Chandra Wood Viegas

Doutora em Linguística pela Universidade de Brasília (UnB) na área de fortalecimento de línguas e culturas (2014). Mestre em Linguística com ênfase em análise e descrição de línguas indígenas pela UnB (2010). Graduada em Letras pela UnB (2005). Atuou como estagiária técnica no Laboratório de Línguas e Literaturas Indígenas-LALLI/UnB na área de descrição, análise, ensino-aprendizagem, fortalecimento de línguas indígenas e gestão de projetos e eventos (2008-2010). Como pesquisadora no LALLI (2007-2014) participou de diversos projetos. Foi bolsista do Projeto Rede de Estudos, Pesquisas e Formação de Professores Pesquisadores em Linguística e Educação Escolar Indígena (Projeto n 005 do Observatório da Educação Escolar indígena, Edital n 01/2009/ CAPES/SECAD/INEP) (2010-2011). Foi membro da equipe do projeto A língua Asuriní do Tocantins: projeto piloto para a metodologia geral do Inventário Nacional da Diversidade Linguística (Edital 003/2008 INDL/IPHAN) que possibilitou o reconhecimento da Língua Asuriní do Trocará como Referência Cultural Brasileira pelo Instituto do Patrimônio Histórico e Artístico Nacional (Iphan). Foi bastante atuante na área de extensão universitária, pelo projeto Fortalecimento da herança linguística e cultural dos povos nativos do Brasil: contribuição à formação de professores pesquisadores indígenas (Projeto de ação contínua de Extensão da UnB) (2010-2014), entre outros projetos. Foi professora da disciplina ?Língua Kokama? no Curso de Licenciatura para professores indígenas do Alto Solimões (2008-2011) oferecido pela Universidade do Estado do Amazonas. Desenvolveu, em colaboração com outros professores e universidades, a primeira disciplina a distância de uma língua indígena a ser ofertada por uma universidade brasileira, Introdução à Língua e à Cultura Kokama (2013-2014) e outra disciplina a distância Aprendizagem de língua e cultura Kokama: interação e criação (2013-2014), sendo professora e tutora em ambas. Desenvolveu, em coautoria com outros professores, DVDs audiovisuais próprios para a Educação a distância (EaD). Atuou como consultora no Iphan na área do Inventário Nacional da Diversidade Linguística (INDL) (período: set. 2015 - mar. 2016). Foi professora de duas disciplinas pelo Programa Nacional de Formação de Professores da Educação Básica (Parfor/Capes) na Universidade do Estado do Amazonas (UEA), em 2016 e 2018. A sua tese de doutorado de 467 páginas recebeu Menção Honrosa no Prêmio Capes de Tese 2015, quando concorreu em sua área com mais de 40 trabalhos de excelência das universidades brasileiras. Em 2017, iniciou um projeto pioneiro de Apoio acadêmico para estudantes e professores. Possui interesse nos seguintes temas: linguística, EaD, pesquisa quantitativa e qualitativa, pesquisa social, orientação acadêmica, política e planejamento linguístico, sociolinguística, ciência das redes, ciência da computação, fortalecimento de línguas e culturas, cibercultura, audiovisual, cartografia digital, visualização de dados, dados abertos, diversidade linguística, sistemas complexos, sistemas de informação, mídias digitais, redes sociais, sustentabilidade, meio ambiente e educação ambiental.

Informações coletadas do Lattes em 29/11/2023

Acadêmico

Formação acadêmica

Doutorado em Linguística

2010 - 2014

Universidade de Brasília
Título: Línguas em rede: para o fortalecimento da língua e da cultura Kokama
, Ano de obtenção: 2014. Ana Suelly Arruda Câmara Cabral. Bolsista do(a): Coordenação de Aperfeiçoamento de Pessoal de Nível Superior, CAPES, Brasil. Palavras-chave: Língua Kokáma; fortalecimento linguístico-cultural; redes; identidade; cibercultura.Grande área: Lingüística, Letras e ArtesGrande Área: Ciências Humanas / Área: Sociologia. Grande Área: Ciências Exatas e da Terra / Área: Ciência da Computação. Setores de atividade: Educação; Telecomunicações.

Mestrado em Linguística

2008 - 2010

Universidade de Brasília
Título: Natureza e direções das mudanças linguísticas observadas entre os últimos falantes do Kokama nativos do Brasil
, Ano de Obtenção: 2010.Ana Suelly Arruda Câmara Cabral.Bolsista do(a): Coordenação de Aperfeiçoamento de Pessoal de Nível Superior, CAPES, Brasil. Palavras-chave: Lingüística; Linguas Indígenas; Língua Kokáma.Grande área: Lingüística, Letras e ArtesSetores de atividade: Educação.

Graduação em Letras

1999 - 2004

Universidade de Brasília

Formação complementar

2015 - 2015

CSS. (Carga horária: 24h). , Instituto Federal do Rio Grande do Sul, IFRGS, Brasil.

2015 - 2015

HTML5. (Carga horária: 24h). , Instituto Federal do Rio Grande do Sul, IFRGS, Brasil.

2015 - 2015

JavaScript. (Carga horária: 24h). , Instituto Federal do Rio Grande do Sul, IFRGS, Brasil.

2015 - 2015

FERRAMENTAS E RECURSOS COMPUTACIONAIS PARA O PROC. (Carga horária: 8h). , Universidade de Brasília, UnB, Brasil.

2015 - 2015

Programming for Everybody (Python). (Carga horária: 60h). , University of Michigan, UM, Estados Unidos.

2015 - 2015

Lógica de programação. (Carga horária: 40h). , Instituto Federal do Rio Grande do Sul, IFRGS, Brasil.

2015 - 2015

PHP/MySQL. (Carga horária: 40h). , Instituto Federal do Rio Grande do Sul, IFRGS, Brasil.

2013 - 2013

Utilização da ferramenta computacional WordSmith T. (Carga horária: 30h). , Núcleo de Estudos de Linguagem e Sociedade-UnB, NELIS, Brasil.

2012 - 2012

Criando um site educacional. (Carga horária: 40h). , Educlique, EDU, Brasil.

2012 - 2012

Curso de Capacitação de Tutores em EAD. (Carga horária: 90h). , MAIS E-DUC, MESED_PPROV, Brasil.

2011 - 2011

Avances y Retos en la Clasificación de las Lenguas. (Carga horária: 30h). , Universidade de Brasília, UNB, Brasil.

2010 - 2010

Sintaxe Funcional-Profª. Lucy Seki. (Carga horária: 30h). , Universidade de Brasília, UNB, Brasil.

2010 - 2010

Ergatividade em línguas Pano-Prof. Aldir de Paula. (Carga horária: 30h). , Universidade de Brasília, UNB, Brasil.

2010 - 2010

Tradução em Línguas Indígenas-Profª Tereza Maher. (Carga horária: 15h). , Universidade de Brasília, UNB, Brasil.

2009 - 2009

Linguistic typology of south american amerindian l. (Carga horária: 15h). , Associação Brasileira de Linguística, ABRALIN, Brasil.

2007 - 2007

A prática de Português-Por-Escrito para surdos. (Carga horária: 30h). , Universidade de Brasília, UNB, Brasil.

Idiomas

Bandeira representando o idioma Inglês

Compreende Bem, Lê Bem.

Bandeira representando o idioma Espanhol

Compreende Bem, Lê Bem.

Bandeira representando o idioma Português

Compreende Bem, Fala Bem, Lê Bem, Escreve Bem.

Bandeira representando o idioma Francês

Compreende Razoavelmente, Lê Razoavelmente.

Áreas de atuação

Grande área: Lingüística, Letras e Artes / Área: Letras.

Grande área: Ciências Humanas / Área: Educação.

Grande área: Lingüística, Letras e Artes / Área: Lingüística.

Organização de eventos

RODRIGUES, A. D. ; CABRAL, A. S. A. C. ; VIEGAS, C. W. . Arqueologia e Linguística Histórica das Línguas Indígenas Sul-Americanas. 2011. (Outro).

CABRAL, A. S. ; RODRIGUES, A. D. ; VIEGAS, C. W. . Workshop sobre Línguas Indígenas Brasileiras. 2009. (Outro).

VIEGAS, C. W. . Línguas Indígenas Brasileiras. 2009. (Exposição).

VIEGAS, C. W. . Línguas indígenas brasileiras: pesquisa, documentação e ensino. 2008. (Outro).

Participação em eventos

CS-DC?15 World e-conference (Complex Systems Digital Campus ?15 ? World e-Conference).Fluxo de barco: Política e Planejamento Linguístico como sistema complexo. 2015. (Outra).

e-Conferência Multiculturalismo e Multilinguismo no Mundo Digital 2015- MMMD15.O fortalecimento linguístico e cultural por meio da aprendizagem em rede: conexões potenciais. 2015. (Outra).

II Encontro Nacional do Atlas Sonoro das Línguas Indígenas do Brasil,. 2015. (Encontro).

Seminário Latino-Americano de Informações e Indicadores Culturais. 2015. (Seminário).

Workshop FERRAMENTAS E RECURSOS COMPUTACIONAIS PARA O PROCESSAMENTO DE DADOS NO ATLAS SONORO DAS LÍNGUAS INDÍGENAS DO BRASIL,. 2015. (Encontro).

Conferência/Profa. Ana Rossi: A tradução e a linguística das línguas indígenas brasileira. 2013. (Outra).

Palestra/Profa. Juracilda Veiga: Dualismo Jê: Kaingang, parentesco e classificação do mundo ga. 2013. (Outra).

Políticas linguísticas das metrópoles ibéricas e as línguas gerais no Brasil. 2013. (Outra).

Reunindo memórias junto aos últimos falantes da língua Xetá. 2013. (Outra).

A Gente Chama de Qualquer Jeito: Notas Sobre a Onomástica dos Animais de Criação Entre os Karitiana, Rondônia. 2012. (Outra).

As expressões de modalidade em línguas do Tronco Tupí, com especial foco em línguas da família Tupí-Guaraní. 2012. (Outra).

Fórum de Cultura Digital de Campinas e Região ? FCDCR.Rede Kokáma. 2012. (Outra).

Reflexividade e reciprocidade em Mawé. 2012. (Outra).

Tempo, aspecto e modalidade em línguas indígenas Sul-Americanas. 2012. (Encontro).

Workshop: Reflexões sobre os avanços dos Indígenas na Pós-graduação em Linguística da Universidade de Brasília.O desafio de construir redes para o ensino/aprendizagem de línguas indígenas. 2012. (Outra).

63ª Reunião Anual da SBPC. O Português Brasileiro falado pela comunidade Asuriní do Tocantins. 2011. (Congresso).

A Linguagem como Ferramenta Cultural. 2011. (Outra).

Arqueologia e Linguística Histórica das Línguas Indígenas Sul-Americanas. 2011. (Encontro).

Arqueologia e Linguística Histórica das Línguas Indígenas Sul-Americanas. 2011. (Encontro).

II ENTEL-Encontro Nacional de Novas Tecnologias e Ensino de Línguas: Ensino, Tecnologia e Inclusão.Vencendo distâncias, compartilhando conhecimentos e fortalecendo língua e identidade do povo Kokáma do Brasil: Recursos multimídia e ensino. 2011. (Encontro).

II Simpósio Internacional sobre o Multilinguismo no Ciberespaço. 2011. (Simpósio).

O schwa Karajá: fonologia, história, ortografia. 2011. (Outra).

III Encontro Internacional sobre Línguas e Culturas Tupí.Pesquisas sociolingüísticas da língua Asuriní do Tocantins: Confrontando resultados. 2010. (Encontro).

VII Encontro Macro-Jê. 2010. (Encontro).

X Semana de Extensão da UnB..Artes audiovisuais e os Kokáma do Brasil.. 2010. (Outra).

X Semana de Extensão da UnB. Minicurso: Conhecendo os índios do Brasil: Suas línguas e culturas, LALI, 2010.. 2010. (Outra).

II Simpósio Internacional de Letras e Linguística.REDUÇÕES LEXICAIS E GRAMATICAIS NA FALA DOS ÚLTIMOS FALANTES NATIVOS DO KOKÁMA NO BRASIL. 2009. (Simpósio).

VI Congresso Internacional da ABRALIN. Origem e desenvolvimento do morfema -n do Kokáma. 2009. (Congresso).

VIII Semana de Extensão da UnB.Línguas indígenas brasileiras: pesquisa, documentação e ensino. 2008. (Outra).

VIII Semana de Extensão da UnB.Distribuição das marcas de pessoa na língua Kokáma. 2008. (Outra).

I ENCONTRO DE ESTUDANTES INDÍGENAS NA UnB E NO DF. 2007. (Encontro).

II Encontro Internacional sobre Línguas e Culturas dos Povos Tupí e Workshop sobre Línguas Indígenas Ameaçadas: estratégias de preservação e de revitalização. 2007. (Encontro).

I Simpósio de ensino de Português-por-escrito para surdos. 2007. (Simpósio).

Apocalipse de performances ? Último episódio.PERFORMANCE IPI IMUPIKUPIG. 2001. (Outra).

I SEMANA DE EXTENSÃO UNIVERSITÁRIA DA UnB.Sou UnB Jogo Limpo-Programa de Coleta Seletiva. 2001. (Outra).

VII Escola de Verão de Investigação-Ação Educacional Emancipatória e Formação de Profissionais da Educação de Profissionais da Educação.Sou UnB Jogo Limpo: Integrando Trabalho, Ensino, Pesquisa e Extensão através da Investigação-Ação na Educação Ambiental e Coleta Seletiva.. 2001. (Outra).

Participação em bancas

Aluno: Nadine dos Santos Pereira

MARTINEZ, S. M.;VIEGAS, C. W.; PEREIRA, F. A.. Políticas linguísticas e conservação de línguas indígenas no Brasil. 2016. Trabalho de Conclusão de Curso (Graduação em Letras Língua Estrangeira Aplicada) - Universidade de Brasília.

Produções bibliográficas

  • PAULA, A. S. ; CABRAL, A. S. A. C. ; RODRIGUES, A. D. ; VIEGAS, C. W. ; KAXINAWA, J. P. L. . Reflexões sobre a formação linguística no ensino superior indígena. RBPG. Revista Brasileira de Pós-Graduação , v. 8, p. 233-244, 2011.

  • SAITO, C. H. ; VIEGAS, C. W. ; ALMEIDA, G. F. ; PINTO JUNIOR, A. V. ; SCHUMACHER, H. C. ; MARTINS, C. C. B. E. ; CORREIA, C. S. ; DOURADO, E. B. ; SIQUEIRA, L. C. ; BARROS, E. R. . Educação ambiental para a redução da produção de lixo: ação dialógica ehistórias em quadrinhos. Revista Brasileira de Educação Ambiental (Online) , v. il, p. 105-116, 2007.

  • SAITO, C. H. ; MARTINS, C. C. B. E. ; CORREIA, C. S. ; SCHUMACHER, H. C. ; CARDOSO, T. B. ; DOURADO, E. B. ; ASSUNÇÃO, F. Q. ; VIEGAS, C. W. ; BARROS, E. R. . Sou UnB Jogo Limpo: Investigação-Ação como fundamento de uma prática de educação ambiental e gestão de resíduos sólidos que integra trabalho, ensino, pesquisa e extensão. Ambiente & Educação (FURG) , v. 5/6, p. 9-18, 2001.

  • MARTINS, C. C. B. E. ; CORREIA, C. S. ; SCHUMACHER, H. C. ; CARDOSO, T. B. ; DOURADO, E. B. ; ASSUNÇÃO, F. Q. ; VIEGAS, C. W. ; BARROS, E. R. ; C. H. Saito . Sou UnB Jogo Limpo: Investigação-Ação como fundamento de uma prática de educação ambiental e gestão de resíduos sólidos que integra trabalho, ensino, pesquisa e extensão. Revista Eletrônica do Mestrado em Educação Ambiental , v. especi, p. 305-317, 2001.

  • CARNEIRO, M. C. ; GUTIERREZ, E. O. ; VIEGAS, C. W. ; CABRAL, A. S. A. C. . Multilinguisme : inclusion de cultures dans des récits audiovisuels. In: III Symposium International sur le Multilinguisme dans le Cyberespace. In: III Symposium International sur le Multilinguisme dans le Cyberespace, 2012, Paris. Programme et actes en ligne.. Paris: Maaya Réseau Mondial pour la Diversité Linguistique, 2012.

  • VIEGAS, C. W. ; ALMEIDA, G. F. ; PINTO JÚNIOR, A. V. ; SCHUMACHER, H. C. ; MARTINS, C. C. B. E. ; CORREIA, C. S. ; DOURADO, E. B. ; SIQUEIRA, L. C. ; BARROS, E. R. ; SAITO, C. H. . Educação Ambiental para redução da produção de lixo: ação dialógica e histórias em quadrinhos. In: VIII Escola de Verão de Investigação-ação Escolar, 2003, Camboriú. Atas da VIII Escola de Verão de Investigação-ação Escolar-Ciência e tecnologia na formação de professores, 2003. p. 1-13.

  • CABRAL, A. S. A. C. ; SOUSA, S. A. ; SILVA, A. do C. ; VIEGAS, C. W. ; AQUINO, Letícia Souza . O Português Brasileiro falado pela comunidade Asuriní do Tocantins. In: 63a Reunião Anual da SBPC, 2011, Goiânia. 63a Reunião Anual da SBPC, 2011.

  • VIEGAS, C. W. ; CABRAL, A. S. . Origem e desenvolvimento do morfema -n do Kokáma. In: VI CONGRESSO INTERNACIONAL DA ABRALIN, 2008, João Pessoa - PB. Anais do VI Congresso internacional da Abralin, 2008. v. 2.

  • SAITO, C. H. ; BATISTA, A. P. ; MARTINS, C. C. B. E. ; VIEGAS, C. W. ; CORREIA, C. S. ; DOURADO, E. B. ; ASSUNÇÃO, F. Q. ; ALMEIDA, G. F. ; SIQUEIRA, L. C. ; SANTOS, L. C. B. . Agenda Ambiental Institucional e Gestão de Resíduos na Universidade de Brasília. In: VI Congresso Iberoamericano de Extenção Universitária, 2001, São Paulo. Anais do VI Congresso Iberoamericano de Extenção Universitária. São Paulo: UNIFESP, 2001. p. 220-220.

  • SCHUMACHER, H. C. ; MARTINS, C. C. B. E. ; VIEGAS, C. W. ; CORREIA, C. S. ; DOURADO, E. B. ; ASSUNÇÃO, F. Q. ; ALMEIDA, G. F. ; SANTOS, L. C. B. ; SAITO, C. H. . Agenda Institucional e Gestão de Resíduos Sólidos: a trajetória do Programa "Sou UnB Jogo Limpo. In: V Congresso de Ecologia do Brasil, 2001, Porto Alegre. Anais do V Congresso de Ecologia do Brasil. Porto Alegre: Universidade Federal do Rio Grande do Sul, 2001. p. 373-373.

  • BARROS, E. R. ; CORREIA, C. S. ; SCHUMACHER, H. C. ; SILVA, N. C. S. ; CARDOSO, T. B. ; DOURADO, E. B. ; ASSUNÇÃO, F. Q. ; VIEGAS, C. W. ; SAITO, C. H. . SOU UNB JOGO LIMPO: integrando trabalho, ensino, pesquisa e extensão através da investigação-ação na Educação Ambiental e Coleta Seletiva. In: VII Escola de Verão de Investigação-Ação Educacional Emancipatória e Formação de Profissionais da Educação de Profissionais da Educação, 2001, Ponta Grossa. Atas da VII Escola de Verão de Investigação-Ação Educacional Emancipatória e Formação de Profissionais da Educação. Ponta Grossa: Universidade Estadual de Ponta Grossa, 2001. v. único. p. 59-59.

  • VIEGAS, C. W. ; BONIFACIO, L. P. S. . O fortalecimento linguístico e cultural por meio da aprendizagem em rede: conexões potenciais. 2015. (Apresentação de Trabalho/Conferência ou palestra).

  • VIEGAS, C. W. . Fluxo de barco: Política e Planejamento Linguístico como sistema complexo. 2015. (Apresentação de Trabalho/Conferência ou palestra).

  • VIEGAS, C. W. . Fortalecimento linguístico/cultural: Rede Kokáma. 2012. (Apresentação de Trabalho/Comunicação).

  • CARNEIRO, M. C. ; GUTIERREZ, E. O. ; VIEGAS, C. W. ; CABRAL, A. S. A. C. . Multilinguisme : inclusion de cultures dans des récits audiovisuels. 2012. (Apresentação de Trabalho/Simpósio).

  • VIEGAS, C. W. . O desafio de construir redes para o ensino/aprendizagem de línguas indígenas. 2012. (Apresentação de Trabalho/Comunicação).

  • CABRAL, A. S. A. C. ; VIEGAS, C. W. . VENCENDO DISTÂNCIAS, COMPARTILHANDO CONHECIMENTOS E FORTALECENDO LÍNGUA E IDENTIDADE DO POVO KOKÁMA DO BRASIL: RECURSOS MULTIMÍDIA E ENSINO. 2011. (Apresentação de Trabalho/Comunicação).

  • CABRAL, A. S. ; VIEGAS, C. W. . Origem e desenvolvimento do morfema -n do Kokáma. 2009. (Apresentação de Trabalho/Comunicação).

  • VIEGAS, C. W. . Reduções lexicais e gramaticais na fala dos últimos falantes nativos do Kokáma no Brasil. 2009. (Apresentação de Trabalho/Seminário).

  • VIEGAS, C. W. ; CABRAL, A. S. A. C. . Reduções lexicais e gramaticais na fala dos últimos falantes nativos do Kokáma no Brasil. 2009. (Apresentação de Trabalho/Seminário).

  • CABRAL, A. S. ; VIEGAS, C. W. . REDUÇÕES LEXICAIS E GRAMATICAIS NA FALA DOS ÚLTIMOS FALANTES NATIVOS DO KOKÁMA NO BRASIL. 2009. (Apresentação de Trabalho/Comunicação).

  • VIEGAS, C. W. . Fluxo de barco: Política e Planejamento linguístico como sistema complexo. Campinas-SP e Estrasburgo-Fr: CLE-UNICAMP & Universidade Estrasburgo, 2018 (Artigo em livro).

  • VIEGAS, C. W. ; BONIFACIO, L. P. S. . O fortalecimento linguístico e cultural por meio da aprendizagem em rede: conexões reais e potenciais. Campinas-SP e Estrasburgo-Fr: CLE-UNICAMP & Universidade Estrasburgo, 2018 (Artigo em livro).

  • VIEGAS, C. W. ; CABRAL, A. S. ; RODRIGUES, A. D. . GRAMÁTICA KOKÁMA, Traduzida e adaptada de Norma Faust (publicada em Série Lingüística Peruana, n 6, 1972). Tradução e Adaptação: Ana Suelly Arruda Câmara Cabral e Chandra Wood Viegas. Supervisão: Aryon Dall?Igna Rodrigues., 2009. (Tradução/Livro).

Outras produções

CABRAL, A. S. A. C. ; SILVA, A. do C. ; VIEGAS, C. W. ; SOUSA, S. A. . Asuriní do Tocantins: Ilustrando a metodologia. 2012.

CABRAL, A. S. A. C. ; MATIAS, A. C. C. ; SILVA, A. do C. ; VIEGAS, C. W. ; SOUSA, S. A. . Usos da língua - DVD. 2012.

CABRAL, A. S. A. C. ; MATIAS, A. C. C. ; SILVA, A. do C. ; VIEGAS, C. W. ; SOUSA, S. A. . Eventos Culturais - DVD. 2012.

CABRAL, A. S. A. C. ; SILVA, A. do C. ; RODRIGUES, A. D. ; MINDLIN, B. ; VIEGAS, C. W. ; ABRANTES, D. V. ; AQUINO, L. S. ; JOLKESKY, M. P. V. ; MIRANDA, M. ; SOUSA, S. A. . Asuriní do Tocantins: Ilustrando a metodologia - DVD. 2012.

CABRAL, A. S. A. C. ; SILVA, A. do C. ; SOUSA, S. A. ; VIEGAS, C. W. . Asurinía Se?engara: Músicas tradicionais Asuriní - CD. 2012.

VIEGAS, C. W. ; CABRAL, A. S. A. C. ; SILVA, A. do C. ; SOUSA, S. A. . Projeto Rede de Estudos Pesquisa e Formação de Professores Pesquisadores em Linguística e Educação Escolar Indígena.. 2010.

VIEGAS, C. W. . WYKAKAN. 2012; Tema: Fortalecendo línguas e culturas: legislação, recursos humanos, tecnológicos, pedagógicos, entre outros.. (Blog).

VIEGAS, C. W. . Guia de apoio para produção, organização e publicação de conteúdo audiovisual. 2022. (Desenvolvimento de material didático ou instrucional - Guia).

VIEGAS, C. W. ; AQUINO, Letícia Souza ; KANOE, F. ; KANOE, E. D. ; KANOE, P. . Língua Kanoé: conteúdo audiovisual para o ensino-aprendizagem em rede. 2022. (Desenvolvimento de material didático ou instrucional - Livro digital).

VIEGAS, C. W. ; KANOE, E. D. ; MELO, L. B. ; ARUA, M. A. ; ARUA, M. G. ; ARUA, E. . Língua Aruá: conteúdo audiovisual para o ensino-aprendizagem em rede. 2022. (Desenvolvimento de material didático ou instrucional - Livro digital).

CARNEIRO, M. C. ; VIEGAS, C. W. . Línguas em Vídeo ? Multilinguismo e Inclusão Cultural em Narrativas Audiovisuais. 2013. (Desenvolvimento de material didático ou instrucional - DVD).

VIEGAS, C. W. ; CABRAL, A. S. A. C. ; RUBIM, A. C. ; AIAMBO, O. A. ; ARCANJO, J. M. M. ; LOPES, L. M ; MACEDO, W. G. ; RAMIRES, E. R. ; SANDOVAL, O. S. ; SOUZA, L. M. de ; TANANTA, L. M. . Material de apoio para professores Kokáma: Kokáma kumitsa 'Fala Kokáma'. 2011. (Desenvolvimento de material didático ou instrucional - DVD - Volume 3).

CABRAL, A. S. A. C. ; VIEGAS, C. W. ; SILVA, A. do C. ; SOUSA, S. A. . Observatório da Educação Escolar Indígena 2011. 2011. (Desenvolvimento de material didático ou instrucional - DVD).

CABRAL, A. S. A. C. ; SOUSA, S. A. ; VIEGAS, C. W. ; SILVA, A. do C. ; SURUI, U. A. ; SURUI, J. S. . Acervo Oral Paiter Suruí. 2011. (Desenvolvimento de material didático ou instrucional - DVD).

VIEGAS, C. W. ; CABRAL, A. S. A. C. ; RUBIM, A. C. ; MACEDO, W. G. ; AIAMBO, O. A. ; ARCANJO, J. M. M. ; LOPES, L. M ; RAMIRES, E. R. ; SANDOVAL, O. S. ; SOUZA, L. M. de ; TANANTA, L. M. . Material de apoio para professores Kokáma: Ritamaka ini utsu. 'Vamos para a comunidade'.. 2010. (Desenvolvimento de material didático ou instrucional - DVD - Volume 2).

VIEGAS, C. W. ; CABRAL, A. S. A. C. ; MACEDO, W. G. ; LOPES, L. M ; ARCANJO, J. M. M. ; SOUZA, L. M. de ; SANDOVAL, O. S. ; TANANTA, L. M. ; RAMIRES, E. R. ; AIAMBO, O. A. . Material de apoio para professores Kokáma: Makatipa na utsu? 'Aonde você vai?'. 2009. (Desenvolvimento de material didático ou instrucional - DVD - Volume 1).

VIEGAS, C. W. ; Alunos de Língua Kokáma . Língua Kokáma. 2009. (vídeo).

KAMAIURA, A. P. ; VIEGAS, C. W. . Kwaryp - Alegria do Sol. 2013. Filme.

Projetos de pesquisa

  • 2010 - Atual

    PROJETO REDE DE ESTUDOS, PESQUISAS E FORMAÇÃO DE PROFESSORES PESQUISADORES EM LINGÜÍSTICA E EDUCAÇÃO ESCOLAR INDÍGENA, Descrição: O presente projeto consiste em um conjunto de ações coordenadas de estudos e pesquisas voltados para: (a) o desenvolvimento de novas ideias e práticas políticopedagógicas que promovam uma educação escolar indígena diferenciada e fortalecedora do exercício da cidadania dos índios do Brasil, para o que se coloca como fundamental o fortalecimento de suas línguas e culturas nativas; (b) a formação de professores e pesquisadores, principalmente indígenas, nos níveis de mestrado e de doutorado, assim como nos níveis de graduação e de ensino médio.. , Situação: Em andamento; Natureza: Pesquisa. , Alunos envolvidos: Graduação: (10) / Mestrado acadêmico: (2) / Doutorado: (4) . , Integrantes: Chandra Wood Viegas - Integrante / Aryon Dall' Igna Rodrigues - Integrante / Ana Suelly Arruda Câmara Cabral - Coordenador., Financiador(es): Coordenação de Aperfeiçoamento de Pessoal de Nível Superior - Auxílio financeiro.

  • 2010 - Atual

    Consolidação da estrutura do banco de dados de línguas indígenas do Brasil e de áreas adjacentes, Descrição: O presente projeto visa à criação de infra-estrutura para a organização e dinamização de um banco de dados constituído de material linguístico das várias línguas indígenas brasileiras, vivas e mortas, que será a base do Centro de Referência das Línguas Indígenas Brasileiras, um dos projetos em desenvolvimento no Laboratório de Línguas Indígenas da Universidade de Brasília. O banco de dados consistirá de material linguístico inédito, tanto sonoro como escrito, fruto do trabalho de campo realizado ao longo de várias décadas por pesquisadores que atuam direta ou indiretamente no Laboratório de Línguas Indígenas da Universidade de Brasília, bem como de material linguístico doado por outros estudiosos dos povos indígenas, nacionais e estrangeiros. Esse material inclui, além de resultados de pesquisas mais recentes, obras raras de difícil acesso, em versões originais ou em reproduções autênticas.. , Situação: Em andamento; Natureza: Pesquisa. , Integrantes: Chandra Wood Viegas - Coordenador.

  • 2010 - Atual

    Descrição, dicionarização e linguística histórica de Línguas Indígenas Brasileiras, Descrição: Descrição: Este projeto tem duas vertentes: (1) uma descritiva, que é o estudo do léxico e da gramática de línguas particulares, o qual deverá ser desenvolvido individualmente, no caso de uma das línguas, e nos demais casos, em parceria com colegas e alunos da Universidade de Brasília e ou de outras instituições de ensino e pesquisa; e (2) uma vertente histórico-comparativa, voltada para o desenvolvimento de hipóteses sobre desmembramentos pré-históricos de agrupamentos genéticos, aos quais as línguas estudadas pertencem. Os dois tipos de estudo se complementam, sendo que os de natureza histórico-comparativa dependem fundamentalmente da qualidade e amplitude dos de natureza descritiva. O presente projeto se associa a cinco outros projetos em desenvolvimento no Laboratório de Línguas Indígenas da Universidade de Brasília: (a) Descrição gramatical e elaboração de dicionários de línguas Indígenas brasileiras , (b) Banco de Dados de Línguas Indígenas do Brasil e de Áreas Adjacentes , (c) Estudos Histórico-Comparativos de Línguas Indígenas Brasileiras , coordenados por Aryon Dall Igna Rodrigues, assim como se associa aos projetos (d) A língua Asuriní do Tocantins: projeto piloto para a metodologia geral do Inventário Nacional da Diversidade Lingüística e (e) Descrição da Língua Zo é e línguas correlatas , coordenados pela autora do presente projeto... , Situação: Em andamento; Natureza: Pesquisa. , Integrantes: Chandra Wood Viegas - Integrante / Aryon Dall' Igna Rodrigues - Integrante / Ana Suelly Arruda Câmara Cabral - Coordenador / Ariel do Couto Silva - Integrante.

  • 2009 - 2012

    Rede de Formação de Novos Pesquisadores em Línguas Indígenas Brasileiras, Descrição: (CAPES/PROCAD Nacional) UnB-UFRJ-UNICAMP. , Situação: Concluído; Natureza: Pesquisa. , Integrantes: Chandra Wood Viegas - Coordenador.

  • 2009 - 2010

    A língua Asuriní do Tocantins:projeto piloto para a metodologia geral do Inventário Nacional da Diversidade Lingüística, Descrição: Descrição: O presente projeto piloto tem como objetivo principal inventariar a língua Asuriní do Tocantins, por meio de metodologias experimentais adequadas à realidade social dos seus falantes, de forma a contribuir para a exeqüibilidade do Inventário Nacional da Diversidade Lingüística. O desenvolvimento metodológico das pesquisas desenhadas para o presente inventário propiciará dados relevantes para o planejamento do inventário da diversidade lingüística em nível nacional, cujos resultados deverão subsidiar políticas que visem ao fortalecimento e à continuidade da transmissão das línguas nativas brasileiras.. , Situação: Concluído; Natureza: Pesquisa. , Integrantes: Chandra Wood Viegas - Integrante / Aryon Dall' Igna Rodrigues - Integrante / Ana Suelly Arruda Câmara Cabral - Coordenador / Suseile Andrade Sousa - Integrante / Ariel do Couto Silva - Integrante., Financiador(es): Instituto do Patrimônio Histórico e Artístico Nacional - DF - Auxílio financeiro.

  • 1997 - Atual

    Línguas Indígenas - UnB, Descrição: O primeiro líder do grupo é autor da classificação internacionalmente aceita do tronco lingüístico Tupí (cf. Atlas of the World's Languages, ed. by Moseley & Asher, London and New York: Routledge, 1994) e de uma revisão geral do tronco Macro-Jê publicada em volume da Cambridge University Press (The Amazonian Languages, ed. by Dixon & Aikhenvald, Cambridge, 1999). Seu livro Línguas Brasileiras: para o conhecimento das línguas indígenas (4ª edição, São Paulo: Loyola, 2002) foi incluído na lista dos 100 livros do século XX na Feira Internacional do Livro, São Paulo, 1999. O grupo tem contribuído para a análise de línguas dos troncos Tupí (Aikewára (Suruí do Tocantins), Araweté, Asuriní do Xingu, Asuriní do Tocantins, Guajá, Guaraní, Ka'apór, Mawé, Mundurukú, Tuparí, Tupinambá, Tapirapé, Tembé, Xetá, Zo'é) e Macro-Jê (Boróro, Karajá, Karirí, Kayapó, Kaingáng, Panará, Rikbáktsa, Xokléng, Yatê) e de outros grupos Kanoé, Katukína, Karib, Máko, Makú, Nambikwára). Tem contribuído, outrossim, para o estudo comparativo das línguas dos troncos Tupí e Macro-Jê. O grupo atua também na formação de novos pesquisadores nos níveis de IC, mestrado e doutorado. Dos que concluíram o mestrado, alguns trabalham na própria UnB, outros em várias universidades (UFMG, UFGO, UFPA. UFAP, UNIR, UCB). Desde 2001 é mantida uma relação de cooperação com o Institut de Recherche pour le Développement da França em função de acordo bilateral CNPq/IRD, em virtude do qual tem participado deste grupo o Dr. Francisco Queixalós. Queixalós e Rodrigues coordenam também um Programa Internacional de Cooperação Científica (PICS) do Conselho Nacional de Pesquisa (CNRS) da França sobre Ergatividade na Amazônia, no qual cooperam além de pesquisadores franceses e brasileiros, também alguns lingüistas do Peru, da Espanha e dos Estados Unidos.. , Situação: Em andamento; Natureza: Pesquisa. , Alunos envolvidos: Mestrado acadêmico: (5) Doutorado: (14) . , Integrantes: Chandra Wood Viegas - Integrante / Ana Suelly Cabral - Coordenador., Financiador(es): Universidade de Brasília - Cooperação.

Prêmios

2015

Menção Honrosa no Prêmio Capes de Tese 2015, Coordenação de Aperfeiçoamento de Pessoal de Nível Superior (CAPES).

Histórico profissional

Experiência profissional

2022 - 2022

Cooperativa dos Povos Indígenas do Rio Branco- COOPIRB

Vínculo: , Enquadramento Funcional:

2013 - 2014

Universidade de Brasília-Laboratório de línguas Indígenas

Vínculo: Professora auxiliar e tutora, Enquadramento Funcional: Professora auxiliar e tutora, Carga horária: 60

Outras informações:
Segunda turma da disciplina Introdução à Língua e à Cultura Kokama. Vinculam-se a esta disciplina o Projeto de Extensão Fortalecimento da herança linguística e cultural dos povos nativos do Brasil: contribuição à formação de professores pesquisadores indígenas ? PEAc, desenvolvido por pesquisadores do Laboratório de Línguas Indígenas (LALI) da UnB, o Projeto de Extensão Oficinas de capacitação e assessoria às organizações indígenas no Alto Solimões da Universidade Federal do Amazonas (UFAM), polo Benjamin Constant e o polo Tabatinga-AM, da Universidade do Estado do Amazonas (UEA). Introdução à Língua e à Cultura Kokama é ofertada no ambiente virtual gratuito da UnB, disponível no endereço http://www.ead.unb.br/aprender2013/course/view.php?id=497

2013 - 2014

Universidade de Brasília-Laboratório de línguas Indígenas

Vínculo: Professora auxiliar e tutora, Enquadramento Funcional: Professora auxiliar e tutora, Carga horária: 60

Outras informações:
Disciplina Aprendizagem de língua e cultura Kokama: interação e criação. Vinculam-se a esta disciplina o Projeto de Extensão Fortalecimento da herança linguística e cultural dos povos nativos do Brasil: contribuição à formação de professores pesquisadores indígenas ? PEAc, desenvolvido por pesquisadores do Laboratório de Línguas Indígenas (LALI) da UnB, o Projeto de Extensão Oficinas de capacitação e assessoria às organizações indígenas no Alto Solimões da Universidade Federal do Amazonas (UFAM), polo Benjamin Constant e o polo Tabatinga-AM, da Universidade do Estado do Amazonas (UEA). Introdução à Língua e à Cultura Kokama é ofertada no ambiente virtual gratuito da UnB, disponível no endereço http://www.ead.unb.br/aprender2013/course/view.php?id=498

2013 - 2013

Universidade de Brasília-Laboratório de línguas Indígenas

Vínculo: Professora auxiliar e tutora, Enquadramento Funcional: Professora auxiliar e tutora, Carga horária: 60

Outras informações:
A disciplina Introdução à Língua e à Cultura Kokama é a primeira disciplina de uma língua indígena a ser oferecida na modalidade a distância por uma universidade brasileira, a Universidade de Brasília (UnB). Vinculam-se a esta disciplina o Projeto de Extensão Fortalecimento da herança linguística e cultural dos povos nativos do Brasil: contribuição à formação de professores pesquisadores indígenas ? PEAc, desenvolvido por pesquisadores do Laboratório de Línguas Indígenas (LALI) da UnB, o Projeto de Extensão Oficinas de capacitação e assessoria às organizações indígenas no Alto Solimões da Universidade Federal do Amazonas (UFAM), polo Benjamin Constant e o polo Tabatinga-AM, da Universidade do Estado do Amazonas (UEA). Introdução à Língua e à Cultura Kokama é ofertada no ambiente virtual gratuito da UnB, disponível no endereço http://aprender.unb.br/login/index.php.

2009 - 2010

Universidade de Brasília

Vínculo: Colaborador, Enquadramento Funcional: Estagiária Técnica, Carga horária: 40

2015 - 2016

Instituto do Patrimônio Histórico e Artístico Nacional - DF

Vínculo: Consultora, Enquadramento Funcional: Consultora na modalidade Produto

Outras informações:
PROJETO 914BRZ4012 EDITAL N 004/2015 Perfil: 002/2015-CGIR Atuação na área do Inventário Nacional da Diversidade Linguística (INDL/IPHAN) Local de Trabalho: Brasília/DF Período: set. 2015 - mar. 2016

2009 - 2010

Instituto do Patrimônio Histórico e Artístico Nacional - DF

Vínculo: Colaborador, Enquadramento Funcional: Estagiária Técnica, Carga horária: 40

2008 - 2010

Universidade de Brasília - Recursos Humanos

Vínculo: Estágio Técnico, Enquadramento Funcional: Estagiária Técnica, Carga horária: 40

Outras informações:
Estágio Técnico no Laboratório de Línguas Indígenas-LALI na área de descrição, análise e ensino de línguas indígenas.

2000 - 2003

Decanato de Extensão da UnB

Vínculo: Bolsista de Extensão, Enquadramento Funcional: Bolsista, Carga horária: 15

Outras informações:
Projeto SOU UnB jogo limpo - Programa de coleta seletiva. Desenvolvimento de atividades de divulgação de estratégias de conscientização e educação ambiental

Atividades

  • 09/2000 - 12/2003

    Extensão universitária , Sou UnB Jogo Limpo-Departamento de Ecologia.,Atividade de extensão realizada, Elaboração de estratégias e técnicas de Educação Ambiental; criação e aplicação de metodologias de pesquisa científica; produção de artigos científicos..

2011 - 2011

Universidade do Estado do Amazonas - Organização Geral dos Professores Ticu

Vínculo: Professor vistante, Enquadramento Funcional: Professora de Língua Kokáma, Carga horária: 75

Outras informações:
CURSO DE LICENCIATURA PARA PROFESSORES INDÍGENAS DO ALTO SOLIMÕES-X ETAPA

2010 - 2010

Universidade do Estado do Amazonas - Organização Geral dos Professores Ticu

Vínculo: Professor vistante, Enquadramento Funcional: Professora de Língua Kokáma, Carga horária: 60

Outras informações:
CURSO DE LICENCIATURA PARA PROFESSORES INDÍGENAS DO ALTO SOLIMÕES-VIII ETAPA

2010 - 2010

Universidade do Estado do Amazonas - Organização Geral dos Professores Ticu

Vínculo: Professor vistante, Enquadramento Funcional: Professora de Língua Kokáma, Carga horária: 60

Outras informações:
CURSO DE LICENCIATURA PARA PROFESSORES INDÍGENAS DO ALTO SOLIMÕES-IX ETAPA

2009 - 2009

Universidade do Estado do Amazonas - Organização Geral dos Professores Ticu

Vínculo: Professora, Enquadramento Funcional: Professora de Língua Kokáma, Carga horária: 60

Outras informações:
CURSO DE LICENCIATURA PARA PROFESSORES INDÍGENAS DO ALTO SOLIMÕES-VI ETAPA

2009 - 2009

Universidade do Estado do Amazonas - Organização Geral dos Professores Ticu

Vínculo: Professor vistante, Enquadramento Funcional: Professora de língua Kokáma, Carga horária: 60

Outras informações:
CURSO DE LICENCIATURA PARA PROFESSORES INDÍGENAS DO ALTO SOLIMÕES-VII ETAPA

2008 - 2008

Universidade do Estado do Amazonas - Organização Geral dos Professores Ticu

Vínculo: Professora, Enquadramento Funcional: Professora de Língua Kokáma, Carga horária: 60

Outras informações:
CURSO DE LICENCIATURA PARA PROFESSORES INDÍGENAS DO ALTO SOLIMÕES-V ETAPA

2006 - 2006

Escola Chico Xavier

Vínculo: Professora, Enquadramento Funcional: Professora de Artes e Educação Ambiental, Carga horária: 4

Outras informações:
A construção da linguagem artística, por meio da criatividade, com base na semântica das palavras e na utilização de materiais reutilizáveis. A expressão verbal e não-verbal mediante a escrita de histórias e apresentação teatral.

2018 - 2018

Universidade do Estado do Amazonas

Vínculo: Professor Visitante, Enquadramento Funcional: Professora, Carga horária: 40

Outras informações:
Plano Nacional de Formação de Professores da Educação Básica - PARFOR Disciplina ministrada: Tópicos de Sintaxe Aplicados a Línguas Indígenas

2016 - 2016

Universidade do Estado do Amazonas

Vínculo: Professor Visitante, Enquadramento Funcional: Professora, Carga horária: 40

Outras informações:
Plano Nacional de Formação de Professores da Educação Básica - PARFOR Disciplina ministrada: Estudos fonológicos aplicados ao ensino de línguas indígenas

2017 - Atual

Apoio Acadêmico

Vínculo: Professor, Enquadramento Funcional: Professora, Carga horária: 20

Outras informações:
Serviços de apoio acadêmico que desenvolvem a autonomia, a percepção científica e a criatividade dos estudantes e professores. Avaliação de forma, conteúdo e a apresentação dos resultados.