JANAÍNA LOPES SALGADO
Mestra pelo programa de Língua e Literatura Alemã na Faculdade de Filosofia, Letras e Ciências Humanas da Universidade São Paulo, na área de Tradução e bacharela em Letras e Licenciatura pela nas habilitações Português e Alemão na mesma instituição.
Ingressante no ano de 2007 e bolsista de Iniciação Científica (de setembro de 2008 a julho de 2009) na área de Língua Portuguesa, adquirindo conhecimentos na área de Lingüística. No ano de 2011 foi monitora de Língua Alemã I e iniciou uma pesquisa de iniciação científica na área de tradução (departamento de Alemão da FFLCH). Ministrou aulas no curso de extensão Alemão no Campus em 2014 e atua como professora particular desde esse ano. Possui experiência nas áreas de ensino de alemão e português como línguas estrangeiras (PLE/DaF) e tradução.
Atuou como professora de alemão no Ensino Fundamental II entre 2017-2020.
Informações coletadas do Lattes em 16/09/2025
Acadêmico
Formação acadêmica
Mestrado em Letras (Língua e Literatura Alemã)
2015 - 2017
Universidade de São Paulo
Título: A Rosa Branca e a Correção da (In)Justiça Nacional-socialista no Pós-guerra: Interface entre História, Direito e Tradução,Ano de Obtenção: 2017
Prof. Dr. Tinka Reichmann.Bolsista do(a): Coordenação de Aperfeiçoamento de Pessoal de Nível Superior, CAPES, Brasil. Palavras-chave: Nacional-socialismo; Rosa Branca; Pós-guerra; tradução; História; Direito. Grande área: Lingüística, Letras e Artes
Graduação em Deutsch als Fremdsprache
2012 - 2013
Herder-Institut Universität Leipzig
Bolsista do(a): Coordenação de Aperfeiçoamento de Pessoal de Nível Superior, CAPES, Brasil.
Formação complementar
2020 - 2020
XIII. Spracherweiterungskurs für Deutschlehrer*innen B2-C2. (Carga horária: 30h). , Instituto Goethe São Paulo, GOETHE, Brasil.
2016 - 2016
PAE (Preparação Pedagógica. (Carga horária: 14h). , Faculdade de Filosofia, Letras e Ciências Humanas, FFLCH, Brasil.
2015 - 2015
4 Intensiv-Sprachkurs. (Carga horária: 90h). , Goethe-Institut Schwäbisch Hall, GI SHA, Alemanha.
2012 - 2013
Intercâmbio acadêmico: BA Deutsch als Fremdsprache. , Universität Leipzig, UNI/Leipzig, Alemanha.
2010 - 2013
Licenciatura em Letras (alemão e português). , Universidade de São Paulo, USP, Brasil.
2012 - 2012
Hochschulwinterkurs. (Carga horária: 140h). , Albert-Ludwigs-Universitaet Freiburg, UNI FREIBURG, Alemanha.
Idiomas
Inglês
Compreende Razoavelmente, Fala Pouco, Lê Razoavelmente, Escreve Pouco.
Português
Compreende Bem, Fala Bem, Lê Bem, Escreve Bem.
Alemão
Compreende Bem, Fala Bem, Lê Bem, Escreve Bem.
Áreas de atuação
Grande área: Lingüística, Letras e Artes / Área: Letras / Subárea: Línguas Estrangeiras Modernas.
Grande área: Ciências Humanas / Área: Educação / Subárea: Ensino-Aprendizagem.
Grande área: Lingüística, Letras e Artes / Área: Letras / Subárea: Tradução (Alemão/Português).
Organização de eventos
SALGADO, J. L. ; UTIDA, Y. C. . Encontro A Rosa Branca. 2015. (Outro).
SCHAFER, A. C. ; UTIDA, Y. C. ; BONATTO, F. A. ; REICHMANN, T. ; PEREZ, J. P. ; SALGADO, J. L. . A Rosa Branca: resistência, cultura e memória. 2014. (Outro).
Participação em eventos
19 Simpósio Internacional de Iniciação Científica da USP.Análise linguístico-histórica no processo de tradução da sentença judicial contra integrantes do Die weie Rose. 2011. (Simpósio).
Colóquio de Tradução e Terminologia - Tradução e Bilingüismo. 2010. (Outra).
Einführung Szenisches Lernen - Goethe Institut São Paulo. 2010. (Seminário).
VI Jornada de Língua Alemã - Pesquisas em Lingüística Aplicada ao Alemão. 2010. (Encontro).
V Jornada de Literatura Alemã: Literatura e Crítica. 2010. (Encontro).
Produções bibliográficas
-
REICHMANN, T. ; SCHAFER, A. C. ; SALGADO, J. L. . A Rosa Branca: Contribuições da tradução para a difusão de fontes sobre a resistência antinazista. GRAPHOS (JOÃO PESSOA) , v. 18, p. 68-88, 2016.
-
LOPES SALGADO, JANAINA ; REICHMANN, TINKA . INJUSTIÇA NA JUSTIÇA DO NAZISMO: RELATOS DE SOBREVIVENTES DA ROSA BRANCA. TRADUÇÃO EM REVISTA (ONLINE) , v. 2016, p. 24-45, 2016.
-
SALGADO, JANAÍNA LOPES . Advérbios modalizadores discursivos, advérbios de comentário avaliativos ou palavras modais?: um estudo comparativo das descrições gramaticais do item lexical advérbio em português e alemão. PANDAEMONIUM GERMANICUM (ONLINE) , v. 15, p. 154-184, 2012.
-
SALGADO, JANAÍNA LOPES . Análise contrastiva de sentenças: contribuições para a tradução (alemão e português). In: Tinka Reichmann. (Org.). Cadernos de terminologia: temas de tradução juramentada II. 1ed.São Paulo: CITRAT, 2015, v. 7, p. 57-93.
-
SALGADO, J. L. . Análise linguístico-histórica no processo de tradução da sentença judicial contra integrantes do Die Weie Rose. In: XV Congresso da Associação Latino-americana de Estudos Germanísticos, 2014, Curitiba/PR. Caderno de Resumos do XV Congresso da Associação Latino-americana de Estudos Germanísticos. Curitiba: Quadrioffice Editora, 2014.
-
SALGADO, J. L. . Análise linguístico-histórica no processo de tradução da sentença judicial contra integrantes do Die Weie Rose. In: XI Congresso Internacional da ABRAPT e V Congresso Internacional de Tradutores, 2013, Florianópolis. XI Congresso Internacional da ABRAPT e V Congresso Internacional de Tradutores, 2013.
-
SALGADO, J. L. . Análise macro e microtextual: aspectos histórico-contextuais e linguísticos na tradução do segundo processo contra o Die weie Rose. In: 21 Simpósio Internacional de Iniciação Científica da USP, 2013, São Paulo. 21 Simpósio Internacional de Iniciação Científica da USP, 2013.
-
SALGADO, J. L. . Análise linguístico-histórica no processo de tradução da sentença judicial contra integrantes do Die weie Rose. In: 19 Simpósio Internacional de Iniciação Científica da USP, 2011, São Paulo. 19 Simpósio Internacional de Iniciação Científica da USP, 2011.
-
SALGADO, J. L. . A Correção da (In)Justiça Nacional-socialista no Pós-guerra: Contribuições da Rosa Branca. 2015. (Apresentação de Trabalho/Comunicação).
-
SALGADO, J. L. ; SCHAFER, A. C. . Quando a tradução (re)conta a história: contribuições da tradução para a difusão de fontes relacionadas ao grupo 'A Rosa Branca'. 2015. (Apresentação de Trabalho/Comunicação).
-
SALGADO, J. L. . Aspectos históricos e linguísticos na tradução da segunda sentença proferida contra o grupo Die Weie Rose. 2015. (Apresentação de Trabalho/Comunicação).
-
SCHAFER, A. C. ; PEREZ, J. P. ; SALGADO, J. L. . Oficina de tradução no 2 Curso Interinstitucional de Extensão em Estudos Germanístico. 2014. (Apresentação de Trabalho/Outra).
-
SCHAFER, A. C. ; PEREZ, J. P. ; SALGADO, J. L. . Oficina de tradução no 2 Curso Interinstitucional de Extensão em Estudos Germanísticos. 2014. (Apresentação de Trabalho/Outra).
-
SALGADO, J. L. . Análise linguístico-histórica no processo de tradução da sentença judicial contra integrantes do Die Weie Rose. 2013. (Apresentação de Trabalho/Outra).
-
SALGADO, J. L. . Análise macro e microtextual: aspectos histórico-contextuais e linguísticos na tradução do segundo processo contra o Die weie Rose. 2013. (Apresentação de Trabalho/Simpósio).
-
SALGADO, J. L. . Análise linguístico-histórica no processo de tradução da sentença judicial contra integrantes do Die weie Rose. 2011. (Apresentação de Trabalho/Simpósio).
-
REICHMANN, T. ; PEREZ, J. P. ; SCHAFER, A. C. ; ALVES, E. A. ; SANTOS, E. S. ; BONATTO, F. A. ; BENASSI, R. ; UTIDA, Y. C. ; SALGADO, J. L. . A Rosa Branca. A história dos estudantes alemães que desafiaram o nazismo. São Paulo: Editora 34, 2013. (Tradução/Livro).
Outras produções
SALGADO, J. L. . Alemão no Campus. 2014. (Curso de curta duração ministrado/Extensão).
Projetos de pesquisa
-
2011 - 2013
Análise linguístico-histórica no processo de tradução da sentença judicial contra integrantes do Die weie Rose., Descrição: Pesquisa de Iniciação Científica orientada pela Profa. Dra. Tinka Reichmann.. , Situação: Concluído; Natureza: Pesquisa. , Integrantes: Janaina Lopes Salgado - Coordenador / Tinka Reichmann - Integrante.
Prêmios
2011
Menção honrosa de Iniciação Científica, Universidade de São Paulo.
Histórico profissional
Experiência profissional
2014 - 2014
Universidade de São PauloVínculo: Bolsista, Enquadramento Funcional: Professora no curso Alemão no Campus
2011 - 2011
Universidade de São PauloVínculo: Bolsista, Enquadramento Funcional: Monitora da disciplina Língua Alemã I, Carga horária: 6
Outras informações:
Auxílio à Profa. Dra. Eliana Fischer e aos alunos da disciplina "Língua Alemã I" (graduação em Letras/alemão) no primeiro semestre letivo de 2011.
2014 - 2014
Museu da Lingua PortuguesaVínculo: Temporário, Enquadramento Funcional: Monitora de atividades educativas, Carga horária: 8
2004 - 2008
COLÉGIO LICEU CORAÇÃO DE JESUSVínculo: Voluntário, Enquadramento Funcional: Professora de Português e Inglês, Carga horária: 8
Outras informações:
Professora voluntária de disciplinas de língua portuguesa e inglesa em curso de Educação de Jovens e Adultos (EJA).
2014 - 2016
ALLE IdiomasVínculo: Autônomo, Enquadramento Funcional: Professora Daf e PLE, Carga horária: 6
Outras informações:
Alemão como Língua Estrangeira
Português como Língua Estrangeira
2014 - 2016
Universidade Presbiteriana MackenzieVínculo: Autônomo, Enquadramento Funcional: Professora DaF e PLE, Carga horária: 10
Outras informações:
Alemão como Língua Estrangeira
Português como Língua Estrangeira
2017 - 2020
Colégio Waldorf Micael de São PauloVínculo: Celetista, Enquadramento Funcional: Professora de alemão, Carga horária: 8
Outras informações:
Professora do ENsino Fundamental II
Criando um monitoramento
Nossos robôs irão buscar nos nossos bancos de dados todos os processos de JANAÍNA LOPES SALGADO e sempre que o nome aparecer em publicações dos Diários Oficiais, avisaremos por e-mail e pelo painel do usuário
Criando um monitoramento
Nossos robôs irão buscar nos nossos bancos de dados todas as movimentações desse processo e sempre que o processo aparecer em publicações dos Diários Oficiais e nos Tribunais, avisaremos por e-mail e pelo painel do usuário
Confirma a exclusão?