Cibelih Hespanhol Torres

Especialista em Tradução de Inglês pela pós-graduação da Universidade Estácio de Sá (2021). Especialista em Revisão de Textos pelo programa de pós-graduação da Pontifícia Universidade Católica de Minas Gerais (2021). Especialista em Gramática da Língua Portuguesa pelo programa de pós-graduação em estudos linguísticos da Faculdade de Letras da UFMG (2022). Bacharela em Comunicação Social com ênfase em Jornalismo pela Universidade Federal de Viçosa (2014). Tradutora do par inglês-português, revisora de textos e preparadora editorial.

Informações coletadas do Lattes em 13/04/2025

Acadêmico

Formação acadêmica

Especialização em Gramática da Língua Portuguesa: reflexão e ensino

2019 - 2022

Universidade Federal de Minas Gerais
Título: A gramática de Clarice: propostas éticas para a revisão de textos literários a partir do estudo da pontuação de ?Perto do Coração Selvagem?

Especialização em Revisão de Textos

2019 - 2021

Pontifícia Universidade Católica de Minas Gerais, PUC Minas
Título: (não houve)

Especialização em Tradução de Inglês

2018 - 2021

Universidade Estácio de Sá
Título: (não houve)

Graduação em Comunicação Social - Jornalismo

2010 - 2014

Universidade Federal de Viçosa
Título: Mulheres do Buieié: histórias de vida da comunidade negra da Zona da Mata mineira

Formação complementar

2021 - 2021

Formação de tradutor de livros. (Carga horária: 24h). , LabPub, LABPUB, Brasil.

2019 - 2020

Gramática para preparadores e revisores de texto. (Carga horária: 30h). , Fundação Editora Unesp, FEU, Brasil.

2019 - 2019

Inglês para Fins Acadêmicos III. (Carga horária: 60h). , Universidade Federal de Minas Gerais, UFMG, Brasil.

2019 - 2019

Inglês para Fins Acadêmicos V. (Carga horária: 60h). , Universidade Federal de Minas Gerais, UFMG, Brasil.

Idiomas

Bandeira representando o idioma Inglês

Compreende Bem, Fala Bem, Lê Bem, Escreve Bem.

Bandeira representando o idioma Espanhol

Compreende Razoavelmente, Fala Razoavelmente, Lê Razoavelmente, Escreve Razoavelmente.

Bandeira representando o idioma Francês

Compreende Pouco, Fala Pouco, Lê Pouco, Escreve Pouco.

Áreas de atuação

Grande área: Ciências Sociais Aplicadas / Área: Comunicação.

Grande área: Lingüística, Letras e Artes / Área: Letras / Subárea: Língua Portuguesa.

Grande área: Lingüística, Letras e Artes / Área: Letras / Subárea: Línguas Estrangeiras Modernas.

Produções bibliográficas

  • TORRES, C. H. ; XAVIER, M. R. P. . O flâneur e sua contribuição para a cidade: relato de experiência do projeto de extensão -flanando na praça: narrativas dos espaços públicos de Viçosa-. REVISTA ELO - DIÁLOGOS EM EXTENSÃO , v. 2, p. 1, 2015.

  • TORRES, C. H. ; XAVIER, M. R. P. . Estudos e experiências de uma prática flâneur como alternativa ao jornalismo. REVISTA ANAGRAMA (USP) , v. 8, p. 1, 2014.

  • TORRES, C. H. . Barulhos da chuva. 1. ed. Crivo Editorial, 2021.

  • TORRES, C. H. . Do campo violado, mulheres e povos ensaiam ações de resistência. Revista DR, 17 set. 2016.

  • TORRES, C. H. . Noite de luta em Brasília: uma crônica que não saiu na TV. Outras Palavras, 08 out. 2015.

  • TORRES, C. H. . Nem água nem terra: crianças de comunidades vazanteiras, que vivem de acordo com o ciclo natural do São Francisco, sofrem com a crise do rio. Reportagem agraciada com a Microbolsa Criança e Água. Agência Pública - Agência de Jornalismo Investigativo, 30 set. 2015.

  • TORRES, C. H. . Prisões suecas: aqui se reabilitam seres humanos. Outras Palavras, 08 jan. 2014.

  • TORRES, C. H. . Benito Muros enfrenta a obsolescência programada. Outras Palavras, 29 nov. 2013.

  • TORRES, C. H. . Direito à voz avança na América Latina. Outras Palavras, 07 nov. 2013.

  • TORRES, C. H. . Mídia na Argentina: lei democratiza; Grupo Clarín quer barrá-la. Outras Palavras, 10 set. 2013.

  • TORRES, C. H. . As vozes abertas da América Latina. Outras Palavras, 10 set. 2013.

  • TORRES, C. H. . Os donos da voz. Outras Palavras, 25 ago. 2013.

  • TORRES, C. H. . 'Minha pátria é minha língua'. Outras Palavras, 15 ago. 2013.

  • TORRES, C. H. . Povos brasileiros, por quem os vê em sua humanidade. Outras Palavras.

  • TORRES, C. H. . Um autor invisível e duplo: ensaio sobre a imagem social do revisor de textos. 2019. (Apresentação de Trabalho/Comunicação).

  • TORRES, C. H. . O grito da Selva. Faro Editorial, 2023 (Revisão).

  • TORRES, C. H. . Além do Bem e do Mal. Faro Editorial, 2023 (Revisão).

  • TORRES, C. H. . Reinações de Narizinho. Faro Editorial, 2023 (Revisão).

  • TORRES, C. H. . Moby Dick. Faro Editorial, 2023 (Preparação).

  • TORRES, C. H. . Retrato do artista quando jovem. Faro Editorial, 2022 (Preparação).

  • TORRES, C. H. . Mogli. Faro Editorial, 2022 (Preparação).

  • TORRES, C. H. . Pinóquio. Faro Editorial, 2022 (Revisão).

  • TORRES, C. H. . Orgulho e Preconceito. Faro Editorial, 2022 (Revisão).

  • TORRES, C. H. . A Canção do Pôr do Sol. Editora Magnólia, 2021. (Tradução/Livro).

Outras produções

TORRES, C. H. . Não é só gramática. 2020; Tema: Blog sobre tradução e revisão de textos. (Blog).

Prêmios

2021

Seleção no Concurso Poesia Incrível e publicação do livro de poemas Barulhos da Chuva, Crivo Editorial.

2013

Menção honrosa no 7º Prêmio UFF de Literatura 2013, Universidade Federal Fluminense - UFF.

2011

1º lugar no 4º Concurso Viçosense de Literatura, categoria Conto, Universidade Federal de Viçosa - UFV.

Histórico profissional

Experiência profissional

2012 - 2013

Universidade Federal de Viçosa

Vínculo: , Enquadramento Funcional:

2015 - 2017

Centro de Agricultura Alternativa do Norte de Minas

Vínculo: CLT, Enquadramento Funcional: Assessora de comunicação, Carga horária: 40

Outras informações:
Assessora de comunicação do CAA/NM e do Projeto DGM Brasil - Mecanismo de Apoio a Povos e Comunidades Tradicionais do Cerrado brasileiro (FIP/Banco Mundial). Criação e execução de planos de comunicação; produção de notícias; produção de conteúdo para redes sociais; assessoria de imprensa; tradução e revisão de textos; focalização de oficinas de comunicação.

2022 - 2023

Agência Atake

Vínculo: Celetista, Enquadramento Funcional: Tradutora e revisora, Carga horária: 40

Outras informações:
Tradutora de inglês e revisora de textos da agência

2023 - 2023

Agência Sophí

Vínculo: Celetista, Enquadramento Funcional: Revisora de textos, Carga horária: 40

Outras informações:
Revisora de textos da agência

2022 - Atual

Faro Editorial

Vínculo: Celetista, Enquadramento Funcional: Preparadora e revisora de textos

Outras informações:
Preparadora e revisora de textos da editora. Preparação e revisão de clássicos da literatura.

2023 - Atual

Cáritas Brasileira

Vínculo: Celetista, Enquadramento Funcional: Revisora de textos

Outras informações:
Revisora de textos da organização