Johannes Kretschmer
É professor associado do Departamento de Letras Estrangeiras Modernas da Universidade Federal Fluminense (Setor de Alemão.) Mestrado em Letras Românicas e Germânicas pela Albert-Ludwigs-Universität Freiburg e doutorado em Literatura Comparada pela Universidade do Estado do Rio de Janeiro (2002). Tem experiência na área de Letras, com ênfase em Línguas Estrangeiras Modernas, atuando principalmente nos seguintes temas: estudos literários, tradução, literatura alemã, teoria da literatura. Presidente da Associação brasileira de estudos germanísticos (2018-2021)
Informações coletadas do Lattes em 05/10/2025
Acadêmico
Formação acadêmica
Doutorado em Letras
1997 - 2002
Universidade do Estado do Rio de Janeiro
Título: O texto do como se
Orientador: Luiz Costa Lima
Palavras-chave: Literatura comparada; Teoria da ficção; Literatuta e filosofia alemã.Grande área: Lingüística, Letras e ArtesSetores de atividade: Educação Superior.
Mestrado em Letras Românicas e Germânicas
1992 - 1995
Universität Freiburg
Título: Geschichte und Fiktion in "Viva o povo brasileiro" von João Ubaldo Ribeiro, Ano de Obtenção: 1995
Orientador: Joseph Jurt
Palavras-chave: Literatura brasileira; antropologia.Grande área: Lingüística, Letras e ArtesGrande Área: Lingüística, Letras e Artes / Área: Letras / Subárea: Literatura Comparada. Grande Área: Lingüística, Letras e Artes / Área: Letras / Subárea: Línguas Estrangeiras Modernas. Setores de atividade: Educação Superior.
Especialização em Teoria e Prática de Ensino de Alemão
2007 - 2008
Universidade Federal da Bahia
Título: Einige einführenden Überlegungen zu Literatur- und Sprachunterricht
Orientador: Juliana Perez
Graduação em Letras Românicas e Germânicas
1983 - 1985
Universität Freiburg
Título: Provas finais
Orientador: Joseph Jurt
Idiomas
Inglês
Compreende Bem, Fala Pouco, Lê Bem.
Espanhol
Compreende Bem, Fala Razoavelmente, Lê Bem, Escreve Razoavelmente.
Português
Compreende Bem, Fala Bem, Lê Bem, Escreve Bem.
Italiano
Compreende Bem, Fala Pouco, Lê Bem.
Francês
Compreende Bem, Fala Pouco, Lê Bem, Escreve Pouco.
Alemão
Compreende Bem, Fala Bem, Lê Bem, Escreve Bem.
Latim
Compreende Razoavelmente, Lê Razoavelmente.
Áreas de atuação
Grande área: Lingüística, Letras e Artes / Área: Letras / Subárea: Literatura Comparada/Especialidade: Línguas Estrangeiras Modernas.
Grande área: Lingüística, Letras e Artes / Área: Letras / Subárea: Línguas Estrangeiras Modernas/Especialidade: Teoria da Literatura.
Grande área: Lingüística, Letras e Artes / Área: Letras / Subárea: Tradução.
Organização de eventos
KRETSCHMER, Johannes ; Susana Kampff Lages . Coordenação da Seção A tradução da viagem e a viagem da tradução. Modos de atravessar o espaço- tempo em traduções literárias, fílmicas e artísticas. 2019. (Outro).
PAGANINE, C. ; Susana Kampff Lages ; MULLER, A. ; KRETSCHMER, Johannes . II Colóquio do Núcleo de Tradução e Criação da UFF. 2019. (Congresso).
KRETSCHMER, Johannes ; SAVEDRA, M. ; BOLACIO, E. ; FERREIRA, M. V. ; Susana Kampff Lages . III Congresso da Associação brasileira de estudos germanísticos. 2019. (Congresso).
HEIDERMANN, W. ; KRETSCHMER, Johannes . Coordenação da Seção A tradução da literatura contemporânea alemã. 2019. (Congresso).
SOETHE, P. ; KRETSCHMER, Johannes ; MAZZARI, M. . Coordenação da Seção Família Mann em movimento. Literatura e política na modernidade. 2019. (Congresso).
KRETSCHMER, Johannes ; Elianne Ivo Barroso ; AMANCIO, A. C. . VIII Colóquio Intermediações Culturais / XI Encontro RUN. 2018. (Congresso).
KRETSCHMER, Johannes ; Susana Kampff Lages . Programa de residência literária: Anne Weber. 2018. (Outro).
BARBOSA, M. L. C. ; KRETSCHMER, Johannes ; LAUFER, S. . Science for Life ? Life for Science.Brazilian-German collaborative research: background and prospects.. 2018. (Congresso).
KRETSCHMER, Johannes ; ROCHA, J. C. C. ; MELLO, M. E. C. ; SOARES, M. ; MONTAURY, A. ; GONZALEZ, E. P. . XV Congresso Internacional da ABRALIC: Textualidades contemporâneas. 2017. (Congresso).
KRETSCHMER, Johannes . I Colóquio Tradução e Criação. 2017. (Congresso).
KRETSCHMER, Johannes . VII Colóquio Internacional Intermediações Culturais. 2017. (Congresso).
ROCHA, J. C. C. ; KRETSCHMER, Johannes ; SOARES, M. ; MELLO, M. E. C. . XV Encontro ABRALIC. 2016. (Congresso).
KRETSCHMER, Johannes . Oficina de tradução literária vice-versa português alemão. 2016. (Outro).
KRETSCHMER, Johannes ; Susana Kampff Lages . VI Colóquio Internacional Intermediações culturais. 2016. (Congresso).
KRETSCHMER, Johannes . V Colóquio Internacional Intermediações Culturais. 2015. (Congresso).
KRETSCHMER, Johannes . Saraus à beira-mar. 2015. (Outro).
KRETSCHMER, Johannes . I Seminário Literatura e música. 2014. (Outro).
KRETSCHMER, Johannes . Organização de curso sobre literatura e música na Escola de Música da UFRJ. 2014. (Outro).
KRETSCHMER, Johannes . Oficina de tradução inglês-português. 2014. (Outro).
KRETSCHMER, Johannes . IV Colóquio Internacional Intermediações Culturais. 2014. (Congresso).
KRETSCHMER, Johannes . Seção do Congresso da Associação Latino-americana de Estudos Germanísticos : ?Ach!? ? Die Übersetzung als Gespräch und das Gespräch in der Übersetzung.?. 2014. (Outro).
KRETSCHMER, Johannes ; Susana Kampff Lages ; Fabio Lima . III. Colóquio Intermediações culturais. 2013. (Congresso).
KRETSCHMER, Johannes . Sessão 12:Línguas e culturas em contato: viagens, migrações e traduções. 2013. (Outro).
KRETSCHMER, Johannes ; Susana Kampff Lages . O escritor e seu tradutor: Ana Paula Maia e Wanda Jakob. 2013. (Outro).
KRETSCHMER, Johannes ; Susana Kampff Lages . O escritor e seu tradutor:: Rubens Figueiredo e Dominique Nédellec. 2013. (Outro).
KRETSCHMER, Johannes ; Fabio Lima . O escritor e seu tradutor: Ronaldo Wrobel, Michel Laub, Dominique Nédellec e Vincenzo Barca. 2013. (Outro).
KRETSCHMER, Johannes ; Fabio Lima ; Émilie Audigier ; Dorothée de Bruchard ; Dominique Boxus . Oficina de Tradução Português-Francês. 2013. (Outro).
KRETSCHMER, Johannes . Organização de mesa-redonda sobre a obra de Thomas Brussig. 2013. (Outro).
KRETSCHMER, Johannes . Organização de mesa-redonda sobre a obra de Mirko Bonné. 2013. (Outro).
KRETSCHMER, Johannes . Programa de residência para escritores de língua alemã: Dea Loher. 2013. (Outro).
KRETSCHMER, Johannes . Mesa-redonda ?Espaços da recordação?com Aleida e Jan Assmann. 2013. (Outro).
KRETSCHMER, Johannes ; Fabio Lima ; Susana Kampff Lages . A formação do tradutor. 2013. (Congresso).
KRETSCHMER, Johannes . II Colóquio Internacional Intermediações culturais. 2012. (Congresso).
KRETSCHMER, Johannes . Oficina de tradução português-alemão. 2012. (Outro).
KRETSCHMER, Johannes . O escritor e seu tradutor. 2012. (Outro).
KRETSCHMER, Johannes ; Susana Kampff Lages . Mini-Curso de Literatura alemã com Thomas Brussig. 2012. (Outro).
KRETSCHMER, Johannes . Alberto Dines, A carnavalização de Stefan Zweig. 2012. (Outro).
KRETSCHMER, Johannes . I. Colóquio Internacional ?Intermediações culturais Brasil/Alemanha?. 2011. (Congresso).
KRETSCHMER, Johannes . Vias, viagens: A tradução como reescrita utópica no espaço da lusofonia. 2011. (Outro).
KRETSCHMER, Johannes . Walter Benjamin. 2011. (Outro).
KRETSCHMER, Johannes . O universo da tradução. 2011. (Outro).
KRETSCHMER, Johannes . Tradução, globalização e cultura. 2011. (Outro).
KRETSCHMER, Johannes . Sertão e Nação, República e Religião. Visões contemporâneas da Guerra de Canudos. 2011. (Outro).
KRETSCHMER, Johannes . Leste / Oeste... Terra de ninguém? Berlim depois da queda do muro na obra de escritores brasileiros e hispanoamericanos. 2011. (Outro).
KRETSCHMER, Johannes . Poetic and Literary Elements in Video Art. 2011. (Outro).
KRETSCHMER, Johannes . Literatura e Cinema. 2010. (Congresso).
KRETSCHMER, Johannes . Literatura e música. 2009. (Congresso).
KRETSCHMER, Johannes . Simpósio Internacional de Tradução Alemão-Português. 2008. (Congresso).
KRETSCHMER, Johannes . I Encontro Internacional UERJ/Universidade da Madeira: Traduzibilidades: A tradução em perspectiva. 2008. (Congresso).
KRETSCHMER, Johannes . III Semana de Letras da Universidade Estácio de Sá: A presença grega. 2004. (Outro).
KRETSCHMER, Johannes . América: Descoberta ou invenção?. 2004. (Outro).
KRETSCHMER, Johannes . II Semana de Letras da Universidade Estácio de Sá. 2003. (Outro).
KRETSCHMER, Johannes . Índios do Brasil: Representalção, cultura e história. 2003. (Outro).
KRETSCHMER, Johannes . I Semana de Letras da Universidade Estácio de Sá. 2002. (Outro).
KRETSCHMER, Johannes . O futuro da Universidade. 1999. (Congresso).
KRETSCHMER, Johannes . Goethe - 250 anos. 1999. (Congresso).
KRETSCHMER, Johannes . VIII Colóquio UERJ: Hans-Ulrich Gumbrecht - O futuro das Humanidades e dos estudos literários?. 1998. (Congresso).
KRETSCHMER, Johannes . Gilberto Freyre: Perspectivas. 1997. (Congresso).
KRETSCHMER, Johannes . Jorge Luis Borges: Dez anos depois. 1996. (Congresso).
KRETSCHMER, Johannes . Vi Colóquio UERJ: Wolfgang Iser. 1996. (Congresso).
KRETSCHMER, Johannes . Intersecções: Imaginação / Materialidade / Redes de comunicação. 1995. (Congresso).
KRETSCHMER, Johannes . As Américas do Sul: O Brasil no contexto latino-americano. Interamerikanität im Süden: Brasilien im lateinamerikanischen Kontext. 1995. (Congresso).
KRETSCHMER, Johannes . V Colóquio Erich Auerbach UERJ. 1993. (Congresso).
Participação em eventos
13 Congresso Internacional da Associação alemã de lusitanistas. Übersetzung und transkulturelle Lebensgeschichten. 2019. (Congresso).
13 Congresso Internacional da Associação brasileira de estudos germanísticos. Tradução e criação. 2019. (Congresso).
Participação no III Encontro Nacional da Rede Brasil - Alemanha, Internacionalização do Ensino Superior). 2019. (Seminário).
Seminário do DAAD.Thomas Mann und Luther. 2017. (Seminário).
XVI Congresso dad Associação latinoamericana de estudos germanísticos ALEG ALEG. O cômico e o riso no cinema alemão. 2017. (Congresso).
XV Encontro ABRALIC. Mediação da mesa-redonda "Escrita & tradução: contrapontos". 2016. (Congresso).
10. Congresso dos Lusitanistas alemães. Hans Elsas, um caso-limite da tradução cultural. 2013. (Congresso).
II Colóquio Internacional Intermediações culturais Literatura e exilio.O refúgio do olhar. 2012. (Seminário).
III. Seminário de Tradução.Traduzir Thomas Mann. 2012. (Seminário).
Oficina de tradução português-espanhol.Perspectivas de uma antologia de tradução. 2012. (Oficina).
?Sertão e Nação, República e Religião. Visões contemporâneas da Guerra de Canudos??.?Sertão e Nação, República e Religião. Visões contemporâneas da Guerra de Canudos??. 2011. (Encontro).
A literatura brasileira na Alemanha. A literatura brasileira na Alemanha. 2011. (Congresso).
Bienal do Livro.O universo da tradução. 2011. (Seminário).
Jornadas Andinas de Literatura Latino-Americana. Relativismo e ceticismo. 2010. (Congresso).
Participação em bancas
KRETSCHMER, Johannes; VIANNA NETO, A. R.; VILLAR, M. S.. FRUTOS DA COLONIZAÇÃO: A POLÍTICA ASSIMILACIONISTA E O ENTRE-DOIS MUNDOS EM CE QUE LE JOUR DOIT À LA NUIT DO ESCRITOR ARGELINO YASMINA KHADRA. 2021. Dissertação (Mestrado em Letras) - Universidade Federal Fluminense.
BARBOSA, M. A.; DROZDOWSKA-BROERING, I.;KRETSCHMER, Johannes. A Moda-Fetiche no realismo burguês: a partir da obra de Gottfried Keller. 2020. Dissertação (Mestrado em Literatura) - Universidade Federal de Santa Catarina.
SOARES, M.;KRETSCHMER, Johannes; ROCHA, F. C. D.. Perspectivas do Espaço e suas significações: o papel da inserção do Espaço Fluminense no final do século XIX nas obras Memorial de Aires, de Machado de Assis, e O encilhamento, de Visconde de Taunay.. 2018. Dissertação (Mestrado em Letras) - Universidade do Estado do Rio de Janeiro.
GOMES, A. M. D. B.; BINES, R. K.;KRETSCHMER, Johannes. Lugares do livro e da edição na obra de Walter Benjamin: anotações de leitura. 2017. Dissertação (Mestrado em ESTUDOS DE LITERATURA) - Universidade Federal Fluminense.
KRETSCHMER, Johannes; REDONDO, T.; DRUMOND, G.. Literatura e antropologia: a tradução parcial de O ser humano, de Arnold Gehlen. 2016. Dissertação (Mestrado em ESTUDOS DE LITERATURA) - Universidade Federal Fluminense.
NUNEZ, C. F. P.;KRETSCHMER, Johannes; JARDIM, A.. A dimensão ecfrástica nos contos de Hoffmann - Um estudo propedêutico para a abordagem de narrativas metamusicais. 2016. Dissertação (Mestrado em Programa de Pós-Graduação em Letras) - Universidade do Estado do Rio de Janeiro.
ROCHA, J. C. C.;KRETSCHMER, Johannes; SOUZA, R. A. Q.. Estruturas fundamentais dos gêneros literários: narração e descrição, regularidade e irregularidade. 2015. Dissertação (Mestrado em Programa de Pós-Graduação em Letras) - Universidade do Estado do Rio de Janeiro.
KRETSCHMER, Johannes; HUBER, V.; CARDOSO, A.. Aspectos oníricos em Homem de Areia de E.T. A. Hoffmann. 2014. Dissertação (Mestrado em Programa de Pós-Graduação em Letras (Literatura)) - Universidade Federal Fluminense.
MELLO, M. E. C.;KRETSCHMER, Johannes; FELLOWS, M. R. M.. Adèle Toussaint-Samson: o olhar da viajante sobre o outro. 2014. Dissertação (Mestrado em Programa de Pós-Graduação em Letras (Literatura)) - Universidade Federal Fluminense.
MELLO, M. E. C.;KRETSCHMER, Johannes; FELLOWS, M. R. M.. Francis de Castelnau: O olhar de um viajante francês sobre o Brasil do século XIX. 2014. Dissertação (Mestrado em ESTUDOS DE LITERATURA) - Universidade Federal Fluminense.
KRETSCHMER, Johannes; ROCHA, J. C. C.; SOARES, M.. Cartografia de Orfeu. 2013. Dissertação (Mestrado em Letras) - Universidade do Estado do Rio de Janeiro.
KRETSCHMER, Johannes; Susana Kampff Lages; NUNEZ, C. F. P.. Tradução, ordenação e reescrita: um Hans Staden à brasileira ou Lobato, um leitor do Brasil?. 2013. Dissertação (Mestrado em Programa de Pós-Graduação em Letras (Literatura)) - Universidade Federal Fluminense.
KRETSCHMER, Johannes. Viva o Povo Brasileira: novos e velhos enunciadores. Um estudo do romance de João Ubaldo Ribeiro. 2008. Dissertação (Mestrado em Letras) - Universidade Federal Fluminense.
KRETSCHMER, Johannes. Teixeira e Sousa e a ascensão do romance no Brasil. 2005. Dissertação (Mestrado em Letras) - Universidade do Estado do Rio de Janeiro.
KRETSCHMER, Johannes. O Modernismo em três tempos: de Paris a Cataguases. 2005. Dissertação (Mestrado em Letras) - Universidade do Estado do Rio de Janeiro.
KRETSCHMER, Johannes; VIANNA NETO, A. R.; LEAL, P. G.; VILLAR, M. S.; IELPO, R. S.. LES ENFANTÔMES DE RÉJEAN DUCHARME: O DESAFIO DA TRADUÇÃO (IM)POSSÍVEL. 2021. Tese (Doutorado em Literatura Comparada) - Universidade Federal Fluminense.
KRETSCHMER, Johannes; HEIDERMANN, W.; DROZDOWSKA-BROERING, I.; MARTINESCHEN, D.. ?Der Verbrecher aus verlorener Ehre, de Friedrich Schiller ? Duas versões de um crime em tradução pelo funcionalismo alemão?. 2021. Tese (Doutorado em programa de pós-graduação em estudos da tradução) - Universidade Federal de Santa Catarina.
KRETSCHMER, Johannes; PAGANINE, C.; FRUNGILLO, M. L.; STAHNKE, R. S.; ROCHA, M. F. C.. Poética da paz em tempos de guerra.Tradução e análise da Coragem, de Grimmelshausen. 2019. Tese (Doutorado em ESTUDOS DE LITERATURA) - Universidade Federal Fluminense.
GELADO, G. V.; SOARES, M.; MORAES, A. M. R.; PINTO, A. M.;KRETSCHMER, Johannes. Poética da distância: corpo e memória na obra lírica de Hilde Domin e Jorge de Sena. 2018. Tese (Doutorado em ESTUDOS DE LITERATURA) - Universidade Federal Fluminense.
KRETSCHMER, Johannes; HEIDERMANN, W.; BOHUNOVSKY, R.; Susana Kampff Lages; BORGES, A. I.. A poesia experimental de Ernst Jandl. Possibilidades e limites da tradução. 2018. Tese (Doutorado em ESTUDOS DE LITERATURA) - Universidade Federal Fluminense.
BRANDAO, L. A. F.; OTTE, G.; ALCIDES, S.; ROCHA, J. C. C.; ARAUJO, N.; AVILA, M.;KRETSCHMER, Johannes. Wolfgang Iser, leitor da modernindade. 2017. Tese (Doutorado em Programa de Pós-Gradução em Letras: Estudos Literários) - Universidade Federal de Minas Gerais.
KRETSCHMER, Johannes; SOARES, M.; ROCHA, J. C. C.; CARNEIRO, F.; SCHULZE, P. W.. Como se escreve um romance: Don Quijote enquanto texto matriz.. 2016. Tese (Doutorado em Letras) - Universidade do Estado do Rio de Janeiro.
MELLO, M. E. C.; MOARAS, S. M. S. C.; LIMA, P. F.; REIS, L.;KRETSCHMER, Johannes. Entre o convés e a escrivaninha: Viagens, leituras e escritas de Bougainville e Diderto. 2016. Tese (Doutorado em ESTUDOS DE LITERATURA) - Universidade Federal Fluminense.
MEDEIROS, S. L. R.; COULTHARD, C. R. C.; GIRARDELLO, G.; GRUSZYNSKI, A.;KRETSCHMER, Johannes. Tradução, edição. William Morris e o livro ideal. 2015. Tese (Doutorado em programa de pós-graduação em estudos da tradução) - Universidade Federal de Santa Catarina.
ROCHA, J. C. C.;KRETSCHMER, Johannes; NUNEZ, C. F. P.; SOUZA, R. A. Q.; FARIA, R.. Apresentando as partidas: o método infra-ordinário de Georges Perec e Roberto Bolaño. 2014. Tese (Doutorado em Programa de Pós-Graduação em Letras) - Universidade do Estado do Rio de Janeiro.
SAVEDRA, M.; BOLACIO, E.;KRETSCHMER, Johannes. A literatura POP alemã dos anos 90 como manifestação de identidade linguístico-geracional em linguagem de weblog. 2017. Exame de qualificação (Doutorando em ESTUDOS DE LINGUAGEM) - Universidade Federal Fluminense.
KRETSCHMER, Johannes; GELADO, G. V.; BOLACIO, E.. Literatura e antropologia: A tradução de O ser humano de Arnold Gehlen. 2017. Exame de qualificação (Doutorando em ESTUDOS DE LITERATURA) - Universidade Federal Fluminense.
KRETSCHMER, Johannes; GELADO, G. V.; BORGES, A. I.. As possibilidades e impossibilidades da tradução da poesia de Ernst Jandl. 2017. Exame de qualificação (Doutorando em ESTUDOS DE LITERATURA) - Universidade Federal Fluminense.
KRETSCHMER, Johannes; GELADO, G. V.; RENDERS, H.. Poética da paz em tempos de guerra. Tradução e análise de "Coragem" de Hans Jakob Christoffel von Grimmelshausen. 2017. Exame de qualificação (Doutorando em ESTUDOS DE LITERATURA) - Universidade Federal Fluminense.
MELLO, M. E. C.;KRETSCHMER, Johannes; DIAS, A.. No jogo de espelho, ficção e realidade se (con)fundem - Stefan Zweig Biografia Baçzac. 2017. Exame de qualificação (Doutorando em ESTUDOS DE LITERATURA) - Universidade Federal Fluminense.
KRETSCHMER, Johannes; ROCHA, J. C. C.; SOARES, M.. Como se escreve um romance: Don Quijote enquanto texto matriz.. 2016. Exame de qualificação (Doutorando em Letras) - Universidade do Estado do Rio de Janeiro.
SOARES, M.; KEMPINSKA, O.;KRETSCHMER, Johannes. Poética da distância: corpo e memória em poemas de Hilde Domin e Jorge de Sena. 2016. Exame de qualificação (Doutorando em ESTUDOS DE LITERATURA) - Universidade Federal Fluminense.
KRETSCHMER, Johannes. Hausto-Cristal - A Poesia de Paul Celan. 2004. Exame de qualificação (Doutorando em Letras) - Universidade do Estado do Rio de Janeiro.
VIANNA NETO, A. R.; VILLAR, M. S.;KRETSCHMER, Johannes. FRUTOS DA COLONIZAÇÃO: A POLÍTICA ASSIMILACIONISTAE O ENTRE-DOIS MUNDOS EM CE QUE LE JOUR DOIT À LA NUIT DO ESCRITOR ARGELINO YASMINA KHADRA. 2020. Exame de qualificação (Mestrando em Letras) - Universidade Federal Fluminense.
KRETSCHMER, Johannes. Banca examinadora para a obtenção do "Kleines Deutsches Sprachdiplom". 2006. Monografia (Aperfeiçoamento/Especialização em Kleines Deutsches Sprachdiplom) - Instituto Goethe.
KRETSCHMER, Johannes. Shylock: o usurário. 2006. Trabalho de Conclusão de Curso (Graduação em Letras) - Universidade Estácio de Sá.
KRETSCHMER, Johannes. Viva o Povo Brasileiro - Outras vozes de outras falas. 2005. Trabalho de Conclusão de Curso (Graduação em Letras) - Universidade Estácio de Sá.
KRETSCHMER, Johannes. O conceito de mímesis em Platão e Aristóteles. 2005. Trabalho de Conclusão de Curso (Graduação em Letras) - Universidade Estácio de Sá.
KRETSCHMER, Johannes. Um romance sem herói - A questão do lugar vazio em Vanity Fair. 2005. Trabalho de Conclusão de Curso (Graduação em Letras) - Universidade Estácio de Sá.
KRETSCHMER, Johannes. O imaginario na obra Invenção de Orfeu, de Jorge de Lima.. 2005. Trabalho de Conclusão de Curso (Graduação em Letras) - Universidade Estácio de Sá.
KRETSCHMER, Johannes. A análise da figura feminina em algumas obras de Patativa do Assaré. 2005. Trabalho de Conclusão de Curso (Graduação em Letras) - Universidade Estácio de Sá.
KRETSCHMER, Johannes. . A contribuição de metodologias criativas no processo de aprendizagem. 2005. Trabalho de Conclusão de Curso (Graduação em Letras) - Universidade Estácio de Sá.
KRETSCHMER, Johannes. A multiplicidade do conceito de negritude. 2005. Trabalho de Conclusão de Curso (Graduação em Letras) - Universidade Estácio de Sá.
KRETSCHMER, Johannes. O jogo hermenêutico de H. R. Jauss no texto alegórico do Evangelho sinótico do Apóstolo São João. 2004. Trabalho de Conclusão de Curso (Graduação em Letras) - Universidade Estácio de Sá.
KRETSCHMER, Johannes. "O cântico dos cânticos": O mais belo poema de amor da poesia hebraica. 2004. Trabalho de Conclusão de Curso (Graduação em Letras) - Universidade Estácio de Sá.
KRETSCHMER, Johannes. O pensamento crítico de José de Alencar acerca da abolição da escravatura. 2004. Trabalho de Conclusão de Curso (Graduação em Letras) - Universidade Estácio de Sá.
KRETSCHMER, Johannes. A figura feminina na poética de Gonçalves Dias. 2004. Trabalho de Conclusão de Curso (Graduação em Letras) - Universidade Estácio de Sá.
KRETSCHMER, Johannes. São Bernardo: a escrita regionalista de Graciliano Ramos. 2004. Trabalho de Conclusão de Curso (Graduação em Letras) - Universidade Estácio de Sá.
KRETSCHMER, Johannes. Banca examinadora do concurso público de provas e títulos para professor adjunto na área de língua alemã. 2012. Universidade Federal Fluminense.
KRETSCHMER, Johannes; COSTA, W.; MENDONCA, M.; SALGUEIRO, M. A.; KEMPINSKA, O.. Banco examinadora do concurso público de provas e títulos para professor adjunto Teoria da tradução. 2012. Universidade Federal Fluminense.
KRETSCHMER, Johannes. Banca examinadora do concurso público de provas e títulos para professor adjunto na área de língua alemã. 2011. Universidade do Estado do Rio de Janeiro.
KRETSCHMER, Johannes; ALVES, I.; GLENADEL, P.. Seleção de Doutorado. 2016. Universidade Federal Fluminense.
KRETSCHMER, Johannes; SAVEDRA, M.; ROCHA, M. F. C.. Prova de alemão instrumental, Seleção de Mestrado e Doutorado. 2016. Universidade Federal Fluminense.
KRETSCHMER, Johannes; SAVEDRA, M.; Susana Kampff Lages. Prova de alemão instrumental, Seleção de Mestrado e Doutorado. 2015. Universidade Federal Fluminense.
KRETSCHMER, Johannes. Banca de correção das provas de redação CEDERJ. 2011. Universidade Federal Fluminense.
Orientou
Literatura e antropologia; A tradução de; Início: 2017; Tese (Doutorado em Doutorado em Literatura Comparada) - Universidade Federal Fluminense; (Coorientador);
Kafka e a ficção do direito; Início: 2017; Tese (Doutorado em Literatura Comparada) - Universidade Federal Fluminense; (Coorientador);
Poética da distância: corpo e memória na obra poética de Hilde Domin e Jorge de Sena; Início: 2016; Tese (Doutorado em Letras) - Universidade Federal Fluminense, Coordenação de Aperfeiçoamento de Pessoal de Nível Superior; (Coorientador);
A poesia de Ernst Jandl e o movimento da Poesia Concreta no Brasil Estudos preliminares para a recepção da tradução de Ernst Jandl para o português brasileiro; Início: 2015; Tese (Doutorado em Letras) - Universidade Federal Fluminense; (Coorientador);
Uma poética de paz em tempos sombrios; Literatura e guerra no ?Der abenteuerliche Simplicissimus? de Hans Jakob Christoffel von Grimmelshausen; ; Início: 2015; Tese (Doutorado em Letras) - Universidade Federal Fluminense; (Coorientador);
O cômico e o riso no cinema alemão; Início: 2017; Orientação de outra natureza; Universidade Federal Fluminense; Pro-Reitoria de Extensão; (Orientador);
Alemão científico e acadêmico; Início: 2017; Orientação de outra natureza; Universidade Federal Fluminense; Coordenação de Aperfeiçoamento de Pessoal de Nível Superior; (Orientador);
Literatura e antropologia: a tradução parcial de "O ser humano" de Arnold Gehlen; 2016; Dissertação (Mestrado em Letras) - Universidade Federal Fluminense, ; Orientador: Johannes Kretschmer;
Os homens da areia de Hoffmann e Gaiman; 2014; Dissertação (Mestrado em Letras) - Universidade Federal Fluminense, Conselho Nacional de Desenvolvimento Científico e Tecnológico; Orientador: Johannes Kretschmer;
Monteiro Lobato e a Tradução de Hans Staden; 2013; Dissertação (Mestrado em Letras) - Universidade Federal Fluminense, ; Orientador: Johannes Kretschmer;
Alemão acadêmico e científico; 2016; Orientação de outra natureza; (Abi - Letras Alemâo) - Universidade Federal Fluminense, Coordenação de Aperfeiçoamento de Pessoal de Nível Superior; Orientador: Johannes Kretschmer;
Alemão acadêmico e científico; 2016; Orientação de outra natureza; (Abi - Letras Alemâo) - Universidade Federal Fluminense; Orientador: Johannes Kretschmer;
Alemão acadêmico e científico; 2016; Orientação de outra natureza; (Abi - Letras Alemâo) - Universidade Federal Fluminense; Orientador: Johannes Kretschmer;
Heinrich Mann e o Brasil; 2016; Orientação de outra natureza; (Abi - Letras Alemâo) - Universidade Federal Fluminense, Fundação Baden-Württemberg, Alemanha; Orientador: Johannes Kretschmer;
Alemão acadêmico e científico; 2015; Orientação de outra natureza; (Abi - Letras Alemâo) - Universidade Federal Fluminense; Orientador: Johannes Kretschmer;
Estágio em Tradução; 2011; Orientação de outra natureza; (Letras) - Universidade do Estado do Rio de Janeiro, UERJ; Orientador: Johannes Kretschmer;
Estágio em Tradução; 2010; Orientação de outra natureza; (Letras) - Universidade do Estado do Rio de Janeiro, UERJ; Orientador: Johannes Kretschmer;
Estágio em tradução; 2009; Orientação de outra natureza; (Letras) - Universidade do Estado do Rio de Janeiro; Orientador: Johannes Kretschmer;
Estágio em Tradução; 2008; Orientação de outra natureza; (Letras) - Universidade do Estado do Rio de Janeiro; Orientador: Johannes Kretschmer;
Estágio em Tradução; 2007; Orientação de outra natureza; (Letras) - Universidade do Estado do Rio de Janeiro, UERJ; Orientador: Johannes Kretschmer;
Estágio em Tradução; 2007; Orientação de outra natureza; (Letras) - Universidade do Estado do Rio de Janeiro; Orientador: Johannes Kretschmer;
Estágio em Tradução; 2006; Orientação de outra natureza; (Letras) - Universidade do Estado do Rio de Janeiro, UERJ; Orientador: Johannes Kretschmer;
Monitoria em Teoria da Literatura; 2004; Orientação de outra natureza; (Letras) - Universidade Estácio de Sá; Orientador: Johannes Kretschmer;
Monitoria em Teoria da Literatura; 2003; Orientação de outra natureza; (Letras) - Universidade Estácio de Sá; Orientador: Johannes Kretschmer;
Produções bibliográficas
-
KRETSCHMER, Johannes . Fünf Tage literarische Schaltstelle. Informationsstelle Lateinamerika (ILA) , v. 365, p. 33-35, 2013.
-
KRETSCHMER, Johannes . Einführung. Zwischenwelt , v. 3-4, p. 38-38, 2013.
-
KRETSCHMER, Johannes ; FERREIRA, M. S. (Org.) ; TEIXEIRA, V. L. (Org.) ; CORREIA, J. V. (Org.) . Construindo Saberes na Universidade: Contribuições Discentes para o I Encontro da Tutoria de Letras da UFF. 1. ed. Ananindeua: Editora Itacaiunas, 2022. v. 1. 105p .
-
KRETSCHMER, Johannes ; Fabio Lima (Org.) ; Susana Kampff Lages (Org.) ; Dorothée de Bruchard (Org.) . Os lugares da tradução. 1. ed. Rio de Janeiro: Fundação Biblioteca Nacional, Instituto de Letras UFF, 2017. v. 1. 296p .
-
Susana Kampff Lages (Org.) ; KRETSCHMER, Johannes (Org.) ; SARTINGEN, K. (Org.) . A tradução em movimento. Figurações do traduzir entre culturas de Língua Portuguesa e culturas de língua alemã. 1. ed. Frankfurt a.M.: Peter Lang Gmbh, 2017. v. 1. 268p .
-
KRETSCHMER, Johannes ; SOARES, M. (Org.) ; MELLO, M. E. C. (Org.) . XV Encontro Abralic Experiências Literárias, Textualidade Contemporâneas: caderno de resumos. 1. ed. Rio de Janeiro: Dialogarts, 2016. v. 1. 104p .
-
Susana Kampff Lages (Org.) ; SAVEDRA, M. (Org.) ; KRETSCHMER, Johannes (Org.) . Depois de Babel. esp. ed. Florianópolis: Departamento de Língua e Literatura Estrangeiras (DLLE)- UFSC, 2014. v. 1.
-
KRETSCHMER, Johannes ; VAIHINGER, H. . A filosofia do Como Se. 1. ed. Chapecó: Argos, 2011. v. 1. 500p .
-
KRETSCHMER, Johannes ; ROCHA, J. C. C. (Org.) . A missão da universidade. 4. ed. Rio de Janeiro: Eduerj, 2000. v. 1. 100p .
-
KRETSCHMER, Johannes ; ROCHA, J. C. C. (Org.) . Por uma Universidade Orgânica. 3. ed. Rio de Janeiro: EdUERJ, 1999. v. 1. 100p .
-
KRETSCHMER, Johannes ; ROCHA, J. C. C. (Org.) . Visão e ação: a universidade no século XXI. 4. ed. Rio de Janeiro: Eduerj, 1999. v. 1. 120p .
-
KRETSCHMER, Johannes . Neo-retórica e desconstrução. Rio de Janeiro: EdUerj, 1998. v. 1. 214p .
-
KRETSCHMER, Johannes ; ROCHA, J. C. C. (Org.) . A universidade de hoje e de ontem. 3. ed. Rio de Janeiro: Eduerj, 1998. v. 1. 100p .
-
KRETSCHMER, Johannes ; ROCHA, J. C. C. (Org.) . Um Mundo sem Universidades?. Rio de Janeiro: EdUerj, 1997. v. 2. 100p .
-
KRETSCHMER, Johannes . Bill Readings, Universidade sem cultura?. Rio de Janeiro: EdUERJ, 1996. v. 1.
-
KRETSCHMER, Johannes . Fortuna Crítica de Erich Auerbach. Rio de Janeiro: Instituto de Letras da UERJ, 1995. v. vol. 1.
-
KRETSCHMER, Johannes ; Fabio Lima . Introdução. In: Johannes Kretschmer; Fabio Lima; Susana Kampff Lages; Dorothée de Bruchard. (Org.). Os lugares da tradução. 1ed.Rio de Janeiro: Fundação Biblioteca Nacional, Instituto de Letras UFF, 2017, v. 1, p. 13-20.
-
KRETSCHMER, Johannes ; Susana Kampff Lages ; SARTINGEN, K. . Apresentação. In: Johannes Kretschmer; Susana Kampff Lages; Kathrin Sartingen. (Org.). A tradução em movimento. Figurações do traduzir entre culturas de Língua Portuguesa e culturas de língua alemã. 1ed.Frankfurt a.M.: Peter Lang Gmbh, 2017, v. 1, p. 7-13.
-
KRETSCHMER, Johannes . O Fundo Alemão para a Tradução e o Colóquio Literário de Berlim: formação e fomento de tradutores literários. In: Johannes Kretschmer; Fabio Lima; Susana Kampff Lages; Dorothée de Bruchard. (Org.). Os lugares da tradução. 1ed.Niterói: Instituto de Letras UFF, 2017, v. 1, p. 15-21.
-
KRETSCHMER, Johannes . Apresentação. In: Johannes Kretschmer. (Org.). Hans Vaihinger, A filosofia do Como Se. Sistema de ficções teóricas, práticas e religiosas da humanidade, na vase de um positivismo idealista,. Chapecó: Argos, 2011, v. 1, p. 19-66.
-
KRETSCHMER, Johannes . Apresentação. Thomas Mann: O escritor e sua missão. Rio de Janeiro: Jorge Zahar, 2011, v. 1, p. 7-23.
-
KRETSCHMER, Johannes . Clássico e Romântico I. In: Roberto Acizelo. (Org.). Uma ideia moderna de literatura. 1ed.Chapecó: , 2011, v. 1, p. 135-135.
-
KRETSCHMER, Johannes . Clássico e Romântico II. In: Roberto Acizelo. (Org.). Uma ideia moderna de literatura. 1ed.Chapecó: Argos, 2011, v. 1, p. 134-135.
-
KRETSCHMER, Johannes ; HARDENBERG, N. . Fragmentos logológicos. In: Roberto Acizelo. (Org.). Uma ideia moderna de literatura. 1ed.Chapecó: Argos, 2011, v. 1, p. 52-52.
-
KRETSCHMER, Johannes ; HARDENBERG, N. . Miscelânea de observações. In: Roberto Acizelo. (Org.). Uma ideia moderna de literatura. 1ed.Chapecó: Argos, 2011, v. 1, p. 51-52.
-
KRETSCHMER, Johannes . Originalidade. In: Roberto Acizelo. (Org.). Uma ideia moderna de literatura. 1ed.Chapecó: Argos, 2011, v. 1, p. 132-132.
-
KRETSCHMER, Johannes . Poesia e universalismo. In: Roberto Acizelo. (Org.). Uma ideia moderna de literatura. 1ed.Chapecó: Argos, 2011, v. 1, p. 133-133.
-
KRETSCHMER, Johannes . Poesia e história. In: Roberto Acizelo. (Org.). Uma ideia moderna de literatura. 1ed.Chapecó: Argos, 2011, v. 1, p. 136-136.
-
KRETSCHMER, Johannes . Abrindo Uma Carta de Hugo von Hofmannsthal. In: Carlinda Fragale Pate Nuñez; Maria Conceição Monteiro. (Org.). Traduzibilidades: A tradução em perspectiva. Rio de Janeiro: Caetés, 2009, v. , p. 98-110.
-
KRETSCHMER, Johannes . Introdução. In: João Cezar de Castro Rocha e Johannes Kretschmer. (Org.). Johann Gottlieb Fichte, Por uma Universidade Orgânica. Rio de Janeiro: EdUERJ, 1999, v. , p. 15-21.
-
KRETSCHMER, Johannes . Ficção e tradução. A obra de Anne Weber. 2018. (Apresentação de Trabalho/Comunicação).
-
KRETSCHMER, Johannes . Traduzir entre duas línguas. 2018. (Apresentação de Trabalho/Comunicação).
-
KRETSCHMER, Johannes ; Fabio Lima ; MAURIN, A. . Toledo: Uma conversa sobre tradução no Brasil e na Alemanha. 2018. (Apresentação de Trabalho/Comunicação).
-
KRETSCHMER, Johannes . O tradutor (in)visível. 2017. (Apresentação de Trabalho/Congresso).
-
KRETSCHMER, Johannes . Tradução como escrita e escrita como tradução. 2017. (Apresentação de Trabalho/Congresso).
-
KRETSCHMER, Johannes . Brasdeutsch UFF. 2017. (Apresentação de Trabalho/Congresso).
-
KRETSCHMER, Johannes . Literatura, cultura e políticas da tradução no Brasil. 2017. (Apresentação de Trabalho/Congresso).
-
KRETSCHMER, Johannes . Tradução como escrita e escrita como tradução. 2017. (Apresentação de Trabalho/Congresso).
-
KRETSCHMER, Johannes ; ZILLY, B. . A obra de Berthold Zilly. Prêmio Blaise Cendrars. 2017. (Apresentação de Trabalho/Congresso).
-
KRETSCHMER, Johannes . O cômico e o riso no cinema alemão. 2017. (Apresentação de Trabalho/Comunicação).
-
KRETSCHMER, Johannes ; SAAVEDRA, C. ; TOMASINI, J. ; OLIVEIRA NETO, G. ; ROUX, R. . Escrita e tradução: contrapontos. 2016. (Apresentação de Trabalho/Congresso).
-
KRETSCHMER, Johannes . Svetlana Geier, tradutora de Dostoiévski. 2015. (Apresentação de Trabalho/Congresso).
-
KRETSCHMER, Johannes . Die deutsch-brasilianischen Wirtschafts- und Kulturbeziehungen anhand von zwei Beispielen. 2015. (Apresentação de Trabalho/Seminário).
-
KRETSCHMER, Johannes ; Elianne Ivo Barroso . Literatura e exílio. 2015. (Apresentação de Trabalho/Congresso).
-
KRETSCHMER, Johannes ; Elianne Ivo Barroso . Literatura e exílio. 2015. (Apresentação de Trabalho/Congresso).
-
KRETSCHMER, Johannes . Didaktik der Übersetzung? Dialog als Prinzip. 2014. (Apresentação de Trabalho/Congresso).
-
KRETSCHMER, Johannes . Julia da Silva-Bruhns-Mann, Machado de Assis e a música brasileira oitocentista. 2014. (Apresentação de Trabalho/Seminário).
-
KRETSCHMER, Johannes ; Elianne Ivo Barroso ; CAPOVILLA, L. ; GAMA, N. . Julia Mann e o paraíso perdido. 2014. (Apresentação de Trabalho/Congresso).
-
KRETSCHMER, Johannes ; PESSOA, P. ; ORTIZ, S. . Cortázar e a filosofia. 2014. (Apresentação de Trabalho/Congresso).
-
KRETSCHMER, Johannes . Hans Elsas, um caso-limite da tradução cultural. 2013. (Apresentação de Trabalho/Congresso).
-
KRETSCHMER, Johannes . Os limites da tradução. 2012. (Apresentação de Trabalho/Simpósio).
-
KRETSCHMER, Johannes ; Elianne Ivo Barroso ; LISSOVSKY, M. . O refúgio do olhar. 2012. (Apresentação de Trabalho/Congresso).
-
KRETSCHMER, Johannes . Traduções, culturas e ficções. 2012. (Apresentação de Trabalho/Seminário).
-
KRETSCHMER, Johannes . O discurso liminal em Wilhelm Raabe e Heinrich Mann. 2011. (Apresentação de Trabalho/Congresso).
-
KRETSCHMER, Johannes ; BARTELT, D. ; BARROS, L. O. C. ; HERMANN, J. . Sertão e Nação, República e Religião. 2011. (Apresentação de Trabalho/Outra).
-
KRETSCHMER, Johannes ; ZILLY, B. ; SALGADO, M. . A literatura brasileira na Alemanha. 2011. (Apresentação de Trabalho/Congresso).
-
KRETSCHMER, Johannes . Ceticismo e relativismo. 2010. (Apresentação de Trabalho/Congresso).
-
KRETSCHMER, Johannes . A teoria da misicigenação de C.F.Ph. Martius. 2010. (Apresentação de Trabalho/Seminário).
-
KRETSCHMER, Johannes . Tradução e literatura alemã. 2010. (Apresentação de Trabalho/Comunicação).
-
KRETSCHMER, Johannes . ?Morte em Veneza? de Luchino Visconti e Thomas Mann. 2010. (Apresentação de Trabalho/Conferência ou palestra).
-
KRETSCHMER, Johannes ; MULLER, A. ; MANCINI, R. . O cinema na literatura. 2010. (Apresentação de Trabalho/Congresso).
-
KRETSCHMER, Johannes . Poesia e música. 2009. (Apresentação de Trabalho/Comunicação).
-
KRETSCHMER, Johannes . A teoria de ficção de Hans Vaihinger e sua recepção contemporânea. 2008. (Apresentação de Trabalho/Congresso).
-
KRETSCHMER, Johannes . A cultura iídiche noRio de Janeiro. 2008. (Apresentação de Trabalho/Comunicação).
-
KRETSCHMER, Johannes . O projeto ´Casa Stefan Zweig´ em Petrópolis. 2008. (Apresentação de Trabalho/Conferência ou palestra).
-
KRETSCHMER, Johannes . Arte e modernidade. 2007. (Apresentação de Trabalho/Conferência ou palestra).
-
KRETSCHMER, Johannes . Musik und Literatur - ´Seelenzauber´ mit finsteren Konsequenzen?. 2007. (Apresentação de Trabalho/Comunicação).
-
KRETSCHMER, Johannes . O Brasil do Futuro: 65 anos depois. 2006. (Apresentação de Trabalho/Comunicação).
-
KRETSCHMER, Johannes . O tradutor enquanto mediados de culturas. 2005. (Apresentação de Trabalho/Conferência ou palestra).
-
KRETSCHMER, Johannes . Borges e a reinvenção da ficção. 2004. (Apresentação de Trabalho/Comunicação).
-
KRETSCHMER, Johannes . O ´como se´na obra de Blumenberg e Iser. 2003. (Apresentação de Trabalho/Congresso).
-
KRETSCHMER, Johannes . As contribuições de K.Ph. von Martius para os estudos indigenistas no Brasil. 2003. (Apresentação de Trabalho/Comunicação).
-
KRETSCHMER, Johannes . As contribuições de Carl Friedrich Philipp von Martius para os estudos indigenistas no Brasil. 2003. (Apresentação de Trabalho/Comunicação).
-
KRETSCHMER, Johannes . Ausblicke ? Einblicke: Rio, wie ich es sehe. Tradução de exposição, 2015. (Tradução/Outra).
-
Susana Kampff Lages ; SAVEDRA, M. ; KRETSCHMER, Johannes . Prefácio a Depois de Babel. Florianópolis, 2014. (Prefácio, Pósfacio/Prefácio)>.
-
KRETSCHMER, Johannes . Der Philosoph und der Löwe, 2013. (Tradução/Outra).
-
KRETSCHMER, Johannes . Kulturprogramm Brasilien Gastland der Frankfurter Buchmesse, 2013. (Tradução/Outra).
-
KRETSCHMER, Johannes . O fictício e o imaginário. Perspectivas de uma Antropologia Literária. Rio de Janeiro: EdUERJ, 2013. (Tradução/Livro).
-
KRETSCHMER, Johannes . A filosofia do Como Se.sistema de ficções teóricas, práticas e religiosas da humanidade, na vase de um positivismo idealista. Chapecó: Argos, 2011. (Tradução/Livro).
-
KRETSCHMER, Johannes . Poesia e originalidade. Chapecó: Argos, 2011. (Tradução/Artigo).
-
KRETSCHMER, Johannes . Poesia e política. Chapecó: Argos, 2011. (Tradução/Artigo).
-
KRETSCHMER, Johannes . Poética e historicidade. Chapecó: Argos, 2011. (Tradução/Artigo).
-
KRETSCHMER, Johannes . Poesia. Chapecó: Argos, 2011. (Tradução/Artigo).
-
KRETSCHMER, Johannes . Sertão, república e nação. São Paulo: EdUSP, 2010. (Tradução/Livro).
-
KRETSCHMER, Johannes . Discurso sobre o iidiche *Franz Kafka(. São Paulo: Editora Perspectiiva, 2010. (Tradução/Artigo).
-
KRETSCHMER, Johannes . A representação do sacrifício como fonte de fascinação. Anotações sobre a Carta de Chandos e a primeira poética de Hofmannsthal. Rio de Janeiro: Caetés, 2009. (Tradução/Artigo).
-
KRETSCHMER, Johannes . Algumas considerações preliminares sobre a forma literária da Antártida. Rio de Janeiro: Editora Aeroplano, 2009. (Tradução/Outra).
-
KRETSCHMER, Johannes . Tradução como drama, in: Salgueiro, Maria Aparecida Andrade; Pontes Jr., G. (Orgs.). Caminhos Da Tradução - Reflexões Contemporâneas. Rio de Janeiro: PPGL-UERJ - Editora Europa, 2008. (Tradução/Artigo).
-
KRETSCHMER, Johannes . O princípio esperança, de Ernst Bloch, vol. 2 2006 (Revisão).
-
KRETSCHMER, Johannes . O princípio esperança, de Ernst Bloch, vol. 3. Rio de Janeiro: EdUERJ, 2006 (Revisão).
-
KRETSCHMER, Johannes . O princípio esperança, de Ernst Bloch, vol. 1. Rio de Janeiro: EdUERJ, 2005 (Revisão).
-
KRETSCHMER, Johannes . Os emigrantes, de W.G. Sebald. Rio de Janeiro: Editora Record, 2002 (Revisão).
-
KRETSCHMER, Johannes . Os anéis de Saturno, de W.G. Sebald. Rio de Janeiro: Record, 2002 (Revisão).
-
KRETSCHMER, Johannes . Exil als Metapher des Behagens.Wie man große Vorbilder verfehlt : Die Autobiographien von Edward Said und Terry Eagleton. Frankfurt / M.: Frankfurter Allgemeine Zeitung, 2002. (Tradução/Artigo).
-
KRETSCHMER, Johannes . Montaignes französische Kannibalen. Frankfurt / M.: Frankfurter Allgemeine Zeitung, 2000. (Tradução/Artigo).
-
KRETSCHMER, Johannes . VII Colóquio UERJ Teoria da Ficção. Indagações à obra de Wolfgang Iser. Rio de Janeiro: EdUERJ, 1999 (Revisão).
-
KRETSCHMER, Johannes . Mímesis/Emergência. In: VII Col. UERJ Teoria da Ficção. Indagações à obra de W. Iser. Rio de Janeiro: EdUERJ, 1999 (Colaboração na tradução de textos).
-
KRETSCHMER, Johannes . Uma leitura instrutiva e cativante: O controle do imaginário. Rio de Janeiro: Record, 1999. (Tradução/Artigo).
-
KRETSCHMER, Johannes . O ato da leitura vol 2. São Paulo: Ed. 34, 1999. (Tradução/Livro).
-
KRETSCHMER, Johannes . Por uma Universidade Orgânica. Rio de Janeiro: EdUERJ, 1999. (Tradução/Livro).
-
KRETSCHMER, Johannes . Os fins do homem. Antropologia e imaginação no romance de formação. (Wieland, Goethe, Novalis). Rio de Janeiro: EdUERJ, 1998. (Tradução/Artigo).
-
KRETSCHMER, Johannes . O acaso do nascimento. A poética da contingência de Sterne. Rio de Janeiro: EdUERJ, 1998. (Tradução/Artigo).
-
KRETSCHMER, Johannes . A relevância do conceito de contingência para os estudos literários. Uma glosa sobre a discussão do pós-estruturalismo. Rio de Janeiro: EdUERJ, 1998. (Tradução/Artigo).
-
KRETSCHMER, Johannes . RETRAIT / RE-ENTRY. A discussão pós-estruturalista sobre a metáfora. Rio de Janeiro: EdUERJ, 1998. (Tradução/Artigo).
-
KRETSCHMER, Johannes . Acerca da poética da figuração no médio Rilke: ?A Gazela?. Rio de Janeiro: EdUERJ, 1998. (Tradução/Artigo).
-
KRETSCHMER, Johannes . O alto império da palavra. Rio de Janeiro: EdUERJ, 1998. (Tradução/Artigo).
-
KRETSCHMER, Johannes . O processo de dissimulação: O silêncio das seréias, de Kafka. In: Cad. da Pós Il UERJ. Rio de Janeiro: Instituto de Letras, 1997 (Colaboração na tradução de textos).
-
KRETSCHMER, Johannes . O próprio e o alheio. Sobre filologia e nacionalismo. In: Cadernos da Pós/Letras. Rio de Janeiro: Instituto de Letras UERJ, 1997 (Colaboração na tradução de textos).
-
KRETSCHMER, Johannes ; ROCHA, J. C. C. . Gerhard Casper, Wilhelm von Humboldt, Um Mundo sem Universidades?. Rio de Janeiro: EdUERJ, 1997. (Tradução/Outra).
-
KRETSCHMER, Johannes . O ato da leitura vol 1. São Paulo: Editora 34, 1996. (Tradução/Livro).
-
KRETSCHMER, Johannes . O fictício e o imaginário. Perspectivas de uma antropologia literária. Rio de Janeiro: EdUERJ, 1996. (Tradução/Livro).
-
KRETSCHMER, Johannes . A Tarefa do tradutor, de Walter Benjamin. Rio de Janeiro: Cadernos de Mestrado / Literatura Instituto de Letras da UERJ, 1994 (Revisão).
-
KRETSCHMER, Johannes . Figura e Imagem Dialética (A Concepção de História de Erich Auerbach na Perspectiva de Walter Benjamin. Rio de Janeiro: Imago, 1994. (Tradução/Artigo).
Outras produções
KRETSCHMER, Johannes . Coordenação de mesa-redonda O que poderá significar Intermediações Culturais. 2015.
KRETSCHMER, Johannes . Coordenação de mesa-redonda A formação do escritor. 2015.
KRETSCHMER, Johannes . Coordenação de mesa-redonda O riso do leitor. 2015.
KRETSCHMER, Johannes . Revista Gragoatá, Universidade Federal Fluminense. 2015.
KRETSCHMER, Johannes . Coordenação de mesa-redonda sobre literatura e filosofia em Cortázar, no evento Ciclo Todo Cortázar. 100 anos. Instituto Cervantes. 2014.
KRETSCHMER, Johannes . Coordenação de mesa-redonda sobre Tradução e literatura brasileira. 2014.
KRETSCHMER, Johannes . Coordenação de mesa-redonda Diálogo entre tradutores. 2014.
KRETSCHMER, Johannes ; BRUSSIG, T. . Coordenação de mesa-redonda sobre a obra de Thomas Brussig. 2013.
KRETSCHMER, Johannes . Literatura e política, Coordenação de mesa-redonda com as escritoras Dea Loher e Janete Ramadan,. 2013.
KRETSCHMER, Johannes . Coordenação de mesa-redonda sobre a obra de Mirko Bonné. 2013.
KRETSCHMER, Johannes . O escritor e sua missão. 2011. (Revisão e notas do livro de Thomas Mann, O escritor e sua missão).
KRETSCHMER, Johannes . Encontro com a literatura alemã contemporânea: Erich Hackl. 2011. (Organização do programa de escritor visitante de língua alemã).
KRETSCHMER, Johannes . Banca de Correção de Prova de Redação - Vestibular CEDERJ. 2011. (Banca de Correção de Prova de Redação - Vestibular CEDERJ).
KRETSCHMER, Johannes . A obra de Mirko Bonné. 2010. (Curso de curta duração ministrado/Outra).
KRETSCHMER, Johannes . Romantismo. 2010. (Coordenação de mesa-redonda).
KRETSCHMER, Johannes . Encontro com a literatura alemã contemporânea: Mirko Bonné. 2009. (Organização e debate).
KRETSCHMER, Johannes . Tradução e criação. 2008. (Coordenação de mesa-redonda).
KRETSCHMER, Johannes . A traduzibilidade das culturas. 2008. (Coordenação de mesa-redonda).
KRETSCHMER, Johannes . Neuere Entwicklungen in der deutschen und europäischen Sprachenpolitik- und vermittlung?, de Rudolf Hoberg, (Universidade de Darmstadt / Alemanha). 2008. (Debatedor).
KRETSCHMER, Johannes . Encontro com a literatura alemã contemporânea: Felicitas Hoppe. 2007. (Organização e debate).
KRETSCHMER, Johannes . Algumas questões da tradução. Palestras de Berthold Zilly (Freie Universität Berlin) e Kristina Michahelles (tradutora). 2006. (Organização e debate).
KRETSCHMER, Johannes . A língua e cultura alemã. 2002. (Curso de curta duração ministrado/Extensão).
KRETSCHMER, Johannes . Goethe 250 anos: O romance de formação. 1999. (Curso de curta duração ministrado/Extensão).
KRETSCHMER, Johannes ; Elianne Ivo Barroso . A visibilidade do tradutor. 2017. Filme.
KRETSCHMER, Johannes ; Elianne Ivo Barroso . Literatura e exílio. 2015. Filme.
KRETSCHMER, Johannes ; Elianne Ivo Barroso . Inocência. 2013. Filme.
KRETSCHMER, Johannes ; Elianne Ivo Barroso . Wanderlust. 2011. Filme.
Projetos de pesquisa
-
2016 - Atual
Narrativas de viagem: ficção e tradução, Descrição: O projeto pretende estudar narrativas da viagem, do exílio, da migração, do estranho em obras literárias como as de Thomas Mann (por exemplo os contos da primeira fase da obra) e Heinrich Mann, além da topografia cultural de outros autores e membros da família Mann. Partindo da reflexão de Juri Lotman, sobretudo de seu modelo da ?semioesfera? cultural, de Wolfgang Iser e de Hans Vaihinger, indagamos como operam em tais obras processos de representação, tradução e transformação, não considerando a dicotomia de identidade e alteridade, e sim conceitos de ficção, fronteira, relação e ruptura.. , Situação: Em andamento; Natureza: Pesquisa. , Alunos envolvidos: Graduação: (1) / Mestrado acadêmico: (1) / Doutorado: (1) . , Integrantes: Johannes Kretschmer - Coordenador / Amanda Clem de Azevedo Elethério - Integrante / Clarissa Marinho da Rocha - Integrante / Tamara Meyer - Integrante.
-
2009 - Atual
A instituição da ficção ? a Filosofia do como se, de Hans Vaihinger, Descrição: No centro da pesquisa está uma das teorias mais instigantes da ficção, a Filosofia do como se, publicada em 1911 por Hans Vaihinger (1852- 1933). Esta teoria sobre o alcance cognitivo da ficção pode revelar-se fecunda para o entendimento do ?mundo virtual? dos dias de hoje. E o processo de institucionalizacão da teoria vaihingeriana da ficção oferece uma alternativa intrigante para que pensemos a crise de legitimidade vivida pelas ciências humanas. Para tanto, a pesquisa analisa o processo de institucionalização do como se, i.e. as estruturas institucionais que o neokantiano Vaihinger criou no interior da administração universitária prussiana, primeiro com a Sociedade Kant e os Estudos Kantianos, e depois com os célebres Congressos do como se. A transformação de espaços institucionais só se deixa entender através do estudo de sua relação com as mudanças ocorridas nos campos do saber entre 1871 e 1933. Existe vasta correspondência de Vaihinger com os mais renomados cientistas de seu tempo, praticamente não estudada. Deste modo, a pesquisa procura lançar luz sobre aspectos relevantes da história recente das ciências humanas.. , Situação: Em andamento; Natureza: Pesquisa. , Integrantes: Johannes Kretschmer - Coordenador.
-
2005 - 2005
Literatura e ficção em torno de 1900, Descrição: Partindo da hipótese do valor epistemológico da ficção, defendida por pensadores em torno de 1900, a pesquisa analisa a assim chamada crise moderna da linguagem. Esta é considerada sintoma de uma crise da percepção, ou, dito de outra maneira, da ampliação da visão do mundo. Entram em crise sistemas de sentido, como a filosofia e a religião. O estudo de textos literários seminais de Hofmannsthal, Fontane e outros poderá mostrar como à literatura é atribuída cada vez mais a função da ficcionalização de valores e procedimentos narrativos tidos como consagrados. A releitura de textos literários ajudará a reconstruir a arqueologia de questões atuais como as do fictício e do imaginário.. , Situação: Concluído; Natureza: Pesquisa. , Integrantes: Johannes Kretschmer - Coordenador.
-
1997 - 2002
O texto do como se, Descrição: A pesquisa almeja resgatar a Filosofia do como se de Hans Vaihinger (1852-1933) Vaihinger concebeu a primeira sistematização dos diferentes tipos de ficção, tornando-se o mais importante representante alemão da teoria das ficções. A Filosofia do Como Se - uma combinação da reflexão kantiana com a filosofia de Nietzsche - enfatiza a importância de uma concepção ficcionalista de teoria: ficções não representam obstáculos no caminho da razão, mas, ao contrário, são artifícios produtivos sem os quais as ciências não cumpririam boa parte de suas finalidades. Assim, a ficção ganha a dignidade de outras operações mentais, como indução e dedução.. Central para a pesquisa é a tradução para o português do texto da Filosofia do como se que até o presente momento somente ganhou versões reduzidas em inglês e italiano.. , Situação: Concluído; Natureza: Pesquisa. , Integrantes: Johannes Kretschmer - Coordenador.
Histórico profissional
Experiência profissional
2016 - Atual
Universidade Federal FluminenseVínculo: , Enquadramento Funcional: Professor, Carga horária: 40, Regime: Dedicação exclusiva.
Outras informações:
Coordenador do Setor de Alemão, Departamento de Letras Estrangeiras Modernas
2012 - Atual
Universidade Federal FluminenseVínculo: , Enquadramento Funcional: Professor, Carga horária: 40, Regime: Dedicação exclusiva.
2009 - 2012
Universidade Federal FluminenseVínculo: Servidor Público, Enquadramento Funcional: Professor, Carga horária: 20
Atividades
-
01/2016
Conselhos, Comissões e Consultoria, Instituto de Letras da UFF.,Cargo ou função, representante docente suplente / titular do Colegiado do Instituto de Letras.
-
01/2016
Conselhos, Comissões e Consultoria, Instituto de Letras da UFF.,Cargo ou função, membro do colegiado do Curso de Letras.
-
10/2013
Conselhos, Comissões e Consultoria, Instituto de Letras da UFF.,Cargo ou função, Coordenador do Acordo de Cooperação entre a UFF e a Eberhard Karls Universität Tübingen.
-
08/2012
Conselhos, Comissões e Consultoria, Instituto de Letras da UFF.,Cargo ou função, Coordenador da Cooperação entre a UFF e a Fundação Biblioteca Nacional.
2006 - 2012
Universidade do Estado do Rio de JaneiroVínculo: , Enquadramento Funcional: professor, Carga horária: 20
Atividades
-
04/2006 - 07/2012
Ensino, Letras, Nível: Graduação,Disciplinas ministradas, Alemão Instrumental I e II, Introdução aos Estudos da Tradução I e II, Língua Alemã 3, Língua Alemã 4, Língua Alemã 5, Língua Alemã 6, Língua Alemã 7, Língua Alemã 8
2006 - 2010
Universidade Estácio de SáVínculo: Celetista, Enquadramento Funcional: Professor, Carga horária: 20
2002 - 2004
Universidade Estácio de SáVínculo: Celetista, Enquadramento Funcional: Professor, Carga horária: 20
Atividades
-
02/2002 - 10/2004
Ensino, Letras, Nível: Graduação,Disciplinas ministradas, Filologia Românica, Linguagens da Arte, Literatura Brasileira, Literatura Comparada, Literatura Hispano-Americana, Oficina da Literatura, Teoria da Literatura I, II e III
2016 - Atual
Associação Brasileira de Literatura ComparadaVínculo: membro da diretoria, Enquadramento Funcional: Professor, Carga horária: 2
Outras informações:
Segundo tesoureiro da Diretoria da ABRALIC para o biênio 2016/2017
2019 - 2019
University of TübingenVínculo: Professor Visitante, Enquadramento Funcional: professor visitante, Carga horária: 4
Criando um monitoramento
Nossos robôs irão buscar nos nossos bancos de dados todos os processos de Johannes Kretschmer e sempre que o nome aparecer em publicações dos Diários Oficiais, avisaremos por e-mail e pelo painel do usuário
Criando um monitoramento
Nossos robôs irão buscar nos nossos bancos de dados todas as movimentações desse processo e sempre que o processo aparecer em publicações dos Diários Oficiais e nos Tribunais, avisaremos por e-mail e pelo painel do usuário
Confirma a exclusão?