Emanoel Henrique Alves
Doutorando e Mestre em Estudos Linguísticos pela Unesp de S.J. Rio Preto sob a linha de pesquisa: Pedagogia do Léxico e da Tradução a partir de corpora. Possui graduação nos seguintes cursos: Licenciatura em Letras- Português/Inglês e suas respectivas Literaturas (FAI - Adamantina/SP) e também em Educação Artística (UNIMES - Santos/SP), Bacharelado em Letras -Tradutor (USC-Bauru/SP), Especialização Lato Sensu em Língua Portuguesa para Formação de Professores do Ensino Fundamental II e Ensino Médio (Unicamp, Campinas/SP) e Apostilamento em Espanhol (ALVORADA PLUS, São Paulo/SP). Possui cargo público como professor de Língua Inglesa e Arte na rede básica de ensino pela Secretaria da Educação do Estado de São Paulo. Tem experiência profissional docente nas modalidades de ensino Fundamental Médio e Educação de jovens e Adultos, por meio das disciplinas em que é titular de cargo, Língua Inglesa e Arte, da correlata Língua Portuguesa e suas respectivas Literaturas, bem como projeto Inova Educação, oferecendo as disciplinas de Projeto de Vida,Tecnologia e Eletivas. Como pesquisador, é membro do grupo COMADEC - A Compilação de Materiais Didáticos e Dicionários Especializados de Colocações Baseados em Corpora, na área de Linguística Aplicada, principalmente em pesquisas interdisciplinares voltadas para os Estudos da Tradução, Fraseologia e Ensino de Inglês baseados em corpus, com foco nas colocações da língua geral e especializadas. Ademais, é pesquisador voluntário no grupo Estudos da Tradução e parecerista técnico convidado de projetos de Iniciação Científica (UNISAGRADO- Bauru/SP).
Informações coletadas do Lattes em 24/08/2025
Acadêmico
Formação acadêmica
Doutorado em andamento em Estudos Lingüísticos
2021 - Atual
Universidade Estadual Paulista Júlio de Mesquita Filho
Título: Necessidades dos tradutores aprendizes para um Dicionário de colocações multilíngue UM CORPUS DE APRENDIZES DE TRADUÇÃO
Adriane Orenha Ottaiano. Grande área: Lingüística, Letras e ArtesGrande Área: Lingüística, Letras e Artes / Área: Lingüística / Subárea: Linguística de Corpus.
Mestrado em Estudos Lingüísticos
2018 - 2020
Universidade Estadual Paulista Júlio de Mesquita Filho
Título: Uma investigação da tradução de colocações a partir de um corpus de textos jornalísticos de cunho político, Ano de Obtenção: 2020
Adriane Orenha Ottaiano.Palavras-chave: Linguística de Corpus; Fraseologia, Colocações; Tradução.Grande área: Lingüística, Letras e ArtesSetores de atividade: Educação.
Especialização em Língua Portuguesa para Formação de Professores
2010 - 2011
Universidade Estadual de Campinas
Título: O artigo de Opinião no Jornal Escolar
Orientador: Roxane Helena Rodrigues Rojo
Bolsista do(a): Secretária de Educação Do Estado De São Paulo, SEE, Brasil.
Aperfeiçoamento em andamento em Formação em Metodologias, Práticas Pedagógicas e Tecnologias Educacionais
2021 - Atual
Graduação em Letras - Tradutor
2013 - 2015
Centro Universitário Sagrado Coração
Título: A TRADUÇÃO EM ÁREAS ESPECÍFICAS: as contribuições do tradutor na área científica
Orientador: Leila Maria Gumushian Felipini
Graduação em Letras: Licenciatura Plena Português/Inglês ssuas Literaturas
2003 - 2006
Curso técnico/profissionalizante em Assistente em Gestão empresarial
2002 - 2002
Serviço Nacional de Aprendizagem Comercial ? SP, Senac Registro
Bolsista do(a): SENAC, SENAC, Brasil.
Formação complementar
2023 - 2023
Workshop - Sketch Engine. (Carga horária: 4h). , Universidade de São Paulo, USP, Brasil.
2023 - 2023
Lexicografia na Educação. (Carga horária: 4h). , Universidade de São Paulo, USP, Brasil.
2022 - 2023
Extensão universitária em Formação em Metodologias, Inovações e Práticas para o Ensino e a Aprendizag. (Carga horária: 180h). , Universidade Federal do Ceará/Universidade Aberta do Brasil, UFC, Brasil.
2022 - 2022
Extensão universitária em Curso de Aperfeiçoamento em Formação em Tecnologias Educacionais, Aprendiza. (Carga horária: 180h). , Universidade Federal do Ceará/Universidade Aberta do Brasil, UFC, Brasil.
2021 - 2021
Curso de aperfeiçoamento em Tecnologia na Educação, Ensino Híbrido e Inova. (Carga horária: 180h). , Universidade Federal do Ceará/Universidade Aberta do Brasil, UFC, Brasil.
2020 - 2020
Extensão universitária em Classroom discourse analysis with corpus linguistics by Eniko Csomay. (Carga horária: 1h). , Pontifícia Universidade Católica de São Paulo, PUC/SP, Brasil.
2020 - 2020
Extensão universitária em Sketch Engine - primeiros passos. (Carga horária: 2020h). , Universidade Estadual Paulista Júlio de Mesquita Filho, UNESP, Brasil.
2020 - 2020
Extensão universitária em ?PESQUISA SOCIOLINGUÍSTICA NA EDUCAÇÃO BÁSICA: PROMOVENDO O PROTAGONISMO DO. (Carga horária: 3h). , Universidade Federal do Triângulo Mineiro, UFTM, Brasil.
2020 - 2020
Extensão universitária em Impact and engagement in corpus linguistics: Lessons from the Beyond the Ch. (Carga horária: 1h). , Pontifícia Universidade Católica de São Paulo, PUC/SP, Brasil.
2020 - 2020
Extensão universitária em Data visualization in Corpus linguistics: Theory and practical tools, by Va. (Carga horária: 130h). , Pontifícia Universidade Católica de São Paulo, PUC/SP, Brasil.
2020 - 2020
Extensão universitária em Using Corpora for English Language Teaching and Learning, by Robert Poole. (Carga horária: 2h). , Pontifícia Universidade Católica de São Paulo, PUC/SP, Brasil.
2020 - 2020
Extensão universitária em Webinars Preparatórios para TOEFL ITP - Semana 2. , Universidade Estadual Paulista Julio De Mesquita F, UNESP, Brasil.
2020 - 2020
Extensão universitária em Webinars Preparatórios para TOEFL ITP - Semana 1. (Carga horária: 8h). , Universidade Estadual Paulista Julio De Mesquita F, UNESP, Brasil.
2020 - 2020
Extensão universitária em Português Instrumental. (Carga horária: 40h). , Universidade Federal do Tocantins, UFT, Brasil.
2020 - 2020
Extensão universitária em Webinars Preparatórios para TOEFL ITP - Semana 3. (Carga horária: 8h). , Universidade Estadual Paulista Julio De Mesquita F, UNESP, Brasil.
2020 - 2020
Extensão universitária em Caringly crafting knowledge together with children on the relevance of digi. (Carga horária: 1h). , Pontifícia Universidade Católica de São Paulo, PUC/SP, Brasil.
2020 - 2020
Extensão universitária em Curso Português Instrumental 2. (Carga horária: 40h). , Universidade Federal do Tocantins, UFT, Brasil.
2020 - 2020
Extensão universitária em Webinars Preparatórios para TOEFL ITP - Semana 4. (Carga horária: 8h). , Universidade Estadual Paulista Julio De Mesquita F, UNESP, Brasil.
2020 - 2020
Ferramentas para gerenciamento e análise terminológica e fraseológica. (Carga horária: 4h). , Universidade Estadual Paulista Júlio de Mesquita Filho, UNESP, Brasil.
2020 - 2020
Elaboração de material didático com corpus disponível on-line. (Carga horária: 3h). , Universidade Estadual Paulista Júlio de Mesquita Filho, UNESP, Brasil.
2020 - 2020
The evolution of the linguistic structure of British patents. (Carga horária: 1h). , Pontifícia Universidade Católica de São Paulo, PUC/SP, Brasil.
2020 - 2020
I Workshop de Fundamentos da Escrita Científica em Inglês. (Carga horária: 3h). , Una Assessoria Linguística, UNA, Brasil.
2016 - 2016
Aprimoramento Linguístico para Prof. de Inglês com aulas atribuídas no CEL. (Carga horária: 4h). , (SEE) Secretaria de Estado de Educação (SP), SEE, Brasil.
2015 - 2015
Aprimoramento Linguístico para Prof. de Inglês com aulas atribuídas no CEL. (Carga horária: 16h). , (SEE) Secretaria de Estado de Educação (SP), SEE, Brasil.
2014 - 2014
Aprimoramento Linguístico para Prof. de Inglês com aulas atribuídas no CEL. (Carga horária: 16h). , (SEE) Secretaria de Estado de Educação (SP), SEE, Brasil.
2014 - 2014
Aprimoramento Linguístico para Prof. de Inglês com aulas atribuídas no CEL. (Carga horária: 16h). , (SEE) Secretaria de Estado de Educação (SP), SEE, Brasil.
2012 - 2012
Reflexos e Reflexões das Linguagens Musical e Teatral. (Carga horária: 40h). , (SEE) Secretaria de Estado de Educação (SP), SEE, Brasil.
2010 - 2010
Escrevendo o Futuro: Gêneros da Olimpíada de Língua Portuguesa. (Carga horária: 30h). , (SEE) Secretaria de Estado de Educação (SP), SEE, Brasil.
2009 - 2009
Introdução a Paisagem Sonora. (Carga horária: 40h). , (SEE) Secretaria de Estado de Educação (SP), SEE, Brasil.
2006 - 2006
? Curso de Atualização - Metodologia de Ensino de. (Carga horária: 80h). , Uniesp- Faculdade de Araçatuba, UNIESP, Brasil.
Idiomas
Inglês
Compreende Bem, Fala Bem, Lê Bem, Escreve Bem.
Espanhol
Compreende Bem, Fala Bem, Lê Bem, Escreve Razoavelmente.
Italiano
Compreende Pouco, Fala Pouco, Lê Pouco, Escreve Pouco.
Áreas de atuação
Grande área: Lingüística, Letras e Artes / Área: Lingüística / Subárea: Linguística de Corpus.
Grande área: Lingüística, Letras e Artes / Área: Lingüística / Subárea: Fraseologia.
Grande área: Lingüística, Letras e Artes / Área: Lingüística / Subárea: Colocações.
Grande área: Lingüística, Letras e Artes / Área: Lingüística / Subárea: Tradução e Adaptação cultural na área científica.
Organização de eventos
ALVES, E. H. . V Congresso Internacional de Fraseologia e Paremiologia & IV Congresso Brasileiro de Fraseologia,. 2018. (Congresso).
Participação em eventos
AmericaLex-S Inaugural Conference. 2023. (Congresso).
I Congresso Nacional de ensino-Aprendizagem de Línguas, Linguística e Literatura. 2019. (Congresso).
SeLin - Seminário de Estudos Linguísticos da Unesp.UMA INVESTIGAÇÃO DE FRASEOLOGISMOS A PARTIR DE UM CORPUS DE TEXTOS JORNALÍSTICOS DE CUNHO POLÍTICO. 2018. (Seminário).
V Congresso Internacional de Fraseologia e Paremiologia & IV Congresso Brasileiro de Fraseologia. Corpus de Aprendizes de Tradução ? CAT: perspectivas de pesquisa do léxico fraseológico. 2018. (Congresso).
IV Simpósio Profissão Tradutor - PROFT. 2014. (Simpósio).
IV Simpósio Profissão Tradutor - PROFT.S CONTRIBUIÇÕES DO TRADUTOR NA ÁREA CIENTÍFICA: UMA ANÁLISE DA TRADUÇÃO DO SWAL-QOL PARA A LÍNGUA PORTUGUESA DO BRASIL. 2014. (Simpósio).
WII Semana de Letras. 2003. (Outra).
Produções bibliográficas
-
ALVES, E. H. ; ORENHA-OTTAIANO, A. . CORPUSDE APRENDIZES DE TRADUÇÃO: UMAINVESTIGAÇÃO SOBRE O EMPREGO DE COLOCAÇÕES NA TRADUÇÃO DE TEXTOS JORNALÍSTICOS. CALETROSCÓPIO , v. 8, p. 14-31, 2020.
-
MARIA GUMUSHIAN FELIPINI, LEILA ; HENRIQUE ALVES, EMANOEL ; RIBEIRO DIAS, LUAN . AS CONTRIBUIÇÕES DO TRADUTOR NA ÁREA CIENTÍFICA: UMA ANÁLISE DA TRADUÇÃO DO SWAL-QOL PARA A LÍNGUA PORTUGUESA DO BRASIL. TRADUÇÃO EM REVISTA (ONLINE) , v. 20, p. 1, 2007.
-
HENRIQUE ALVES, EMANOEL ; ORENHA-OTTAIANO, A. . O uso das colocações a partir de um Corpus de Aprendizes de Tradução. In: 21ª Jornada Multidisciplinar, 2019, Bauru. Crise nas Humanidades: inclusão e resistência em tempos de retrocesso, 2019. v. 21. p. 174-175.
-
ALVES, E. H. . UMA INVESTIGAÇÃO DE FRASEOLOGISMOS A PARTIR DE UM CORPUS DE TEXTOS JORNALÍSTICOS DE CUNHO POLÍTICO. In: X SEMINÁRIO DE ESTUDOS LINGUÍSTICOS DA UNESP, 2018, Araraquara. História(s) e desafios da Linguística. Araraquara: Unesp, 2018. p. 254-258.
-
HENRIQUE ALVES, EMANOEL . Workshop - Una Plataforma Multilingüe de Diccionarios de Colocaciones (MULTPLATCOL) como herramienta pedagógica para estudiantes de lenguas extranjeras, profesores en formación y traductores aprendices.. 2023. (Apresentação de Trabalho/Conferência ou palestra).
-
CECILIO, G. A. ; Adriane Orenha Ottaiano ; CALDAS, A. D. D. R. ; HENRIQUE ALVES, EMANOEL ; Valêncio, C. R. ; QUADRADO, J. P. ; CANDIDO JUNIOR, A. . Uma Plataforma de Dicionários de Colocações Multilíngue (MULTPLATCOL): relato das dificuldades encontradas na taxonomia das colocações. 2023. (Apresentação de Trabalho/Conferência ou palestra).
-
MARIA GUMUSHIAN FELIPINI, LEILA ; CASTAGNINO, G. ; SILVA, N. R. ; ALVES, E. H. . Elaboração de glossário bilíngue na temática COVID-19 a partir de corpora em língua inglesa e em português brasileiro. 2023. (Apresentação de Trabalho/Comunicação).
-
ALVES, E. H. . Plataforma Multilíngue de Dicionários de Colocações como ferramenta pedagógica para a formação de tradutores aprendizes: um estudo experimental. 2023. (Apresentação de Trabalho/Comunicação).
-
ALVES, E. H. ; ORENHA-OTTAIANO, A. . UMA PROPOSTA PEDAGÓGICA BASEADA EM CORPUS PARA O ENSINO DE INGLÊS COMO LE POR MEIO DA PLATAFORMA SKELL. 2020. (Apresentação de Trabalho/Comunicação).
-
ORENHA-OTTAIANO, A. ; ALVES, E. H. . CORPUS DE APRENDIZES DE TRADUÇÃO COMO METODOLOGIA PARA A INVESTIGAÇÃO DE COLOCAÇÕES.. 2020. (Apresentação de Trabalho/Comunicação).
-
ALVES, E. H. ; ORENHA-OTTAIANO, A. . UMA VISÃO PEDAGÓGICA DO LÉXICO-FRASEOLÓGICO POR MEIO DA TRADUÇÃO DE COLOCAÇÕES. 2020. (Apresentação de Trabalho/Comunicação).
-
ALVES, E. H. ; ORENHA-OTTAIANO, A. . O uso das colocações a partir de um Corpus de Aprendizes de Tradução. 2019. (Apresentação de Trabalho/Comunicação).
-
ALVES, E. H. . UMA PROPOSTA DIDÁTICA A PARTIR DE FRASEOLOGISMOS EXTRAÍDOS DE UM CORPUS DE APRENDIZES DE TRADUÇÃO. 2019. (Apresentação de Trabalho/Comunicação).
-
ALVES, E. H. . A investigação de fraseologismos baseada em um corpus de aprendizes formado pela tradução de textos jornalísticos de cunho político. 2019. (Apresentação de Trabalho/Comunicação).
-
ALVES, E. H. ; ROCHA, J. M. P. ; ORENHA-OTTAIANO, A. . Corpus de Aprendizes de Tradução ? CAT: perspectivas de pesquisa do léxico fraseológico. 2018. (Apresentação de Trabalho/Congresso).
-
ALVES, E. H. . A TRADUÇÃO EM ÁREAS ESPECÍFICAS: as contribuições do tradutor na área científica. 2014. (Apresentação de Trabalho/Comunicação).
-
ALVES, E. H. ; CECILIO, G. A. ; ORENHA-OTTAIANO, A. . O USO DA FERRAMENTA SKELL COMO RECURSO PEDAGÓGICO PARA A FORMAÇÃO DE PROFESSORES E O ENSINO DE LÍNGUA ESTRANGEIRA. Ponta Grossa: Atena, 2020 (Capítulo de Livro).
Outras produções
ALVES, E. H. . Emissão de parecer do projeto Projeto de audiodescrição para pessoas inclusas no Espectro Autista - TEA' do Centro Universitário Sagrado Coração. 2020.
ALVES, E. H. . Emissão de parecer do Projeto: 'A INFLUÊNCIA DO TEMPO PARA A COMPREENSÃO DE SENTIDO NOS CONTOS ?CRIME? E ?UNIÃO CIVIL? DE MARCELINO FREIRE'. 2020.
ALVES, E. H. . Emissão de parecer do Projeto 1: PIBID Sub-Ingês da Universidade do Sagrado Coração. 2019.
ALVES, E. H. . Emissão de parecer do projeto Projeto de audiodescrição da Universidade do Sagrado Coração. 2019.
ALVES, E. H. . Como utilizar as ferramentas: COCA e SKell para a elaboração de atividades didáticas. 2023. (Curso de curta duração ministrado/Extensão).
ALVES, E. H. ; ORENHA-OTTAIANO, A. . UMA INVESTIGAÇÃO DE FRASEOLOGISMOS A PARTIR DE UM CORPUS DE TEXTOS JORNALÍSTICOS DE CUNHO POLÍTICO. 2019. (Relatório de pesquisa).
ALVES, E. H. ; CECILIO, G. A. ; ORENHA-OTTAIANO, A. . A EXTRAÇÃO DE COLOCAÇÕES DE TEXTOS ACADÊMICOS E JORNALÍSTICOS COMO FONTES PARA O ENSINO DE LÍNGUA INGLESA. 2018. (Curso de curta duração ministrado/Outra).
Projetos de pesquisa
-
2020 - Atual
A PHRASEOGRAPHICAL METHODOLOGY AND MODEL FOR AN ONLINE CORPUS-BASED MULTILINGUAL COLLOCATIONS DICTIONARY PLATFORM (PROCESSO FAPESP no 2020/01783-2), Descrição: he main aim of this research project is to develop a phraseographical methodology and model for an Online Corpus-based Multilingual Collocations Dictionary Platform. It will be based on the design, layout and part of the methodological procedures of the English-Portuguese and Portuguese-English Online Collocations Dictionary Platform, started in 2013, at the São Paulo State University, in Brazil. We also have the objective of setting new criteria for the dictionary entries selection, besides the criterion of frequency, as well as a methodology for automatic collocation retrieval and translation in the different languages investigated for the proposed Platform. OBS.: Este projeto está diretamente relacionado ao Projeto Trienal "PLATCOL - Plataforma On-line de Dicionários Multilíngues de Colocações", desenvolvido no Departamento de Letras Modernas, na UNESP, cujo objetivo principal é a compilação de um dicionário multilíngue on-line de colocações baseado em corpus, nas línguas portuguesa, inglesa, italiana, espanhola, francesa e chinesa... , Situação: Em andamento; Natureza: Pesquisa. , Integrantes: Emanoel Henrique Alves - Coordenador / Ariane Donizete Delgado Ribeiro Caldas - Integrante / Daniel Meneses de Souza - Integrante / Adriane Orenha Ottaiano - Integrante / Carlos Roberto Valêncio - Integrante / Antonio Pamies-Bertrán - Integrante / Margarita Alonso-Ramos - Integrante / Maria Eugênia Olimpio de Oliveira Silva - Integrante / Marie-Claude L'Homme - Integrante / Marcos Garcia-González - Integrante.
-
2012 - 2021
COMADEC - A Compilação de Materiais Didáticos e Dicionários Especializados de Colocações Baseados em Corpora, Descrição: ste projeto de pesquisa, inserido na Linha de Pesquisa "Pedagogia do Léxico e da Tradução a partir de corpora", tem como propósito a compilação de materiais didáticos e de dicionários especializados de colocações baseados em corpora (de aprendizes de língua escrita, de aprendizes de tradução, paralelos, comparáveis e de referência) e sua contribuição para uma Pedagogia do Léxico e da Tradução. A elaboração dos materiais de ensino, que conta com auxílio do arcabouço teórico-metodológico da Linguística de Corpus e da Fraseologia, assim como de programas computacionais de análise lexical, promoverá, por sua vez, um embasamento teórico-metodológico para o desenvolvimento de uma pedagogia do léxico e da tradução, haja vista que a pesquisa pressupõe reflexões acerca da aplicação desse material em sala de aula, com foco na competência fraseológica e na formação do professor, do aluno e do tradutor. Além disso, visa à compilação de glossários, a partir de corpora especializados formados por documentos da área jurídica, bem como compostos por legendas de seriados e sitcoms americanos, tais como ?House M.D.?, ?Grey´s Anatomy?, ?Law and Order ? Special Victim Unit?, ?CSI - Crime Scene Investigation?, ?NCIS?, ?The Big Bang Theory?, etc., como resultado prático pesquisas desenvolvidas por alunos de graduação e pós-graduação, sob nossa orientação. Este projeto está vinculado ao Grupo de Pesquisa ?Pedagogia do Léxico, da Tradução e Linguística de Corpus?, cadastrado no Diretório dos Grupos de Pesquisa no Brasil do CNPQ, e aos Projetos de Extensão ?Elaboração e aplicação de atividades colocacionais baseadas em corpus na rede pública? (desde 2014) e ?Linguística de Corpus e Fraseologia aplicadas à prática pedagógica de professores de língua inglesa da rede pública? (2013). ESte Projeto também está vinculado aos Grupos de Pesquisa do CNPq "FRASCORP - Fraseologia e Colocações Baseado em Corpora" (http://dgp.cnpq.br/dgp/espelhogrupo/7487797619848706) e "Pedagogia do Léxico e da Tradução a partir de corpora" (http://dgp.cnpq.br/dgp/espelhogrupo/40085)... , Situação: Concluído; Natureza: Pesquisa. , Alunos envolvidos: Graduação: (2) / Mestrado acadêmico: (4) / Doutorado: (1) . , Integrantes: Emanoel Henrique Alves - Integrante / Giseli aparecido cecílio - Integrante / Adriane Orenha-Ottaiano - Coordenador / Elaine Cristina Ferreira de Oliveira - Integrante / Ariane Donizete Delgado Ribeiro Caldas - Integrante / Guilherme Aparecido de Souza - Integrante / Vinicius C. Alves - Integrante / Daniel Meneses de Souza - Integrante / Luiz Carlos Alves Junior - Integrante / Glauce Gomes de Oliveira Cabral - Integrante.
Prêmios
2019
Aprovação em concurso público como Professorde Língua Inglesa - IFPR 2019, Instituto Federal do Paraná.
2019
Concurso escola em quadrinhos- Turma da Mônica, Secretaria da Educação do Estado de São Paulo e Instituto Maurício Souza.
2014
Aprovação em Concurso Público Professor de educação Básica II Língua Inglesa, Secretaria da Educação do Estado de São Paulo.
2014
Aprovação em Concurso Público Professor de educação Básica II - Arte, Secretaria da Educação do Estado de São Paulo.
2010
Aprovação em Concurso Público Professor de educação Básica II Língua Inglesa, Secretaria da Educação do Estado de São Paulo.
2008
Aprovação em concurso Público como Professor de Educação Básica II - ARTE, Prefeitura Municipal de Bento de Abreu -SP.
Histórico profissional
Experiência profissional
2017 - Atual
(SEE) Secretaria de Estado de Educação (SP)Vínculo: Servidor Público, Enquadramento Funcional: Professor Educação Basica II Efetivo - Arte, Carga horária: 10
2013 - Atual
(SEE) Secretaria de Estado de Educação (SP)Vínculo: Servidor Público, Enquadramento Funcional: Professor Educação Basica II Efetivo - Inglês, Carga horária: 24
2018 - Atual
Universidade Estadual Paulista Júlio de Mesquita FilhoVínculo: Aluno, Enquadramento Funcional: Mestrado Acadêmico
2018 - Atual
Centro Universitário Sagrado CoraçãoVínculo: Pesquisador, Enquadramento Funcional: Colaborador
Outras informações:
Grupo de pesquisa sob a coordenação das responsáveis
Líder: Leila Maria Gumushian Felipini
Vice-líder: Cássia de Souza Pardo-Fanton
Área de concentração: Lingüística, Letras e Artes; Lingüística
Link: http://dgp.cnpq.br/dgp/espelhorh/0051270706
2012 - 2020
RASC - Rede de Assistência Social CristãVínculo: Celetista, Enquadramento Funcional: Professor de aulas livres, Carga horária: 4
Outras informações:
Professor de alunos do programa jovens aprendiz.
2012 - 2012
Colégio Geração ValparaísoVínculo: Particular, Enquadramento Funcional: Professor de Educação Básica II, Carga horária: 8
Outras informações:
Disciplinas: Língua Inglesa e Arte.
2014 - Atual
Instituto Educaional Jean PiagetVínculo: Professor Universitário, Enquadramento Funcional: Professor Visitante, Carga horária: 0
Outras informações:
Professor no Instituto Educacional Jean Piaget em parceria com a Faculdade de Tecnologia Paulista de Lupércio e Instituto Superior de Educação Alvorada Plus, São Paulo e seus respectivos polos
Curso: Letras-Licenciatura em Língua Portuguesam Língua Inglesa e Espanhola; Pedagogia
2015 - Atual
VerblingVínculo: Professor Visitante, Enquadramento Funcional: Professor de Português para Estrangeiros, Carga horária: 4
Outras informações:
Link: https://pt-br.verbling.com/profesores/emanoel
2022 - Atual
FACULDADE DE TECNOLOGIA PAULISTAVínculo: Professor Visitante, Enquadramento Funcional: Professor Horista, Carga horária: 20
Atividades
-
01/2022
Ensino, PEDAGOGIA - LICENCIATURA PLENA, Nível: Graduação,Disciplinas ministradas, Direito Aplicado a Educação, Fund. Teóricos e Metodológicos da Língua Portuguesa, Fund. Teóricos e Metodológicos da Matemática, Seminário Integrador I, Sociologia da Educação
Criando um monitoramento
Nossos robôs irão buscar nos nossos bancos de dados todos os processos de Emanoel Henrique Alves e sempre que o nome aparecer em publicações dos Diários Oficiais, avisaremos por e-mail e pelo painel do usuário
Criando um monitoramento
Nossos robôs irão buscar nos nossos bancos de dados todas as movimentações desse processo e sempre que o processo aparecer em publicações dos Diários Oficiais e nos Tribunais, avisaremos por e-mail e pelo painel do usuário
Confirma a exclusão?