Roberto Carlos Geraldo Junior

Atualmente mestrando do Programa de Pós-Graduação em Educação da Faculdade de Educação da Universidade do Estado de Minas Gerais (PPGE FAE-UEMG), licenciado em Letras - Português e Inglês pela Pontifícia Universidade Católica de Minas Gerais (2018), atuando principalmente nos seguintes temas: educação, gênero e sexualidade, literatura imigrante e tradução.

Informações coletadas do Lattes em 25/05/2025

Acadêmico

Formação acadêmica

Mestrado em andamento em Educação

2021 - Atual

Universidade do Estado de Minas Gerais
Orientador: Cirlene Cristina de Sousa
Grande área: Ciências Humanas

Graduação em Letras - Português e Inglês

2014 - 2018

Pontifícia Universidade Católica de Minas Gerais, PUC Minas
Bolsista do(a): Programa Universidade Para Todos, PROUNI, Brasil.

Formação complementar

2018 - 2018

Educação em Direitos Humanos. (Carga horária: 30h). , Escola Nacional de Administração Pública, ENAP, Brasil.

2018 - 2018

Promoção de Defesa dos Direitos LGBT. (Carga horária: 30h). , Escola Nacional de Administração Pública, ENAP, Brasil.

Idiomas

Bandeira representando o idioma Inglês

Compreende Bem, Fala Bem, Lê Bem, Escreve Bem.

Bandeira representando o idioma Espanhol

Compreende Razoavelmente, Fala Pouco, Lê Razoavelmente, Escreve Pouco.

Bandeira representando o idioma Português

Compreende Bem, Fala Bem, Lê Bem, Escreve Bem.

Participação em eventos

Diálogos PPGE/UEMG: Lançamento do livro "Revisão bibliográfica na pesquisa em Educação". 2021. (Encontro).

Diálogos PPGE/UEMG: Lançamento do livro "Rompendo silêncios: Escrevivências sobre as trajetórias escolares das juventudes negras e LGBTQI+". 2021. (Outra).

I Congresso Online Brasileiro de Educação (COBED). 2020. (Congresso).

Cinquenta Anos da Pedagogia do Oprimido: uma homenagem a Paulo Freire. 2018. (Outra).

Continuity, Discontinuity, Invention, Reinvention of African Aesthetics or Cultural Memory and Change: Glocal and Diaspora Perspectives. 2018. (Outra).

Tenda de Leitura. 2018. (Feira).

Desafios Interculturais de Avaliações Internacionais em Educação: o PISA em questão,. 2017. (Seminário).

Diálogos: Por uma outra caligrafia do feminino negro. 2017. (Simpósio).

Literatura, sempre. 2017. (Outra).

Mesa Redonda: Edição, revisão e tradução. 2017. (Outra).

O texto literário em língua inglesa. 2017. (Outra).

POETAS OU CANCIONISTAS? Uma discussão sobre música popular e poesia literária?. 2017. (Outra).

Roda de Conversa III: Estudos do léxico, morfologia e sintaxe. 2017. (Outra).

Tecnologias digitais no ensino de línguas. 2017. (Outra).

I MOSTRA DE PESQUISA EM GRADUAÇÃO. 2016. (Outra).

LEITURA E ESCRITA NAS MÚLTIPLAS PRÁTICAS SOCIAIS: AS NOMENCLATURAS LINGUÍSTICAS AJUDAM?. 2016. (Outra).

LETRAMENTOS UNIVERSITÁRIOS: NOVAS QUESTÕES PARA A PESQUISA. 2016. (Outra).

MURILO RUBIÃO: CEM ANOS. 2016. (Outra).

PISA: ALGUNS PARADOXOS DE UMA AVALIAÇÃO DE COMPETÊNCIAS DE LETRAMENTO. 2016. (Outra).

Percursos Teórico-metodológicos dos Estudos de Letramento. 2015. (Outra).

Produções bibliográficas

  • CAMPELLO, P. C. S. ; GERALDO JUNIOR, R. C. . Caminhos possíveis no processo tradutório do conto 'He had dreamed of returning' ('Ele sonhara em voltar'), de Pauline Kaldas. CADERNO CESPUC DE PESQUISA. SÉRIE ENSAIOS , v. 38, p. 101-113, 2021.

  • GERALDO JUNIOR, R. C. . Escreviver, narrar e aprender com a própria história: a importância de se olhar para os sujeitos. 2022. (Apresentação de Trabalho/Seminário).

  • MARTINS, Maria Aparecida ; GERALDO JUNIOR, R. C. ; SOUSA, Cirlene Cristina . EDUCAÇÃO COMO DIREITO, LGBTQIAP+ PRESENTE!. 2022. (Apresentação de Trabalho/Comunicação).

  • GERALDO JUNIOR, R. C. ; CRUZ, N. W. ; SANTIAGO, J. . REDISCURSIVISAR: Práticas de tradução do texto literário em Língua Inglesa. 2018. (Apresentação de Trabalho/Seminário).

  • GERALDO JUNIOR, R. C. ; ALMEIDA, I. A. L. ; MIRANDA, B. J. ; LEITE, G. G. . Sintaxe: da classificação ao discurso e do discurso à classificação. 2017. (Apresentação de Trabalho/Seminário).

Projetos de pesquisa

  • 2020 - Atual

    Experiências educativas em cartas: diálogos entre juventudes negras e LGBTs e educadores/as da educação básica, Descrição: Projeto de Extensão. O presente projeto visa a continuidade de trabalhos de extensão intitulado ?Educar-se pela escrita do outro? que vem sendo desenvolvidos nos últimos dois anos (2018/2019) no âmbito da Faculdade de Educação da UEMG. O foco destes trabalhos são a interpretação dos encontros postos entre cartas escritas por jovens negros/as e homossexuais e cartas respostas de professores e professoras a tais escritas juvenis. Respostas estas que se traduzem em agradecimentos, pedido de desculpas, sentimento de indignação, conversas pedagógicas, críticas curriculares, aprendizagens afetivas entre outras. Nesse sentido, as cartas instaram um processo de conversação, elas são uma abertura ao diálogo. Tal diálogo se torna formador dos sujeitos envolvidos, pois elas despertam curiosidades, se abrem às dúvidas, aos conflitos cotidianos e às críticas pedagógicas. Nelas as palavras e os corpos se colocam em um movimento de intercâmbio, de interrogações e de respostas educativas.. , Situação: Em andamento; Natureza: Pesquisa. , Integrantes: Roberto Carlos Geraldo Junior - Integrante / Maria Aparecida Martins - Integrante / Cirlene Cristina de Sousa - Coordenador / Licínia Maria Corrêa - Integrante / Liliane Souza e Silva - Integrante / Francisco André Silva Martins - Integrante / Eduardo Leal Fernandes - Integrante / Brenda Lívia da Silva Giacomeli - Integrante / Mauro Pena de Faria Junior - Integrante / Paula Fernanda Oliveira Souza - Integrante / Bruna Ingrid de Jesus Silva - Integrante.

  • 2015 - Atual

    A tradução como interpretação da crítica, da teoria e da obra literária (inglês-português), Descrição: O projeto envolve o exercício de tradução de textos literários diversos da produção contemporânea de autores imigrantes nos Estados Unidos. Os objetivos são: a) tradução de contos de autores contemporâneos das literaturas árabe-estadunidense, Latina, indiana-estadunidense, dentre outros; b) tradução de textos teóricos e críticos sobre métodos e aspectos de tradução de textos literários; c) análise de questões tradutórias que ocorrem ao longo do processo; d) discussão de aspectos culturais para melhor compreensão dos textos; e) divulgação de autores e textos de imigrantes, produzidos em inglês no final do século XX e nas primeiras décadas do século XX. Os procedimentos metodológicos se baseiam em leitura, tradução dos textos e discussões periódicas com alunos do Programa de Pós-graduação em Letras e da graduação do Curso de Letras (Português-Inglês) da PUC Minas.. , Situação: Em andamento; Natureza: Pesquisa. , Alunos envolvidos: Graduação: (36) / Especialização: (1) / Mestrado acadêmico: (3) / Doutorado: (1) . , Integrantes: Roberto Carlos Geraldo Junior - Integrante / Priscila Campolina de Sá Campello - Coordenador / Juciara Santiago - Integrante / Marise Myrrha - Integrante / Flávia Rocha - Integrante / Frederico Dias - Integrante / Carolina Coelho - Integrante / Lígia Cortês - Integrante / Arthur Almeida Passos - Integrante / Raphael Netto e Silva Gonçalves e Castro - Integrante / Paula Bernardes Faleiro - Integrante / Thalles Gonçalves de Melo - Integrante / Eduarda Balmant Evangelista Costa - Integrante / Maria Luísa Lembrança de Carvalho - Integrante / Ana Karla de Souza Pimenta Domingos - Integrante / Brenda Godinho de Oliveira - Integrante / Gabriela Rodrigues Neves Lages - Integrante / Vítor Magalhães Souto - Integrante / Ana Maria Costa - Integrante / Bruna Rocha Barbosa - Integrante / Gabriela Bertoldo Ignacio - Integrante / Isabella Amora Prates Fernandes - Integrante / Igor Amaral Vitral Hollerbach Athayde - Integrante / Gislene de Oliveira Torres - Integrante / Lucas Gabriel Ferreira Tavares - Integrante / Talytha Cristina da Trindade - Integrante / Thallita Emanuella Freitas - Integrante / Victor de Oliveira Aparecida - Integrante / Karissa Gomes Esteves Corrêa - Integrante / Lucas Segantini Brito - Integrante / Pamella Pinheiro Barcelos - Integrante / Thomaz de Oliveira Gomes - Integrante / Nicolas Walter Cruz - Integrante / Matheus Pardini Costa - Integrante / Bruna Luisa Pereira Alves - Integrante / Larissa Machado Pereira - Integrante / Mariana Nascimento Souza - Integrante / Daniel Bruno Oliveira Alves de Assis - Integrante / Tiago Ruas Dieguez - Integrante / Taíne Soares de Jesus - Integrante / Marcus Vinicius Diniz Lucio - Integrante.

Histórico profissional

Experiência profissional

2020 - Atual

Universidade do Estado de Minas Gerais

Vínculo: , Enquadramento Funcional:

2016 - 2017

Pontifícia Universidade Católica de Minas Gerais, PUC Minas

Vínculo: Bolsista, Enquadramento Funcional: Monitor de Língua Inglesa, Carga horária: 15

Outras informações:
A monitoria de Língua Inglesa do curso de Letras consistia em auxiliar alunos em qualquer período da graduação com atividades e conteúdos referentes às disciplinas de Inglês.

2017 - 2018

Escola Municipal Dom Bosco

Vínculo: Monitor de Língua Inglesa, Enquadramento Funcional: Monitor do Programa Novo Mais Educação, Carga horária: 15

Outras informações:
A monitoria do Novo Mais Educação consistia em auxiliar os alunos da rede pública de ensino em Belo Horizonte que faziam parte do Programa Escola Integrada (PEI) na escola em questão. As atividades e conteúdos eram previamente discutidos com os professores vigentes de forma que, durante a monitoria, os alunos tirassem dúvidas e realizassem exercícios propostos pelo Monitor em relação ao conteúdo visto em sala de aula.

2021 - 2021

Instituto Arcanjo Gabriel

Vínculo: Celetista, Enquadramento Funcional: Professor de Língua Inglesa, Carga horária: 5

2022 - Atual

Centro Educacional Novo Progresso

Vínculo: Celetista, Enquadramento Funcional: Professor, Carga horária: 24