Elaine Cristina dos Santos Costa

Professora Adjunta - Língua Espanhola/Linguística da Universidade Federal de Pernambuco (UFPE). Doutora e Mestra em Estudos Linguísticos - FAPESB/CAPES - PPGEL/UEFS; Pesquisadora do Núcleo de Estudos Interdisciplinares em Humanidade Digital (NEIHD) - UEFS e membro do Grupo de Pesquisa "Ressignificações do passado na América: processos de leitura, escrita e tradução de gêneros híbridos de história e ficção - vias para a descolonização" da Universidade Estadual do Oeste do Paraná (UNIOESTE) -PR; Especialista em Docência do Ensino Superior pela Universidade Cândido Mendes (UCAM) - RJ; licenciada em Letras com Espanhol pela Universidade Estadual de Feira de Santana(UEFS) - BA; Intercambista pelo Programa de Mobilidade Acadêmica da AERI/UEFS - Disciplinas cursadas no Departamento de Filologia Espanhola na Universidade de Santiago de Compostela (USC) - Espanha; Proficiente no nível C1 em Espanhol Peninsular pelo Centro de Línguas Modernas da USC- ESP; Experiência docente com ênfase na Competência Comunicativa e respaldo no MCER. Atuação profissional: Centro de Línguas - FISK/FSA; UPT; PIBID (IFBA/FSA), 35 Batalhão de Infantaria (BI/FSA), professora voluntária de Leitura e Produção Textual do PB e de Espanhol pelo Programa de extensão Portal (UEFS); Fui prestadora de serviços de Tradução pelo convênio FAPESB/AERI-UEFS. Atuei no colégio ASAS, onde apliquei um Projeto Autoral intitulado "Nas asas de Cervantes: a prática docente na visão quixotesca"; Atuei como Servidora Pública pelo IFBA - Campus Euclides da Cunha, onde coordenei o Projeto de Extensão: Espanhol para Internacionalização e fui membro da Comissão de Elaboração do Projeto de Implantação do Núcleo de Idiomas. Ministrei cursos preparatórios DELE para Intercâmbio profissional e acadêmico. Compus o quadro docente dos Cursos Técnicos Integrado no IFBA/Campus Simões Filho ministrando aulas de Língua Portuguesa e Língua Espanhola. Atualmente, estou credenciada à Rede Andifes/Idiomas sem Fronteiras, como voluntária, na função de docente orientadora. Além disso, sou membro do Comitê de Leitura da Revista Literária e Cultural Cadernos do Sertão e Me concentro nos Estudos dos Marcadores Culturais na Tradução com ênfase na Semântica de Frames - seara interdisciplinar que abarca os eixos das Ciências do Léxico: lexicologia, lexicografia e terminologia; Estudos da Tradução; Literatura Bilingue, Linguística Aplicada e Linguística Cognitiva.

Informações coletadas do Lattes em 30/10/2025

Acadêmico

Formação acadêmica

Doutorado em ESTUDOS LINGUÍSTICOS

2021 - 2024

UEFS - PROGRAMA DE PÓS GRADUAÇÃO EM ESTUDOS LINGUÍSTICOS
Título: ?MULHER? COMO MARCADOR CULTURAL NA TRADUÇÃO DE CASA GRANDE & SENZALA: UMA PROPOSTA CONCEPTUAL A PARTIR DA SEMÂNTICA DE FRAMES.
Sandro Marcío Drumond Alves Marengo. Coorientador: Patrício Nunes Barreiros. Bolsista do(a): Fundação de Amparo à Pesquisa do Estado da Bahia, FAPESB, Brasil. Palavras-chave: Marcadores Culturais na Tradução; lexicologia, lexicografia e terminologia;; Estudos Literários; Estudos da Tradução; Semântica de Frames.Grande área: Lingüística, Letras e ArtesGrande Área: Lingüística, Letras e Artes / Área: Letras / Subárea: Estudos da tradução. Grande Área: Lingüística, Letras e Artes / Área: Letras / Subárea: Sóciolinguística - Terminologia.

Mestrado em ESTUDOS LINGUÍSTICOS

2018 - 2020

UEFS - PROGRAMA DE PÓS GRADUAÇÃO EM ESTUDOS LINGUÍSTICOS
Título: MARCADORES CULTURAIS NA TRADUÇÃO PARA O ESPANHOL EM CASA GRANDE & SENZALA: A FRONTEIRA LINGUÍSTICO-SOCIOCULTURAL DO DOMÍNIO IDEOLÓGICO
, Ano de Obtenção: 2020.Patrício Nunes Barreiros.Palavras-chave: MARCADORES CULTURAIS; LEXICOGRAFIA; Estudos da Tradução; CASA GRANDE & SENZALA.Grande área: Lingüística, Letras e ArtesGrande Área: Lingüística, Letras e Artes / Área: Lingüística / Subárea: Estudos Literários. Grande Área: Lingüística, Letras e Artes / Área: Lingüística / Subárea: Estudos da tradução.

Especialização em Docência do Ensino Superior

2015 - 2017

S B I
Título: LOS COLORES DE LA LENGUA: COMPETÊNCIA COMUNICATIVA, ARTE E A CAPACITAÇÃO DOCENTE
Orientador: Prof. Dra. Sâmia Paula Santos Neves Oliveira

Graduação em Letras - Espanhol

2011 - 2016

Universidade Estadual de Feira de Santana
Título: Presença dos marcadores discursivos em Crónicas de una Muerte Anunciada e as modalidades de tradução ao português de entoces e sin embargo segundo a proposta de Aubert (1998)
Orientador: Iranildes de Almeida Oliveira Lima
com Bolsista do(a): Banco Santander (Brasil) S.A, SANTANDER, Brasil.

Ensino Médio (2º grau)

1984 - 1991

E.E.P.S.G. Prof. Antonio Viana de Souza

Formação complementar

2023 - 2023

Introdução ao estudo dos frames: aplicações na Semântica Lexical Cognitiva. (Carga horária: 12h). , UEFS - PROGRAMA DE PÓS GRADUAÇÃO EM ESTUDOS LINGUÍSTICOS, PPGEL, Brasil.

2023 - 2023

Criação de Sites para Aplicação Linguística e Filológica.. (Carga horária: 12h). , UEFS - PROGRAMA DE PÓS GRADUAÇÃO EM ESTUDOS LINGUÍSTICOS, PPGEL, Brasil.

2023 - 2023

Semana de Formação dos Programas Portal e Nucli-IsF.. (Carga horária: 45h). , REDE ANDIFES - UEFS - Idiomas sem Fronteira, ANDIFES/ ISF, Brasil.

2023 - 2023

Elaboração de Dossiê - Tradução de Obras Literárias Brasileira. (Carga horária: 45h). , Universidade Estadual do Oeste do Paraná, UNIOESTE, Brasil.

2022 - 2022

Extensão universitária em Semana de Formação dos Programas Portal e Nucli-IsF.. (Carga horária: 60h). , Núcleo de Línguas do Idiomas sem Fronteiras, NUCLI, Brasil.

2021 - 2021

REDE IsF: Conhecendo o Idiomas sem Fronteiras. (Carga horária: 10h). , Universidade Federal de São Carlos, UFSCAR, Brasil.

2021 - 2021

CONGRESSO EDUCAÇÃO MODERNA 2021. (Carga horária: 10h). , EDUCAÇÃO MODERNA, SP, Brasil.

2021 - 2021

INTRODUÇÃO À TERMINOLOGIA DIACRÔNICA - Dra. Finatto. (Carga horária: 20h). , Universidade Federal do Rio Grande do Sul, UFRGS, Brasil.

2021 - 2021

Estudos Aprofundados em Lexicografia: teoria e prática. (Carga horária: 135h). , Universidade Estadual Paulista Júlio de Mesquita Filho, UNESP, Brasil.

2021 - 2021

CONGRESSO - LÍNGUA INGLESA E PROJETOS INTEGRADORES - COMO FAZER. (Carga horária: 1h). , EDUCAÇÃO MODERNA, SP, Brasil.

2021 - 2021

ENSINO HÍBRIDO E PROJETOS INTEGRADORES - COMO FAZER. (Carga horária: 1h). , EDUCAÇÃO MODERNA, SP, Brasil.

2020 - 2020

Negritude e Empoderamento. (Carga horária: 20h). , IFBA - CAMPUS EUCLIDES DA CUNHA, IFBA, Brasil.

2018 - 2018

Primeiro Socorros. (Carga horária: 4h). , Colégio ASAS, ASAS, Brasil.

2018 - 2018

FORMAÇÃO DE PROFESSOR. (Carga horária: 60h). , UEFS Programa Portal - Ensino de Língua Modernas, UEFS - PORTAL, Brasil.

2018 - 2018

Estrutura, Formatação e Normalização de Trabalhos Acadêmicos. (Carga horária: 15h). , UEFS -Universidade de Feira de Santana, UEFS, Brasil.

2018 - 2018

BNCC E A GESTÃO ESCOLAR: DESAFIOS E PRÁTICAS POSSÍVEIS AO PLANEJAMENTO E A. (Carga horária: 4h). , FTD EDUCAÇÃO, FTD, Brasil.

2018 - 2018

Almoçando com Foucault: modos de ver o corpo em vídeos do Youtube. (Carga horária: 4h). , UEFS LABEDISCO/CNPQ, LABEDISCO, Brasil.

2018 - 2018

Ilustração e Imaginário: a formação leitora e a arte de imaginar. (Carga horária: 5h). , ANHANGUERA, ANG, Brasil.

2017 - 2017

Ensino Aprendizagem de Leitura e Produção de Textos por Competências: impli. (Carga horária: 40h). , UEFS Programa Portal - Ensino de Língua Modernas, UEFS - PORTAL, Brasil.

2017 - 2017

Primeiro Socorros. (Carga horária: 4h). , Colégio ASAS, ASAS, Brasil.

2017 - 2017

Ensino-aprendizagem por Competência: implicações teóricas e práticas. (Carga horária: 60h). , PROGRAMA PORTAL - Ensino de Línguas Modernas - UEFS, PORTAL, Brasil.

2016 - 2016

Curso de Férias 2016 - PIBID ESPANHOL, PALLE&PORTAL: PUBLISHER. (Carga horária: 8h). , UEFS -Universidade de Feira de Santana, UEFS, Brasil.

2016 - 2016

Alinhamento para Aplicação deExames e Avaliações do INEP. (Carga horária: 20h). , Instituto Nacional de Estudos e Pesquisas Educacionais Anísio Teixeira, INEP/MEC, Brasil.

2016 - 2016

Primeiro Socorros. (Carga horária: 4h). , Colégio ASAS, ASAS, Brasil.

2015 - 2015

Curso de Espanhol - Nível C1. (Carga horária: 100h). , USC - UNIVERSIDAD SANTIAGO DE COMPOSTELA - ESPANHA, USC, Espanha.

2015 - 2015

Espanhol Nível B2 (MCER). (Carga horária: 100h). , Universidad de Santiago de Compostela - Campus Santiago, USC, Espanha.

2015 - 2015

Introducción a la Traducción. (Carga horária: 20h). , UEFS -Universidade de Feira de Santana, UEFS, Brasil.

2014 - 2014

Extensão universitária em Proficiência em Língua Espanhola Nível B1 (MCER). (Carga horária: 8h). , UEFS -Universidade de Feira de Santana, UEFS, Brasil.

2014 - 2014

Extensão universitária em FORMAÇÃO DE PROFESSORES: COMPETÊNCIA COMUNICATIVA. (Carga horária: 10h). , Programa portal: ensino-aprendizagem de línguas modernas para a cidadania, PORTAL, Brasil.

2014 - 2014

Arquitetura de Competência: professores de línguas. (Carga horária: 10h). , Universidade Estadual de Feira de Santana, UEFS, Brasil.

2014 - 2014

Língua e Discurso. (Carga horária: 10h). , Programa portal: ensino-aprendizagem de línguas modernas para a cidadania, PORTAL, Brasil.

2014 - 2014

Ensino por Competência: o que é e como se faz?. (Carga horária: 10h). , Programa portal: ensino-aprendizagem de línguas modernas para a cidadania, PORTAL-EXTENSÃO, Brasil.

2014 - 2014

Tecnologias que Educam. (Carga horária: 60h). , USP - Universidade de São Paulo, USP, Brasil.

2014 - 2014

Sujeito e Identidade do Professor de Línguas. (Carga horária: 10h). , Programa portal: ensino-aprendizagem de línguas modernas para a cidadania, PORTAL - UEFS, Brasil.

2014 - 2014

Corel Draw. (Carga horária: 20h). , Programa portal: ensino-aprendizagem de línguas modernas para a cidadania, PORTAL - UEFS, Brasil.

2014 - 2014

Lógica, Retórica, Dialética: três artes do signo. (Carga horária: 6h). , Universidade Estadual de Feira de Santana, UEFS, Brasil.

2014 - 2014

Curso de Actualización para profesores de Español. (Carga horária: 32h). , Consejería de Educación en Brasil, Ñ, Brasil.

2014 - 2014

Interculturalidade: conceitos e ensinos de Línguas. (Carga horária: 10h). , Programa portal: ensino-aprendizagem de línguas modernas para a cidadania, PORTAL - UEFS, Brasil.

2014 - 2014

Ensino Bilingue e Bilinguismo. (Carga horária: 4h). , Universidade Estadual de Feira de Santana, UEFS, Brasil.

2012 - 2012

Extensão universitária em Cuenta Cuentos. (Carga horária: 45h). , Programa portal: ensino-aprendizagem de línguas modernas para a cidadania, PORTAL, Brasil.

2012 - 2012

Curso de Espanhol Básico III. (Carga horária: 45h). , PROGRAMA PORTAL - Ensino de Línguas Modernas - UEFS, PORTAL, Brasil.

2012 - 2012

III Imersão Linguística PALLE. (Carga horária: 10h). , PALLE - Projeto de Aperfeiçoamento de Línguas e Literaturas Estrangeiras, PALLE, Brasil.

2012 - 2012

IV Encontro de Formação de professores de Línguas. (Carga horária: 20h). , Projeto de Aperfeiçoamento de Línguas e Literaturas Estrangeiras, PALLE, Brasil.

2011 - 2011

Curso de Espanhol Básico II. (Carga horária: 45h). , PROGRAMA PORTAL - Ensino de Línguas Modernas - UEFS, PORTAL, Brasil.

2011 - 2011

Curso Básico I de Lengua Española. (Carga horária: 46h). , Ñ SAAVEDRA, Ñ, Brasil.

2011 - 2011

a AFETIVIDADE NA EDUCAÇÃO E SUAS IMPLICAÇÕES. (Carga horária: 14h). , SILVANIA'S - ESCOLA E CONSULTORIA, SILVANIA'S, Brasil.

2011 - 2011

A Formação do Prof. de L.E e as demandas da Contem. (Carga horária: 25h). , Projeto de Aperfeiçoamento de Línguas e Literaturas Estrangeiras, PALLE, Brasil.

2011 - 2011

Curso de Espanhol Básico I. (Carga horária: 45h). , NEC - Núcleo de Estudos Canadenses, NEC, Brasil.

Idiomas

Bandeira representando o idioma Espanhol

Compreende Bem, Fala Bem, Lê Bem, Escreve Bem.

Bandeira representando o idioma Português

Compreende Bem, Fala Bem, Lê Bem, Escreve Bem.

Áreas de atuação

Grande área: Lingüística, Letras e Artes / Área: Letras / Subárea: Letras com espanhol.

Grande área: Lingüística, Letras e Artes / Área: Letras / Subárea: Literatura Brasileira.

Grande área: Lingüística, Letras e Artes / Área: Lingüística / Subárea: Sóciolinguística - Terminologia.

Grande área: Lingüística, Letras e Artes / Área: Lingüística / Subárea: Ensino-Aprendizagem.

Grande área: Lingüística, Letras e Artes / Área: Lingüística / Subárea: TRADUÇÃO.

Grande área: Lingüística, Letras e Artes / Área: Lingüística / Subárea: Lingüística Aplicada.

Organização de eventos

SANTOS COSTA, E. C . Linguística na Escola - PPGEL - UEFS. 2021. (Outro).

SANTOS COSTA, E. C . II Seminário do Programa Portal. 2015. (Outro).

SANTOS COSTA, E. C . I Seminário do Programa Portal. 2013. (Outro).

Participação em eventos

Pesquisa Científica e o Uso Ético da IA Generativa:o que pode, o que não pode e o que deve.. 2025. (Encontro).

GELNE - Grupo de Estudos Linguísticos e Literários do Nordeste. 2024. (Encontro).

CONGRESSO INTERNACIONAL DE ENSINO E PESQUISA EM LÍNGUAS E LITERATURA - EPLL. CHIBATADA LINGUÍSTICA: A NOÇÃO DE FRAME NA PROJEÇÃO DA DIVERSIDADE ÉTNICA, RACIAL E CULTURAL NA TRADUÇÃO PARA O ESPANHOL DE CASA GRANDE & SENZALA. 2022. (Congresso).

II Congresso de Ensino de Linguagens - ?Ensino e aprendizagem de línguas estrangeiras na universidade: construindo espaços e práticas plurilíngues?,. 2022. (Congresso).

III WORKSHOP NEIHD UEFS - HÍBRIDO.MARCADORES CULTURAIS NA TRADUÇÃO: A NOÇÃO DE FRAME NA PROJEÇÃO DA DIVERSIDADE ÉTNICA, RACIAL E CULTURAL EM CASA GRANDE & SENZALA. 2022. (Encontro).

Introducción a la Traducción Asistida:conceptos y aplicación. 2022. (Oficina).

"A importância da apreciação ética das pesquisas e submissão na plataforma Brasil". 2021. (Outra).

III SEMINÁRIO LEDOC - PE - AS CARTAS DE AMOR COMO FONTE DE ESTUDO: HISTÓRIA, LÍNGUA E DISCURSO.. 2021. (Seminário).

Acolhe IFBA 2020.Bailando en la Cultura Hispanohablante. 2020. (Oficina).

Semana Nacional de Ciências e Tecnologias - IFBA campus Euclides da Cunha. 2020. (Feira).

2ª Jornada de Estudos de Letramento e Discurso, realizada no Laboratório de Pesquisas em Linguagem (LAPEL). 2018. (Encontro).

ABRALIN EM CENA BAHIA 2018. Domínio Ideológico: da Senzala para a Casa Grande.. 2018. (Congresso).

ABRALIN EM CENA BAHIA 2018. 2018. (Congresso).

AOTP - EUA - VII EMEP - Encontro Mundial sobre o Ensino de Português. Marcadores do Discurso em aulas de PLE - http://www.emepsite.com/. 2018. (Congresso).

CONFERÊNCIA - FOUCAULT: MODERNIDADE E PRAGMÁTICA. 2018. (Outra).

DECIFRA-ME OU DEVORO-TE: A ORDEM DO DISCURSO NO LIVRO DIDÁTICO 2ª EDIÇÃO?.La Lucha LGBT. 2018. (Seminário).

FÊTE DE LA FRANCOPHONIE: UN REGARD SUR DES CULTURES. 2018. (Oficina).

PROHPOR Programa para a historia da Língua Portuguesa: movendo histórias. 2018. (Seminário).

AOTP - American Organization of teachers of Portuguese 2017 two-hour Webinar. 2017. (Outra).

CELCFAAM - Centro de Estudos em Literaturas e Culturas Franco-Afro-Americanas.Los Colores de la Lengua: competência comunicativa, arte e a capacitação docente. 2017. (Seminário).

CELCFAAM - Centro de Estudos em Literaturas e Culturas Franco-Afro-Americanas.Nas Asas de Cervantes: a prática docente na visão quixotesca. 2017. (Seminário).

VI ENCONTRO DE PROFESSORES DE LÍNGUAS ESTRANGEIRAS.NAS ASAS DE CERVANTES. 2017. (Encontro).

A Literatura Baiana: do litoral ao sertão - PALESTRA - Dr. Cid Seixas. 2015. (Outra).

I SEMINÁRIO DO MESTRADO PROFISSIONAL EM LETRAS - Ensinar - Aprender em tempos de Superdiversidade. 2015. (Seminário).

Jornada sobre Nueva(s) Narrativa (s. 2015. (Encontro).

SEMELL - Música e o Ensino de Língua Portuguesa. 2015. (Oficina).

V SEMINÁRIO PIBID: Políticas, Diferenças e Formação Docente. 2015. (Oficina).

XXVII SEMINÁRIO PALLE - SEMELL - Mesa redonda: Socialização da Poesia e expressão de Si no Facebook: modos de ser e estar na web. 2015. (Seminário).

XXVII SEMINÁRIO PALLE - SEMELL - Os Protagonismos de reesistências da Juventude na Cultura Es escrita conectada. 2015. (Seminário).

II Seminário Interno de Extensão da UEFS - Monitora.MONITORA. 2014. (Seminário).

I SEALE - I Seminário Acadêmico de Lengua Española. 2014. (Seminário).

IV SEMINÁRIO INSTITUCIONAL PIBID-UEFS.A CONSTRUÇÃO DOS PLANOS DE AULA DO PIBID ESPANHOL E ENSINO-APRENDIZAGEM DE LÌNGUAS POR COMPETÊNCIAS. 2014. (Seminário).

IV SEMINÁRIO INSTITUCIONAL PIBID-UEFS - 20h. 2014. (Seminário).

Projeto Cat: Conhecer, analisar e transformar a realidade do Campo: C. 2014. (Seminário).

Seminário Interno do PIBID de Língua Estrangeira. 2014. (Seminário).

XII Semana de Letras: Linguagem, cultura e sociedade - comunicação.O número cinco como arquétipo em Crónicas de una muerte anunciada de Gabriel García Marquéz. 2014. (Encontro).

XII Semana de Letras: Linguagens, cultura e sociedade - Comunicação.A Imagem da Mulher na sociedade e a representação do casamento por conveniência em Crônica de uma morte anunciada.. 2014. (Encontro).

I Seminário do programa Portal.Los Colores de la Lengua: competencia comunicativa y arte. 2013. (Oficina).

I Seminário do Programa Portal - Ensino-aprendizagem de línguas:as: inovações, desafios e perspectivas.Oficina: Los colores de la lengua: competência comunicativa e arte. 2013. (Seminário).

I Seminário do Programa Portal - Ensino-aprendizagem de línguas:as: inovações, desafios e perspectivas- Teatral.HERENCIA. 2013. (Seminário).

I Simpósio Brasileiro de Entomologia Cultural - Monitora-Intérprete.Monitora-intérprete de Espanhol. 2013. (Simpósio).

I Simpósio Interno do PIBID Letras Vernáculas. 2013. (Simpósio).

XI Semana de Letras - Linguagem, Literatura e Memória - Oficina. 2013. (Oficina).

XI semana de Letras-Linguagem Literatura e memória. 2013. (Encontro).

X Seminário da Francofonia, X Seminário Brasil-Canadá de Estudos Comparados e do II Colóquio Internacional de Literatura Comparada. 2013. (Oficina).

X Seminário da Francofonia, X Seminário Brasil-Canadá de Estudos Comparados e do II Colóquio Internacional de Literatura Comparada. 2013. (Oficina).

X Seminário da Francofonia, X Seminário Brasil-Canadá de Estudos Comparados e do II Colóquio Internacional de Literatura Comparada. 2013. (Oficina).

X Seminário da Francofonia, X Seminário Brasil-Canadá de Estudos Comparados e do II Colóquio Internacional de Literatura Comparada- Monitora.MONITORA. 2013. (Seminário).

III Imersão Linguística PALLE. 2012. (Oficina).

I SEHIS-Seminário de Estudios Hispánicos.La historia de Luiz Gonzaga a través de los títeres - Teatral. 2012. (Seminário).

I Seminário de Estudos Hispanicos. 2012. (Seminário).

IV Encontro de Formação de Professores de Línguas Estrangeiras. 2012. (Encontro).

Mexico por meio de seus mitos e lendas. 2012. (Outra).

X Semana de Letras e Artes. 2012. (Encontro).

Calourada de letras. 2011. (Outra).

Encontro de Educadores. 2011. (Encontro).

Hacia una caracterización de la poesia escrita por mujeres en España. 2011. (Outra).

III Encontro de Professores. 2011. (Encontro).

Participação em bancas

Aluno: ELILANDIA DE JESUS OLIVEIRA

COSTA, E. C. S.; Soares. L. S.;SANTOS COSTA, E. C. "Raízes, identidades e pertencimento: um olhar sobre a tradução dos marcadores culturais da relação povo-terra em Torto Arado para a língua espanhola". 2025. Trabalho de Conclusão de Curso (Graduação em Licenciatura em Letras: Português e Espanhol) - Universidade Estadual de Feira de Santana.

Aluno: Nathely Keky Lopes Sampaio Cruz

SANTOS COSTA, E. C; COSTA, E. C. S.; Soares. L. S.. "(De)colonialidade na tradução literária: uma análise dos MC's afro-brasileiros em Jubiabá de Jorge Amado para o espanhol". 2025. Trabalho de Conclusão de Curso (Graduação em Licenciatura em Letras: Português e Espanhol) - Universidade Estadual de Feira de Santana.

Aluno: Érica da Conceição Ferreira

SANTOS COSTA, E. C; Cordeiro, M. D.. MINDSET COMO CLAVE PARA EL APROVECHAMIENTO DE LA RETROALIMENTACIÓN ESCRITA EN EL PROCESO DE APRENDIZAJE DE LA ESCRITURA EN LE. 2025. Trabalho de Conclusão de Curso (Graduação em Letras - Espanhol) - Universidade Federal de Pernambuco.

Aluno: Maria Gabrielly Jatobá de Melo

COSTA, E. C. S.; GOMES, M. M. G.; NARDI, F. S.; Diogo, M. T.;SANTOS COSTA, E. C. APRENDER LENGUAS Y DESCONSTRUIR ESTEREOTIPOS EN LA INFANCIA: CAMINOS PARA LA ENSEÑANZA DE LENGUA ESPAÑOLA EN CABO DE SANTO AGOSTINHO1. 2025. Trabalho de Conclusão de Curso (Graduação em Letras - Espanhol) - Universidade Federal de Pernambuco.

Aluno: Claudiana Ferreira de Jesus Gonçalves

COSTA, E. C. S.; SANTOS, A. F.; Santos. L. S; Souza e Souza. L. S.;SANTOS COSTA, E. C. "ENTRE A VISIBILIDADE DO TRADUTOR E A SALVAGUARDA DA MEMÓRIA CULTURAL: OS DESAFIOS DA TRADUÇÃO DAS POÉTICAS ORAIS DO INTERIOR DA BAHIA PARA A LÍNGUA ESPANHOLA?. 2024. Trabalho de Conclusão de Curso (Graduação em Licenciatura em Letras: Português e Espanhol) - UEFS -Universidade de Feira de Santana.

SANTOS COSTA, E. C; LIMA, I. A. O.. Banca Examinadora - NUCLI-IsF/UEFS edital 003/2022. 2022. UEFS -Universidade de Feira de Santana.

SANTOS COSTA, E. C; LIMA, I. A. O.. Banca Examinadora - NUCLI-IsF/UEFS edital 002/2022. 2022. Universidade Estadual de Feira de Santana.

SANTOS COSTA, E. C; LIMA, I. O.. Comissão de Organização do Processo seletivo de Professores de Línguas Estrangeiras Modernas do edital PROEX 01/2013. 2013. UEFS -Universidade de Feira de Santana.

SANTOS COSTA, E. C; SOUZA, L. S.; LIMA, I. A. O.. Edital PROEX 01/2013. 2013. Universidade Estadual de Feira de Santana.

SANTOS COSTA, E. C; SOUZA, L. O.; PINHO, M. R.; MOTA, D. S.. Comissão de Elaboração do Projeto de Implantação do Núcleo de Idiomas. 2020. IFBA - CAMPUS EUCLIDES DA CUNHA.

SANTOS COSTA, E. C. XVI SEMANAN DA CONSCIÊNCIA NEGRA: Marias Filipas do Nosso Tempo.. 2023. IFBA - Simões Filho.

Orientou

Kécia Tavares de Lima

Ensino-aprendizagem de Espanhol para alunos neurodivergentes: desafios, estratégias e possibilidades inclusivas; ; Início: 2025; Trabalho de Conclusão de Curso (Graduação em Letras Espanhol) - Universidade Federal de Pernambuco; (Orientador);

Isabele Araujo Rabello - orientanda

Cursos de Língua Espanhola; 2023; Orientação de outra natureza; (ESPANHOL) - REDE ANDIFES - UEFS - Idiomas sem Fronteira; Orientador: Elaine Cristina dos Santos Costa;

Iasmin da Silva Oliveira - orientanda

Cursos de Língua Espanhola; 2021; Orientação de outra natureza; (ESPANHOL) - REDE ANDIFES - UEFS - Idiomas sem Fronteira; Orientador: Elaine Cristina dos Santos Costa;

Produções bibliográficas

  • SANTOS COSTA, E. C ; SANTOS, A. F. ; Barreiros, Patrício. . Macunaíma e Casa grande & Senzala: uma análise decolonial das traduções de Héctor Olea e Antonio Barandiarán. https://doi.org/10.13102/cl.v24iEspecial.9350 , v. v. 24, p. 316-335, 2023.

  • SANTOS COSTA, E. C ; Aline de Freitas Santos . DOMÍNIO HÍBRIDO NA TRADUÇÃO DE ?CASA GRANDE & SENZALA? E ?MACUNAÍMA?. Revista Philologus , v. Ano 27, p. 528-540, 2021.

  • SANTOS COSTA, E. C ; SANTOS, A. F. ; BARREIROS, Patrício Nunes . A (DES)CONSTRUÇÃO DA CULTURA BRASILEIRA E SUA RESSIGNIFICAÇÃO NA TRADUÇÃO DE CASA GRANDE E SENZALA E MACUNAÍMA. EntreLetras (Online) , v. 12, p. 25-45, 2021.

  • SANTOS COSTA, E. C . NAS ASAS DE CERVANTES: A PRÁTICA DOCENTE NA VISÃO QUIXOTESCA.. In: Ales Vrbata , Humberto Luiz Lima de Oliveira , Déplier tout. (Org.). Le partage en question - NAS ASAS DE CERVANTES : A PRÁTICA DOCENTE NA VISÃO QUIXOTESCA. 15ed.FRANÇA: L' HARMATTAN - https://www.editions-harmattan.fr/index.asp, 2021, v. 1, p. 199-211.

  • SANTOS COSTA, E. C ; BARREIROS, Patrício Nunes . DOMÍNIO IDEOLÓGICO: DA SENZALA PARA A CASA GRANDE. In: ABRALIM EM CENA: LINGUAGEM E SOCIEDADE, 2018, FEIRA DE SANTANA. ASSOCIAÇÃO BRASILEIRA DE LINGUÍSTICA, 2018. v. 1. p. 119-119.

  • SANTOS COSTA, E. C ; LIMA, I. O. . LOS COLORES DE LA LENGUA: Competência comunicativa e Arte. In: I Seminário do Programa Portal - Ensino-aprendizagem de línguas: inivações, desafios e perspectivas & I Seminário de Estágio Supervisionado do Proforma de Espanhol : Contribuições da Extensão Universitária, 2013, Feira de Santana. Livro de Resumos. Feira de Santana: Imprensa Universitária - UEFS, 2013. p. 88-89.

  • SANTOS COSTA, E. C ; SANTOS, A. F. ; BARREIROS, Patrício Nunes . EVIDÊNCIAS DO DOMÍNIO HÍBRIDO NA TRADUÇÃO DE ?CASA GRANDE & SENZALA? E ?MACUNAÍMA?. In: XIII SIMPÓSIO NACIONAL DE ESTUDOS FILOLÓGICOS E LINGUÍSTICOS, 2021. Anais da XIII SINEFIL, 2021. v. 1. p. 528-540.

  • SANTOS COSTA, E. C ; LIMA, I. O. ; BARREIROS, Patrício Nunes ; SOUZA, L. S. . NOVOS LETRAMENTOS E A CAPACITAÇÃO DOCENTE: o desafio do Pibid Espanhol. In: SEMELL I Seminário de Línguas estrangeiras e literaturas, 2015, Feira de Santana. https://pibidespanholuefs.wordpress.com/2015/09/04/i-semelluefs-e-ii-seminario-interno-do-pibidletrasuefs/, 2015. p. 57-57.

  • SANTOS COSTA, E. C ; LIMA, I. A. . Los Colores de La Lengua: competência comunicativa e arte. In: SEMELL I Seminário de Línguas e Literaturas, 2015, Feira de Santana. SEMELL, 2015. p. 48-48.

  • SANTOS COSTA, E. C ; Aline de Freitas Santos ; BARREIROS, Patrício Nunes . (DE)Colonialidade na Tradução Literária: uma análise de Macunaíma e Casa Grande & Senzala para o Espanhol. 2023. (Apresentação de Trabalho/Comunicação).

  • SANTOS COSTA, E. C ; Marengo, Sandro. ; Barreiros, Patrício. . ?CHIBATADA LINGUÍSTICA: A NOÇÃO DE FRAME NA PROJEÇÃO DA DIVERSIDADE ÉTNICA, RACIAL E CULTURAL NA TRADUÇÃO PARA O ESPANHOL DE CASA GRANDE & SENZALA. 2022. (Apresentação de Trabalho/Congresso).

  • SANTOS COSTA, E. C ; Aline de Freitas Santos . EVIDÊNCIAS DO DOMÍNIO HÍBRIDO NA TRADUÇÃO DE ?CASA GRANDE & SENZALA? E ?MACUNAÍMA?. 2021. (Apresentação de Trabalho/Comunicação).

  • SANTOS COSTA, E. C . TRADUZINDO A SENZALA: UM ESTUDO DAS LEXIAS CANDIDATAS A MARCADORES CULTURAIS DO DOMÍNIO IDEOLÓGICO. 2018. (Apresentação de Trabalho/Conferência ou palestra).

  • SANTOS COSTA, E. C . O DESAFIO TRADUTOLÓGICO DOS MARCADORES CULTURAIS. 2018. (Apresentação de Trabalho/Conferência ou palestra).

  • SANTOS COSTA, E. C ; LIAO, J. M. A. . SUOR E CASA GRANDE E SENZALA EM CONTEXTO: ESPELHO DA LÍNGUA, DA CULTURA E DA SOCIEDADE?. 2018. (Apresentação de Trabalho/Conferência ou palestra).

  • SANTOS COSTA, E. C ; BORGES CARNEIRO. C.L . LETRAMENTO RURAL: O VAQUEIRO E SUA LABUTA. 2018. (Apresentação de Trabalho/Comunicação).

  • SANTOS COSTA, E. C . La lucha LGBT. 2018. (Apresentação de Trabalho/Comunicação).

  • SANTOS COSTA, E. C ; LIAO, J. M. A. . O Texto Traduzido e suas perspectivas. 2018. (Apresentação de Trabalho/Conferência ou palestra).

  • SANTOS COSTA, E. C . Nas Asas de Cervantes. 2017. (Apresentação de Trabalho/Comunicação).

  • SANTOS COSTA, E. C . Nas Asas de Cervantes: a prática docente na visão quixotesca. 2017. (Apresentação de Trabalho/Comunicação).

  • SANTOS COSTA, E. C . Aspiração Intercultural no Ensino-Aprendizagem do Espanhol com a Pintura: as contribuições da mobilidade acadêmica para resultados positivos. 2015. (Apresentação de Trabalho/Comunicação).

  • SANTOS COSTA, E. C ; LIMA, I. O. ; SOUZA, L. S. ; BARREIROS, Patrício Nunes . Novos Letramentos e a Capacitação Docente: o desafio do PIBID de Espanhol da UEFS. 2015. (Apresentação de Trabalho/Comunicação).

  • SANTOS COSTA, E. C . 'AERI MUNDUS' Pôster com intervenção Oral. 2015. (Apresentação de Trabalho/Comunicação).

  • SANTOS COSTA, E. C ; LIMA, I. O. . A CONTRIBUIÇÃO DAS OBRAS DE ARTE NO ENSINO-APRENDIZAGEM DO ESPANHOL: proyecto Los Colores de La Lengua - Nuevas Perspectivas. 2015. (Apresentação de Trabalho/Comunicação).

  • SANTOS COSTA, E. C ; Gil González . Los colores de la lengua competencia comunicativa y arte: formas híbridas en la narrativa y reflexiones sobre la pintura en la enseñanza-aprendizaje de lenguas. 2015. (Apresentação de Trabalho/Comunicação).

  • SANTOS COSTA, E. C ; SOUZA, L. A. . O número cinco como arquétipo em Crónicas de una muerte anunciada de Gabriel García Marquéz. 2014. (Apresentação de Trabalho/Comunicação).

  • SOUZA, L. A. ; SANTOS COSTA, E. C . A Imagem da Mulher na sociedade e a representação do casamento por conveniência em Crônica de uma morte anunciada.. 2014. (Apresentação de Trabalho/Comunicação).

  • SANTOS COSTA, E. C ; LIMA, I. A. ; BARREIROS, Patrício Nunes ; SOUZA, L. S. . A Construção dos planos de aula do PIBID ESPANHOL e Ensino-aprendizagem de Línguas por Competências. 2014. (Apresentação de Trabalho/Comunicação).

  • SANTOS COSTA, E. C ; LIMA, I. O. . Competência Comunicativa e Arte: a pintura no ensino-aprendizagem do espanhol como língua estrangeira. 2014. (Apresentação de Trabalho/Comunicação).

  • SANTOS COSTA, E. C ; BARREIROS, Patrício Nunes . Crônicas de uma morte anunciada:simbologias e arquétipos. 2013. (Apresentação de Trabalho/Comunicação).

  • SANTOS COSTA, E. C . AERI - ASSESSORIA ESPECIAL DE RELAÇÕES INTERNACIONAIS - UEFS, 2017. (Tradução/Outra).

Outras produções

SANTOS COSTA, E. C . Diálagos para a Construção de uma Política. 2015. (Programa de rádio ou TV/Mesa redonda).

SANTOS COSTA, E. C ; LIMA, I. A. . Ensino-aprendizagem de Línguas e desenvolvimento da Competência Profissional do Docente de L.E. 2015. (Programa de rádio ou TV/Mesa redonda).

Barreiros, Patrício. ; SANTOS COSTA, E. C . As cores da Tradução - Marcadores Culturais em Casa Grande & Senzala. 2024. (Site).

SANTOS COSTA, E. C ; Barreiros, L. L. S. ; Almeida, N. L. F. ; Faria, A. L. ; Luengo, J. L. R. . As Cores da Tradução. 2024; Tema: ?Mulher? como Marcador Cultural na Tradução em Casa Grande & Senzala: uma proposta conceptual a partir da Semântica de Frames.. (Site).

SANTOS COSTA, E. C . webinário Encontros Criativos. 2020; Tema: A Formação Docente de uma "Xennial". (Rede social).

SANTOS COSTA, E. C ; LIMA, I. A. ; BARREIROS, Patrício Nunes . Colores de La Lengua. 2014; Tema: Blog como espaço de Aprendizagem. (Blog).

SANTOS COSTA, E. C . ?Tradutório: Prática Tradutória de Teoria Literária e Revisão Textual: uma ação interinstitucional/Unioeste e UNILA ? Módulo IV?. 2021. (Curso de curta duração ministrado/Extensão).

SANTOS COSTA, E. C . Leitura e Produção de Textos. 2017. (Curso de curta duração ministrado/Extensão).

SANTOS COSTA, E. C . Curso Básico I de Língua Espanhola. 2016. (Curso de curta duração ministrado/Extensão).

SANTOS COSTA, E. C . Curso Básico II de Língua Espanhola. 2015. (Curso de curta duração ministrado/Extensão).

SANTOS COSTA, E. C ; LIMA, I. A. . Proyecto Los Colores de la Lengua - CREGUENHEM -. 2014. (Curso de curta duração ministrado/Extensão).

SANTOS COSTA, E. C ; LIMA, I. O. . Aulas de Espanhol - Programa Portal:ensino-aprendizagem de línguas modernas para a cidadania, inclusão social, diálogo multi e intercultural. 2014. (Curso de curta duração ministrado/Extensão).

SANTOS COSTA, E. C . Los Colores de la Lengua: competencia comunicativa y arte. 2013. (Curso de curta duração ministrado/Extensão).

SANTOS COSTA, E. C . Universidade Para Todos - UPT. 2013. (Curso de curta duração ministrado/Extensão).

SANTOS COSTA, E. C ; LIMA, I. A. O. . Oficina - Los Colores de la lengua: a Competência comunicativa e a arte. 2013. (Curso de curta duração ministrado/Extensão).

SANTOS COSTA, E. C . Curso Básico III de Língua Espanhola. 2013. (Curso de curta duração ministrado/Extensão).

SANTOS COSTA, E. C . Curso Básico I de Língua Espanhola. 2012. (Curso de curta duração ministrado/Extensão).

LIMA, I. O. ; SANTOS COSTA, E. C . Curso Básico II de Língua Espanhola. 2012. (Curso de curta duração ministrado/Extensão).

FRANCA, D. R. ; SANTOS COSTA, E. C . HERENCIA - Produção Cênica: atuação - Cultura Hispânica. 2013. Teatral.

FRANCA, D. R. ; SANTOS COSTA, E. C . CUENTA CUENTOS: produção cênica - Herencia. 2013. Teatral.

SANTOS COSTA, E. C . La historia de Luiz Gonzaga a través de los títeres - Performace Cultural. 2012. Audiovisual.

Projetos de pesquisa

  • 2022 - Atual

    Núcleo de Línguas do Idiomas sem Fronteiras na UEFS: políticas de línguas institucionais e a construção de espaços plurilingues, Descrição: Inserido no âmbito do Núcleo de Línguas do Idiomas sem Fronteiras na UEFS, programa de ensino, pesquisa e extensão, institucionalizado na Pró-Reitoria de Extensão sob Resolução CONSEPE, 134/2019, este projeto de pesquisa tem como objetivo geral conhecer as intervenções e os sistemas de gestão de políticas de línguas em instituições educacionais em âmbito nacional e internacional, investigando como essas decisões reverberam no processo de (des)valorização do plurilinguismo e da construção de uma cidadania planetária. A partir do mapeamento e do estudo dos sistemas de gestão, pretende-se articular estratégias de intervenção sobre as línguas nas instituições educacionais do estado da Bahia e, assim, oferecer propostas que visem a construir, organizar e fortalecer espaços plurilingues e pluriculturais, contribuindo para a construção coletiva de políticas de línguas. O objetivo é conhecer as intervenções e os sistemas de gestão de políticas de línguas em instituições educacionais em âmbito nacional e internacional, investigando como essas decisões reverberam no processo de (des)valorização do multi/plurilinguismo para construção de uma cidadania planetária.. , Situação: Em andamento; Natureza: Pesquisa. , Alunos envolvidos: Graduação: (11) / Mestrado acadêmico: (2) / Doutorado: (4) . , Integrantes: Elaine Cristina dos Santos Costa - Integrante / Alex Sandro Beckhauser - Coordenador.

  • 2021 - Atual

    Ressignificações do passado na América: processos de leitura, escrita e tradução de gêneros híbridos de história e ficção - vias para a descolonização, Descrição: Identificação Situação do grupo: Certificado Ano de formação: 2017 Data da Situação: 27/10/2017 14:09 Data do último envio: 06/05/2022 15:25 Líder(es) do grupo: Gilmei Francisco Fleck Valdeci Batista de Melo Oliveira Área predominante: Lingüística, Letras e Artes; Letras Instituição do grupo: Universidade Estadual do Oeste do Paraná - UNIOESTE A) Ocupamo-nos dos processos de leitura e escrita: formação do hábito à sua instituição crítica e prática escritural com o letramento e, em especial, o letramento literário; B) Literatura Comparada na América Latina: as escritas híbridas e suas ressignificações do passado como vias de descolonização, pelos estudos e análises dos gêneros híbridos da contemporaneidade, com destaque aos romances históricos de diferentes modalidades, bem como as escritas memorialísticas. C) voltamo-nos para questões referentes à tradução como via de ¿leitura¿ do ¿outro¿: diálogos e aproximações entre os países latino-americanos, com ênfase nas práticas de tradução na América Latina. Desse modo, buscamos formar um locus enunciativo, desde diferentes espaços políticos e sociais, no qual vozes de diferentes instâncias da Educação possam dialogar e, como consequência, produzir conhecimentos que cheguem à sociedade como meios de promover a ainda necessária descolonização intelectual e cultural da América Latina. , Situação: Em andamento; Natureza: Pesquisa. , Alunos envolvidos: Graduação: (1) / Mestrado acadêmico: (11) / Mestrado profissional: (2) / Doutorado: (17) . , Integrantes: Elaine Cristina dos Santos Costa - Coordenador / Gilmei Francisco Fleck - Integrante / Valdeci Batista de Melo Oliveira - Integrante.

  • 2016 - Atual

    Estudo de Marcadores Culturais em obras literárias brasileiras traduzidas para a Língua Espanhola: banco de dados e construção de um dicionário online bilíngue, Descrição: O projeto visa o estudos Marcadores Culturais em obras literárias brasileiras traduzidas para a Língua Espanhola. O corpus inicial da pesquisa constitui-se das seguintes obras: Os Sertões, de Euclides da Cunha; Vidas Secas, São Bernardo e Angústia, de Graciliano Ramos; Casa Grande e Senzala, de Gilberto Freire; Gabriela Cravo e Canela, Dona Flore e seus dois maridos, Capitães da areia, Cacau e Suor, de Jorge Amado; Grande Sertão Veredas, de João Guimarães Rosa; Nhô Guimarães, de Aleilton Fonseca.A pesquisa tem os seguintes objetivos: a) mapear a tradução das obras que compõem o corpus da pesquisa; b) preparar o corpus para tratamento computacional; c) observar com a cultura brasileira foi traduzida para a língua espanhola, no âmbito dos Marcadores Culturais; d) analisar o tratamento dado aos Marcadores Culturais em diferentes obras; e) inventariar os Marcadores Culturais presente nas obras literárias que compõem o corpus, organizando glossários; f) criar um sistema eletrônico de banco de dados de consulta ao vocabulário inventariado com diversos mecanismos de buscas e apresentações dos resultados; g) elaborar um dicionário eletrônico bilíngue. O projeto tem um caráter interdisciplinar envolvendo os estudos da tradução, das ciências do léxico e da literatura.. , Situação: Em andamento; Natureza: Pesquisa. , Alunos envolvidos: Graduação: (1) / Mestrado acadêmico: (6) / Mestrado profissional: (3) / Doutorado: (4) . , Integrantes: Elaine Cristina dos Santos Costa - Integrante / BARREIROS, Patrício Nunes - Coordenador.

Prêmios

2023

APROVADA NO CONCURSO DA UFPE: Edital 06/2023 - PROFESSOR ADJUNTO - LÍNGUA ESPANHOLA/ LINGUÍSTICA., Universidade Federal de Pernambuco.

2018

PSICÓLOGA DA TURMA - HOMENAGEM NA SOLENIDADE DO 3 ANO - ENSINO MÉDIO, COLÉGIO ASAS - http://www.colegioasas.com.br/.

Histórico profissional

Endereço profissional

  • UEFS -Universidade de Feira de Santana. , Universidade Estadual de Feira de Santana, Novo Horizonte, 44036900 - Feira de Santana, BA - Brasil, Telefone: (75) 5992865918

Experiência profissional

2025 - Atual

Universidade Federal de Pernambuco

Vínculo: Servidor Público, Enquadramento Funcional: Profa. Adjunto - Língua Espanhola/Linguística, Carga horária: 40, Regime: Dedicação exclusiva.

Outras informações:
2025.1 - GRADUAÇÃO: (05/05/2025 - 16/08/2025)LE749 - ESPANHOL II - MORFOLOGIA LE751 - ESPANHOL IV - MORFOSSINTAXE I LE755 - ESPANHOL VIII - LEXICOGRAFIALE758 - ESTÁGIO CURRICULAR EM ESPANHOL III 2025.2 (08/09/2025 - 20/12/2025)LE755ESPANHOL VIII - LEXICOGRAFIA LE756ESTÁGIO CURRICULAR EM ESPANHOL ILE758ESTÁGIO CURRICULAR EM ESPANHOL III

2024 - 2025

IFBA - Simões Filho

Vínculo: Servidor Público, Enquadramento Funcional: Professora de Língua Portuguesa, Carga horária: 20

Outras informações:
Aulas ministradas:* Morfossintaxe da Língua Portuguesa.* Leitura e Compreensão de Textos* Redação

2023 - 2025

IFBA - Simões Filho

Vínculo: Servidor Público, Enquadramento Funcional: Professora de Língua Espanhola, Carga horária: 20

Outras informações:
Aulas Ministradas: * Morfossintaxe do Espanhol* Gramática Comparada * Aspectos Fonéticos e Fonológicos da Língua Espanhola * Lexicografia

2021 - Atual

Associação Nacional dos Dirigentes das Instituições Federais de Ensino

Vínculo: Colaborador, Enquadramento Funcional: Docente Orientadora / Coordenadora Pedagógica, Carga horária: 12

Outras informações:
Credenciada à REDE ANDIFES - Associação Nacional dos Dirigentes das Instituições Federais de Ensino Superior - Nucli- IsF- UEFS, como Docente Orientadora.https://www.andifes.org.br/wp-content/uploads/2021/05/EDITAL-RECREDENCIAMENTO-de-ESPECIALISTAS-Chamada1_2021.pdf

2021 - 2023

Idiomas sem Fronteiras

Vínculo: Colaborador, Enquadramento Funcional: Orientadora Pedagógica, Carga horária: 12

Outras informações:
Pela Rede ANDIFES

2021 - 2024

UEFS - PROGRAMA DE PÓS GRADUAÇÃO EM ESTUDOS LINGUÍSTICOS

Vínculo: Bolsista, Enquadramento Funcional: Estágio De Doutorado em Estudos da Tradução, Carga horária: 60

Outras informações:
Disciplinas Ministradas:* Estudos da Tradução* Lexicografia

2021 - Atual

Universidade Estadual do Oeste do Paraná

Vínculo: Colaborador, Enquadramento Funcional: PESQUISADORA, Carga horária: 10

Outras informações:
Membro do Grupo de Pesquisa da UNIOESTE - Ressignificações do Passado na América: processos de leitura, escrita e tradução de gêneros híbridos de história e ficção

2019 - 2021

IFBA - CAMPUS EUCLIDES DA CUNHA

Vínculo: Servidor Público, Enquadramento Funcional: PROFESSORA SUBSTITUTA DE ESPANHOL, Carga horária: 20

Outras informações:
Disciplinas Ministradas:Fonética e Fonologia do EspanholMorfossintaxe do EspanholLexicografiaAnálise de Textos Literários TraduzidosProjeto Preparatório para o Exame de Proficiência DELE com base no material do site oficial do Instituto Cervantes

2016 - 2020

Colégio Asas

Vínculo: Contrato, Enquadramento Funcional: Professor de Espanhol - Ensino Médio, Carga horária: 20

Outras informações:
Disciplinas Ministradas a partir das Metodologias Ativas e com base no Quadro Comum Europeu de Referência - QCER:* Fonética e Fonologia do Espanhol* Gramática da Língua Espanhola* Literatura Espanhola* Lexicografia* Morfossintaxe do Espanhol* Literatura Comparada* Estudos da tradução

2021 - 2021

Colégio Castro Alves

Vínculo: Contrato, Enquadramento Funcional: Professora de Línguas Espanhola, Carga horária: 20

Outras informações:
Aulas Ministradas:Gramática do Espanhol

2016 - 2021

Curso Particular - Ma. Elaine Costa

Vínculo: Contrato, Enquadramento Funcional: Professora de Língua Espanhola, Carga horária: 6

Outras informações:
Preparatório DELE - Níveis B1 e B2 com aplicação de Simulados nas 4 habilidades comunicativas e com modelos de exames e materiais contidos no site oficial de CERVANTES. https://salvador.cervantes.es/br/diplomas_espanhol/cursos_preparatorios_espanhol/cursos_preparatorios_dele_estudantes_espanhol.htm

2018 - 2020

35° BI - Batalhão de Infantaria do Exército de Feira de Santana

Vínculo: Contrato, Enquadramento Funcional: Professora de Língua Espanhola, Carga horária: 4

Outras informações:
Aulas particulares PREPARATÓRIO PARA O EXAME DE PROFICIÊNCIA DELE B1-B2

2013 - 2014

Datty Languages international LTDA

Vínculo: Bolsista, Enquadramento Funcional: Professora de Espanhol, Carga horária: 10

Outras informações:
Aulas Ministradas:* Fonética e Fonologia do Espanhol* Gramática da Língua Espanhola* Sintaxe do Espanhol

2012 - 2024

Universidade Estadual de Feira de Santana

Vínculo: Colaborador, Enquadramento Funcional: Professora Voluntária e Pesquisadora NEIHD, Carga horária: 12

Outras informações:
Professora Voluntária no Programa de Extensão PortalProfessora Orientadora no Núcleo de Línguas do Idiomas sem Fronteiras (ANDIFES)Bolsista FAPESB e CAPES pelo PPGEL - Programa de Pós Graduação em Estudos Linguísticos

2015 - 2016

IFBA - Instituto Federal Baiano - Campus FSA

Vínculo: Bolsista, Enquadramento Funcional: Professora de Língua Espanhola - PIBID, Carga horária: 12

Outras informações:
Disciplinas Ministradas:Gramática da Língua Espanhola I

2013 - 2013

PROJETO UNIVERSIDADE PARA TODOS

Vínculo: Bolsista, Enquadramento Funcional: Professora de Língua Espanhola - UPT, Carga horária: 10

Outras informações:
Disciplina Ministrada:* Gramática da Língua Espanhola I

2012 - 2018

Programa portal: ensino-aprendizagem de línguas modernas para a cidadania

Vínculo: Colaborador, Enquadramento Funcional: Professora de Espanhol: A1; A2; e A3, Carga horária: 12

Outras informações:
Bolsista-voluntária cadastrada na PROEX Extensão Universitária; Departamento de Letras e Artes: atividade de Extensão realizada como Voluntária pelo Programa Portal https://ensino-aprendizagem-de-linguas.webnode.com Professora de Espanhol níveis: A1, A2 e A3 (aulas ministradas aos sábados 3h/a no mód II da UEFS) Elaboração de material didático Elaboração de Plano de aula com ênfase na Competência comunicativa Participação nas reuniões pedagógicas Participação nos Cursos de Formação oferecidos pelo PORTAL

2017 - 2017

Programa portal: ensino-aprendizagem de línguas modernas para a cidadania

Vínculo: Colaborador, Enquadramento Funcional: Professora de Leitura e Produção de Textos, Carga horária: 12

Outras informações:
Aulas Ministradas:Redação

2014 - 2014

Colégio Afro Júlio Santana

Vínculo: Professor Visitante, Enquadramento Funcional: Professora de Língua Espanhola - Portal/UEFS, Carga horária: 12

Outras informações:
Aulas Ministradas * Língua Espanhola A1* Projeto de Extensão: "Los Colores de la Lengua"* Aplicado no Distrito de Creguenhem- Tucano-Ba

2015 - 2015

Centro de Educação Básica - UEFS

Vínculo: Colaborador, Enquadramento Funcional: Professora de Língua Espanhola - PIBID, Carga horária: 12

Outras informações:
Disciplinas Ministradas:Gramática da Língua Espanhola

2014 - 2014

Colégio Estadual Ernesto Carneiro Ribeiro

Vínculo: Bolsista, Enquadramento Funcional: Professora de Língua Espanhola - PIBID, Carga horária: 6

Outras informações:
Disciplinas Ministradas:* Gramática da Língua Espanhola* Cultura Hispano-americana

2014 - 2014

Escola Municipal José Tavares Ribeiro

Vínculo: Estágio, Enquadramento Funcional: Professora de Língua Portuguesa - estágio, Carga horária: 16

Outras informações:
Disciplina MinistradaMorfossintaxe da Língua Portuguesa

2014 - 2014

Colégio São João da Escócia

Vínculo: Estágio, Enquadramento Funcional: Professora de Língua Espanhola - Estágio, Carga horária: 16

Outras informações:
Disciplina Ministrada* Língua Espanhola I

2013 - 2013

Colégio Monsenhor Mário Pessoa

Vínculo: Bolsista, Enquadramento Funcional: Professora de Língua Espanhola - UPT, Carga horária: 8

Outras informações:
Aulas Ministradas* Gramática do Espanhol I