Mariana Girata Francis
Possui licenciatura em Letras Português-Espanhol (2001) e especialização em Língua, Literatura e Ensino de Língua Espanhola (2003), ambas pela Universidade Estadual do Oeste do Paraná - UNIOESTE. É mestre em Estudos da Linguagem (2010) pela Universidade Estadual de Londrina - UEL e doutora em Estudos da Tradução (2018) pela Universidade Federal de Santa Catarina - UFSC. Professora da UNIOESTE no campus de Foz do Iguaçu desde 2003, tem experiência nas áreas de Letras e Hotelaria com ênfase em Língua Espanhola atuando principalmente nos seguintes temas: Estudos do léxico; Lexicografia Bilíngue; Fraseologia e Fraseografia; Estudos da Tradução.
Informações coletadas do Lattes em 15/09/2025
Acadêmico
Formação acadêmica
Doutorado em Estudos da Tradução
2013 - 2018
Universidade Federal de Santa Catarina
Título: Traduzir a la uruguaya: um estudo das locuções da variante uruguaia do espanhol presentes nos romances de Mario Benedetti, de sua inclusão em dicionários de uruguaismos e de suas traduções para a variante brasileira do português
Adja Balbino de Amorim Barbieri Durão. Palavras-chave: Subcompetência fraseológica do tradutor; Fraseologia; Fraseografia; Locuções; Mario Benedetti.Grande área: Lingüística, Letras e ArtesGrande Área: Lingüística, Letras e Artes / Área: Letras / Subárea: Processos de Retextualização. Setores de atividade: Outras atividades profissionais, científicas e técnicas.
Mestrado em Estudos da Linguagem
2008 - 2010
Universidade Estadual de Londrina
Título: Estudo metalexicográfico de falsos amigos do português em relação ao espanhol em dicionários bilíngues gerais e em dicionários de falsos amigos
, Ano de Obtenção: 2010.Profª Drª Adja Balbino de Amorim Barbieri Durão.Bolsista do(a): Coordenação de Aperfeiçoamento de Pessoal de Nível Superior, CAPES, Brasil.
Especialização em Língua, Literatura e Ensino de Língua Espanhola
2002 - 2003
Universidade Estadual do Oeste do Paraná
Título: Motivos e perspectivas da integração de anglicismos à Lingua Espanhola
Orientador: Prof Dr Ivo José Dittrich
Idiomas
Inglês
Compreende Razoavelmente, Fala Pouco, Lê Razoavelmente, Escreve Pouco.
Espanhol
Compreende Bem, Fala Bem, Lê Bem, Escreve Bem.
Italiano
Compreende Razoavelmente, Fala Pouco, Lê Razoavelmente, Escreve Pouco.
Áreas de atuação
Grande área: Lingüística, Letras e Artes / Área: Lingüística / Subárea: Estudos do Léxico.
Grande área: Lingüística, Letras e Artes / Área: Lingüística / Subárea: Estudos da Tradução.
Grande área: Lingüística, Letras e Artes / Área: Lingüística / Subárea: Língua Espanhola.
Organização de eventos
FRANCIS, Mariana . II Encontro de Licenciaturas. 2019. (Outro).
FRANCIS, Mariana . X Encontro Internacional de Letras. 2019. (Outro).
FRANCIS, Mariana . XI Congresso Internacional da ABRAPT. 2013. (Congresso).
FRANCIS, Mariana . VII Encontro Internacional de Letras. 2013. (Outro).
FRANCIS, Mariana . V Encontro inernacional de Letras.... 2011. (Outro).
PARAHYBA, M. R. ; FRANCIS, Mariana . IV Encontro Internacional de Letras: linguagem, cultura e identidade. 2010. (Outro).
FANJUL, A. P. ; CASTELA, G. ; FRANCIS, Mariana . I CIPLOM - Congresso Internacional de Professores de Línguas Oficiais do Mercosul. 2010. (Congresso).
FRANCIS, Mariana . VIII SEDATA - Seminário de Dissertações e Teses em Andamento. 2009. (Outro).
FRANCIS, Mariana . II SEPECEL. 2007. (Outro).
FRANCIS, Mariana . III EnPLEE-PR Encontro de Professores de Língua Espanhola do Estado do Paraná: diversidade cultural do espanhol. 2007. (Outro).
FRANCIS, Mariana . II Encontro de Professores de Língua Espanhola do Estado do Paraná. 2006. (Outro).
FRANCIS, Mariana . Encontro de professores de Língua Espanhola do Paraná. 2005. (Outro).
FRANCIS, Mariana . VI Encontro do Circuito Internacional das Missões Jesuítico-Guranis. 2004. (Outro).
FRANCIS, Mariana . XII ENPLE. 2004. (Outro).
Participação em eventos
28o. Seminário Acadêmico Internacional APEC: Diáspora Científica e a Diversidade Cultural na Pesquisa.A importância dos dicionários de uruguaísmos para a compreensão das locuções da variante uruguaia do espanhol nos romances de Mário Benedetti. 2024. (Seminário).
XI Encontro Internacional de Letras.Um estudo sobre a terminologia do Booktube. 2023. (Simpósio).
X Encontro Internacional de Letras.?De entrecasa?: um estudo das locuções presentes em romances de Mario Benedetti e em dicionários de uruguaismos. 2019. (Simpósio).
III SILETTRAD - Simpósio sobre Léxico, Lexicografia, Terminologia e Tradução.A presença e o tratamento das unidades fraseológicas nos dicionários de língua espanhola. 2018. (Simpósio).
XVIII Seminário de Extensão da UNIOESTE - SEU.Laboratório de Lexicografia Pedagógica - LABLEX. 2018. (Seminário).
VI ECAD - Encontro de Capacitação Docente - Campus de Foz do Iguaçu.Relato de experiência do período de afastamento para Doutorado em Estudos da Tradução na UFSC. 2017. (Encontro).
I Simpósio sobre Léxico, Lexicografia e Tradução - SiLeTrad.A fala do mensú nos contos de Horacio Quiroga: do portunhol ao português. 2016. (Simpósio).
V Encontro de Capacitação Docente - campus de Foz do Iguaçu. 2016. (Encontro).
3° CIELLI - Colóquio Internacional de Estudos Linguísticos e Literários.Tradução de textos de notícias:um corpus paralelo dos artigos eletrônicos da Revista do Mercosul. 2014. (Simpósio).
A PGET e a institucionalização dos Estudos da Tradução no Brasil. 2014. (Outra).
A tradução no intrincamento do Linguístico com o Histórico. 2014. (Outra).
V Coloquio Lucentino. Fraseología, Variaciones, Diatopía y Traducción.Fraseología del español de Uruguay: un estudio de las marcas de uso en diccionarios para su traducción al portugués brasileño. 2014. (Outra).
I Encontro Internacional Sociedade, Cultura e Fronteiras.Reflexões sobre a aprendizagem de língua espanhola e material didático: o dicionário como objeto interdisciplinar. 2013. (Encontro).
VII Encontro Internacional de Letras.A presença de anglicismos nos jornais brasileiros. 2013. (Encontro).
XI Congresso Internacional da ABRAPT. Variantes linguísticas da língua espanhola presentes em exercícios de tradução propostos em livros didáticos para o ensino deste idioma. 2013. (Congresso).
I Seminário Internacional de Estudos da Linguagem.O uso de dicionários bilíngues escolares no ensino/aprendizagem de Espanhol como Língua Estrangeira. 2012. (Seminário).
I Simpósio Internacional de Lexicografia e Linguística Contrastiva - I SILLiC.Um lugar para o dicionário na aula de Espanhol como Língua Estrangeira. 2012. (Simpósio).
29° SEURS 2011.Pôsteres na área temática "Educação". 2011. (Seminário).
29° SEURS 2011.Mesa temática: Cultura "B". 2011. (Seminário).
29° SEURS 2011.Mesa temática: Educação "D". 2011. (Seminário).
I Congresso Regional de Letras - Gêneros Textuais: Língua, Literatura e cultura e mostra de iniciação científica. O dicionário bilíngue em contextos de ensino-aprendizagem de línguas estrangeiras. 2011. (Congresso).
STAGIUM 2011 - Seminário de encerramento do estágio de docência de Letras.Trabalhos de estágio de docência.. 2011. (Seminário).
V Encontro de Professores de Língua Espanhola do Estado do Paraná - EnPLEE-PR.Diccionarios Bilingües Portugués-Español: teoría y uso en la clase de ELE. 2011. (Encontro).
V Encontro Internacional de Letras: saberes e expressões globais.Escolha e usos dos dicionários bilíngues. 2011. (Encontro).
VI SEPECEL - Seminário de Ensino Pesquisa e Extensão.Observatório de Educação - Núcleo de pesquisa/extensão: formação continuada em leitura, escrita e oralidade. 2011. (Seminário).
XX Seminário do Centro de Estudos Linguísticos e Literários do Paraná - CELLIP.Escolha e usos dos dicionários bilíngues no ensino/aprendizagem do espanhol como língua estrangeira. 2011. (Seminário).
13ª Jornada Regional e 3ª Jornada Nacional de Estudos Linguísticos e Literários.Pluralidade lexical do Espanhol na América. 2010. (Outra).
IV Encontro Internacional de Letras.Contribuições para a elaboração de um dicionário bilíngue contrastivo português-espanhol. 2010. (Encontro).
IV Encontro Internacional de Letras.Teoria e análise linguística. 2010. (Encontro).
V Encontro do Projeto de Pesquisa DiCoPoEs: presente, passado e futuro dos dicionários.O tratamento dado aos falsos amigos do português em relação ao espanhol em dicionários bilíngues gerais e em dicionários de falsos amigos. 2010. (Encontro).
12ª Jornada Regional e 2ª Jornada Nacional de Estudos Lingüísticos e Literários.Transformações nos saberes lingüísticos na passagem do século XIX ao XX: questões referentes a dicionádios de Língua Espanhola. 2009. (Outra).
III Seminário Escolas Bilíngues de Fronteira. 2009. (Seminário).
VIII SEDATA - Seminário de Dissertações e Teses em Andamento.Um estudo metalexicográfico de falsos amigos em dicionários bilíngües português/espanhol. 2009. (Seminário).
XIX CELLIP.Aplicabilidade da teoria lexicográfica (metalexicografia) para o estudo crítico de dicionários bilíngües português-espanhol. 2009. (Seminário).
II Encontro Internacional de Letras: diversidade lingüístico-cultural na Tríplice Fronteira.Exposição: Numismática y cultura Latinoamericana. 2008. (Encontro).
II Encontro Internacional de Letras: diversidade lingüístico-cultural na Tríplice Fronteira.Questões lexicais - Portugüês e Espanhol: fronteiras geográficas e fronteiras de significados.. 2008. (Encontro).
III SEPECEL.Materiais didáticos para a aula de Espanhol/ Língua Estrangeira. 2008. (Seminário).
III SEPECEL.Núcleo de Apoio aos Professores de Espanhol. 2008. (Seminário).
I Simposio Internacional de Lengua Española.Espanhol e Português: uma análise contrastiva do léxico no âmbito de fronteira. 2008. (Simpósio).
V Congreso de Lenguas del MERCOSUR y I Encuentro Internacional de Regiones Italianas.. La presencia del Guaraní en periódicos paraguayos.. 2008. (Congresso).
VI SILISIGNO e VII Simpósio de Leitura da UEL.O termo estrangeiro nos dicionários de língua portuguesa e de língua espanhola: à procura de sentidos através do tempo. 2008. (Seminário).
XV ALFAL -Congreso Internacional de la Asociación de Lingüística y Filología de América Latina. 2008. (Congresso).
10ª Jornada de Estudos Lingüísticos e Literarios.A diversidade léxica da língua espanhola na América. 2007. (Outra).
II Seminário de Ensino, Pesquisa e Extensão do Centro de Educação e Letras.Ensino de Graduação na UNIOESTE: Para quê? Para quem?. 2007. (Seminário).
II SEPECEL.Atividade de extensão: III EnPLEE-PR - Diversidade cultural do espanhol. 2007. (Seminário).
II SEPECEL.Atividade de ensino: Produção oral e interação em Língua Espanhola. 2007. (Seminário).
Plataforma para el turismo cultural en la Frontera.Encuentro Científico Tecnológico 2006. 2006. (Encontro).
VI Jornada hispânica.Diversidad léxica del espanhol americano. 2006. (Oficina).
1º Foro de Universidades de las 3 Fronteras.La problemática de la lengua y la comunicación en la frontera.. 2005. (Outra).
4º Centenário de Dom Quixote. 2005. (Outra).
Encontro de Professores de Língua Espanhola do Paraná.História do ensino de Língua Espanhola no contexto escolar brasileiro. 2005. (Encontro).
IV Congreso de Lenguas del MERCOSUR. O ensino de E/LE no contexto escolar brasileiro de fronteira.. 2005. (Congresso).
1ªJornadas de Extensión del Norte Grande.Circuito Internacional de las Misiones Jesuítico-guaraníes. 2004. (Outra).
Seminário do GEL.A integração de anglicismos à Língua Espanhola, motivos e perspectivas. 2004. (Seminário).
Semana Acadêmica de Letras - Cultura e Ensino de Línguas.Anglicismos na Língua Espanhola. 2003. (Outra).
VI Semana Acadêmica de Letras - Cultura e Ensino de Línguas. 2003. (Outra).
Semana Acadêmica de Letras. 2002. (Outra).
Aula magna do curso de Letras Português/Espanhol. 2001. (Outra).
Comunicação e Semiótica. 2001. (Seminário).
Brasil: Literatura, Estado, Igreja. 2000. (Outra).
II Jornadas de Estudos Hispânicos. 1999. (Congresso).
Mitos de la España de siempre. 1999. (Seminário).
Pré-conferência de Educação. 1999. (Outra).
Literatura e comunidade. 1998. (Seminário).
Semana Acadêmica de Letras. 1998. (Outra).
XII CELLIP. 1998. (Seminário).
Participação em bancas
FRANCIS, Mariana. Um estudo terminológico da linguagem da muamba. 2012. Monografia (Aperfeiçoamento/Especialização em Letras) - Universidade Estadual do Oeste do Paraná.
FRANCIS, Mariana; SANTOS, M.E.P.. Espanhol e Guarani: o ensino formal bilíngüe no Paraguai. 2008. Monografia (Aperfeiçoamento/Especialização em Linguagem, cultura e ensino) - Universidade Estadual do Oeste do Paraná.
CRUZ, Clara Agustina Suarez; LANGARO, C. S.;FRANCIS, Mariana. As narrativas modernas e suas relações com a pintura e o cinema.. 2006. Monografia (Aperfeiçoamento/Especialização em Estudos Hispânicos: língua, literatura e ensino) - Universidade Estadual do Oeste do Paraná.
PEREIRA, Flávio; BARREIRA, Vilma de Oliveira;FRANCIS, Mariana. Uma visão do ensino de espanhol como língua estrangeira em sala de aula: reflexões sobre a prática docente. 2006. Monografia (Aperfeiçoamento/Especialização em Estudos Hispânicos: língua, literatura e ensino) - Universidade Estadual do Oeste do Paraná.
CRUZ, Clara Agustina Suarez; LANGARO, C. S.;FRANCIS, Mariana. A função social da arte e sua presença nas obras de José Saramago e Charles Chaplin. 2006. Monografia (Aperfeiçoamento/Especialização em Estudos Hispânicos: língua, literatura e ensino) - Universidade Estadual do Oeste do Paraná.
FRANCIS, Mariana; SOARES, Conceição de Souza Licurgo; LAPERUTA, Maridelma. Pronom(br)es complemento: um estudo do uso da língua espanhola através da análise dos erros de aprendizes brasileiros. 2006. Monografia (Aperfeiçoamento/Especialização em Estudos Hispânicos: língua, literatura e ensino) - Universidade Estadual do Oeste do Paraná.
FRANCIS, Mariana; GLASSER, A. E.; PAIVA, T. L.. A Odontologia na boca do povo: um estudo terminológico de placas e fachadas de consultórios odontológicos no bairro Morumbi. 2025. Trabalho de Conclusão de Curso (Graduação em Letras Português Espanhol) - Universidade Estadual do Oeste do Paraná.
FRANCIS, Mariana. Campus Unioeste de Foz do Iguaçu: a interelação com a memória das Reduções Jesuítico-Guarani, com Educação Patrimonial e Visitação Turística. 2024. Trabalho de Conclusão de Curso (Graduação em Turismo) - Universidade Estadual do Oeste do Paraná.
FRANCIS, Mariana; GLASSER, A. E.; PAIVA, T. L.. Um estudo sobre o caráter neológico dos nomes de comércios presentes em faixas e fachadas do bairro Vila Yolanda. 2023. Trabalho de Conclusão de Curso (Graduação em Letras Português Espanhol) - Universidade Estadual do Oeste do Paraná.
FRANCIS, Mariana. ?Análise de Estrangeirismos em Faixas, Fachadas e Placas Comerciais no Bairro Morumbi. 2022. Trabalho de Conclusão de Curso (Graduação em Letras Português Espanhol) - Universidade Estadual do Oeste do Paraná.
FRANCIS, Mariana. Análise da coleção didática ?Sentidos em Lengua Española? PNLD 2018/2020: o uso dos dicionários. 2021. Trabalho de Conclusão de Curso (Graduação em Letras Português Espanhol) - Universidade Estadual do Oeste do Paraná.
FRANCIS, Mariana. Projeções da consciência: um estudo terminológico dos neologismos da Conscienciologia. 2019. Trabalho de Conclusão de Curso (Graduação em Letras Português Espanhol) - Universidade Estadual do Oeste do Paraná.
FRANCIS, Mariana. Léxico e semântica de frames em 'Mujeres de ojos grandes'. 2019. Trabalho de Conclusão de Curso (Graduação em Letras Português Espanhol) - Universidade Estadual do Oeste do Paraná.
FRANCIS, Mariana. A presença de anglicismos em faixas, placas e fachadas comerciais. 2019. Trabalho de Conclusão de Curso (Graduação em Letras Português Espanhol) - Universidade Estadual do Oeste do Paraná.
FRANCIS, Mariana; SANTOS, Luciano Marcos dos; RAMOS, F. R. D.. A presença de anglicismos em jornais paraguaios. 2018. Trabalho de Conclusão de Curso (Graduação em Letras Português Espanhol) - Universidade Estadual do Oeste do Paraná.
LUNARDELLI, M.G.;FRANCIS, Mariana; VEDOVATO, Luciana. Um estudo do gênero discursivo Haicai Hispano-americano: as luas de Borges. 2017. Trabalho de Conclusão de Curso (Graduação em Letras Português Espanhol) - Universidade Estadual do Oeste do Paraná.
CARBONERA, Ildo;FRANCIS, Mariana; GUTTIERRES, D. S.. Crônica: de Alencar a Veríssimo. 2013. Trabalho de Conclusão de Curso (Graduação em Letras) - Universidade Estadual do Oeste do Paraná.
CARBONERA, Ildo;FRANCIS, Mariana; SILVA, C. F. G.. A temática no cotidiano de Machado de Assis e Rubem Fonseca. 2013. Trabalho de Conclusão de Curso (Graduação em Letras) - Universidade Estadual do Oeste do Paraná.
FRANCIS, Mariana; LUNARDELLI, M.G.; SILVA, C. F. G.. Um estudo terminológico da linguagem dos caminhoneiros. 2013. Trabalho de Conclusão de Curso (Graduação em Letras) - Universidade Estadual do Oeste do Paraná.
FRANCIS, Mariana. O papel dos dicionários bilíngues no ensino e na aprendizagem do espanhol como língua estrangeira: presença nos livros didáticos. 2012. Trabalho de Conclusão de Curso (Graduação em Letras - Espanhol) - Universidade Estadual do Oeste do Paraná.
FRANCIS, Mariana. Um estudo sobre a presença de anglicismos nos jornais brasileiros. 2012. Trabalho de Conclusão de Curso (Graduação em Letras) - Universidade Estadual do Oeste do Paraná.
FRANCIS, Mariana. Nordeste, Sul e o meio: o homem do campo na música popular. 2012. Trabalho de Conclusão de Curso (Graduação em Letras) - Universidade Estadual do Oeste do Paraná.
STAHL, Scheila; CARBONERA, Ildo;FRANCIS, Mariana. Quiroga entre a literatura e o cinema - impasses na transposição de um conto adaptado ao cinema. 2011. Trabalho de Conclusão de Curso (Graduação em Letras Português Espanhol) - Universidade Estadual do Oeste do Paraná.
SANTOS, M.E.P.;FRANCIS, Mariana; FLORES, O. V.. Bilinguismo no Paraguai: um estudo das representações sobre identidade de acordo com as narrativas dos paraguaios. 2010. Trabalho de Conclusão de Curso (Graduação em Letras Português Espanhol) - Universidade Estadual do Oeste do Paraná.
STAHL, Scheila; SANTOS, Luciano Marcos dos;FRANCIS, Mariana. Análise de erros nas traduções do português ao espanhol em rótulos e embalagens de produtos alimentícios da indústria brasileira. 2009. Trabalho de Conclusão de Curso (Graduação em Letras Português Espanhol) - Universidade Estadual do Oeste do Paraná.
ROCHA, Nildicéia Aparecida;FRANCIS, Mariana; ELEODORO, D. R. M.. Alan García Pérez: a construção e transformação do sujeito político a longo da história. 2009. Trabalho de Conclusão de Curso (Graduação em Letras Português Espanhol) - Universidade Estadual do Oeste do Paraná.
OLIVEIRA, M.F.; ROCHA, Nildicéia Aparecida;FRANCIS, Mariana. Miniglossário de termos da política brasileira contemporânea: um estudo aplicado de identificação terminológica.. 2008. Trabalho de Conclusão de Curso (Graduação em Letras Português Espanhol) - Universidade Estadual do Oeste do Paraná.
FRANCIS, Mariana; SANTOS, Luciano Marcos dos; SILVA, C. F. G.. O jogo didático no ensino-aprendizagem do espanhol como língua estrangeira para crianças do ensino fundamental. 2007. Trabalho de Conclusão de Curso (Graduação em Letras Português Espanhol) - Universidade Estadual do Oeste do Paraná.
SANTOS, M.E.P.; GUTIERRES, D.;FRANCIS, Mariana. História em quadrinhos na sala de aula: ensinar com gibis. 2005. Trabalho de Conclusão de Curso (Graduação em Letras Português Espanhol) - Universidade Estadual do Oeste do Paraná.
BARREIRA, Vilma de Oliveira; FLORES, O. V.;FRANCIS, Mariana. A importância da leitura de textos para a aprendizagem de língua estrangeira. 2005. Trabalho de Conclusão de Curso (Graduação em Letras Português Espanhol) - Universidade Estadual do Oeste do Paraná.
BARREIRA, Vilma de Oliveira;FRANCIS, Mariana; FLORES, O. V.. A língua espanhola e a interferência dos cognatos na aprendizagem do idioma por brasileiros. 2005. Trabalho de Conclusão de Curso (Graduação em Letras Português Espanhol) - Universidade Estadual do Oeste do Paraná.
FRANCIS, Mariana. 2º Processo seletivo simplificado ? PSS2 -2021 - para contratação de professor de ensino superior por tempo determinado. 2022. Universidade Estadual do Oeste do Paraná.
FRANCIS, Mariana. Concurso Público para a carreira do magistério superior. 2022. Universidade Federal da Integração Latino-Americana.
FRANCIS, Mariana; BARREIRA, Vilma de Oliveira; TIRLONI, L. P.. 1º Processo Seletivo Simplificado ? PSS1-2019-DOCENTE. 2019. Universidade Estadual do Oeste do Paraná.
FRANCIS, Mariana; CRUZ, Clara Agustina Suarez; FLORES, O. V.. 4º Processo Seletivo Simplificado/ 2013. 2013. Universidade Estadual do Oeste do Paraná.
FRANCIS, Mariana. 4° Teste Seletivo Simplificado 2011. 2011. Universidade Estadual do Oeste do Paraná.
FRANCIS, Mariana. 1° Processo seletivo simplificado 2011. 2010. Universidade Estadual do Oeste do Paraná.
FRANCIS, Mariana. Banca examinadora do 2º Processo Seletivo Simplificado/2009 para Contratação de Docente. 2009. Universidade Estadual do Oeste do Paraná.
FRANCIS, Mariana. Banca examinadora de teste seletivo para docente universitário. 2008. Universidade Estadual do Oeste do Paraná.
FRANCIS, Mariana. Banca examinadora de teste seletivo para docente universitário. 2007. Universidade Estadual do Oeste do Paraná.
PEREIRA, Flávio; BARREIRA, Vilma de Oliveira;FRANCIS, Mariana. Banca examinadora de teste seletivo para docente universitário. 2005. Universidade Estadual do Oeste do Paraná.
FRANCIS, Mariana. Banca para avaliação de extraordinário aproveitamento de estudos. 2024. Universidade Estadual do Oeste do Paraná.
FRANCIS, Mariana. Banca para avaliação de extraordinário aproveitamento de estudos. 2024. Universidade Estadual do Oeste do Paraná.
FRANCIS, Mariana. Banca para avaliação de extraordinário aproveitamento de estudos. 2023. Universidade Estadual do Oeste do Paraná.
FRANCIS, Mariana. Banca para a avaliação do extraordinário aproveitamento de estudos do curso de Hotelaria. 2022. Universidade Estadual do Oeste do Paraná.
FRANCIS, Mariana. Bancas para avaliação de extraordinário aproveitamento de estudo. 2019.
FRANCIS, Mariana. STAGIUM - 2019. 2019. Universidade Estadual do Oeste do Paraná.
FRANCIS, Mariana. Prova de proficiência em Língua Espanhola para os cursos de Turismo e Hotelaria. 2004. Universidade Estadual do Oeste do Paraná.
FRANCIS, Mariana. Banca examinadora de teste seletivo para docente universitário. 2003. Faculdade União das Américas.
FRANCIS, Mariana. Prova de Proficiência em Língua Espanhola para os cursos de Turismo e Hotelaria. 2003. Universidade Estadual do Oeste do Paraná.
Orientou
Um estudo terminológico sobre fotografia e fotoperformance; Início: 2024; Trabalho de Conclusão de Curso (Graduação em Letras - Espanhol) - Universidade Estadual do Oeste do Paraná; (Orientador);
Um estudo terminológico da linguagem da muamba; 2011; Monografia; (Aperfeiçoamento/Especialização em Linguagem, cultura e ensino) - Universidade Estadual do Oeste do Paraná; Orientador: Mariana Girata Francis;
Pronom(br)es complemento: um estudo do uso da língua espanhola através da análise dos erros de aprendizes brasileiros; 2006; Monografia; (Aperfeiçoamento/Especialização em Estudos Hispânicos: língua, literatura e ensino) - Universidade Estadual do Oeste do Paraná; Orientador: Mariana Girata Francis;
A Odontologia na boca do povo: um estudo terminológico de placas e fachadas de consultórios odontológicos no bairro Morumbi; 2025; Trabalho de Conclusão de Curso; (Graduação em Letras Português Espanhol) - Universidade Estadual do Oeste do Paraná; Orientador: Mariana Girata Francis;
Um estudo sobre o caráter neológico dos nomes de comércios presentes em faixas e fachadas do bairro Vila Yolanda; 2023; Trabalho de Conclusão de Curso; (Graduação em Letras Português Espanhol) - Universidade Estadual do Oeste do Paraná; Orientador: Mariana Girata Francis;
Análise de Estrangeirismos em Faixas, Fachadas e Placas Comerciais no Bairro Morumbi; 2022; Trabalho de Conclusão de Curso; (Graduação em Letras Português Espanhol) - Universidade Estadual do Oeste do Paraná; Orientador: Mariana Girata Francis;
Análise da coleção didática ?Sentidos em Lengua Española? PNLD 2018/2020: o uso dos dicionários; 2021; Trabalho de Conclusão de Curso; (Graduação em Letras Português Espanhol) - Universidade Estadual do Oeste do Paraná; Orientador: Mariana Girata Francis;
Léxico e semântica de frames em 'Mujeres de ojos grandes'; 2019; Trabalho de Conclusão de Curso; (Graduação em Letras Português Espanhol) - Universidade Estadual do Oeste do Paraná; Orientador: Mariana Girata Francis;
A presença de anglicismos em faxadas de comércios de Foz do Iguaçu; 2019; Trabalho de Conclusão de Curso; (Graduação em Letras Português Espanhol) - Universidade Estadual do Oeste do Paraná; Orientador: Mariana Girata Francis;
Projeções da consciência: um estudo terminológico dos neologismos da Conscienciologia; 2019; Trabalho de Conclusão de Curso; (Graduação em Letras - Espanhol) - Universidade Estadual do Oeste do Paraná; Orientador: Mariana Girata Francis;
A presença de anglicismos em jornais paraguaios; 2018; Trabalho de Conclusão de Curso; (Graduação em Letras Português Espanhol) - Universidade Estadual do Oeste do Paraná; Orientador: Mariana Girata Francis;
Um estudo terminológico da linguagem dos caminhoneiros; 2013; Trabalho de Conclusão de Curso; (Graduação em Letras) - Universidade Estadual do Oeste do Paraná; Orientador: Mariana Girata Francis;
Um estudo sobre a presença de anglicismos nos jornais brasileiros; 2012; Trabalho de Conclusão de Curso; (Graduação em Letras Português Espanhol) - Universidade Estadual do Oeste do Paraná; Orientador: Mariana Girata Francis;
O papel dos dicionários bilíngues no ensino e na aprendizagem do espanhol como língua estrangeira: presença nos livros didáticos; 2012; Trabalho de Conclusão de Curso; (Graduação em Letras Português Espanhol) - Universidade Estadual do Oeste do Paraná; Orientador: Mariana Girata Francis;
Um estudo da escolha e do uso de dicionários bilíngues por professores e alunos da Língua Espanhola como língua estrangeira; 2011; Trabalho de Conclusão de Curso; (Graduação em Letras Português Espanhol) - Universidade Estadual do Oeste do Paraná; Orientador: Mariana Girata Francis;
Análise de erros na tradução ao espanhol de placas e fachadas comerciais em Foz do Iguaçu; 2008; Trabalho de Conclusão de Curso; (Graduação em Letras Português Espanhol) - Universidade Estadual do Oeste do Paraná; Orientador: Mariana Girata Francis;
Uma análise do livro didático público: "Língua estrangeira moderna / Espanhol - Ensino Médio" nos seus aspectos de planejamento e aplicação na sala de aula; 2007; Trabalho de Conclusão de Curso; (Graduação em Letras Português Espanhol) - Universidade Estadual do Oeste do Paraná; Orientador: Mariana Girata Francis;
Um olhar sobre o ensino bilíngüe: Projeto Escolas Bilingües de Fronteira, Foz do Iguaçu - Puerto Iguazu; 2007; Trabalho de Conclusão de Curso; (Graduação em Letras Português Espanhol) - Universidade Estadual do Oeste do Paraná; Orientador: Mariana Girata Francis;
A presença da língua guarani em jornais paraguaios: reflexo de uma nação bilíngüe; ; 2007; Trabalho de Conclusão de Curso; (Graduação em Letras Português Espanhol) - Universidade Estadual do Oeste do Paraná; Orientador: Mariana Girata Francis;
Uma abordagem do ensino de variações da língua espanhola em escolas do município de Foz do Iguaçu; 2006; Trabalho de Conclusão de Curso; (Graduação em Letras Português Espanhol) - Universidade Estadual do Oeste do Paraná; Orientador: Mariana Girata Francis;
A tradição do ensino da Língua Guarani no contexto escolar do Paraguai; 2005; 0 f; Trabalho de Conclusão de Curso; (Graduação em Letras Português Espanhol) - Universidade Estadual do Oeste do Paraná; Orientador: Mariana Girata Francis;
A vigência do lunfardo nas letras de canções argentinas; 2005; 0 f; Trabalho de Conclusão de Curso; (Graduação em Letras Português Espanhol) - Universidade Estadual do Oeste do Paraná; Orientador: Mariana Girata Francis;
Análise de erros a partir da proximidade do português com o espanhol; 2005; Trabalho de Conclusão de Curso; (Graduação em Letras Português Espanhol) - Universidade Estadual do Oeste do Paraná; Orientador: Mariana Girata Francis;
Estágio supervisionado em Língua Espanhola; 2023; Orientação de outra natureza; (Letras - Espanhol) - Universidade Estadual do Oeste do Paraná; Orientador: Mariana Girata Francis;
Estágio supervisionado em Língua Espanhola; 2023; Orientação de outra natureza; (Letras - Espanhol) - Universidade Estadual do Oeste do Paraná; Orientador: Mariana Girata Francis;
Estágio Supervisionado em Língua Espanhola; 2022; Orientação de outra natureza; (Letras Português Espanhol) - Universidade Estadual do Oeste do Paraná; Orientador: Mariana Girata Francis;
Monitoria Acadêmica: as Ciências do Léxico; 2022; Orientação de outra natureza; (Letras Português Espanhol) - Universidade Estadual do Oeste do Paraná; Orientador: Mariana Girata Francis;
Estágio Supervisionado em Língua Espanhola; 2021; Orientação de outra natureza; (Letras Português Espanhol) - Universidade Estadual do Oeste do Paraná; Orientador: Mariana Girata Francis;
Estágio Supervisionado em Língua Espanhola; 2021; Orientação de outra natureza; (Letras Português Espanhol) - Universidade Estadual do Oeste do Paraná; Orientador: Mariana Girata Francis;
Estágio Supervisionado em Língua Espanhola; 2021; Orientação de outra natureza; (Letras Português Espanhol) - Universidade Estadual do Oeste do Paraná; Orientador: Mariana Girata Francis;
Estágio Supervisionado em Língua Espanhola; 2019; Orientação de outra natureza; (Letras Português Espanhol) - Universidade Estadual do Oeste do Paraná; Orientador: Mariana Girata Francis;
Estágio Supervisionado em Língua Espanhola; 2019; Orientação de outra natureza; (Letras Português Espanhol) - Universidade Estadual do Oeste do Paraná; Orientador: Mariana Girata Francis;
Estágio Supervisionado em Língua Espanhola; 2019; Orientação de outra natureza; (Letras Português Espanhol) - Universidade Estadual do Oeste do Paraná; Orientador: Mariana Girata Francis;
Estágio Supervisionado em Língua Espanhola; 2019; Orientação de outra natureza; (Letras Português Espanhol) - Universidade Estadual do Oeste do Paraná; Orientador: Mariana Girata Francis;
Programa de formação e ensino de línguas; 2012; Orientação de outra natureza; (Letras) - Universidade Estadual do Oeste do Paraná, Programa Institucional de Bolsas de Extensão da UNIOESTE/PROEX; Orientador: Mariana Girata Francis;
Materiais didáticos para a aula de Espanhol Língua Estrangeira; 2008; Orientação de outra natureza; (Letras Português Espanhol) - Universidade Estadual do Oeste do Paraná, Programa Institucional de Bolsas de Monitorias da Pró-Reitoria de Graduação; Orientador: Mariana Girata Francis;
Produção oral e interação em Língua Espanhola; 2007; Orientação de outra natureza; (Letras Português Espanhol) - Universidade Estadual do Oeste do Paraná, Programa Institucional de Bolsas de Monitorias da Pró-Reitoria de Graduação; Orientador: Mariana Girata Francis;
Produções bibliográficas
-
ZADINELLO, Maiara Schwertner de Mattos ; SANTOS, O. J. S. ; FRANCIS, Mariana . Análise do vocábulo ?mujer? em Mujeres de ojos grandes, de Ángeles Mastretta. MOARA , v. 56, p. 45-64, 2020.
-
FRANCIS, Mariana ; DURAO, A. B. A. B. ; VASCONCELLOS, M. L. . Planejamento e proposta de Unidade Didática para ensino de tradução: usos do dicionário. Tradterm , v. 26, p. 315-343, 2015.
-
PONTES, V. O. ; FRANCIS, Mariana . As variedades linguísticas nas atividades de tradução em livros didáticos de espanhol do PNLD-2011. Mutatis Mutandis (Medellin. 2008) , v. 7, p. 83-99, 2014.
-
PONTES, VALDECY OLIVEIRA ; FRANCIS, MARIANA . A noção de equivalência para os estudos da tradução, lexicografia e sociolinguística variacionista. Cadernos de Tradução (UFSC) , v. 2, p. 229-247, 2014.
-
FRANCIS, Mariana ; RODRIGUES, J. S. . Estudando os falsos amigos e fazendo novos amigos: uma aproximação aos dicionários bilíngues espanhol/português. Extensio (Florianópolis) , v. 9, p. 13-19, 2012.
-
FRANCIS, Mariana . A integração de anglicismos à Língua Espanhola, motivos e perspectivas. Estudos Linguísticos (São Paulo. 1978) , v. XXXIV, p. 195-199, 2005.
-
VILCHEZ, F. P. ; REOLON, D. L. ; FRANCIS, Mariana . Vocabulário básico para calouros de Ciências Sociais em contexto latino-americano. 1a.. ed. Carcavel: Edunioeste, 2025.
-
FRANCIS, Mariana . A fala do mensú nos contos de Horacio Quiroga e sua tradução ao português rio-grandense. In: PRATA, Nadja Paulino Pessoa; PEREIRA, Germana da Cruz; PONTES, Valdecy de Oliveira, ADERALDO, Marisa Ferreira. (Org.). Espanhol em pauta: perspectivas teórico-analíticas. 1ed.Curitiba: Appris, 2017, v. 1, p. 107-115.
-
PONTES, V. O. ; FRANCIS, Mariana . As variedades linguísticas nas atividades de tradução em livros didáticos de espanhol do PNLD?2011. In: Martha Pulido; Sergio Romanelli; Noêmia Soares. (Org.). La Traductología en Brasil. 1ed.: , 2014, v. , p. 83-99.
-
FRANCIS, Mariana ; DURAO, A. B. A. B. . Um panorama do tratamento dado aos falsos amigos do português em relação ao espanhol em dicionários bilíngues escolares e em dicionários de falsos amigos. In: Adja Balbino de Amorim Barbieri Durão. (Org.). Vendo o dicionário com outros olhos. Londrina: UEL, 2010, v. , p. 99-116.
-
FRANCIS, Mariana ; DURAO, A. B. A. B. . Uma reflexão sobre o tratamento dado a falsos amigos do par de línguas português-espanhol em dicionários bilíngues gerais e em dicionários de falsos amigos. In: Adja Balbino de Amorim Barbieri Durão. (Org.). Por uma lexicografia bilíngue contrastiva. Londrina: Moriá, 2009, v. 1, p. 79-97.
-
FRANCIS, Mariana . Terminologia do Comércio Internacional no Mercosul: compilação e análise de um corpus bilíngue. In: 3° CIELLI - Colóquio Internacional de Estudos Linguísticos e Literários, 2014, Maringá. Anais eletrônicos do 3° Colóquio Internacional de Estudos Linguísticos e Literários, 2014. p. 1-10.
-
BUENO, R. ; FRANCIS, Mariana . Reflexões sobre a aprendizagem de língua espanhola e material didático: o dicionário como objeto interdisciplinar. In: I Encontro Internacional Sociedade, Cultura e Fronteiras, 2013, Foz do Iguaçu. I Encontro Internacional Sociedade, Cultura e Fronteiras. Cascavel: Unioeste, 2013. p. 1-16.
-
RODRIGUES, J. S. ; FRANCIS, Mariana . Os livros didáticos e os dicionários bilíngues no ensino e na aprendizagem do espanhol como língua estrangeira. In: VII Encontro Internacional de Letras, 2013, Foz do Iguaçu. Anais Artigos, 2013. v. 1. p. 32-49.
-
SILVA, A. P. J. ; FRANCIS, Mariana . A presença de anglicismos nos jornais brasileiros. In: VII Encontro Internacional de Letras, 2013, Foz do Iguaçu. Anais Artigos, 2013. v. 3. p. 40-57.
-
FRANCIS, Mariana ; PAKUSZEWSKI, Ana Claudia ; GASPARIN, M. N. . Um lugar para o dicionário na aula de Espanhol como Língua Estrangeira. In: I Simpósio Internacional de Lexicografia e Linguística Contrastiva - I SILLiC, 2012, Florianópolis. Anais do I SILLiC - I Simpósio Internacional de Lexicografia e Linguística Contrastiva. Florianópolis: UFSC, 2012. v. 1. p. 135-146.
-
FRANCIS, Mariana ; SANTOS, A.C.P. ; RODRIGUES, J. S. . Escolha e usos dos dicionários bilíngues no ensino / aprendizagem do espanhol como língua estrangeira. In: XX Seminário do Centro de Estudos Linguísticos e Literários do Paraná - CELLIP, 2011, Londrina. Anais do ... Seminário do Centro de Estudos Linguísticos e Literários do Paraná, 2011. p. 1-9.
-
FREIRE, L. A. C. ; FRANCIS, Mariana . Núcleo de Apoio aos Professores de Espanhol. In: III SEPECEL, 2010, Foz do Iguaçu. Anais do III e IV SEPECEL, 2010. p. 1-5.
-
FRANCIS, Mariana . Pluralidade lexical do Espanhol na América. In: 13ª Jornada Regional e 3ª Jornada Nacional de Estudos Linguísticos e Literários, 2010, Marechal Cândido Rondon. Anais da ... Jornada de Estudos Linguísticos e Literários. Marechal Cândido Rondon: Grafica da UNIOESTE, 2010. v. 1. p. 341-347.
-
FRANCIS, Mariana ; DURAO, A. B. A. B. . Aplicabilidade da teoria lexicográfica (metalexicografia) para o estudo crítico de dicionários bilíngües português-espanhol. In: XIX CELLIP, 2009, Cascavel. Anais do ... Seminário do Centro de Estudos Linguísticos e Literários do Paraná. Cascavel: Edunioeste, 2009. p. 1-9.
-
FRANCIS, Mariana ; DURAO, A. B. A. B. . Transformações nos saberes lingüísticos na passagem do século XIX ao XX: questões referentes a dicionádios de Língua Espanhola. In: 12ª Jornada Regional e 2ª Jornada Nacional de Estudos Lingüísticos e Literários, 2009, Marechal Cândido Rondon. Anais da ... Jornada de Estudos Linguísticos e Literários, 2009. p. 1-9.
-
FRANCIS, Mariana . O ensino de ELE - Espanhol Língua Estrangeira - no contexto escolar brasileiro de fronteira.. In: IV Congreso de Lenguas del MERCOSUR, 2005, Resistencia. Actas del IV Congreso de Lenguas del Mercosur: Lenguaje y Multidisciplinariedad.. Resistencia: Facultad de Humanidades - Universidad Nacional del Nordeste, 2005. p. 534-539.
-
SOUZA, Edna Pereira de ; FRANCIS, Mariana ; SANTOS, Luciano Marcos dos ; REIDNER, Viviane ; CARBONI, Carla Goreck . La modernidad del tema y el tratamiento de los personajes en la novela La Celestina. In: II Jornadas de Estudos Hispânicos: problemas de ensino/aprendizagem de brasileiros estudantes de espanhol, 2000, Londrina. Anáis das II Jornadas de Estudos Hispânicos: problemas de ensino/aprendizagem de brasileiros estudantes de espanhol. Londrina: UEL, 2000. v. 2. p. 86-91.
-
FRANCIS, Mariana ; BISCAIA, G. V. ; CANDEIA, M. A. D. ; MATTOS, M. S. . Laboratório de Lexicografia Pedagógica - LABLEX. In: XVIII Seminário de Extensão da UNIOESTE - SEU, 2018, Foz do Iguaçu. Anais do XVIII Seminário de Extensão da UNIOESTE. Cascavel: Pró-Reitoria de Extensão - UNIOESTE, 2018. v. 5. p. 544-548.
-
FRANCIS, Mariana . A importância dos dicionários de uruguaísmos para a compreensão das locuções da variante uruguaia do espanhol nos romances de Mário Benedetti. In: 28o. Seminário Acadêmico Internacional APEC: Diáspora Científica e a Diversidade Cultural na Pesquisa, 2024, Barcelona - Espanha. Anais do XXVIII Seminário Acadêmico Internacional da APEC [recurso eletrônico]. Barcelona - Espanha: APEC, 2024. p. 165-165.
-
FRANCIS, Mariana . ?De entrecasa?: um estudo das locuções presentes em romances de Mario Benedetti e em dicionários de uruguaismos. In: X Encontro Internacional de Letras, 2019, Foz do Iguaçu. Anais do X Encontro Internacional de Letras. Foz do Iguaçu, 2019.
-
FRANCIS, Mariana ; ZADINELLO, Maiara Schwertner de Mattos . O blog ´LABLEX´ no contexto do projeto ´Laboratório de Lexicografia Pedagógica´. In: X Encontro Internacional de Letras, 2019, Foz do Iguaçu. Anais do X Encontro Internacional de Letras. Foz do Iguaçu, 2019.
-
FRANCIS, Mariana ; DURAO, A. B. A. B. . A presença e o tratamento das unidades fraseológicas nos dicionários de língua espanhola. In: III SILETTRAD - Simpósio sobre Léxico, Lexicografia, Terminologia e Tradução, 2018, Florianópolis. Caderno de resunos do III Simpósio sobre Léxico, Lexicografia, Terminologia e Tradução [SILETTRAD]. Florianópolis: UFSC, 2018. p. 25-25.
-
FRANCIS, Mariana . A fala do mensú nos contos de Horacio Quiroga: do portunhol ao português. In: I Simpósio sobre Léxico, Lexicografia e Tradução - SiLeTrad, 2016, Florianópolis. Caderno de Resumos do I SiLeTrad - I Simpósio sobre Léxico, Lexicografia e Tradução. Florianópolis: UFSC, 2016. v. 1. p. 22-22.
-
FRANCIS, Mariana . Tradução de textos de notícias:um corpus paralelo dos artigos eletrônicos da Revista do Mercosul. In: 3° CIELLI - Colóquio Internacional de Estudos Linguísticos e Literários, 2014, Maringá. 3° Colóquio Internacional de Estudos Linguísticos e Literários: resumos dos trabalhos aprovados, 2014. p. 610.
-
FRANCIS, Mariana . A presença e a tradução de variantes idiomáticas do espanhol em dicionários bilíngues destinados a brasileiros: o caso do espanhol do Uruguai. In: XXXIV Semana do Tradutor e I Simpósio Internacional de Tradução, 2014, São José do Rio Preto. Programação e caderno de resumos, 2014. p. 110.
-
BUENO, R. ; FRANCIS, Mariana . Reflexões sobre a aprendizagem de língua espanhola e material didático: o dicionário como objeto interdisciplinar. In: I Encontro Internacional Sociedade, Cultura e Fronteiras, 2013, Foz do Iguaçu. I Encontro Internacional Sociedade, Cultura e Fronteiras. Cascavel: Unioeste, 2013. p. 20-21.
-
RODRIGUES, J. S. ; FRANCIS, Mariana . Os livros didáticos e os dicionários bilíngues no ensino e na aprendizagem do espanhol como língua estrangeira. In: VII Encontro Internacional de Letras, 2013, Foz do Iguaçu. Anais-Resumos, 2013. p. 14.
-
SILVA, A. P. J. ; FRANCIS, Mariana . A presença de anglicismos nos jornais brasileiros. In: VII Encontro Internacional de Letras, 2013, Foz do Iguaçu. Anais-Resumos, 2013. p. 38.
-
FRANCIS, Mariana ; DURAO, A. B. A. B. . Variantes linguísticas da língua espanhola presentes em exercícios de tradução propostos em livros didáticos para o ensino deste idioma. In: XI Congresso Internacional da ABRAPT, 2013, Florianópolis. Caderno de resumos: XI Congresso Internacional da Abrapt e V Congresso Internacional de Tradutores. Florianópolis: UFSC, 2013. v. 11. p. 418.
-
FRANCIS, Mariana ; PAKUSZEWSKI, Ana Claudia ; GASPARIN, M. N. . Um lugar para o dicionário na aula de Espanhol como Língua Estrangeira. In: I Simpósio Internacional de Lexicografia e Linguística Contrastiva - I SILLiC, 2012, Florianópolis. Caderno de resumos do I SILLiC - I Simpósio Internacional de Lexicografia e Linguística Contrastiva. Florianópolis: UFSC, 2012. p. 143-143.
-
FRANCIS, Mariana ; RODRIGUES, J. S. . Estudando os falsos amigos e fazendo novos amigos: uma aproximação aos dicionários bilíngues espanhol/português. In: I Simpósio Internacional de Lexicografia e Linguística Contrastiva - I SILLiC, 2012, Florianópolis. Caderno de resumos do I SILLiC - I Simpósio Internacional de Lexicografia e Linguística Contrastiva. Florianópolis: UFSC, 2012. p. 93-94.
-
FRANCIS, Mariana . Diccionarios Bilingües Portugués-Español: teoría y uso en la clase de ELE. In: V Encontro de Professores de Língua Espanhola do Estado do Paraná - EnPLEE-PR, 2011, Londrina. Caderno de Resumos: V Encontro de Professores de Língua Espanhola do Paraná. Londrina: UEL, 2011. p. 23-23.
-
FRANCIS, Mariana . Escolha e usos dos dicionários bilíngues. In: V Encontro Internacional de Letras: saberes e expressões globais, 2011, Foz do Iguaçu. Anais dos resumos do V Encontro Internacional de Letras - Saberes e Expressões Globais, 2011.
-
SILVEIRA, F.S. ; FRANCIS, Mariana . Breve análise do 'Minidicionário espanhol - português / português-espanhol'. In: V Encontro Internacional de Letras: saberes e expressões globais, 2011, Foz do Iguaçu. Anais dos resumos do V Encontro Internacional de Letras - Saberes e Expressões Globais, 2011.
-
FRANCIS, Mariana . Pluralidade lexical do Espanhol na América. In: 13ª Jornada Regional e 3ª Jornada Nacional de Estudos Linguísticos e Literários, 2010, Marechal Cândido Rondon. 13ª JELL: Caderno de Programação e Resumos, 2010. p. 42.
-
FRANCIS, Mariana . O tratamento dado aos falsos amigos do português em relação ao espanhol em dicionários bilíngues gerais e em dicionários de falsos amigos. In: V Encontro do Projeto de Pesquisa DiCoPoEs: presente, passado e futuro dos dicionários, 2010, Londrina. Caderno de Programação e Resumos: V Encontro do projeto de pesquisa DiCoPoEs. Londrina: Gráfica UEL, 2010. p. 24-24.
-
FRANCIS, Mariana ; DURAO, A. B. A. B. . Um estudo metalexicográfico de falsos amigos em dicionários bilíngües português/espanhol.. In: VIII SEDATA - Seminário de Dissertações e Teses em Andamento, 2009, Londrina. Caderno de Resumos: VIII SEDATA. Ibiporã: Grafica da APAE, 2009. p. 17.
-
FRANCIS, Mariana . Espanhol e Português: uma análise contrastiva do léxico no âmbito de fronteira.. In: I Simposio Internacional de Lengua Española, 2008, São Paulo. I Simposio Internacional de Lengua Española. São Paulo: Instituto Cervantes, 2008.
-
FRANCIS, Mariana . O termo estrangeiro nos dicionários de língua portuguesa e de língua espanhola: à procura de sentidos através do tempo. In: VI SILISIGNO e VII Simpósio de Leitura da UEL, 2008, Londrina. Caderno de Resumos. Londrina: UEL, 2008. p. 42.
-
FRANCIS, Mariana . A diversidade léxica da língua espanhola na América. In: 10ª Jornada de Estudos Lingüísticos e Literarios, 2007, Marechal Cândido Rondon. 10ª JELL Jornada de estudos lingüísticos e literários: línguas estrangeiras modernas e interculturalidade. Cascavel: Edunioeste, 2007. p. 65.
-
FRANCIS, Mariana ; STERLING, G. . Plataformas para o turismo cultural na fronteira. In: Plataforma para el turismo cultural en la Frontera, 2006, Cuidad del Este. ECT 2006. Ciudad del Este: SCA, 2006.
-
FRANCIS, Mariana . La enseñanza de E/LE en el contexto escolar brasilero de frontera. In: IV Congreso de Lenguas del MERCOSUR, 2005, Resistencia, Chaco. IV Congreso de lenguas del MERCOSUR: lenguaje y multidisciplinariedad. Resistencia: Departamento de publicaciones de la Facultad de Humanidades - UNNE, 2005. p. 22.
-
FRANCIS, Mariana . A integração de anglicismos à Língua Espanhola, motivos e perspectivas. In: Seminário do GEL, 2004, Campinas. 52 Seminário do GEL: programação e resumos. São Bernardo do Campo: Bartira, 2004. p. 387.
-
FRANCIS, Mariana . A importância dos dicionários de uruguaísmos para a compreensão das locuções da variante uruguaia do espanhol nos romances de Mário Benedetti. 2024. (Apresentação de Trabalho/Comunicação).
-
FRANCIS, Mariana ; LUZ, C. . Um estudo sobre a terminologia do Booktube. 2023. (Apresentação de Trabalho/Comunicação).
-
FRANCIS, Mariana . ?De entrecasa?: um estudo das locuções presentes em romances de Mario Benedetti e em dicionários de uruguaismos. 2019. (Apresentação de Trabalho/Comunicação).
-
FRANCIS, Mariana ; ZADINELLO, Maiara Schwertner de Mattos . O blog ´LABLEX´ no contexto do projeto ´Laboratório de Lexicografia Pedagógica´. 2019. (Apresentação de Trabalho/Comunicação).
-
FRANCIS, Mariana ; DURAO, A. B. A. B. . A presença e o tratamento das unidades fraseológicas nos dicionários de língua espanhola. 2018. (Apresentação de Trabalho/Comunicação).
-
FRANCIS, MARIANA ; MATTOS, M. S. . Laboratório de Lexicografia Pedagógica - LABLEX. 2018. (Apresentação de Trabalho/Comunicação).
-
FRANCIS, Mariana . Relato de experiência do período de afastamento para Doutorado em Estudos da Tradução na UFSC. 2017. (Apresentação de Trabalho/Conferência ou palestra).
-
FRANCIS, Mariana . A fala do mensú nos contos de Horacio Quiroga: do portunhol ao português. 2016. (Apresentação de Trabalho/Comunicação).
-
FRANCIS, Mariana . Tradução de textos de notícias:um corpus paralelo dos artigos eletrônicos da Revista do Mercosul. 2014. (Apresentação de Trabalho/Comunicação).
-
FRANCIS, Mariana . Fraseología del español de Uruguay: un estudio de las marcas de uso en diccionarios para su traducción al portugués brasileño. 2014. (Apresentação de Trabalho/Comunicação).
-
FRANCIS, Mariana ; DURAO, A. B. A. B. . Variantes linguísticas da língua espanhola presentes em exercícios de tradução propostos em livros didáticos para o ensino deste idioma. 2013. (Apresentação de Trabalho/Comunicação).
-
RODRIGUES, J. S. ; FRANCIS, Mariana . Os livros didáticos e os dicionários bilíngues no ensino e na aprendizagem do espanhol como língua estrangeira. 2013. (Apresentação de Trabalho/Comunicação).
-
BUENO, R. ; FRANCIS, Mariana . Reflexões sobre a aprendizagem de língua espanhola e material didático: o dicionário como objeto interdisciplinar. 2013. (Apresentação de Trabalho/Comunicação).
-
FRANCIS, Mariana . O uso de dicionários bilíngues escolares no ensino/aprendizagem de Espanhol como Língua Estrangeira. 2012. (Apresentação de Trabalho/Simpósio).
-
FRANCIS, Mariana ; RODRIGUES, J. S. . Estudando os falsos amigos e fazendo novos amigos: uma aproximação aos dicionários bilíngues espanhol/português. 2012. (Apresentação de Trabalho/Comunicação).
-
FRANCIS, Mariana ; PAKUSZEWSKI, Ana Claudia ; GASPARIN, M. N. . Um lugar para o dicionário na aula de Espanhol como Língua Estrangeira. 2012. (Apresentação de Trabalho/Comunicação).
-
FRANCIS, Mariana . Diccionarios Bilingües Portugués-Español: teoría y uso en la clase de ELE. 2011. (Apresentação de Trabalho/Outra).
-
SANTOS, M.E.P. ; PARAHYBA, M. R. ; CARBONERA, Ildo ; LUNARDELLI, M.G. ; FRANCIS, Mariana . Observatório de Educação - Núcleo de pesquisa/extensão: formação continuada em leitura, escrita e oralidade. 2011. (Apresentação de Trabalho/Seminário).
-
FRANCIS, Mariana . Escolha e usos dos dicionários bilíngues. 2011. (Apresentação de Trabalho/Conferência ou palestra).
-
FRANCIS, Mariana ; SANTOS, A.C.P. ; RODRIGUES, J. S. . Escolha e usos dos dicionários bilíngues no ensino / aprendizagem do espanhol como língua estrangeira. 2011. (Apresentação de Trabalho/Comunicação).
-
SILVEIRA, F.S. ; FRANCIS, Mariana . Breve análise do 'Minidicionário espanhol - português / português-espanhol'. 2011. (Apresentação de Trabalho/Comunicação).
-
FRANCIS, Mariana . Pluralidade lexical do Espanhol na América. 2010. (Apresentação de Trabalho/Outra).
-
FRANCIS, Mariana ; DURAO, A. B. A. B. . Um estudo metalexicográfico de falsos amigos em dicionários bilíngües português/espanhol.. 2009. (Apresentação de Trabalho/Comunicação).
-
FRANCIS, Mariana ; DURAO, A. B. A. B. . Aplicabilidade da teoria lexicográfica (metalexicografia) para o estudo crítico de dicionários bilíngües português-espanhol. 2009. (Apresentação de Trabalho/Comunicação).
-
FRANCIS, Mariana ; DURAO, A. B. A. B. . Transformações nos saberes lingüísticos na passagem do século XIX ao XX: questões referentes a dicionádios de Língua Espanhola. 2009. (Apresentação de Trabalho/Comunicação).
-
DURAO, A. B. A. B. ; FRANCIS, Mariana . La presencia del Guaraní en periódicos paraguayos. 2008. (Apresentação de Trabalho/Comunicação).
-
FRANCIS, Mariana . Espanhol e Português: uma análise contrastiva do léxico no âmbito de fronteira. 2008. (Apresentação de Trabalho/Comunicação).
-
FRANCIS, Mariana . Português e espanhol: fronteiras geográficas e fronteiras de significados. 2008. (Apresentação de Trabalho/Conferência ou palestra).
-
FRANCIS, Mariana . O termo estrangeiro nos dicionários de língua portuguesa e de língua espanhola: à procura de sentidos através do tempo. 2008. (Apresentação de Trabalho/Simpósio).
-
FRANCIS, Mariana . A diversidade léxica da língua espanhola na América. 2007. (Apresentação de Trabalho/Comunicação).
-
STERLING, G. ; FRANCIS, Mariana . Plataformas para el turismo cultural en la frontera. 2006. (Apresentação de Trabalho/Comunicação).
-
FRANCIS, Mariana . O ensino de ELE - Espanhol Língua Estrangeira - no contexto escolar brasileiro de fronteira.. 2005. (Apresentação de Trabalho/Comunicação).
-
FRANCIS, Mariana . La enseãnza de E/LE en el contexto escolar brasilero de frontera. 2005. (Apresentação de Trabalho/Comunicação).
-
FRANCIS, Mariana . Circuito Internacional de las Misiones Jesuítico-guaraníes. 2004. (Apresentação de Trabalho/Comunicação).
-
FRANCIS, Mariana . A integração de anglicismos à língua espanhola: motivos e perspectivas. 2004. (Apresentação de Trabalho/Comunicação).
-
FRANCIS, Mariana . Anglicismos na Língua Espanhola. 2003. (Apresentação de Trabalho/Comunicação).
-
FRANCIS, Mariana . Resenha Diccionario del Español del Uruguay. Anuario Brasileño de Estudios Hispánicos XXIII; v.2; p. 313-314. Madrid: Ministerio de Educación, Cultura y Deporte; Secretaría General Técnica, 2013 (Resenha).
-
FRANCIS, Mariana . Normas para trabajos III Muestra internacional de trabajos científicos en hotelería, 2011. (Tradução/Outra).
-
FRANCIS, Mariana ; BRAGA, Dirceia . Anais do II Encontro de Professores de Língua Espanhola do Estado de Paraná. Cascavel: Edunioeste, 2007 (Organização de anais de evento).
-
FRANCIS, Mariana ; STERLING, G. . Circuito Internacioal Missões Jesuítico-Guaranis. Posadas: Editora de la Universidad Nacional de Misiones, 2005. (Tradução/Outra).
-
FRANCIS, Mariana . Iguassu: un destino para el mundo. Foz do Iguaçu: Teática, 2001. (Tradução/Outra).
Outras produções
VINACCIA, Giulio ; FRANCIS, Mariana . Ñandeva: elementos de iconografia das Três Fronteiras. 2007.
FRANCIS, Mariana . Rodas de conversa: Estudos da Tradução I. 2024. (Curso de curta duração ministrado/Extensão).
RAMOS, F. R. D. ; FRANCIS, Mariana . A tradução profissional Espanhol-Português-Espanhol. 2020. (Curso de curta duração ministrado/Extensão).
FRANCIS, Mariana . A escolha do dicionário bilíngue. 2011. (Curso de curta duração ministrado/Outra).
FRANCIS, Mariana . Curso básico em Língua Espanhola. 2009. (Curso de curta duração ministrado/Outra).
FRANCIS, Mariana . Curso de Treinamento e Capacitação da Guarda Municipal de Foz do Iguaçu. 2007. (Curso de curta duração ministrado/Outra).
FRANCIS, Mariana . Oficinas pedagógicas para professores de línguas (Espanhol e Inglês) da Rede Pública. 2006. (Curso de curta duração ministrado/Extensão).
OLIVEIRA, J. A. ; FRANCIS, Mariana ; STERLING, G. . Reduções Jesuítico-Guarani: patrimônio histôrico cultural. 2006. (Curso de curta duração ministrado/Extensão).
STERLING, G. ; FRANCIS, Mariana . Abordagens historiográficas na fronteira. 2006. (Diagramação de livro).
CUNHA, Antônio Henriques Gonçalves ; FRANCIS, Mariana . Laboratório de produção lingüística. 2001. (Curso de curta duração ministrado/Extensão).
FRANCIS, Mariana . Monitoria em Língua Espanhola. 2000 (monitoria) .
Projetos de pesquisa
-
2021 - 2025
Fraseologia e Fraseografia do espanhol do Uruguai: as locuções verbais, Descrição: A presente pesquisa deriva do projeto Fraseologia e Fraseografia do espanhol do Uruguai: as locuções adverbiais, culminado no ano de 2019, e constitui um prolongamento do estudo fraseográfico da variante uruguaia do espanhol em dicionários que abrigam exclusivamente essa variante observando, dessa vez, as locuções verbais. O objetivo é averiguar como se apresentam e quais informações se oferecem para essas locuções nos dicionários assim como, também, qual a utilidade dessas informações para a decodificação linguística por aprendizes do espanhol como língua estrangeira. As locuções verbais constituem unidades fraseológicas e, por tanto, possuem uma estrutura complexa que se caracteriza pela perda do sentido primitivo dos seus elementos constitutivos. Tal singularidade se manifesta na dificuldade de reconhecer ou entender as locuções verbais provindas das culturas estrangeiras e, nessas situações, os dicionários que incluem informações fraseológicas podem representar instrumentos de consulta de grande utilidade. Para o desenvolvimento da pesquisa, por um lado, com base em princípios da Fraseologia e da Fraseografia, propõe-se a crítica fraseográfica dos dicionários selecionados para o estudo, salientando adequações e inadequações quanto ao registro da informação locucional, em vista das finalidades e dos destinatários que esses dicionários buscam atender. Por outro lado, tomando como base a teoria fraseográfica e o levantamento das adequações e inadequações observadas, objetiva-se a formulação de propostas que auxiliem a elaboração de dicionários úteis aos usuários da língua espanhola como língua estrangeira. Por considerar que os dicionários constituem complementos pedagógicos de grande importância para a aprendizagem das línguas estrangeiras, espera-se contribuir com a elaboração de instrumentos de consulta adequados às necessidades dos estudantes da língua espanhola no que concerne à fraseografia dessa língua.. , Situação: Concluído; Natureza: Pesquisa. , Integrantes: Mariana Girata Francis - Coordenador.
-
2016 - 2019
Fraseologia e Fraseografia do espanhol do Uruguai: as locuções adverbiais, Descrição: A presente pesquisa constitui um estudo fraseográfico da variante uruguaia do espanhol em dicionários que abrigam, exclusivamente, essa variante. O objetivo é averiguar como se apresentam as locuções adverbiais nessas obras e quais informações se oferecem para essas locuções assim como, também, qual a utilidade dessas informações para a decodificação linguística por aprendizes do espanhol como língua estrangeira. As locuções adverbiais constituem unidades fraseológicas e, por tanto, possuem uma estrutura complexa que se caracteriza pela perca do sentido primitivo de seus elementos constitutivos. Tal singularidade se manifesta na dificuldade de reconhecer ou entender as locuções adverbiais provindas das culturas estrangeiras e, nessas situações, os dicionários que incluem informações fraseológicas podem representar instrumentos de consulta de grande utilidade. Para o desenvolvimento da pesquisa, por um lado, com base em princípios da Fraseologia e da Fraseografia, propõe-se a crítica fraseográfica dos dicionários selecionados para o estudo, salientando adequações e inadequações quanto ao registro da informação locucional, em vista das finalidades e dos destinatários que esses dicionários buscam atender. Por outro lado, tomando como base a teoria fraseográfica e o levantamento das adequações e inadequações observadas, objetiva-se a formulação de propostas que auxiliem a elaboração de dicionários úteis aos usuários da língua espanhola como língua estrangeira. Por considerar que os dicionários constituem complementos pedagógicos de grande importância para a aprendizagem das línguas estrangeiras, espera-se contribuir com a elaboração de instrumentos de consulta adequados às necessidades dos estudantes da língua espanhola e da cultura de língua espanhola, em especial, no que concerne à fraseografia dessa língua.. , Situação: Concluído; Natureza: Pesquisa. , Integrantes: Mariana Girata Francis - Coordenador., Número de produções C, T & A: 5
-
2015 - 2017
BanCo: banco de colocações léxicas. (Unidades semifraseológicas da variante brasileira do português e seus equivalentes de tradução para a variante peninsular do espanhol, Projeto certificado pelo(a) coordenador(a) Adja Balbino de Amorim Barbieri Durão em 13/04/2023., Descrição: Pretende-se, com esta pesquisa, estudar coocorrências léxicas formadas por estruturas pré-fabricadas e consolidadas pelo uso denominadas colocações. As colocações são combinações de unidades léxicas fixadas com base na norma que estão entre ser combinações livres e combinações fixas e que são memorizadas e armazenadas em bloco no léxico mental (MELČUK (2006, p. 14). Em cada colocação, o componente que ocupa a posição de núcleo semântico é selecionado ´de maneira regular y no restringida´(MELČUK, 2006, p. 16), enquanto que o(s) outro(s) componente(s) é/são selecionado(s) ´de maneira irregular y/o restringida´ (MELČUK, 2006, p. 16), o que explica porque grande parte dos estudiosos da linguagem as considere unidades semifraseológicas. O componente da colocação que ocupa a posição de núcleo semântico é a base da colocação. O(s) outro(s) o(s), colocativos. Esses dois componentes -base da colocação e colocativos- são denominados parceiros colocacionais (HAUSMANN, 1984, p. 399), os quais não são solidários com qualquer outro ítem que não os próprios constituintes de cada colocação, porque o caráter pré-fixado das colocações léxicas não permite que os colocativos sejam substituídos por outro(s) item(ns) de categoria gramatical igual ou diferente do(s) que a(s) compõem. Embora o português e o espanhol sejam idiomas tipologicamente próximos, nem sempre as colocações léxicas desses idiomas coincidem, por isso normalmente não é possível traduzi-las de uma língua para a outra unicamente com base em informações gramaticais. Essas unidades léxicas precisam ser aprendidas em bloco e armazenadas desse modo no léxico mental, o que justifica que essas colocações sejam repertoriadas em dicionários bilíngues. Para que se possa repertoriar esse tipo de coocorrência léxica em uma ferramenta lexicográfica e, também, propor equivalentes de tradução para elas é preciso que vários problemas sejam resolvidos, tais como diferenciar as colocações das unidades fraseológicas, dos sintagmas livres e das palavras compostas, e, ainda, determinar a sua localização no corpo macroestrutural dessa ferramenta (o que implica a decisão de incluí-las na entrada da base da colocação, na do colocativo ou em ambos espaços), e, também, estabelecer o tipo de organização a ser adotada para essas estruturas no repertório. O recurso teórico do qual pretendemos lançar mão para fazer frente à dificuldade de delimitar as colocações selecionadas será o contraste linguístico. Sabe-se que, de modo geral, os falantes nativos não são conscientes das características das expressões semifraseológicas que empregam em suas línguas porque elas estão armazenadas em seu léxico mental como bloco, mas estudantes de línguas estrangeiras e tradutores precisam conhecê-las para que não tentem produzi-las/ traduzi-las palavra-por-palavra ou de forma literal de suas línguas maternas para as suas línguas objeto de estudo, denunciando a existência de problemas de competência léxica e/ou tradutória. , Situação: Concluído; Natureza: Pesquisa. , Integrantes: Mariana Girata Francis - Integrante / Adja Balbino de Amorim Barbieri Durão - Coordenador / Diego Napoleão Viana Azevedo - Integrante.
-
2010 - 2013
Observatório de Educação: Núcleo de Pesquisa/Extensão em Leitura, Escrita e Oralidade, Descrição: O projeto, proposto pela Universidade Estadual do Oeste do Paraná - UNIOESTE, financiado pela CAPES/INEP e desenvolvido em parceria com o Núcleo Regional de Educação de Foz do Iguaçu/SEED, tem como finalidade primodial articular o Mestrado Interdisicplinar "Sociedade, Cultura e Fronteira" - Unioeste/Foz do Iguaçu, os Cursos de Letras Português/Espanhol e Português/Inglês da Unioeste-Unioeste/Foz do Iguaçu, e o Ensino Fundamental e Médio dos municípios que compõem o Núcleo Regional de Educação (Foz do Iguaçu, Meidaneira, Santa Terezinha de Itaipu, Matelândia, Missal e Itaipulândia). Objetivos: - Constituir um Núcleo de Pesquisa/Extensão que fomente Cursos de Formação Continuada em Leitura, Escrita e Oralidade para professores do Ensino Fundamental e Médio da Escola Pública - presenciais e on-line - e que fomente também a pesquisa acadêmica e a formação de pesquisadores em nível de graduação e pós-graduação, articulando Mestrado, Graduação e Rede Pública de Ensino. - Propor e organizar com os professores da Rede Pública, participantes do projeto, a formação de grupos de estudos que abordem leitura, escrita e oralidade como temas que tecem interdisciplinaridade entre todas as áreas do conhecimento. - Incentivar o uso da tecnologia para o ensino/aprendizagem, contribuindo para o letramento digital de professores e alunos. - Propor, com os graduandos, projetos de pesquisa que abordem as variedades usadas pelos alunos da escola pública e a realização de um Dicionário Contrastivo para Aprendizagem. - Estimular a utilização dos livros de referência através de reflexões acerca dos tipos de dicionários existentes, suas finalidades e seus usos em sala de aula enquanto ferramenta de aprendizagem. - Utilizar e articular as bases de dados do INEP para a compreensão tanto do sistema educacional brasileiro como, mais pontualmente, daquele compreendido pelos cursos de Graduação e Pós-Graduação da UNIOESTE/Foz do Iguaçu e também pela Rede Pública de Ensino.. , Situação: Concluído; Natureza: Pesquisa. , Integrantes: Mariana Girata Francis - Integrante / Maria Elena Pires Santos - Coordenador / Mariangela Garcia Lunardelli - Integrante.
-
2003 - 2005
Língua Espanhola: diversidades léxicas em América, Descrição: Resumo. A partir do choque lingüístico entre Espanha e as diversas comunidades existentes na América no período pre-colombiano surge um amplo vocabulário que gradativamente se integra à língua espanhola. No entanto, uma grande parte dele, expressado na diversidade existente nesta América indígena, ficará integrado apenas regionalmente nas colônias que se assentam e compartilham desta formação lingüística diversificada e original. Cada região formará sua variante a partir de elementos tipicamente americanos que se inserem na língua espanhola dando um toque de identidade às novas comunidades que surgem. O objetivo desta pesquisa está centrado, por tanto, no resgate e na organização destes termos nas suas diversas formas e origens, numa tentativa de determinar ou delimitar as regiões em que o léxico permanece mais ou menos inalterado na América Hispânica. Para isso consideramos fundamental uma análise da língua espanhola atual, na sua modalidade escrita, presente nos meios de comunicação como jornais, revistas e sites de internet, entre outros, que nos permitam identificar as diversas variantes da língua como elemento vivo e atuante nas comunidades. , Situação: Concluído; Natureza: Pesquisa. , Alunos envolvidos: Graduação: (0) / Especialização: (0) / Mestrado acadêmico: (0) / Mestrado profissional: (0) / Doutorado: (0) . , Integrantes: Mariana Girata Francis - Coordenador.
Prêmios
2018
Obtenção do título de Doutora em Estudos da Tradução com distinção e louvor, Universidade Federal de Santa Catarina.
2010
Obtenção do título de Mestre em Estudos da Linguagem com distinção e louvor, Universidade Estadual de Londrina.
Histórico profissional
Endereço profissional
-
Universidade Estadual do Oeste do Paraná, Centro de Educação e Letras, Foz do Iguaçu. , Av. Tarquínio Joslin dos Santos, 1300, Pólo Universitário, 85870900 - Foz do Iguaçu, PR - Brasil - Caixa-postal: 961, Telefone: (45) 35768100, Ramal: 8128, URL da Homepage:
Experiência profissional
2010 - 2018
Universidade Federal de Santa CatarinaVínculo: Colaboradora, Enquadramento Funcional: Integrante de grupo de pesquisa, Carga horária: 2
Outras informações:
Grupo de pesquisa: Dicionários Contrastivos Português-Espanhol (DiCoPoEs)
dgp.cnpq.br/dgp/espelhogrupo/5482966636878244
2003 - 2004
Faculdade União das AméricasVínculo: Professora horista, Enquadramento Funcional: Professora horista, Carga horária: 8
Atividades
-
07/2003 - 12/2004
Ensino, Secretariado Executivo Trilíngüe, Nível: GraduaçãoDisciplinas ministradas, Língua Espanhola II, Língua Espanhola III, Língua Espanhola IV, Língua Espanhola V, Língua Espanhola VI
2003 - Atual
Universidade Estadual do Oeste do ParanáVínculo: Servidor Público, Enquadramento Funcional: Professora Adjunta - nível C, Carga horária: 40, Regime: Dedicação exclusiva.
Atividades
-
07/2024
Extensão universitária , Pró-Reitoria de Extensão.Atividade de extensão realizada, Rodas de conversa: Estudos da Tradução I (coordenadora e ministrante do curso de extensão).
-
08/2023
Ensino, Letras - Espanhol, Nível: GraduaçãoDisciplinas ministradas, Digite o nome da disciplina ministrada a ser incluida e pressione a tecla ENTER, Introdução à Língua Espanhola
-
08/2023
Ensino, Turismo, Nível: GraduaçãoDisciplinas ministradas, Língua Estrangeira II - Espanhol
-
02/2019
Ensino, Hotelaria, Nível: GraduaçãoDisciplinas ministradas, Espanhol Técnico II
-
02/2017
Ensino, Hotelaria, Nível: GraduaçãoDisciplinas ministradas, Espanhol Técnico I
-
08/2016
Ensino, Letras Português Espanhol, Nível: GraduaçãoDisciplinas ministradas, Língua Espanhola I
-
01/2022 - 12/2023
Conselhos, Comissões e Consultoria, CELS -Centro de Educação, Letras e Saúde.Cargo ou função, Representante docente do curso de Letras no Conselho de CEntro do CELS.
-
08/2023 - 09/2023
Ensino, Letras - Espanhol, Nível: GraduaçãoDisciplinas ministradas, Digite o nome da disciplina ministrada a ser incluida e pressione a tecla ENTER, Língua Estrangeira IV
-
02/2018 - 07/2023
Ensino, Letras Português Espanhol, Nível: GraduaçãoDisciplinas ministradas, Laboratório de Compreensão e Produção Oral em Língua Espanhola I
-
04/2022 - 08/2022
Ensino, Letras, Nível: GraduaçãoDisciplinas ministradas, As Ciências do Léxico aplicadas à pesquisa e ao ensino de línguas
-
09/2020 - 09/2021
Ensino, Letras, Nível: GraduaçãoDisciplinas ministradas, Introdução aos Estudos da Tradução
-
01/2020 - 12/2020
Conselhos, Comissões e Consultoria, Reitoria, Campus Universitário de Foz do Iguaçu.Cargo ou função, Representante docente do Conselho do Centro de Educação, Letras e Saúde.
-
05/2013 - 12/2020
Extensão universitária , Conselho de Ensino, Pesquisa e Extensão.Atividade de extensão realizada, LABLEX - Laboratório de Lexicografia Pedagógica.
-
07/2020 - 08/2020
Extensão universitária , Pró-Reitoria de Extensão.Atividade de extensão realizada, A tradução profissional Espanhol-Português-Espanhol (subcoordenadora do curso).
-
08/2019 - 12/2019
Direção e administração, Reitoria, Campus Universitário de Foz do Iguaçu.Cargo ou função, Coordenadora de Estágio Supervisionado do Curso de Letras em Línguas Estrangeiras e Língua Portuguesa.
-
06/2019 - 12/2019
Extensão universitária , Pró-Reitoria de Extensão.Atividade de extensão realizada, CLE: Certificação em Línguas Estrangeiras- 2019 (coordenadora da prestação de serviço)).
-
05/2019 - 12/2019
Extensão universitária , Pró-Reitoria de Extensão.Atividade de extensão realizada, Cursinho pré-vestibular / campus de Foz do Iguaçu / Edição 2019 (colaboradora na coordenação da área de Língua Espanhola)).
-
08/2016 - 12/2019
Ensino, Letras - Espanhol, Nível: GraduaçãoDisciplinas ministradas, Língua espanhola II
-
02/2013 - 08/2013
Ensino, Letras - Espanhol, Nível: GraduaçãoDisciplinas ministradas, Língua Espanhola IV
-
07/2010 - 08/2013
Conselhos, Comissões e Consultoria, Reitoria.Cargo ou função, Representante do Curso de Letras Português/Espanhol/Inglês no Conselho do Centro de Educação e Letras.
-
02/2010 - 07/2013
Ensino, Hotelaria, Nível: GraduaçãoDisciplinas ministradas, Espanhol Técnico
-
06/2003 - 07/2013
Ensino, Letras Português Espanhol, Nível: GraduaçãoDisciplinas ministradas, Língua Espanhola III
-
04/2010 - 05/2013
Conselhos, Comissões e Consultoria, Reitoria, Gabinete da Reitoria.Cargo ou função, Representante Docente do CEL- Centro de Educação e Letras, no Conselho do Campus de Foz do Iguaçu.
-
07/2007 - 12/2012
Extensão universitária , Conselho de Ensino, Pesquisa e Extensão.Atividade de extensão realizada, Núcleo de Apoio aos Professores de Espanhol - NAPE.
-
02/2010 - 07/2012
Ensino, Letras Português Espanhol, Nível: GraduaçãoDisciplinas ministradas, Tópicos avançados em Língua Espanhola
-
02/2010 - 11/2011
Ensino, Letras Português Espanhol, Nível: GraduaçãoDisciplinas ministradas, Cultura de Língua Espanhola
-
08/2010 - 08/2011
Ensino, Linguagem, cultura e ensino, Nível: EspecializaçãoDisciplinas ministradas, Lexicografia Bilíngue
-
03/2004 - 12/2008
Ensino, Letras Português Espanhol, Nível: GraduaçãoDisciplinas ministradas, Estágio de Docencia em Língua Espanhola
-
04/2008 - 11/2008
Extensão universitária , Centro de Educação e Letras.Atividade de extensão realizada, II Oficinas pedagógicas para professores de língua espanhola da rede pública (coordenação do curso).
-
08/2007 - 09/2007
Direção e administração, Centro de Educação e Letras.Cargo ou função, Coordenadora do Curso de Gradução em Letras.
-
02/2007 - 06/2007
Direção e administração, Centro de Educação e Letras.Cargo ou função, Coordenadora do Curso de Graduação em Letras.
-
07/2006 - 12/2006
Extensão universitária , Centro de Educação e Letras.Atividade de extensão realizada, Supervisora do curso: O pré-vestibular: reflexões e ações nas áreas de ciências humanas e ciências da Linguagem..
-
03/2006 - 12/2006
Extensão universitária , Centro de Ciências Sociais Aplicadas.Atividade de extensão realizada, Projeto CIM-Centro de Interpretação e Memória das reduções jesuítico-guarani.
-
02/2006 - 12/2006
Ensino, Letras Português Espanhol, Nível: GraduaçãoDisciplinas ministradas, Língua Espanhola II
-
08/2005 - 12/2005
Ensino, Hotelaria, Nível: GraduaçãoDisciplinas ministradas, Língua Espanhola II
-
06/2005 - 12/2005
Extensão universitária , Conselho de Ensino, Pesquisa e Extensão, Foz do Iguaçu.Atividade de extensão realizada, Coordenadora do curso: Espanhol básico: língua e cultura.
-
06/2005 - 12/2005
Extensão universitária , Conselho de Ensino, Pesquisa e Extensão.Atividade de extensão realizada, Supervisora no curso pré-vestibular (linguas - espanhola, inglesa e portuguesa; literatura e redação).
-
07/2005 - 07/2005
Outras atividades técnico-científicas , Centro de Educação e Letras, Centro de Educação e Letras.Atividade realizada, Colaboradora no projeto de ensino: A abordagem da gramática no livro didático de língua estrangeira inglês/espanhol.
-
10/2004 - 12/2004
Extensão universitária , Conselho de Ensino, Pesquisa e Extensão, Foz do Iguaçu.Atividade de extensão realizada, Curso: Língua Espanhola para o Vestibular.
-
08/2004 - 12/2004
Conselhos, Comissões e Consultoria, Direção Geral de Campus, Foz do Iguaçu.Cargo ou função, Representande Docente do Curso de Letras na Comissão Setorial de Avaliação Institucional do Campus de Foz do Iguaçu.
-
08/2004 - 11/2004
Extensão universitária , Conselho de Ensino, Pesquisa e Extensão, Foz do Iguaçu.Atividade de extensão realizada, Coordenadora do curso: Ensinando Língua, Cultura e História de Língua Espanhola.
-
06/2003 - 02/2004
Ensino, Letras Português Espanhol, Nível: GraduaçãoDisciplinas ministradas, Literatura de Língua Espanhola II
-
06/2003 - 02/2004
Ensino, Hotelaria, Nível: GraduaçãoDisciplinas ministradas, Língua Espanhola I
-
09/2003 - 01/2004
Extensão universitária , Conselho de Ensino, Pesquisa e Extensão.Atividade de extensão realizada, Coordenadora do curso: Estimulando a aprendizagem da Língua Espanhola através do lúdico.
-
11/2003 - 12/2003
Outras atividades técnico-científicas , Centro de Educação e Letras, Centro de Educação e Letras.Atividade realizada, Atividade de ensino: Viagem de Intercâmbio Universitário com a UNaM e visita técnica ao Circuito Jesuítico Misionero.
-
10/2003 - 12/2003
Extensão universitária , Conselho de Ensino, Pesquisa e Extensão.Atividade de extensão realizada, Coordenadora do Curso: Levando o espanhol à escola.
2002 - 2003
Centro de Educação MonjoloVínculo: Professora, Enquadramento Funcional: Professora, Carga horária: 14
Outras informações:
Professora de Língua Espanhola nos níveis Básico, Fundamental e Médio do ensino formal.
Atividades
-
08/2002 - 12/2003
Ensino,Disciplinas ministradas, língua espanhola
-
02/2003 - 07/2003
Ensino,Disciplinas ministradas, língua espanhola
Criando um monitoramento
Nossos robôs irão buscar nos nossos bancos de dados todos os processos de Mariana Girata Francis e sempre que o nome aparecer em publicações dos Diários Oficiais, avisaremos por e-mail e pelo painel do usuário
Criando um monitoramento
Nossos robôs irão buscar nos nossos bancos de dados todas as movimentações desse processo e sempre que o processo aparecer em publicações dos Diários Oficiais e nos Tribunais, avisaremos por e-mail e pelo painel do usuário
Confirma a exclusão?