Regina SO Miranda

Possui graduação no curso de Licenciatura em Pedagogia pelo Centro Universitário dos Guararapes (2017). Atualmente é intérprete e tradutora de libras - Gerencia Regional de Educação Recife Sul. Tem experiência na área de Educação, com ênfase em Intérprete e Tradutora de Libras,Pós-Graduação em Proficiência para Intérprete e Tradutor de Libras,formação na Faculdade Alpha (2018).

Informações coletadas do Lattes em 11/07/2023

Acadêmico

Formação acadêmica

Especialização em andamento em Pós Proficiência para Intérprete e Tradutor de Libras

2017 - Atual

alpha educação e treinamentos
Título: A influência da familia e dos espaços de convivência na ausência dos estudantes surdos do ensino médio nas salas de uma escola Inclusiva.
Orientador: Prof M.a Christiane de Melo Cabral

Aperfeiçoamento em Formação de Tradutor e Intérprete de Libras

2010 - 2011

Som das Mãos
Título: Curso de Formação. Ano de finalização: 2011
Orientador: Reginaldo Varella Pata

Graduação em Pedagogia

2013 - 2017

Centro Universitário Dos Guararapes
Título: Metodologias Ativas no Processo da Aprendizagem Significativa
Orientador: Prof. D.r Paulo Roberto Barbosa Pereira
Bolsista do(a): Fundo de Financiamento Estudantil, FIES, Brasil.

Formação complementar

2012 - 2013

Lingua Brasileira de Sinais-Libras. (Carga horária: 50h). , Núcleo Apoio Multidisciplinar Educacional e Social, NAMES, Brasil.

2011 - 2012

Qualificação Profissional para Intérprete de Libras. (Carga horária: 30h). , Universidade Salgado de Oliveira, UNIVERSO, Brasil.

2007 - 2007

Curso de Libras I (mediano). (Carga horária: 40h). , Secretaria de Educação do Recife, SE, Brasil.

Idiomas

Bandeira representando o idioma Português

Compreende Bem, Fala Bem, Lê Bem, Escreve Bem.

Libras

Compreende Bem, Fala Bem, Lê Bem, Escreve Bem.

Áreas de atuação

Grande área: Ciências Humanas / Área: Educação / Subárea: Intérprete e Tradutora de Libras.

Participação em eventos

I Simpósio de escrita de Língua Brasileira de Sinais de Pernambuco--SELBS. 2017. (Simpósio).

Lei Libras 2017. 2017. (Encontro).

I Encontro de Tradutores -Intérpretes de Libras na UFPE. 2015. (Encontro).

Semana Municipal da Pessoa com Deficiência- Transversalidade:um caminho para as políticas publicas inclusivasnho. 2015. (Encontro).

I Seminário sobre Inclusão e Acessibilidade no campus Recife sinal verde para a Inclusão e Acessibilidade:A hora é agora!. 2014. (Seminário).

V Encontro de Pesquisa Educacional de Pernambuco-EPEPE-UFPE. 2014. (Congresso).

1° Encontro Regional de Surdos e Intérpretes de Libras do Litoral Sul. 2013. (Encontro).

Participação em bancas

Aluno: Regina Santos de Oliveira Miranda

ARAÚJO FILHA, Erundina Negreiros de;MIRANDA,Regina Santos de Oliveira; ZANARDI, Sunamita Severino Vilela. Metodologias Ativas no Processo da Aprendizagem Significativa. 2017. Trabalho de Conclusão de Curso (Graduação em Pedagogia) - Centro Universitário dos Guararapes.

Orientou

Christiane de Melo Cabral

A influência da familia e dos espaços de convivência na ausência dos estudantes surdos do ensino médio nas salas de uma escola Inclusiva; ; Início: 2018; Monografia (Aperfeiçoamento/Especialização em Pós Proficiência para Intérprete e Tradutor de Lib) - Alpha Educação e Treinamentos; (Orientador);

Prof D

r Paulo Roberto Barbosa Pereira; Metodologias Ativas no Processo da Aprendizagem Significativa; 2017; Trabalho de Conclusão de Curso; (Graduação em Pedagogia) - Centro Universitário dos Guararapes, Fundo de Financiamento Estudantil; Orientador: Regina SO Miranda;

Produções bibliográficas

  • BARBOSA PEREIRA, Paulo Roberto ; ARAÚJO FILHA, Erundina Negreiros de ; MIRANDA,Regina Santos de Oliveira ; ZANARDI, Sunamita Severino Vilela . Metodologias Ativas no Processo da Aprendizagem Significativa. Olhar Científico , v. 4, p. 592-616, 2018.

Histórico profissional

Experiência profissional

2014 - Atual

Gerência Regional de Educação Recife Sul

Vínculo: Celetista, Enquadramento Funcional: Intérprete e Tradutora de Libras, Carga horária: 40

Outras informações:
Se iniciou o trabalho com alunos no 6° ano com deficiência auditiva,com apoio em sala do AEE. E acompanhamento com alunas especial com microcefalia e dislexia.

2013 - 2014

Escola Municipal Mário Julio do RêgoEscola-Ipojuca

Vínculo: Celetista, Enquadramento Funcional: Intérprete e Tradutora de Libras, Carga horária: 30, Regime: Dedicação exclusiva.

Outras informações:
Foi a primeira experiência em sala de aula com alunos do 6° e 7° com deficiência auditiva,bastante construtivo.

2015 - 2017

Secretaria Municipal de Educação,Cultura,Esporte,Lazer,Juventude-Jaboatão

Vínculo: Celetista, Enquadramento Funcional: Intérprete e Tradutora de Libras, Carga horária: 30

Outras informações:
Trabalho realizado com aluno com deficiência auditiva no ensino fundamental 1°,4 ° e 5° ano.