language measurement project. Teanga , v. 15, p. 59-71, 1992.
-
HARDEN, H. T. . Is diminuation a feature of female language usage?. Teanga , v. 12, p. 13-27, 1991.
-
HARDEN, H. T. . Lilaland - verde e amarelo. Projekt (Curitiba) , v. 4, p. 19-27, 1990.
-
HARDEN, H. T. . A questão da norma no ensino das línguas estrangeiras. Projekt (Curitiba) , v. 2, p. 12-20, 1987.
-
HARDEN, H. T. . Bemerkungen zu einem natürlich gesteuerten Sprachunterricht. Osnabruecker Beitraege zur Sprachtheorie , v. 6, p. 93-102, 1982.
-
HARDEN, H. T. ; Witte, A. (Org.) . Foreign Language Learning as Intercultural Experience: The subjective dimension. 1. ed. Oxford: LANG, 2015. v. 1. 269p .
-
HARDEN, H. T. ; Hentschel, E. . Einfuehrung in die germanistische Linguistik. 1. ed. OXFORD: LANG, 2014. v. 1. 250p .
-
DOEPCKE, W. (Org.) ; HARDEN, H. T. (Org.) . Pré-História e nacional-socialismo na Alemanha. 1. ed. Oxford: LANG, 2014. v. 1. 206p .
-
HARDEN, H. T. ; Witte, A. (Org.) . Intercultural Competence ? Concepts ? Challenges ? Evaluations. Oxford: Lang, 2011.
-
HARDEN, H. T. ; Hentschel, E. (Org.) . 40 Jahre Partikelforschung. Tuebingen: Stauffenburg, 2010.
-
HARDEN, H. T. ; Witte, A. (Org.) ; Ramos de Oliveira Harden, A. (Org.) . Translation in Second Language Learning and Teaching. Oxford: Lang, 2009. v. 1. 414p .
-
HARDEN, H. T. . Angewandte Linguistik und Fremdsprachendidaktik. Tübingen: Narr, 2006. 236p .
-
HARDEN, H. T. ; Witte, A. (Org.) ; Koehler, D. (Org.) . The concept of progression in the teaching and learning of foreign languages. Oxford: Lang, 2006. v. 1. 398p .
-
HARDEN, H. T. ; Witte, A. (Org.) . The notion of intercultural understanding in the context of German as a foreign language. 1. ed. , 2000. v. 1. 290p .
-
HARDEN, H. T. ; Hentschel, E. (Org.) . Particulae Particularum. 1. ed. Tuebingen: Stauffenburg, 1998. v. 1. 402p .
-
HARDEN, H. T. ; Farrelly, D. (Org.) . Wilhelm von Humboldt: Essays on Language. 1. ed. Oxford: Lang, 1997. v. 1. 161p .
-
FUCHS, A. (Org.) ; HARDEN, H. T. (Org.) . Reisen im Diskurs. Modelle der literarische Fremderfahrung von den Pilgerberichten bis zur Postmoderne. Heidelberg: Winter, 1995. 686p .
-
Admoni, W. G. (Org.) ; HARDEN, H. T. (Org.) ; Weydt, H. (Org.) . Wladimir Admoni: Principles of Grammar Theorie. Frankfurt: Peter Lang, 1995.
-
HARDEN, H. T. ; Marsh, C. (Org.) . Wieviel Grammatik braucht der Mensch?. Munchen: Iudicium, 1993.
-
HARDEN, H. T. ; Bornebusch, H. . Sprachbrücke 1. Arbeitsbuch Brasilien. 1. ed. São Paulo: EPU, 1989.
-
HARDEN, H. T. . Final Departure and other Science Fiction Stories. 2. ed. Berlim: Cornelsen, 1984. v. 1. 68p .
-
HARDEN, H. T. . An Analysis of the Semantic Field of the German Modal Particles 'überhaupt' and 'eigentlich'.. Tübingen: Narr, 1983. 145p .
-
HARDEN, H. T. . Die subjektive Modalität in der zweiten Sprachen. Frankfurt: Peter Lang, 1983.
-
HARDEN, H. T. ; Weydt, H. . Kleine deutsche Partikellehre. 2. ed. Stuttgart: Klett, 1983. v. 1000. 171p .
-
HARDEN, H. T. . Untersuchungen zur R-Realisation im Ruhrgebiet. Wiesbaden: Steiner, 1981.
-
HARDEN, H. T. ; Witte, A. . Introduction. FOREIGN LANGUAGE LEARNING AS INTERCULTURAL EXPERIENCE: THE SUBJECTIVE DIMENSION. 1ed.OXFORD: LANG, 2015, v. 16, p. 1-21.
-
HARDEN, H. T. . The Most Frustrating Experience in Foreign Language Learning: Listening Intently and Still not Understanding. In: ARND WITTE, THEO HARDEN. (Org.). FOREIGN LANGUAGE LEARNING AS INTERCULTURAL EXPERIENCE: THE SUBJECTIVE DIMENSION. 1ed.OXFORD: LANG, 2015, v. 16, p. 95-109.
-
HARDEN, H. T. . The Perception of Competence: a History of a Peculiar Development of Concepts. In: Theo Harden, Arnd Witte. (Org.). Intercultural Competence ? Concepts ? Challenges ? Evaluations. Oxford: Lang, 2011, v. , p. -.
-
HARDEN, H. T. . The awful German language or: is Die geistige Entwicklung the Mental development. In: Foran, L.. (Org.). Transaltion and Philosophy. Oxford: Lang, 2011, v. 1, p. 13-26.
-
HARDEN, H. T. ; Witte, A. . Aufgabe und Ausbildung der Lehrenden in DaF/Daz. In: Hans Juergen Krumm, Christian Fandrych, Britta Hufeisen, Claudia Riemer. (Org.). Deutsch als Fremd- und Zweitsprache: Ein internationales Handbuch. Berlim: de Gruyter Mouton, 2010, v. , p. 1324-1340.
-
HARDEN, H. T. . Egal. 40 Jahre Partikelforschung. Tuebingen: Stauffenburg, 2010, v. , p. 345-359.
-
HARDEN, H. T. ; Hentschel, E. . Vorwort. 40 Jahre Partikelforschung. Tuebingen: Stauffenburg, 2010, v. , p. 9-18.
-
HARDEN, H. T. . Modalität. In: Elke Hentschel, Petra Vogel. (Org.). Handbuch der deutschen Morphologie. : , 2009, v. , p. 264-284.
-
HARDEN, H. T. . Accessing conceptual metaphors through translation. In: Harden, T. Witte, A. Ramos de Oliveira Harden, A.. (Org.). Translation in Second Language Learning and Teaching. Oxford: Lang, 2009, v. 1, p. 119-134.
-
HARDEN, H. T. . Transmitting Emotional Charge: Morpho-Syntactic Procedures. In: Orlando Grossegesse, Cristina Flores. (Org.). Wildern in luso-austro-deutschen Sprach- und Textgrevieren. Braga: Editora da Universidade do Minho, 2007, v. , p. 27-45.
-
HARDEN, H. T. . Progression: subjective experience and objective demands. In: Theo Harden, Arnd Witte. (Org.). The Concept of Progression in Foreign Language Teaching and Learning.. Oxford: Lang, 2006, v. , p. 27-45.
-
HARDEN, H. T. . Kollektiva als Ausdrucksmittel negativer Sprechereinstellungen im Deutschen und Portugiesischen. Portugiesisch konstrastiv gesehen und Anglizismen weltweit. Frankfurt: Lang, 2006, v. , p. 124-142.
-
HARDEN, H. T. . Brasilien: Paradise found. In: Rasche, H.. (Org.). Denkbilder. Wuerzburg: Koenigshausen & Neumann, 2004, v. , p. 357-369.
-
HARDEN, H. T. . How real is real? Karl May?s virtual travels. In: Conroy, J.. (Org.). Cross-cultural travel. Oxford: Lang, 2003, v. , p. 283-295.
-
HARDEN, H. T. . Trópicos alegres: a retórica do exótico. In: Grossegesse, Orlando. (Org.). Portugal-Alemanha-Brasil Hesperides. Braga, Portugal: Editora da Universidade do Minho, 2002, v. 14, p. 273-288.
-
HARDEN, H. T. . Empathie, Sympathie und (Interkulturelle) Kommunikation. In: Hermann Funk, Michael Koenig. (Org.). Kommunikative Fremdsprachendidaktik ? Theorie und Praxis in Deutsch als Fremdsprache.. Munique: Iudicium, 2001, v. , p. 94-106.
-
HARDEN, H. T. ; Witte, A. . Introduction. In: Theo Harden, Arnd Witte. (Org.). The Notion of Intercultural Understanding in the Context of German as a Foreign Language. Oxford: Lang, 2000, v. 1, p. 7-27.
-
HARDEN, H. T. . The Limits of Understanding. In: Theo Harden, Arnd Witte. (Org.). The Notion of Intercultural Understanding in the Context of German as a Foreign Language. Oxford: Lang, 2000, v. , p. 103-125.
-
HARDEN, H. T. . German as the Medium of Instruction. Any Problems?. In: Lutzeier, Peter. (Org.). German Studies. Old and New Challenges. Oxford: Lang, 1998, v. 1, p. 213-227.
-
HARDEN, H. T. . Verpflichtung und Wissen. Unvollständige Überlegungen zur Funktion einiger Modalverben. In: Theo Harden, Elke Hentschel. (Org.). Particulae particularum. Tuebingen: Stauffenburg, 1998, v. 1, p. 187-200.
-
HARDEN, H. T. . Die Funktion der Fernstudieneinheiten im MA.- und MA ? Distance ? Programm des Department of German am University College Dublin. In: Uwe Lehners, Gerd Neunder. (Org.). Das Fernstudienprojekt ? weltweit. Munique: Langenscheidt, 1998, v. , p. 64-75.
-
HARDEN, H. T. . Gebrauch und Funktion von Diminutiv- und Augmentativformen im Portugiesischen und Deutschen. In: Helmut Luedke, Juergen Schmidt Radefeldt. (Org.). Linguistica Contrastiva. Tuebingen: Narr, 1997, v. , p. 135-150.
-
HARDEN, H. T. . Imperial Eyes? Überlegungen zu Mary Louise Pratts Eurozentrismusvorwurf anhand der Romane von Uwe Timm und Paul Theroux. In: Theo Harden, Anne Fuchs. (Org.). Reisen im Diskurs. Modelle der literarische Fremderfahrung von den Pilgerberichten bis zur Postmoderne. : , 1995, v. 1, p. 199-212.
-
HARDEN, H. T. . Back to basics oder zurück in die Zukunft. Die Rolle der Linguistik in der DaF-Lehrerausbildung. In: Reformdiskussion und curriculare Entwicklung in der Germanistik.. In: Gerd Neuner. (Org.). (Dokumentation der Internationalen Germanistentagung des DAAD. Bonn: DAAD, 1995, v. , p. 159-167.
-
HARDEN, H. T. . Anmerkungen zur Kommunikation im Fremdsprachenunterricht oder: Was lern man beim Einkaufen??. In: Theo Harden, Cliona Marsh. (Org.). Wieviel Grammatik braucht der Mensch?. : , 1993, v. 1, p. 75-86.
-
HARDEN, H. T. . Bestandsaufnahme: Deutsch in Irland. In: Theo Harden, Cliona Marsh. (Org.). Wieviel Grammatik braucht der Mensch?. Munique: Iudicium, 1993, v. 1, p. 9-19.
-
HARDEN, H. T. . Die Fernstudieneinheiten im M.A.-Programm des Department of German am University College Dublin. Ein Erfahrungsbericht. In: Gerd Neuner. (Org.). Regionale und regionenübergreifende Perspektiven der DaF-Lehrerausbildung. Kassel: Universitaet Kassel, 1993, v. 1, p. 150-157.
-
HARDEN, H. T. . Interkulturelle Aspekte des Grammatikunterrichts. In: Klaus Fischer, Harro Gross. (Org.). Grammatikarbeit im DaF-Unterricht. Munique: Iudicium, 1989, v. 1, p. 112-132.
-
HARDEN, H. T. . Na ja - ein vielseitiger Kommentar und seine portugiesischen Entsprechungen. In: Harald Weydt. (Org.). Sprechen mit Partikeln. Berlim: de Gruyter, 1989, v. 1, p. 141-150.
-
HARDEN, H. T. . Ausdrucksweisen der deontischen Modalität im Deutschen und Portugiesischen. In: Antonio Franco, Juergen Schmidt Radefeldt. (Org.). Duas líguas em contraste: Português e Alemão. Porto: Instituto de Estudos Germanisticos, 1989, v. 1, p. 86-98.
-
HARDEN, H. T. . A Structural Approach to the Analysis of German Modal Particles.. In: Ulf Bertling. (Org.). Proceedings of the 24th AULLA Conference 1987 in Christchurch NZ. : , 1988, v. 1, p. 23-31.
-
HARDEN, H. T. . Motivation durch Grammatik. In: Harald Weydt. (Org.). Akten des VIII. Internationalen Deutschlehrerkongresses in Bern 1986. : , 1987, v. 1, p. 114-116.
-
HARDEN, H. T. . Zwischen Wenker und dem ersten Weltkrieg. In: Arend Mihm. (Org.). Sprache an Rhein und Ruhr. : , 1985, v. 1, p. 99-106.
-
HARDEN, H. T. . Alltagsrhetorik. In: Harald Weydt. (Org.). Partikeln und Interaktion. 1ed.Tuebingen: Niemeyer, 1983, v. 1, p. 242-248.
-
HARDEN, H. T. . Partikeln und Emotionen - zwei vernachlässigte Aspekte des Fremdsprachenunterricht.. In: Harald Weydt. (Org.). Partikeln und Deutschunterricht.. 1ed.Heidelberg: Groos, 1981, v. 1, p. 67-80.
-
HARDEN, H. T. . NOMINALSUFFIGIERUNG IM BRASILIANISCHEN PORTUGIESISCH. Linguistik Online , 2015.
-
HARDEN, H. T. . STEFAN ZWEIG: THE CONTROVERSIAL RECEPTION OF THE TRANSLATION OF 'BRAZIL: PAIS DO FUTURO. Austrian History Yearbook , 2015.
-
HARDEN, H. T. . VANTAGENS DE UMA SOCIEDADE MULTICULTURAL. 2018. (Apresentação de Trabalho/Simpósio).
-
THEO HARDEN . UEBERSETZUNGEN UND GLOBALD KOMMUNIKATION. 2018. (Apresentação de Trabalho/Conferência ou palestra).
-
THEO HARDEN . Wilhelm von Humboldts Einleitung zu seiner Agamemnonübersetzung im Lichte der modernen Übersetzungstheorien. 2018. (Apresentação de Trabalho/Conferência ou palestra).
-
THEO HARDEN . Wilhelm von Humboldts Sprachdenken und seine Konsequenzen für die Übersetzungswissenschaft. 2018. (Apresentação de Trabalho/Conferência ou palestra).
-
THEO HARDEN . The Spirit of a Language: How Does it Affect Translation?. 2018. (Apresentação de Trabalho/Conferência ou palestra).
-
THEO HARDEN . The Awful German Language: Some Peculiarities of German and How to Handle Them in Translation.. 2018. (Apresentação de Trabalho/Conferência ou palestra).
-
HARDEN, H. T. . Schauplatz Königsberg. 2017. (Apresentação de Trabalho/Congresso).
-
HARDEN, H. T. . UNSICHERHEITSREDUKTION: PROBLEMFALL GRINGO. 2017. (Apresentação de Trabalho/Congresso).
-
HARDEN, H. T. . Metaphorische Kompetenz 1. 2017. (Apresentação de Trabalho/Seminário).
-
HARDEN, H. T. . Kommunikative und metaphorische Kompetenz. 2017. (Apresentação de Trabalho/Conferência ou palestra).
-
HARDEN, H. T. . Metaphorische Kompetenz 2. 2017. (Apresentação de Trabalho/Seminário).
-
HARDEN, H. T. . Die metaphorische Kompetenz in der zweiten Sprache. 2017. (Apresentação de Trabalho/Conferência ou palestra).
-
HARDEN, H. T. . WILHELM VON HUMBOLDT. 2017. (Apresentação de Trabalho/Seminário).
-
HARDEN, H. T. . Gringo 2.0. 2016. (Apresentação de Trabalho/Congresso).
-
HARDEN, H. T. . WHEN IN ROME.... 2016. (Apresentação de Trabalho/Congresso).
-
HARDEN, H. T. . 'A Estrutura Parentética da Sentença Alemã como Problema na Tradução de Textos Filosóficos. 2016. (Apresentação de Trabalho/Seminário).
-
HARDEN, H. T. . A Gradual Approximation: Humboldt and the Chinese Language. 2016. (Apresentação de Trabalho/Seminário).
-
HARDEN, H. T. . Die 'rohen Sprachen', gar nicht so 'roh'. 2016. (Apresentação de Trabalho/Seminário).
-
HARDEN, H. T. . Some Remarks on the Difficulties of Translating Humboldt into Portuguese. 2016. (Apresentação de Trabalho/Seminário).
-
HARDEN, H. T. . Der Geist der Sprache, der Geist der Nation: Griechisch ist die Vollendung. 2016. (Apresentação de Trabalho/Seminário).
-
HARDEN, H. T. . Der Dualis. 2016. (Apresentação de Trabalho/Seminário).
-
HARDEN, H. T. . Die deutsche Satzklammer als Lernproblem DaF. 2016. (Apresentação de Trabalho/Conferência ou palestra).
-
HARDEN, H. T. . Konjunktiv: Quo vadis?. 2016. (Apresentação de Trabalho/Conferência ou palestra).
-
HARDEN, H. T. . Was kann die Optimalitätstheorie? (Und was kann sie nicht?). 2016. (Apresentação de Trabalho/Conferência ou palestra).
-
HARDEN, H. T. . GRAMMATIK FUER WEN?. 2015. (Apresentação de Trabalho/Seminário).
-
HARDEN, H. T. . Identitätsverlust im Exil: Der Fall Stefan Zweig. 2015. (Apresentação de Trabalho/Congresso).
-
HARDEN, H. T. . NOMINALSUFFIGIERUNG IM BRASILIANISCHEN PORTUGIESISCH: VIELES IST MOEGLICHE, EINIGES ABER NICHT. 2014. (Apresentação de Trabalho/Congresso).
-
HARDEN, H. T. . MODALPARTIKELN IM DEUTSCHEN UND NOMINALSUFFIXE IM BRAILIANISCHE: EIN UEBERSETZUNGSPROBLEM. 2014. (Apresentação de Trabalho/Congresso).
-
HARDEN, H. T. . MORPHOLOGIE IM UNTERRICHT DEUTSCH ALS FREMDSPRACH. 2014. (Apresentação de Trabalho/Seminário).
-
HARDEN, H. T. . PROBLEMAS NA TRADUÇÃO DE TEXTOS FILOSÓFICOS. 2013. (Apresentação de Trabalho/Congresso).
-
HARDEN, H. T. . DISTÂNCIA TEMPORAL E OBSCURIDADE: PROBLEMAS NA TRADUÇÃO DOS TEXTOS LINGUÍSTICOS E FILOSÓFICOS DE WILHELM VON HUMBOLDT... 2013. (Apresentação de Trabalho/Congresso).
-
HARDEN, H. T. . ... AND I STILL CAN'T UNDERSTAND THE LYRICS OF A POPSONG. 2013. (Apresentação de Trabalho/Congresso).
-
HARDEN, H. T. . WAS MAN AUF REISEN HOERT ODER: DER KAMPF GEGEN DAS WEISSE RAUSCHEN. 2013. (Apresentação de Trabalho/Congresso).
-
HARDEN, H. T. . GRAMÁTICA: QUANDO? E QUANTA?. 2012. (Apresentação de Trabalho/Seminário).
-
HARDEN, H. T. . FREMDSPRACHENDIDAKTIK UND ANGEWANDTE LINGUISTIK. 2011. (Apresentação de Trabalho/Seminário).
-
HARDEN, H. T. . "WIE GEIL IST DAS DENN?" FRASELOLOGIA NO ENSINO DE LINGUAS ESTRANGEIRAS. 2011. (Apresentação de Trabalho/Conferência ou palestra).
-
HARDEN, H. T. . SERA QUE "DIE GEISTIGE ENTWICKLUNG" E "O DESENVOLVIMENTO MENTAL" ?. 2011. (Apresentação de Trabalho/Congresso).
-
HARDEN, H. T. . THE AWFUL GERMAN LANGUAGE, OR, IS 'DIE GEISTIGE ENTWICKLUNG' 'THE MENTAL DEVELOPMENT'?. 2011. (Apresentação de Trabalho/Congresso).
-
HARDEN, H. T. . THE CONCEPT OF COMPETENCE. 2010. (Apresentação de Trabalho/Congresso).
-
HARDEN, H. T. . EGAL. 2009. (Apresentação de Trabalho/Congresso).
-
HARDEN, H. T. . TRADUÇÃO E A ACQUISIÇÃO DE COMPETÊNCIA CONCEITUAL. 2008. (Apresentação de Trabalho/Congresso).
-
HARDEN, H. T. . O PAPEL DA TRADUÇÃO NO ENSINO DE LÍNGUAS ESTRANGEIRAS. 2008. (Apresentação de Trabalho/Seminário).
-
HARDEN, H. T. . COMPETENCIA METAPHORICA NO ENSINO DE LÍNGUAS ESTRANGEIRAS. 2008. (Apresentação de Trabalho/Seminário).
-
HARDEN, H. T. . TRANSLATION AS A MEANS OF ACQUIRING METAPHORICAL COMPETENCE. 2008. (Apresentação de Trabalho/Congresso).
-
HARDEN, H. T. . TEACHABILITY AND LEARNABILITY: THE CASE OF GERMAN MORPHOLOGY. 2007. (Apresentação de Trabalho/Seminário).
-
HARDEN, H. T. . CONCEPTUAL FLUENCEY, METAPHORICAL DENSITY AND ?WELTSICHT?. 2006. (Apresentação de Trabalho/Seminário).
-
HARDEN, H. T. . SECOND LANGUAG ACQUISTION: SOME UNSOLVED PROBLEMS. 2006. (Apresentação de Trabalho/Seminário).
-
HARDEN, H. T. . TEORIAS DE ENSINO DE LÍNGUAS ESTRANGEIRAS. 2005. (Apresentação de Trabalho/Seminário).
-
HARDEN, H. T. . WILHELM VON HUMBOLDT E O ENSINO DE LÍNGUAS ESTRANGEIRAS. 2004. (Apresentação de Trabalho/Seminário).
-
HARDEN, H. T. . WILHELM VON HUMBOLDT: STILL GOING STRONG. 2004. (Apresentação de Trabalho/Seminário).
-
HARDEN, H. T. . PROGRESSION EM FOREIGN LANGUAGE LEARNING: SUBJECTIVE EXPERIENCE AND OBJECTIVE DEMANDS. 2004. (Apresentação de Trabalho/Congresso).
-
HARDEN, H. T. . MIT K. B. NEMSI UND G. W. F. HEGEL EM AFRIKA. PREUSSISCH-PROVINZIELLE PERSPEKTIVEN. 2003. (Apresentação de Trabalho/Congresso).
-
HARDEN, H. T. . INTENSIVE SEMINAR (IP SOCRATES WORDS, WÖRTER, PALAVRAS) SEMANTICS II. 2002. (Apresentação de Trabalho/Seminário).
-
HARDEN, H. T. . HOW REAL IS REAL? KARL MAY'S VIRTUAL TRAVELS. 2001. (Apresentação de Trabalho/Conferência ou palestra).
-
HARDEN, H. T. . SPRACHUNTERRICHT UND ABNEHMENDER GRENZNUTZEN. 2001. (Apresentação de Trabalho/Congresso).
-
HARDEN, H. T. . Back to basics oder zurück in die Zukunft. Die Rolle der Linguistik in der DaF-Lehrerausbildung. In: Reformdiskussion und curriculare Entwicklung in der Germanistik. 1994. (Apresentação de Trabalho/Conferência ou palestra).
-
HARDEN, H. T. . A INTERACÃO NA SALA DE AULA. 1994. (Apresentação de Trabalho/Seminário).
-
HARDEN, H. T. . MOTIVACÃO E DESESPERO. 1994. (Apresentação de Trabalho/Seminário).
-
HARDEN, H. T. . Imperial Eyes? Überlegungen zu Mary Louise Pratts Eurozentrismusvorwurf anhand der Romane von Uwe Timm und Paul Theroux. 1993. (Apresentação de Trabalho/Conferência ou palestra).
-
HARDEN, H. T. . Die Fernstudieneinheiten im M.A.-Programm des Department of German am University College Dublin. Ein Erfahrungsbericht. 1992. (Apresentação de Trabalho/Conferência ou palestra).
-
HARDEN, H. T. . Anmerkungen zur Kommunikation im Fremdsprachenunterricht oder: Was lern man beim Einkaufen?. 1991. (Apresentação de Trabalho/Conferência ou palestra).
-
HARDEN, H. T. . Welche Aufgaben hat ein Arbeitsbuch?. 1988. (Apresentação de Trabalho/Conferência ou palestra).
-
HARDEN, H. T. . A Structural Approach to the Analysis of German Modal Particles. 1987. (Apresentação de Trabalho/Conferência ou palestra).
-
HARDEN, H. T. . Na ja - ein vielseitiger Kommentar und seine portugiesischen Entsprechungen. 1987. (Apresentação de Trabalho/Conferência ou palestra).
-
HARDEN, H. T. . Die Rolle der Grammatik im Mittelstufenunterrich. 1987. (Apresentação de Trabalho/Seminário).
-
HARDEN, H. T. . Arbeit mit Texten. 1987. (Apresentação de Trabalho/Seminário).
-
HARDEN, H. T. . Audio-visuelle Materialien. 1987. (Apresentação de Trabalho/Seminário).
-
HARDEN, H. T. . Motivation durch Grammatik. 1986. (Apresentação de Trabalho/Conferência ou palestra).
-
HARDEN, H. T. . Zwischen Wenker und dem ersten Weltkrieg. 1982. (Apresentação de Trabalho/Conferência ou palestra).
-
HARDEN, H. T. . Alltagsrhetorik. 1980. (Apresentação de Trabalho/Conferência ou palestra).
-
HARDEN, H. T. . Partikeln und Emotionen - zwei vernachlässigte Aspekte des Fremdsprachenunterricht. 1979. (Apresentação de Trabalho/Conferência ou palestra).
-
COUTO, H. H. ; HARDEN, H. T. . OEKOLOGISCHE DISKURSANALYSE. BERLIM: LITVERLAG, 2015. (Tradução/Artigo).
-
HARDEN, H. T. ; MONTEIRO, J. C. N. . Estudos Germânicos. OXFORD: LANG, 2013 (Editor de Series).
-
HARDEN, H. T. ; Witte, A. . INTERCULTURAL STUDIES AND FOREIGN LANGUAGE LEARNING. Oxford: Lang, 2008 (Editor de Series).
-
HARDEN, H. T. ; Campos, M. . Filosofia da Historia. Brasilia: Vorlesungen zur Philosophie der Geschichte, 1995. (Tradução/Livro).
Outras produções
HARDEN, H. T. . EXTERNAL EXAMINER UNIVERSITY OF ST ANDREWS EXCELLENCE IN RESEARCH. 2012.
HARDEN, H. T. . SENIOR EXTERNAL EXAMINER UNIVERSITY OF SURREY. 2001.
HARDEN, H. T. . EXTERNAL EXAMINER UNIVERSITY OF SURREY. 2000.
HARDEN, H. T. . EXTERNAL EXAMINER UNIVERSITY OF SURREY. 1999.
HARDEN, H. T. . EXTERNAL EXAMINER UNIVERSITY OF SURREY. 1998.
HARDEN, H. T. . EXTERNAL EXAMINER DUBLIN INSTITUTE OF TECHNOLOGY. 1995.
HARDEN, H. T. . EXTERNAL EXAMINER UNIVERSITY OF ESSEX. 1994.
HARDEN, H. T. . EXTERNAL EXAMINER UNIVERSITY OF ESSEX. 1993.
HARDEN, H. T. . EXTERNAL EXAMINER UNIVERSITY OF ESSEX. 1992.
HARDEN, H. T. . Knowledge Construction in Academia. A Challenge for Multilingua Scholars. 2018. (Editoração/Livro).
HARDEN, H. T. ; Witte, A. . Zooming In Micro-Scale Perspectives on Cognition, Translation and Cross-Cultural Communication. 2017. (Editoração/Livro).
EARLS, C. ; HARDEN, H. T. . Multilingualism and English in Twenty-First-Century Europe Recent Developments and Challenges. 2016. (Editoração/Livro).
Mark Orme ; HARDEN, H. T. ; Witte, A. . Supporting Internationalisation through Languages and Culture in the Twenty-First-Century University. 2015. (Editoração/Livro).
HARDEN, H. T. ; Witte, A. . Foreign Language Learning as Intercultural Experience The Subjective Dimension. 2015. (Editoração/Livro).
DOEPCKE, W. ; HARDEN, H. T. ; MONTEIRO, J. C. N. . Pré-História e nacional-socialismo na Alemanha. 2014. (Editoração/Livro).
Qi Zhang ; HARDEN, H. T. ; Witte, A. . Investigating Hong Kong English. 2014. (Editoração/Livro).
Anne Marie Devlin ; HARDEN, H. T. ; Witte, A. . The Impact of Study Abroad on the Acquisition of Sociopragmatic Variation Patterns. 2014. (Editoração/Livro).
FORAN, L. ; HARDEN, H. T. ; Witte, A. . Translation and Philosophy. 2013. (Editoração/Livro).
Pilar Alderete-Díez ; HARDEN, H. T. ; Witte, A. . Translation, Technology and Autonomy in Language Teaching and Learning. 2012. (Editoração/Livro).
Ana Gonçalves Matos ; HARDEN, H. T. ; Witte, A. . Literary Texts and Intercultural Learning Exploring New Directions. 2012. (Editoração/Livro).
Stephanie Houghton ; Etsuko Yamada ; HARDEN, H. T. ; Witte, A. . Developing Criticality in Practice Through Foreign Language Education. 2012. (Editoração/Livro).
Witte, A. ; HARDEN, H. T. . Intercultural Competence: Concepts, Challenges, Evaluations. 2011. (Editoração/Livro).
Michael Hager ; HARDEN, H. T. ; Witte, A. . Culture, Psychology, and Language Learning. 2011. (Editoração/Livro).
Anissa Daoudi ; HARDEN, H. T. ; Witte, A. . Cultural and Linguistic Encounters Arab EFL Learners Encoding and Decoding Idioms. 2011. (Editoração/Livro).
Jane Fenoulhet ; Cristina Rosi Solé ; HARDEN, H. T. ; Witte, A. . Mobility and Localisation in Language Learning A View from Languages of the Wider World. 2011. (Editoração/Livro).
Kathleen Shields ; Michael Clarke ; HARDEN, H. T. ; Witte, A. . Translating Emotion Studies in Transformation and Renewal Between Languages. 2011. (Editoração/Livro).
Valerie Pellatt ; HARDEN, H. T. ; Witte, A. . Teaching and Testing Interpreting and Translating. 2010. (Editoração/Livro).
Freda Mishan ; Angela Chambers ; HARDEN, H. T. ; Witte, A. . Perspectives on Language Learning Materials Development. 2010. (Editoração/Livro).
Witte, A. ; HARDEN, H. T. ; Ramos de Oliveira Harden, A. . Translation in Second Language Learning and Teaching. 2009. (Editoração/Livro).
Projetos de pesquisa
-
2018 - Atual
WILHELM VON HUMBOLDT, Descrição: Tradução e análise lexicológica das palestras na Akademie der Wissenschaften de Wilhelm von Humboldt.. , Situação: Em andamento; Natureza: Pesquisa. , Alunos envolvidos: Mestrado acadêmico: (5) . , Integrantes: Hans Theo Harden - Coordenador / Alessandra Ramos de Oliveira Harden - Integrante / Julio Cesar Neves Monteiro - Integrante / Orlene Lucia Carvalho - Integrante.
Prêmios
2011
PROFESSOR EMERITUS, UNIVERSITY COLLEGE DUBLIN.
1998
COMENIIUS Visiting Professorship University of Kassel, Deutscher Akademischer Austauschdienest.
1995
Research Grant of the German Academic Exchange Service, Deutscher Akademischer Austauschdienst.
1994
Research Grant of the German Academic Exchange Service, Deutscher Akademischer Austauschdienst.
1993
President?s Research Award, National University of Ireland.
Histórico profissional
Endereço profissional
-
Universidade de Brasília, Departamento de Linguas Estrangeiras e Traducao. , Campus Darcy Ribeiro, Asa Norte, 70910-900 - Brasilia, DF - Brasil, Telefone: (61) 31077599
Experiência profissional
1973 - 1974
Wyke Manor Grammar SchoolVínculo: Servidor Público, Enquadramento Funcional: Assistant Teacher, Carga horária: 12, Regime: Dedicação exclusiva.
Atividades
-
08/1973 - 08/1974
Ensino,,Disciplinas ministradas, German as a Foreign Language
2011 - Atual
Universidade de Brasília, UnBVínculo: Servidor Público, Enquadramento Funcional: Professor Adjunto, Carga horária: 8, Regime: Dedicação exclusiva.
1985 - 1990
Universidade de Brasília, UnBVínculo: Professor Visitante, Enquadramento Funcional: LEITOR, Carga horária: 12
Atividades
-
09/2013
Direção e administração, Departamento de Linguas Estrangeiras e Traducao, .,Cargo ou função, Coordenador de Outros Idiomas, UnBIdiomas.
-
09/2013
Extensão universitária , Departamento de Linguas Estrangeiras e Traducao, .,Atividade de extensão realizada, Coordenador de 'outros idiomas' UnBIdiomas.
-
02/2012
Ensino, Estudos de Tradução, Nível: Pós-Graduação,Disciplinas ministradas, TRADUÇÃO DE TEXTOS FILOSÓFICOS, TRADUÇÃO E LÍNGUAS EM CONTATO, TRADUÇÃO E SOCIOLINGUISTICA
-
02/2011
Ensino, Letras, Nível: Graduação,Disciplinas ministradas, LÍNGUA ALEMÃ 1, LÍNGUA ALEMÃ 2, LÍNGUA ALEMÃ 3
-
02/2011
Ensino, Letras, Nível: Graduação,Disciplinas ministradas, Língua Alemã1 , Língua Alemã2, Língua Alemã3
-
03/2014 - 07/2014
Ensino, Estudos de Tradução, Nível: Pós-Graduação,Disciplinas ministradas, SOCIOLINGUISTICA E TRADUCAO
-
02/2012 - 09/2013
Ensino, Linguistica Aplicada, Nível: Pós-Graduação,Disciplinas ministradas, GRAMÁTICA, INTERCULTURALIDADE
1990 - 2010
University College DublinVínculo: Servidor Público, Enquadramento Funcional: Professor Associado, Carga horária: 40, Regime: Dedicação exclusiva.
Atividades
-
09/2006 - 12/2010
Direção e administração, School of Languages and Literatures, .,Cargo ou função, Member of the College Board of Graduate Studies, College of Arts and Celtic Studies.
-
09/2006 - 12/2010
Direção e administração, School of Languages and Literatures, .,Cargo ou função, Chief-coordinator of MA Programme ?Second Language Studies?.
-
09/2004 - 12/2010
Direção e administração, School of Languages and Literatures, .,Cargo ou função, Head of Postgraduate Studies.
-
09/1993 - 12/2010
Direção e administração, School of Languages and Literatures, .,Cargo ou função, Director of the MA in German as a Foreign Language by Distance Learning.
-
09/1997 - 09/2000
Direção e administração, School of Languages and Literatures, .,Cargo ou função, Coordinator of the European M.A. in German as a Foreign Language.
-
09/1990 - 09/2000
Direção e administração, School of Languages and Literatures, .,Cargo ou função, Director of Language Studies.
-
09/1994 - 09/1995
Ensino, German, Nível: Graduação,Disciplinas ministradas, Introduction to German Grammar, Third Year German, Rhetoric
-
09/1993 - 09/1995
Pesquisa e desenvolvimento , School of Languages and Literatures, .,Linhas de pesquisa
-
09/1994 - 05/1995
Ensino, Deutsch als Fremdsprache, Nível: Pós-Graduação,Disciplinas ministradas, Applied Linguistics and Language Teaching, Grammatikmodelle
-
09/1993 - 05/1994
Ensino, German, Nível: Graduação,Disciplinas ministradas, Third Year German, Structural Semantics, Landeskunde
-
09/1992 - 05/1993
Ensino, German, Nível: Graduação,Disciplinas ministradas, Introduction to German Grammar, E.T.A. Hoffmann, Morphology
-
09/1992 - 05/1993
Ensino, Deutsch als Fremdsprache, Nível: Pós-Graduação,Disciplinas ministradas, Tests and Test Design
-
09/1991 - 09/1992
Ensino, German, Nível: Graduação,Disciplinas ministradas, Introduction to German Grammar, Syntax, Third Year German
-
09/1991 - 05/1992
Ensino, Deutsch als Fremdsprache, Nível: Pós-Graduação,Disciplinas ministradas, Language Learning Theories
-
09/1990 - 06/1991
Ensino, German, Nível: Graduação,Disciplinas ministradas, Introduction to German Grammar, Third Year German, Landeskunde
-
09/1990 - 05/1991
Ensino, Deutsch als Fremdsprache, Nível: Pós-Graduação,Disciplinas ministradas, Grammatiktheorien und Fremdsprachenunterricht
1999 - 2000
Universitaet KasselVínculo: Professor vistante, Enquadramento Funcional: Professor Associado, Carga horária: 8, Regime: Dedicação exclusiva.
Atividades
-
09/1999 - 09/2000
Ensino, Deutsch als Fremdsprache, Nível: Pós-Graduação,Disciplinas ministradas, Sprachlerntheorien, Sprachphilosophie und Fremdsprachenunterricht, Modalpartikeln, Rhetorik und Fremdsprachenunterricht, Grammatiktheorien, Pragmatik
1978 - 1980
Aston University - Birmingham, AstonVínculo: Professor vistante, Enquadramento Funcional: Professor Assistente, Carga horária: 12, Regime: Dedicação exclusiva.
Atividades
-
09/1978 - 06/1980
Ensino, German, Nível: Graduação,Disciplinas ministradas, German as a Foreign Language, Landeskunde, German Literature Thomas Mann
1980 - 1982
Freie Universitaet BerlinVínculo: Servidor Público, Enquadramento Funcional: Professor Assistente, Carga horária: 12, Regime: Dedicação exclusiva.
Atividades
-
09/1980 - 09/1982
Ensino, Germanistik, Nível: Graduação,Disciplinas ministradas, Einfuehrung in die Linguistik, Die deutschen Partikeln, Strukturelle Semantik
1984 - 1985
Georg-August-Universität GöttingenVínculo: Professor Visitante, Enquadramento Funcional: Professor, Carga horária: 12, Regime: Dedicação exclusiva.
Criando um monitoramento
Nossos robôs irão buscar nos nossos bancos de dados todos os processos de Hans Theo Harden e sempre que o nome aparecer em publicações dos Diários Oficiais, avisaremos por e-mail e pelo painel do usuário
Criando um monitoramento
Nossos robôs irão buscar nos nossos bancos de dados todas as movimentações desse processo e sempre que o processo aparecer em publicações dos Diários Oficiais e nos Tribunais, avisaremos por e-mail e pelo painel do usuário
Confirma a exclusão?