Igor Bezerra de Mesquita
Igor Bezerra de Mesquita está no oitavo semestre de graduação em Letras com Habilitação Português-Russo na Universidade de São Paulo. Participa do grupo de pesquisa Diálogo (USP/CNPq) na qualidade de estudante. Em jul/2019 começou uma iniciação científica na área de análise comparativa de discursos com financiamento da Fundação de Amparo à Pesquisa do Estado de São Paulo (FAPESP) intitulada "Reverberações saussureanas: uma análise comparativa de capítulos do Curso de Linguística Geral nas traduções russa e brasileira" que foi concluída em jun/2020.
Informações coletadas do Lattes em 21/03/2024
Acadêmico
Formação acadêmica
Formação complementar
2020 - 2020
Língua Geral: origens e transformações gramaticais. (Carga horária: 10h). , Grupo de Estudos Lingüísticos do Estado de São Paulo, GEL, Brasil.
2018 - 2018
The Emergence of Human Language in Evolution. (Carga horária: 9h). , Universidade de São Paulo, USP, Brasil.
Idiomas
Inglês
Compreende Bem, Fala Bem, Lê Bem, Escreve Bem.
Espanhol
Compreende Bem, Fala Razoavelmente, Lê Bem, Escreve Pouco.
Português
Compreende Bem, Fala Bem, Lê Bem, Escreve Bem.
Italiano
Compreende Pouco, Lê Razoavelmente.
Francês
Compreende Bem, Fala Razoavelmente, Lê Bem, Escreve Pouco.
Russo
Compreende Bem, Fala Razoavelmente, Lê Bem, Escreve Razoavelmente.
Projetos de pesquisa
-
2019 - 2020
Reverberações saussureanas: uma análise comparativa de capítulos do Curso de Linguística Geral nas traduções russa e brasileira, Descrição: O projeto objetiva investigar como as tradições linguísticas em dois países distintos ? Rússia e Brasil ? orientaram a tradução de textos de Saussure por meio da análise comparativa de capítulos do Cours de Linguistique Générale nas traduções ao russo e ao português. Para tanto, procurar-se-ão traços de significação e de acentuação (no termo bakhtiniano) que são construídos em cada tradução e que podem dizer muito sobre o exercício interpretativo daquele que traduziu. A análise será pautada principalmente pelas teorias linguísticas de Bakhtin e dos pensadores do Círculo, considerando os seguintes aspectos importantes para a análise: o horizonte social desses textos, o contexto histórico, a massa aperceptiva do ?locutor-tradutor? e do ?interlocutor-leitor?. Nossa hipótese é que o estatuto e a eminência que Saussure representou e ainda representa, bem como as diferenças das tradições linguísticas em cada uma dessas culturas/línguas transparecerão nas traduções realizadas em contextos sociais e temporais muito diferentes.. , Situação: Concluído; Natureza: Pesquisa. , Alunos envolvidos: Graduação: (1) . , Integrantes: Igor Bezerra de Mesquita - Integrante / Sheila Vieira de Camargo Grillo - Coordenador., Financiador(es): Fundação de Amparo à Pesquisa do Estado de São Paulo - Bolsa.
Histórico profissional
Experiência profissional
Criando um monitoramento
Nossos robôs irão buscar nos nossos bancos de dados todos os processos de Igor Bezerra de Mesquita e sempre que o nome aparecer em publicações dos Diários Oficiais, avisaremos por e-mail e pelo painel do usuário
Criando um monitoramento
Nossos robôs irão buscar nos nossos bancos de dados todas as movimentações desse processo e sempre que o processo aparecer em publicações dos Diários Oficiais e nos Tribunais, avisaremos por e-mail e pelo painel do usuário
Confirma a exclusão?