Oyedeji Musiliyu
Doutor em Letras e Linguística pela Universidade Federal de Alagoas, com estágio no School of Communication Sciences and Disorders na McGill University (Canada), com bolsa CAPES - PDSE - Doutorado Sanduíche. Mestre em Letras e Linguística pela Universidade Federal de Alagoas (2014), e graduado em Letras com habilitação em Francês pela Lagos State University (Nigeria) (2011). Estágio pós-doutoral / CAPES / PNPD, na Universidade Federal de Alagoas. Compõe o Grupo de Estudos em Fonética e Fonologia da Universidade Federal de Alagoas. Atua principalmente nas seguintes áreas: prosódia, fonética experimental e psicolinguística.
Informações coletadas do Lattes em 04/11/2022
Acadêmico
Formação acadêmica
Doutorado em Letras e Lingüística
2014 - 2018
Universidade Federal de Alagoas
Título: Correlatos eletrofisiológicos do processamento de fronteiras prosódicas no português brasileiro
Orientador: Prof Dr Miguel José Alves de Oliveira Junior
com Bolsista do(a): Coordenação de Aperfeiçoamento de Pessoal de Nível Superior, CAPES, Brasil.
Mestrado em Letras e Lingüística
2012 - 2014
Universidade Federal de Alagoas
Título: Características Prosódicas dos Números Telefônicos no Português do Brasil,Ano de Obtenção: 2014
Prof Dr Miguel José Alves de Oliveira Junior.Bolsista do(a): Conselho Nacional de Desenvolvimento Científico e Tecnológico, CNPq, Brasil. Grande área: Lingüística, Letras e Artes
Graduação em Língua francesa
2005 - 2009
Lagos State University
Título: LE TELEPHONE MOBILE ET L'ECONOMIE DU NIGERIA
Orientador: Dr. SURAJ OYEGUNLE
Formação complementar
2017 - 2018
Extensão universitária em Graduate Reseach Trainee. , McGill University, MCGILL, Canadá.
2016 - 2016
COMPREENSÃO DA LINGUAGEM E EYE TRACKING. , Universidade Federal de Alagoas, UFAL, Brasil.
2016 - 2016
Summer School - Core dEEG Skills Syllabus 2016. (Carga horária: 40h). , Electrical Geodesic Incorporated, EGI, Estados Unidos.
2010 - 2010
Celpe Bras. , Obafemi Awolowo University, OAU*, Nigéria.
Idiomas
Inglês
Compreende Bem, Fala Bem, Lê Bem, Escreve Bem.
Português
Compreende Bem, Fala Bem, Lê Bem, Escreve Bem.
Francês
Compreende Bem, Fala Bem, Lê Bem, Escreve Bem.
Yoruba
Compreende Bem, Fala Bem, Lê Bem, Escreve Bem.
Áreas de atuação
Grande área: Lingüística, Letras e Artes / Área: Lingüística / Subárea: Teoria e Análise Lingüística.
Grande área: Lingüística, Letras e Artes / Área: Letras / Subárea: Línguas Estrangeiras Modernas.
Grande área: Lingüística, Letras e Artes / Área: Lingüística / Subárea: prosódia.
Participação em eventos
Congresso Acadêmico Integrado de Inovação e Tecnologia. Correlatos cerebrais associados a fronteiras prosódicas no português brasileiro. 2016. (Congresso).
Electrical Geodesic Incorporated Summer School.Electrophysiology Correlates of Prosodic boundaries in Brazilian Portuguese. 2016. (Outra).
XXVI Jornada Nacional do Grupo de Estudos Linguísticos do Nordeste - GELNE.Correlatos acústicos de fronteiras prosódicas no português brasileiro. 2016. (Simpósio).
XXVI Jornada Nacional do Grupo de Estudos Linguísticos do Nordeste - GELNE. 2016. (Outra).
CONGRESSO ACADÊMICO INTEGRADO DE INOVAÇÃO E TECNOLOG. 2015. (Congresso).
CONGRESSO ACADÊMICO INTEGRADO DE INOVAÇÃO E TECNOLOGIA. As palavras de origem iorubá no léxico do português brasileiro: evidência de um contato social e cultural.. 2015. (Congresso).
IV PROJETO DE CULTURA AFRO-BRASILEIRA E AFRICANA. A influência da cultura negra na arte brasileira: entender para valorizar. 2015. (Exposição).
V Colóquio Brasileiro de Prosódia da Fala..Aceitabilidade e inteligibilidade de enunciados em termos de velocidade de fala. 2015. (Outra).
I COLÓQUIO EM LATRAS E LINGUÍSTICA E X SEMINÁRIO DISCENTES. 2014. (Seminário).
I COLÓQUIO EM LATRAS E LINGUÍSTICA E X SEMINÁRIO DISCENTES.O fenômeno de sândi vocálico externo realizado por processo de degeminação em dado de falantes da cidade de Maceió. 2014. (Outra).
5º SIMPÓSIO HIPERTEXTO E TECNOLOGIAS NA EDUCAÇÃO E 1º COLÓQUIO INTERNACIONAL DE EDUCAÇÃO COM TECNOLOGIAS.Agrupamento e distribuição dos números telefônicos no português brasileiro (PB): uma contribuição ao aprimoramento do google tradutor. 2013. (Simpósio).
CONGRESSO ACADEMICO INTEGRADO DE INOVACAO E TECNOLOGIA. 2013. (Congresso).
III SEMINÁRIO DE PESQUISA EM LINGUAGEM E LITERATURA DO SEPELL.O Programa de Estudantes-Convênio de Pós-Graduação (PEC-PG): A experiência sócio-cultural de um universitário da África anglófona em Alagoas, Brasil. 2013. (Seminário).
III SEMINÁRIO DE PESQUISA EM LINGUAGEM E LITERATURA DO SEPELL.O contorno entoacional dos números telefônicos no português brasileiro. 2013. (Seminário).
II SIMPÓSIO LÍNGUAS E CULTURAS NO MUNDO: Identidades, Representações, Literaturas e Tradução.A distribuição e o agrupamento dos números telefônicos no português brasileiro. 2013. (Simpósio).
IV COLÓQUIO BRASILEIRO DE PROSÓDIA DA FALA.Características prosódicas dos números telefônicos no português brasileiro. 2013. (Encontro).
SEMINARIO DISCENTE 2013, FACULDADE DE LETRAS, UFAL.As características prosódicas dos números telefônicos no português brasileiro. 2013. (Seminário).
YOONAHLE, A PALAVRA DOS FULNI-Ô. 2013. (Outra).
SEMINARIO DISCENTE 2012, FACULDADE DE LETRAS, UFAL. 2012. (Seminário).
VI ENCONTRO NATIONAL DE LINGUA FALADA E ESCRITA.As palavras de origem iorubá no português brasileiro: evidência de um contato social e cultural. 2012. (Encontro).
Histórico profissional
Endereço profissional
-
Universidade Federal de Alagoas, Faculdade de letras. , Campus A. C. Simões - Av. Lourival Melo Mota, s/n, Cidade Universitária - Maceió - AL, Tabuleiro, 57072900 - Maceió, AL - Brasil - Caixa-postal: 57055820, Telefone: (82) 96461176
Experiência profissional
2015 - 2016
Universidade Federal de AlagoasVínculo: professor substituto, Enquadramento Funcional: Professor substituto de língua francesa, Carga horária: 14
2014 - 2014
Universidade Federal de AlagoasVínculo: Professor voluntário, Enquadramento Funcional: Professor voluntário de língua francesa, Carga horária: 14
2010 - 2011
National Youth Service Corps, NYSC, NigériaVínculo: , Enquadramento Funcional: Graduado, Carga horária: 30, Regime: Dedicação exclusiva.
2011 - 2011
Access Bank NigeriaVínculo: Instrutor de língua, Enquadramento Funcional: Instrutor de língua francesa, Carga horária: 4
2011 - 2011
United Bank of AfricaVínculo: Estágio, Enquadramento Funcional: Tradutor (Francês/ Inglês), Carga horária: 30, Regime: Dedicação exclusiva.
Criando um monitoramento
Nossos robôs irão buscar nos nossos bancos de dados todos os processos de Oyedeji Musiliyu e sempre que o nome aparecer em publicações dos Diários Oficiais, avisaremos por e-mail e pelo painel do usuário
Criando um monitoramento
Nossos robôs irão buscar nos nossos bancos de dados todas as movimentações desse processo e sempre que o processo aparecer em publicações dos Diários Oficiais e nos Tribunais, avisaremos por e-mail e pelo painel do usuário
Confirma a exclusão?