Valdeci de Oliveira Gregório Júnior

Possui bacharelado em Letras (Português - Espanhol) pela Universidade Federal do Rio de Janeiro (2019) e especialização em Literaturas Hispano-americanas pela Universidade Federal do Rio de Janeiro (2023). DELE nível C2 (diploma de espanhol como língua estrangeira). Tem experiência na área de língua estrangeira, espanhol, com ênfase no âmbito corporativo. Interesses de pesquisa: linguística e literaturas hispânicas, escritas de si e tradução.

Informações coletadas do Lattes em 06/11/2023

Acadêmico

Formação acadêmica

Especialização em andamento em Ensino de Espanhol

2022 - Atual

Colégio Pedro II

Especialização em Literaturas Hispano-Americanas

2022 - 2023

Universidade Federal do Rio de Janeiro
Título: Liberdades Literárias: Narrativas de si, Narrativas de nosotros em Perro Viejo e Autobiografía de un poeta esclavo

Graduação em Letras - Português e Espanhol

2009 - 2019

Universidade Federal do Rio de Janeiro

Curso técnico/profissionalizante em Publicidade e Propaganda

1999 - 2002

Escola Técnica Estadual Adolpho Bloch

Formação complementar

2023 - 2023

Primeiros passos na Interpretação de Conferência. (Carga horária: 2h). , Universidade Federal Fluminense, UFF, Brasil.

2022 - 2023

English Intermediate. (Carga horária: 100h). , EF English Live, EF ENGLISH LIVE, Brasil.

2022 - 2023

Ler o Brasil (online). (Carga horária: 128h). , Casa Sueli Carneiro, CSC, Brasil.

2022 - 2022

Extensão universitária em Alteridade e construção da identidade à luz da Literatura Fantástica(online. (Carga horária: 2h). , Pontifícia Universidade Católica do Rio de Janeiro, PUC-Rio, Brasil.

2022 - 2022

Extensão universitária em Ciclo de Conversas sobre Literatura e Ensino - PLELL (online). (Carga horária: 20h). , Universidade Federal do Rio de Janeiro, UFRJ, Brasil.

2022 - 2022

Extensão universitária em Promoção dos saberes e das culturas negras (online). (Carga horária: 20h). , Universidade Federal do Rio de Janeiro, UFRJ, Brasil.

2019 - 2019

Didática da tradução: ensino e avaliação na formação de tradutores (online). (Carga horária: 3h). , Universidade Federal de Santa Catarina, UFSC, Brasil.

2016 - 2016

Aprender (online). (Carga horária: 14h). , Universidad Nacional Autónoma de Mexico, UNAM, México.

2016 - 2016

Corrección, estilo y variaciones de la lengua española (online). (Carga horária: 18h). , Universitat Autònoma de Barcelona - UAB, UAB, Espanha.

2015 - 2015

La España del Quijote (online). (Carga horária: 35h). , Universidad Autónoma de Madrid, UAM, Espanha.

2015 - 2015

Curso de Actualización para profesores de Español/LE (online). (Carga horária: 30h). , Mundo Español - Escuela de Idiomas, MUNDO ESPAÑOL, Argentina.

2015 - 2015

Salud Mental desde una perspectiva de Derechos Humanos (online). (Carga horária: 40h). , Universidad Nacional de La Plata, UNLP, Argentina.

2015 - 2015

Especialización en Traducción al Español (online). (Carga horária: 30h). , Mundo Español - Escuela de Idiomas, MUNDO ESPAÑOL, Argentina.

2012 - 2012

Traducción de subtítulos de películas. (Carga horária: 2h). , Instituto Cervantes, IC, Brasil.

2012 - 2012

Dialectología y variedades del español. (Carga horária: 3h). , Instituto Cervantes, IC, Brasil.

2012 - 2012

Traducción literaria al portugués. (Carga horária: 2h). , Instituto Cervantes, IC, Brasil.

2012 - 2012

DELE Nível C2 (Diploma de Español como Lengua Extranjera). (Carga horária: 10h). , Instituto Cervantes, IC, Brasil.

Idiomas

Bandeira representando o idioma Inglês

Compreende Razoavelmente, Fala Pouco, Lê Razoavelmente, Escreve Pouco.

Bandeira representando o idioma Espanhol

Compreende Bem, Fala Bem, Lê Bem, Escreve Bem.

Áreas de atuação

Grande área: Lingüística, Letras e Artes / Área: Letras.

Grande área: Ciências Humanas / Área: Educação / Subárea: Ensino de Espanhol/L2.

Histórico profissional

Experiência profissional

2013 - 2019

Construtora Norberto Odebrecht - Matriz

Vínculo: Celetista, Enquadramento Funcional: Teleoperador Bilíngue (espanhol), Carga horária: 36

Outras informações:
Monitoramento remoto em língua espanhola; Levantamento e atualização de centros de diagnóstico e tratamento de malária em toda América Latina e Espanha; elaboração de textos em espanhol e tradução; Palestras sobre malária para colaboradores hispano-americanos.

2012 - 2013

CNA idiomas

Vínculo: Celetista, Enquadramento Funcional: Instrutor de Espanhol, Carga horária: 10

Outras informações:
Instrutor de Espanhol

2010 - 2011

Gazeus Games

Vínculo: Celetista, Enquadramento Funcional: Analista de SAC Bilíngue, Carga horária: 40

Outras informações:
Suporte online de jogos digitais em espanhol; tradução de conteúdo de site e de e-mails.

2010 - 2010

Universidade Federal do Rio de Janeiro

Vínculo: Bolsista, Enquadramento Funcional: Instrutor de Espanhol, Carga horária: 20

Outras informações:
Ensino de espanhol instrumental e preparação de material didático no Curso Pré-vestibular da Universidade Federal do Rio de Janeiro (CPV Nova Iguaçu)

2001 - 2002

INTERNAD PUBLICIDADE

Vínculo: Estágio, Enquadramento Funcional: Estagiário, Carga horária: 20

Outras informações:
Estágio supervisionado na agência de publicidade e propaganda INTERNAD. Atuação nos departamentos de pesquisa, planejamento, criação e mídia.