Cláudia Tavares Alves
Professora Assistente de Língua e Literatura Italiana no Departamento de Letras Modernas da Universidade Estadual Paulista (UNESP) - Campus Assis. Pós-doutorado na Universidade Federal de Juiz de Fora (UFJF) com a pesquisa "Traduzindo nas entrelinhas: criação e tradução de intertextualidades na poesia contemporânea". Em 2021 e 2022, professora substituta do Departamento de Língua e Literatura Estrangeiras - Letras Italiano, da Universidade Federal de Santa Catarina (UFSC). Doutora em Teoria e História Literária pelo IEL-Unicamp com o projeto "A importância de Pasolini no jornalismo italiano de 1970" (financiamento FAPESP), que deu origem ao livro "Pasolini em polêmica: interlocuções de um intelectual corsário" (2022). Possui Bacharelado em Estudos Literários (2011) e Licenciatura em Letras (2020). Ainda na Unicamp, concluiu a pesquisa de mestrado "O ensaísmo corsário de Pier Paolo Pasolini" (financiamento FAPESP). Faz parte dos grupos de pesquisa Estudos ao redor de Pasolini (Unicamp/CNPq) (dgp.cnpq.br/dgp/espelhogrupo/3013270923936631) e GEFLIT - Grupo de Estudos Feministas na Literatura e na Tradução (UFSC/CNPq) (dgp.cnpq.br/dgp/espelhogrupo/5211098752797988). As principais áreas de interesse são: Literatura Italiana, Estudos Literários, Estudos da Tradução, Literatura e Tradução no Ensino de Línguas, Educação Crítica.
Informações coletadas do Lattes em 20/06/2024
Acadêmico
Formação acadêmica
Doutorado em Teoria e História Literária
2016 - 2020
Universidade Estadual de Campinas
Título: O cuore cosciente de Pasolini nos debates intelectuais dos anos 1970
Orientador: em Università degli Studi di Roma La Sapienza ( Elisabetta Mondello)
com , Ano de obtenção: 2020. Maria Betânia Amoroso. Bolsista do(a): Fundação de Amparo à Pesquisa do Estado de São Paulo, FAPESP, Brasil. Palavras-chave: Pier Paolo Pasolini; Ensaísmo; Intelectualidade.
Mestrado em Teoria e História Literária
2012 - 2014
Universidade Estadual de Campinas
Título: O ensaísmo corsário de Pier Paolo Pasolini
Orientador: em Università di Bologna ( Giuliana Benvenuti)
com , Ano de Obtenção: 2015.Maria Betânia Amoroso.Bolsista do(a): Fundação de Amparo à Pesquisa do Estado de São Paulo, FAPESP, Brasil. Palavras-chave: Pier Paolo Pasolini; Ensaísmo.
Graduação em Letras - Língua Portuguesa
2015 - 2020
Universidade Estadual de Campinas
Título: O ofício das palavras: artigos de Cesare Pavese em tradução
Orientador: Maria Betânia Amoroso
Graduação em Estudos Literários
2007 - 2011
Universidade Estadual de Campinas
Título: O ensaísmo corsário de Pasolini em Os Jovens Infelizes
Orientador: Maria Betânia Amoroso
Bolsista do(a): Conselho Nacional de Desenvolvimento Científico e Tecnológico, CNPq, Brasil.
Pós-doutorado
2022
Pós-Doutorado. , Universidade Federal de Juiz de Fora, UFJF, Brasil. , Bolsista do(a): Coordenação de Aperfeiçoamento de Pessoal de Nível Superior, CAPES, Brasil.
Formação complementar
2024 -
Curso de Atualização Profissional para professores de italiano (IsF). (Carga horária: 130h). , Universidade Federal de São Carlos, UFSCAR, Brasil.
2023 -
I numeri primi della letteratura italiana. (Carga horária: 20h). , Università degli Studi di Padova, UNIPD, Itália.
2023 - 2023
Panorama do conto italiano. (Carga horária: 16h). , POIESIS ? Instituto de Apoio à Cultura, à Língua e à Literatura, POIESIS, Brasil.
2023 - 2023
Diventare insegnanti (più) bravi: come e perché. (Carga horária: 2h). , Edizioni Edilingua, EDILINGUA, Itália.
2022 - 2022
A BNCC nos Anos Finais do Ensino Fundamental: Língua Inglesa. (Carga horária: 40h). , Ministério da Educação, MEC, Brasil.
2022 - 2022
Uso de Recursos Educacionais Digitais. (Carga horária: 60h). , Secretaria de Educação Básica do Ministério da Educação, SEB, Brasil.
2022 - 2022
Curso de Aperfeiçoamento em Educação e Tecnologia. (Carga horária: 180h). , Secretaria de Educação Básica do Ministério da Educação, SEB, Brasil.
2021 - 2021
Extensão universitária em Curso de Formação para Professores de Língua Italiana. (Carga horária: 120h). , Universidade de Brasília, UnB, Brasil.
2021 - 2021
Capacitação para Professores de Português como Língua de Acolhimento (PLAc). (Carga horária: 28h). , Círculos de Hospitalidade, CH, Brasil.
2021 - 2021
Versificação na prática: ritmos e metros em poesia. (Carga horária: 8h). , Casa Guilherme de Almeida, CGA, Brasil.
2019 - 2019
Treinamento para Corretores da Redação do Vestibular Unicamp 2019. (Carga horária: 32h). , Universidade Estadual de Campinas, UNICAMP, Brasil.
2019 - 2019
Treinamento para Corretores da Redação do Vestibular Unicamp 2020. (Carga horária: 40h). , Universidade Estadual de Campinas, UNICAMP, Brasil.
2018 - 2018
Tradução de literatura italiana. (Carga horária: 10h). , Casa Guilherme de Almeida, CGA, Brasil.
2018 - 2018
Scuola Stiva Pier Paolo Pasolini e l'impegno nella cultura italiana. (Carga horária: 30h). , Centro Studi Pier Paolo Pasolini Casarsa della Delizia, CSPPP, Itália.
2018 - 2018
Minicurso de Conservação de Documentos. (Carga horária: 6h). , Universidade Estadual de Campinas, UNICAMP, Brasil.
2017 - 2017
Extensão universitária em Leitura de Textos Acadêmicos em Inglês via Rede. (Carga horária: 40h). , Universidade Estadual de Campinas, UNICAMP, Brasil.
2017 - 2017
Minicurso Teoria Literária: Materialidades. (Carga horária: 4h). , Universidade Estadual de Campinas, UNICAMP, Brasil.
2017 - 2017
Minicurso Análise de Discurso e leitura de arquivo. (Carga horária: 4h). , Universidade Estadual de Campinas, UNICAMP, Brasil.
2017 - 2017
CONHECENDO O NOVO ACORDO ORTOGRÁFICO. (Carga horária: 20h). , Instituto Legislativo Brasileiro, ILB, Brasil.
2017 - 2017
Abordagens de gênero em Sylvia Plath, Anne Sexton e Tennessee Williams. (Carga horária: 4h). , Universidade Estadual de Campinas, UNICAMP, Brasil.
2017 - 2017
Anche a tavola i classici ci stanno bene: abordagens da alimentação. (Carga horária: 4h). , Universidade Federal de Santa Catarina, UFSC, Brasil.
2017 - 2017
Treinamento para Corretores da Redação do Vestibular Unicamp 2018. (Carga horária: 32h). , Universidade Estadual de Campinas, UNICAMP, Brasil.
2017 - 2017
CALCIF Corso Internazionale di Lingua e Cultura Italiana. (Carga horária: 110h). , Università degli Studi di Milano, UNIMI, Itália.
2016 - 2016
Gramaticografia como política linguística. (Carga horária: 3h). , Universidade Estadual de Campinas, UNICAMP, Brasil.
2016 - 2016
Construção e Implementação da Comunidade de Blogs Cientícos da UNICAMP. (Carga horária: 16h). , Universidade Estadual de Campinas, UNICAMP, Brasil.
2016 - 2016
Método Lógico para Redação Científica. (Carga horária: 8h). , Universidade Estadual de Campinas, UNICAMP, Brasil.
2016 - 2016
Minicurso Metodologia da pesquisa de campo. (Carga horária: 3h). , Universidade Estadual de Campinas, UNICAMP, Brasil.
2016 - 2016
Treinamento para Corretores da Redação do Vestibular Unicamp 2017. (Carga horária: 32h). , Universidade Estadual de Campinas, UNICAMP, Brasil.
2015 - 2015
Atualização e Qualificação de Avaliadores de Redação do ENEM 2015. (Carga horária: 120h). , Centro Brasileiro de Pesquisa em Avaliação e Seleção e de Promoção de Event, Cebraspe, Brasil.
2014 - 2014
Treinamento para Corretores da Redação do Vestibular Unicamp 2015. (Carga horária: 32h). , Universidade Estadual de Campinas, UNICAMP, Brasil.
2013 - 2013
1o Treinamento de Corretores - Correção On-line. (Carga horária: 24h). , Fundação VUNESP, VUNESP, Brasil.
2013 - 2013
Treinamento para Corretores da Redação do Vestibular Unicamp 2014. (Carga horária: 32h). , Universidade Estadual de Campinas, UNICAMP, Brasil.
2012 - 2012
Oficina de Redação Unicamp 2012. (Carga horária: 8h). , Universidade Estadual de Campinas, UNICAMP, Brasil.
2012 - 2012
Introdução às Literaturas de Angola e Moçambique. (Carga horária: 21h). , Universidade Estadual de Campinas, UNICAMP, Brasil.
2012 - 2012
Treinamento para Corretores da Redação do Vestibular Unicamp 2013. (Carga horária: 40h). , Universidade Estadual de Campinas, UNICAMP, Brasil.
2011 - 2011
Tabu e Tragédia na Dramaturgia e no Cinema Norte-Americanos do Séc. XX. (Carga horária: 20h). , Universidade Estadual de Campinas, UNICAMP, Brasil.
Idiomas
Inglês
Compreende Bem, Fala Bem, Lê Bem, Escreve Bem.
Espanhol
Compreende Bem, Fala Pouco, Lê Bem, Escreve Pouco.
Português
Compreende Bem, Fala Bem, Lê Bem, Escreve Bem.
Italiano
Compreende Bem, Fala Bem, Lê Bem, Escreve Bem.
Francês
Compreende Razoavelmente, Fala Pouco, Lê Bem, Escreve Pouco.
Áreas de atuação
Grande área: Lingüística, Letras e Artes / Área: Lingüística / Subárea: Tradução Literária.
Grande área: Lingüística, Letras e Artes / Área: Letras / Subárea: Crítica Literária.
Grande área: Lingüística, Letras e Artes / Área: Letras / Subárea: Teoria Literária.
Grande área: Lingüística, Letras e Artes / Área: Letras / Subárea: Literaturas Estrangeiras Modernas.
Grande área: Lingüística, Letras e Artes / Área: Letras / Subárea: Literatura Brasileira.
Organização de eventos
ALVES, C. T. ; SANTI, E. ; AGUSTONI, P. ; TEIXEIRA, P. . Estudos Literários em diálogo: entre tradição e criação. 2023. (Outro).
ALVES, C. T. ; SANTI, E. ; PETERLE, P. . Simpósio Conexões e desencontros: arquivos da tradução literária. XVIII Congresso Internacional Abralic. 2023. (Outro).
ALVES, C. T. ; MELLO, A. B. . Simpósio Intelectualidades em trânsito - tradução e circulação do pensamento de esquerda italiano do século XX no Brasil / Intellettuali in transito - traduzione e circolazione del pensiero della sinistra italiana del Novecento in Brasile. XX Congresso Internacional ABPI. 2023. (Outro).
ALVES, C. T. ; GILL, L. . Organização do Ciclo Literatura nas aulas de línguas adicionais. 2022. (Outro).
ALVES, C. T. ; GILL, L. . Organização da Mesa Letramento literário em línguas adicionais (Ciclo Literatura nas aulas de línguas adicionais). 2022. (Outro).
ALVES, C. T. ; GILL, L. . Mediação - Mesa Letramento literário em línguas adicionais. 2022. (Outro).
ALVES, C. T. ; GILL, L. . Organização da Mesa Literatura e materiais didáticos de línguas adicionais (Ciclo Literatura nas aulas de línguas adicionais). 2022. (Outro).
ALVES, C. T. ; GILL, L. . Mediação - Mesa Literatura e materiais didáticos de línguas adicionais (Ciclo Literatura nas aulas de línguas adicionais). 2022. (Outro).
ALVES, C. T. ; GILL, L. . Organização da Mesa Leitorado: experiências de ensino com literatura (Ciclo Literatura nas aulas de línguas adicionais). 2022. (Outro).
ALVES, C. T. ; GILL, L. . Mediação - Mesa Leitorado: experiências de ensino com literatura (Ciclo Literatura nas aulas de línguas adicionais). 2022. (Outro).
GIALLORETO, A. ; ALVES, C. T. ; PETERLE, P. . Debatedora - Poesia e pagine di cronaca nera: Maria Grazia Calandrone (UFSC). 2022. (Outro).
ALVES, C. T. . Coordenação da Mesa Corpo, Imagem e Memória do Seminário de Pesquisa NECLIT (UFSC). 2022. (Outro).
ALVES, C. T. ; SIMONI, K. ; MARSAL, M. H. ; FERNANDES, A. B. P. ; MANZATO, E. ; OLIVEIRA, T. M. ; SALVADOR, R. C. ; MATOS, N. A. . Organização do III Simpósio do GEFLIT - Feminismos e interseccionalidade: tradução, literatura e resistência (UFSC). 2022. (Outro).
ALVES, C. T. . Coordenação da Sessão de Comunicações 1 - III Simpósio GEFLIT (UFSC). 2022. (Outro).
ALVES, C. T. ; GILL, L. . Organização da Mesa Tradução e o ensino de línguas adicionais (Ciclo Literatura nas aulas de línguas adicionais). 2022. (Outro).
CRICELLI, F. ; ALVES, C. T. . Mediação - Mesa Nel mezzo del cammin: formarsi traduttrice / No meio do caminho: formar-se tradutora. 2022. (Outro).
ALVES, C. T. ; ROMANELLI, S. ; MELLO, A. B. ; FRANGIOTTI, G. A. . Organização da Semana da Língua Italiana do Mundo UFSC. 2022. (Outro).
DEGANI, F. ; LOTUFO, M. F. ; LIMA, D. C. ; ALVES, C. T. . Organização do encontro Conversa com tradutores (UFSC). 2021. (Outro).
PETERLE, P. ; ALVES, C. T. ; WATAGHIN, L. . Organização do congresso Mani, lingua e respiro: 100 anos de Andrea Zanzotto (UFSC). 2021. (Congresso).
ALVES, C. T. . Mediação de mesa no congresso Mani, lingua e respiro: 100 anos de Andrea Zanzotto (UFSC). 2021. (Congresso).
LIMA, H. A. ; ALVES, C. T. . Organização do encontro Dante e a retórica: estudo sobre as sententiae na Commedia (UFSC). 2021. (Outro).
FELIPE, P. H. P. S. ; ALVES, C. T. . Organização do encontro Linguística Indígena: O que é? O que fazemos? (UFSC). 2021. (Outro).
MIELO, T. C. E. S. ; ALVES, C. T. . Organização do encontro Formação de nomes e processos morfofonológicos no português brasileiro atual (UFSC). 2021. (Outro).
ALVES, C. T. ; SPOLIDORIO, S. . Organização do encontro Oficina Smartcat (UFSC). 2021. (Outro).
ALVES, C. T. ; AMOROSO, M. B. . Organização do IV Encontro Pasoliniano (IEL/Unicamp). 2019. (Congresso).
ALVES, C. T. . Organização do XXIII Seminário de Teses em Andamento (IEL-Unicamp). 2017. (Outro).
ALVES, C. T. . Monitoria no XXIII Seminário de Teses em Andamento (IEL-Unicamp). 2017. (Outro).
ALVES, C. T. . Organização do XXII Seminário de Teses em Andamento (IEL-Unicamp). 2016. (Outro).
ALVES, C. T. . Monitoria no XXII Seminário de Teses em Andamento (IEL-Unicamp). 2016. (Outro).
Participação em eventos
Ciclo de Encontros sobre Ensino, Pesquisas e Projetos da Área de Italiano (UFSC).Pasolini em polêmica: interlocuções de um intelectual corsário. 2022. (Encontro).
Conectando línguas e culturas: a literatura (des)traduzida no Brasil (NECLIT/UFSC).Pasolini lido no Brasil: fluxos entre a crítica e a tradução. 2022. (Encontro).
Congresso Internacional ABRALIC 2021. Para as mãos não há desculpas: palavras e gestos na poesia de Patrizia Cavalli. 2021. (Congresso).
III Congresso Internacional de Português como Língua Não Materna - CIPLíNM. Projeto 'Poesia de acolhimento' e a utilização de textos poéticos em aulas de PLAc. 2021. (Congresso).
IV Jornada Mundial sobre o Ensino e Aprendizado de Português.Poemas para acolher: relato de experiência sobre o uso de poesia em aulas de PLAc. 2021. (Encontro).
Mani, lingua e respiro: 100 anos de Andrea Zanzotto. Conversações poéticas entre Pier Paolo Pasolini e Andrea Zanzotto. 2021. (Congresso).
VII Encontro Internacional de Italianistas e Professores/as de Italiano do Brasil.Leitura e tradução de textos poéticos como estratégia de ensino de Italiano LE. 2021. (Encontro).
XIX Congresso Internacional da ABPI. Entre poemas e poesias: reflexões sobre a tradução de Meus poemas não mudarão o mundo, de Patrizia Cavalli. 2021. (Congresso).
Congresso ABRALIC 2020. Entre milagres e chumbos: os escritos jornalísticos de Pier Paolo Pasolini e Antonio Callado. 2020. (Congresso).
VI Encontro E por falar em tradução.Minhas traduções não mudarão o mundo: poemas de Patrizia Cavalli em português. 2020. (Encontro).
2019 ACLA Annual Meeting.Pasolini and the Third World: cultural exchanges between Brazil and Italy in the 1970s. 2019. (Encontro).
IV Encontro Pasoliniano.O discurso crítico de Pasolini e Fortini. 2019. (Encontro).
Pasolini no Brasil.Uma leitura do poema Gerarchia. 2019. (Outra).
XVIII Congresso da ABPI. Linguagens em movimento: os últimos escritos de Pasolini. 2019. (Congresso).
Mulherio das Letras na Europa.As Mulheres dos Estudos Literários. 2018. (Encontro).
XI Semana Acadêmica de Letras da UFSC.Pasolini entre jornais e livros. 2017. (Encontro).
XV Congresso Internacional da ABRALIC. Pasolini e o jornalismo italiano dos anos 1970. 2017. (Congresso).
XXIII SETA - IEL, Unicamp.Pasolini em jornais: intervenções de um escritor polemista. 2017. (Seminário).
13 Encontro do Programa de Apoio Didático e do Programa de Estágio Docente. 2016. (Encontro).
XV Encontro da Associação Brasileira de Literatura Comparada.A viagem de Pasolini ao Brasil: uma visão do Terceiro Mundo. 2016. (Encontro).
XXII SETA - Seminário de Teses em Andamento.A importância de Pasolini no jornalismo italiano dos anos de 1970. 2016. (Seminário).
Jornada Pasolini/Michel Lahud.Pasolini e os jovens infelizes. 2015. (Encontro).
Práticas de letramento na sociedade: minidescrições etnográficas. Práticas de letramento de comerciantes na Feirinha da Unicamp. 2015. (Exposição).
Pasolini e la pedagogia: con pura passione. 2014. (Exposição).
Ciclo Pasolini: nosso contemporâneo (IEL, Unicamp). 2013. (Outra).
XIX SETA.O ensaísmo corsário de Pier Paolo Pasolini. 2013. (Seminário).
V Encontro de pós-graduandos em Italianística da USP.O ensaísmo corsário de Pier Paolo Pasolini. 2012. (Encontro).
XIX Congresso Interno de Iniciação Científica da Unicamp. O ensaísmo corsário de Pasolini em Os jovens infelizes. 2011. (Congresso).
Participação em bancas
ALVES, C. T.; FRUNGILLO, M. L.; VERAS, V. A.. RETOCAR AS CARTAS, TRADUZIR A ESCRITA: tradução comentada de cartas de Katherine Mansfield. 2024. Dissertação (Mestrado em Lingüística Aplicada) - Universidade Estadual de Campinas.
VERAS, V. A.; SCHAFFER, A. M. M.;ALVES, C. T.. A tradução da ironia em Uma Carta Perdida de Ion Luca Caragiale: algumas estratégias. 2021. Dissertação (Mestrado em Lingüística Aplicada) - Universidade Estadual de Campinas.
VERAS, V. A.; PALMA, D.;ALVES, C. T.. Proyecto Walsh: Memória e Arquivo de Operação Massacre de Rodolfo Walsh. 2021. Dissertação (Mestrado em Lingüística Aplicada) - Universidade Estadual de Campinas.
VERAS, M. V. A.; SCHAFFER, A. M. M.;ALVES, C. T.. A tradução da ironia em Uma Carta Perdida de Ion Luca Caragiale: algumas estratégias. 2021. Exame de qualificação (Mestrando em Lingüística Aplicada) - Universidade Estadual de Campinas.
VERAS, V. A.;ALVES, C. T.; CASTRO, V. C. L.. Proyecto Walsh: Memória e Arquivo de Operação Massacre de Rodolfo Walsh. 2021. Exame de qualificação (Mestrando em Lingüística Aplicada) - Universidade Estadual de Campinas.
ALVES, C. T.; GUERINI, A.; MELLO, A. B.; SIMONI, K.. Proposta di traduzione dall'italiano al portoghese e commento di una selezione di Esplorazione delle regioni equatoriali lungo il napo ed il fiume delle amazzoni (1854) di Gaetano Osculati. 2023. Trabalho de Conclusão de Curso (Graduação em Abi - Letras Italiano) - Universidade Federal de Santa Catarina.
SIMONI, K.;ALVES, C. T.; GUERINI, A.. A presença de Decameron, de Giovanni Boccaccio, no Brasil: uma análise dos paratextos da tradução de Ivone C. Benedetti. 2022. Trabalho de Conclusão de Curso (Graduação em Letras - Italiano) - Universidade Federal de Santa Catarina.
ARAGAO, S. M.;ALVES, C. T.; RASSIER, L.. Orfeu negro: imagens de uma mitologia brasileira na França. 2022. Trabalho de Conclusão de Curso (Graduação em Letras - Francês) - Universidade Federal de Santa Catarina.
ALVES, C. T.; GALEAZZI, A. E.. A. M. de C. Pinto et al..Pedagogia do amor: a importância de afeto para uma aprendizagem mais humana e significativa. 2021. Trabalho de Conclusão de Curso (Graduação em Pedagogia) - Universidade Virtual do Estado de São Paulo.
ALVES, C. T.; DURAO, F.; TOLEDO, M.. Imaginando Jane Austen: Análise da construção imagética da escritora. 2020. Trabalho de Conclusão de Curso (Graduação em Letras - Língua Portuguesa) - Universidade Estadual de Campinas.
AMOROSO, M. B.;ALVES, C. T.; MALFATTI, P.. A experimentação formal em Teorema, de Pier Paolo Pasolini. 2015. Trabalho de Conclusão de Curso (Graduação em Estudos Literários) - Universidade Estadual de Campinas.
ALVES, C. T.. Avaliadora no XXIX Seminário de Iniciação Científica da UFJF - SEMIC 2023. 2023. Universidade Federal de Juiz de Fora.
SIMONI, K.;ALVES, C. T.; ROMANELLI, S.. Processo Seletivo para Professores do curso Extracurricular de Italiano/UFSC/DLLE. 2022. Universidade Federal de Santa Catarina.
ALVES, C. T.; SIMONI, K.. Processo Seletivo de Monitoria da Área de Italiano/DLLE/UFSC Edital 01/2022. 2022. Universidade Federal de Santa Catarina.
SIMONI, K.;ALVES, C. T.; GHISI, A.. Processo Seletivo para Professores do curso Extracurricular de Italiano/UFSC/DLLE. 2021. Universidade Federal de Santa Catarina.
ALVES, C. T.; BUNN, D.. Processo Seletivo de Monitoria da Área de Italiano/DLLE/UFSC Edital 02/2021. 2021. Universidade Federal de Santa Catarina.
ALVES, C. T.. Banca de Redação do Vestibular Unicamp. 2020.
ALVES, C. T.. Avaliadora no XXVIII Congresso de Iniciação Científica da Unicamp. 2020. Universidade Estadual de Campinas.
ALVES, C. T.. Avaliadora no XXVII Congresso de Iniciação Científica da Unicamp. 2019. Universidade Estadual de Campinas.
ALVES, C. T.. Banca de Redação do Vestibular Unicamp. 2018. Universidade Estadual de Campinas.
ALVES, C. T.. Banca de Redação do Vestibular Unicamp. 2017. Universidade Estadual de Campinas.
ALVES, C. T.. Avaliadora no XXV Congresso de Iniciação Científica da Unicamp. 2017. Universidade Estadual de Campinas.
ALVES, C. T.. Debatedora no 14 SEPEG - Seminário de Pesquisas da Graduação. 2017. Universidade Estadual de Campinas.
ALVES, C. T.. Avaliadora na II Mostra Científica do ProFIS. 2017. Universidade Estadual de Campinas.
ALVES, C. T.. Avaliadora no XXIV Congresso de Iniciação Científica da Unicamp. 2016. Universidade Estadual de Campinas.
ALVES, C. T.. Debatedora no 13 SEPEG - Seminário de Pesquisas da Graduação. 2016. Universidade Estadual de Campinas.
ALVES, C. T.. Avaliadora na I Mostra Científica do ProFIS. 2016. Universidade Estadual de Campinas.
ALVES, C. T.. Banca de Redação do ENEM 2016. 2016. Instituto Nacional de Estudos e Pesquisas Educacionais Anísio Teixeira.
ALVES, C. T.. Banca de Redação do Vestibular Unicamp. 2015. Universidade Estadual de Campinas.
ALVES, C. T.. Banca de Redação do ENEM 2015. 2015. Instituto Nacional de Estudos e Pesquisas Educacionais Anísio Teixeira.
ALVES, C. T.. Banca de Redação do Vestibular Unicamp. 2014. Universidade Estadual de Campinas.
ALVES, C. T.. Banca de Redação do SARESP. 2013. Fundação VUNESP.
ALVES, C. T.. Banca de Redação do Vestibular Unicamp. 2013. Universidade Estadual de Campinas.
Orientou
Monitoria da disciplina LLE 8511 - Língua Italiana I; 2022; Orientação de outra natureza; (Abi - Letras Italiano) - Universidade Federal de Santa Catarina; Orientador: Cláudia Tavares Alves;
Monitoria da disciplina LLE 8511 - Língua Italiana I; 2021; Orientação de outra natureza; (Abi - Letras Italiano) - Universidade Federal de Santa Catarina; Orientador: Cláudia Tavares Alves;
Monitoria da disciplina LLE 8512 - Língua Italiana II; 2021; Orientação de outra natureza; (Abi - Letras Italiano) - Universidade Federal de Santa Catarina; Orientador: Cláudia Tavares Alves;
Monitoria da disciplina LLE 8592 - Língua Italiana Oral e Escrita II; 2021; Orientação de outra natureza; (Abi - Letras Italiano) - Universidade Federal de Santa Catarina; Orientador: Cláudia Tavares Alves;
Monitoria da disciplina LLE 8593 - Língua Italiana Oral e Escrita III; 2021; Orientação de outra natureza; (Abi - Letras Italiano) - Universidade Federal de Santa Catarina; Orientador: Cláudia Tavares Alves;
Produções bibliográficas
-
TAVARES ALVES, CLÁUDIA . Entrevista com Murilo Jardelino. CADERNOS DE TRADUÇÃO , v. 43, p. 1-18, 2023.
-
ALVES, C. T. . Um rosto pelo outro: o espelho que falta em A mulher de pés descalços, de Scholastique Mukasonga. Blogs de Ciência da Unicamp , v. 2, p. 1, 2022.
-
ALVES, C. T. . Leitura e tradução de textos poéticos em aulas de italiano LA. REVISTA ITALIANO UERJ , v. 13, p. 147-159, 2022.
-
ALVES, C. T. . Pasolini entre jovens infelizes. Literatura Italiana Traduzida , v. 3, p. 1-1, 2022.
-
ALVES, C. T. . Entre poemas e poesias: reflexões sobre a tradução de Meus poemas não mudarão o mundo. REVISTA DE ITALIANÍSTICA , v. 45, p. 52-63, 2022.
-
ALVES, C. T. . Escrever a dor: Marguerite Duras e a escrita literária de si. CALIGRAMA (UFMG) , v. 26, p. 163-176, 2021.
-
ROSSELLI, A. ; ALVES, C. T. . Variações Bélicas (tradução). (N.T.) REVISTA LITERÁRIA EM TRADUÇÃO , v. 10, p. 320-341, 2021.
-
PAVESE, C. ; ALVES, C. T. . Ler, por Cesare Pavese (tradução Cláudia Alves). Blogs de Ciência da Unicamp , v. 7, p. 1-1, 2021.
-
PAVESE, C. ; ALVES, C. T. . Retorno ao homem, de Cesare Pavese (tradução). (N.T.) REVISTA LITERÁRIA EM TRADUÇÃO , v. 1, p. 258-265, 2021.
-
ALVES, C. T. ; SANTI, E. . Traduzindo Cesare Pavese: Verrà la morte e avrà i tuoi occhi em versões. Revista Literatura Italiana Traduzida , v. 2, p. 1-1, 2021.
-
ALVES, C. T. ; DORNELLES, N. ; LOSSO, S. M. ; NETTO, G. O. A. ; OLIVEIRA, L. . Mariangela Gualtieri e a tradução do poema A esta hora da noite. Blogs de Ciência da Unicamp , v. 9, p. 1-1, 2021.
-
ALVES, C. T. ; OLIVEIRA, L. . Elio Vittorini e o conto Nome e Lágrimas. Blogs de Ciência da Unicamp , v. 9, p. 1-1, 2021.
-
ALVES, C. T. . Um poema em periódicos: Pasolini e a publicação de ''O PCI aos jovens!!'. Terceira Margem , v. 25, p. 89-106, 2021.
-
ALVES, C. T. . Literatura em Libras: conhecendo a produção literária em língua de sinais. Blogs de Ciência da Unicamp , v. 12, p. 1, 2021.
-
POZZI, A. ; ALVES, C. T. ; CAMARGO, C. V. . Oração à poesia, de Antonia Pozzi (tradução). (N.T.) REVISTA LITERÁRIA EM TRADUÇÃO , v. 1, p. 288-301, 2021.
-
ALVES, C. T. . Nada é certo, mas escreva: três poemas de Franco Fortini em tradução. CADERNOS DE LITERATURA EM TRADUÇÃO , v. 23, p. 102-110, 2021.
-
ALVES, C. T. . Lançamento do e-book Oficinas de imaginação e escrita para a educação em Direitos Humanos. Blogs de Ciência da Unicamp , v. 6, p. 1-2, 2020.
-
ALVES, C. T. . Resenha de PALMA, DANIELA (COORD.). OFICINAS DE IMAGINAÇÃO E ESCRITA PARA EDUCAÇÃO EM DIREITOS HUMANOS (RECURSO ELETRÔNICO). CAMPINAS (SP): NÓS-OUTROS/UNICAMP, 2019. 204P.. TRABALHOS EM LINGUÍSTICA APLICADA , v. 59, p. 864-877, 2020.
-
ALVES, C. T. ; THOMSON-DEVEAUX, F. . Descobrindo o encoberto: conversas sobre tradução com Flora Thomson-DeVeaux. Blogs de Ciência da Unicamp , v. 6, p. 1-1, 2020.
-
ALVES, C. T. . O discurso crítico de Pasolini e Fortini nas páginas de jornais. REMATE DE MALES (ONLINE) , v. 40, p. 526-545, 2020.
-
ALVES, C. T. . A poesia de Patrizia Cavalli em tradução. Literatura Italiana Traduzida , v. 1, p. 1-2, 2020.
-
CALABRESE, C. ; ALVES, C. T. ; AMOROSO, M. B. . Música e sons segundo Pasolini (tradução). REMATE DE MALES (ONLINE) , v. 40, p. 443-471, 2020.
-
BERRIEL, C. E. ; DURAO, F. ; AMOROSO, M. B. ; ALVES, C. T. . Apresentação - Dossiê Pasolini e a crítica. REMATE DE MALES (ONLINE) , v. 40, p. 428-432, 2020.
-
ALVES, C. T. . A viagem de Pier Paolo Pasolini ao Brasil. Blogs de Ciência da Unicamp , v. 5, p. 1-2, 2019.
-
ALVES, C. T. ; BARENGHI, M. . Habitar um lugar mais humano: uma conversa sobre literatura com Mario Barenghi. REMATE DE MALES (ONLINE) , v. 39, p. 1044-1055, 2019.
-
ALVES, C. T. . Cartoneras: a publicação de livros como instrumentos de resistência. Blogs de Ciência da Unicamp , v. 5, p. 1, 2019.
-
ALVES, C. T. ; LIMA, D. C. . Beyoncé: uma aproximação ao feminismo e à literatura negra. Blogs de Ciência da Unicamp , v. 5, p. 1, 2019.
-
ALVES, C. T. ; OLIVEIRA, V. L. . As mulheres dos estudos literários: uma conversa com Vera Lúcia de Oliveira. Blogs de Ciência da Unicamp , v. 5, p. 1-1, 2019.
-
BARENGHI, M. ; ALVES, C. T. . Para que serve a literatura? (Tradução). REVISTA DE ITALIANÍSTICA , v. 39, p. 63-67, 2019.
-
SAPIENZA, G. ; ALVES, C. T. . Carta Aberta ? Fragmentos (Tradução). (N.T.) REVISTA LITERÁRIA EM TRADUÇÃO , v. 1, p. 177-189, 2019.
-
ALVES, C. T. ; CARVALHO, B. G. ; CARDOSO, C. ; COELHO, C. G. F. ; LIMA, D. C. ; GIMENES, J. A. ; MENDES, M. ; SPOLIDORIO, S. . Apresentação - Revista do SETA 2019. Anais do SETA (UNICAMP) , v. 9, p. 2-2, 2019.
-
ALVES, C. T. . Corsário e polemista: Pasolini nos jornais italianos dos anos 1970. LETRAS ESCREVE , v. 8, p. 91-105, 2018.
-
ALVES, C. T. . As mulheres dos estudos literários: Regina Dalcastagnè. Blogs de Ciência da Unicamp , v. 4, p. 1-2, 2018.
-
ALVES, C. T. . Intervenções corsárias em jornais: Pasolini e os jovens infelizes. Anais do SETA (UNICAMP) , v. 8, p. 190-200, 2018.
-
ALVES, C. T. ; BALISTA, L. . As mulheres dos estudos literários: Lígia Balista. Blogs de Ciência da Unicamp , v. 4, p. 1-2, 2018.
-
ALVES, C. T. ; OSMO, A. . Vai ter Racionais na universidade sim! Entrevista com Alan Osmo. Blogs de Ciência da Unicamp , v. 4, p. 1-2, 2018.
-
ALVES, C. T. . Estudos Literários: existirmos, a que será que se destina?. Blogs de Ciência da Unicamp , v. 5, p. 1-2, 2018.
-
ALVES, C. T. ; ELEA, I. . Uma biblioteca no jardim de casa: entrevista com Ilana Eleá sobre a Bibliotek Barnstug. Blogs de Ciência da Unicamp , v. 4, p. 1-1, 2018.
-
ALVES, C. T. . A tradução de textos literários ? parte 2. Blogs de Ciência da Unicamp , v. 4, p. 1-1, 2018.
-
ALVES, C. T. . O compromisso político de fazer ciência no Brasil hoje. Blogs de Ciência da Unicamp , v. 4, p. 1-1, 2018.
-
ALVES, C. T. . Literatura, Política e Resistência! As Mulheres dos Estudos Literários. Blogs de Ciência da Unicamp , v. 4, p. 1-1, 2018.
-
ALVES, C. T. ; CARVALHO, B. G. ; COELHO, C. G. F. ; LIMA, D. C. ; DIAS, F. A. ; GIMENES, J. A. ; MENDES, M. ; SPOLIDORIO, S. ; MORAN, Y. . Apresentação - Revista do SETA 2018. Anais do SETA (UNICAMP) , v. 8, p. 3-3, 2018.
-
ALVES, C. T. . A tradução de textos literários - parte 1. Blogs de Ciência da Unicamp , v. 3, p. 1-2, 2017.
-
ALVES, C. T. . Carolina Maria de Jesus e a polêmica sobre o que é literatura. Blogs de Ciência da Unicamp , v. 3, p. 1-2, 2017.
-
ALVES, C. T. ; CORTÊS, A. M. . Editorial. Arcádia , v. 3, p. 5-6, 2017.
-
ALVES, C. T. . Relato sobre PIBID Letras Unicamp: uma experiência de retextualização e adaptação teatral. Ao Pé da Letra (UFPE. Online) , v. 17.2, p. 47-60, 2016.
-
ALVES, C. T. . A voz do narrador no romance polifônico de Dostoievski. CLARABOIA , v. 5, p. 49-58, 2016.
-
ALVES, C. T. . PIBID e o mundo do trabalho: uma experiência de retextualização e adaptação teatral em sala de aula. Linha Mestra , v. 29, p. 82-85, 2016.
-
ALVES, C. T. . Diálogos com o caos: a produção jornalística de Pasolini nos anos 1960. DARANDINA REVISTELETRÔNICA , v. 9, p. 1-13, 2016.
-
ALVES, C. T. . PASOLINI ENSAÍSTA: UM ESTRANHO NUMA TERRA HOSTIL. LETRAS ESCREVE , v. 6, p. 29-43, 2016.
-
ALVES, C. T. . O JORNALISMO CORSÁRIO DE PIER PAOLO PASOLINI NOS ANOS 1970. REVISTA PASSAGENS: REVISTA DO PROGRAMA DE PÓS-GRADUAÇÃO EM COMUNICAÇÃO UFC , v. 7, p. 68-83, 2016.
-
ALVES, C. T. . Mário Faustino, crítico e poeta. LETRAS EM REVISTA , v. 7, p. 56-63, 2016.
-
ALVES, C. T. . Há muito tempo atrás... como soava a Odisseia de Homero?. Blogs de Ciência da Unicamp , v. 2, p. 1-2, 2016.
-
ALVES, C. T. . Afinal, por que pensar sobre literatura?. Blogs de Ciência da Unicamp , v. 2, p. 1-1, 2016.
-
ALVES, C. T. . Sinestesia. Blogs de Ciência da Unicamp , v. 2, p. 1-1, 2016.
-
ALVES, C. T. ; RIBEIRO, T. . Projeto PIBID na EMEB Franco Montoro: o mundo do trabalho a partir da retextualização e da adaptação teatral. LÍNGUA, LITERATURA E ENSINO (UNICAMP) , v. 10, p. 7-15, 2015.
-
ALVES, C. T. ; LIMA, D. C. . Apresentação - Cadernos de Resumo do XX SETA. Caderno de resumos do SETA , v. 1, p. 5-5, 2014.
-
ALVES, C. T. . O ensaísmo corsário de Pasolini em Os jovens infelizes. LÍNGUA, LITERATURA E ENSINO (UNICAMP) , v. 5, p. 67-72, 2010.
-
ALVES, C. T. . Pasolini em polêmica: interlocuções de um intelectual corsário. 1. ed. São Paulo: Nova Alexandria/Fapesp, 2022. v. 1. 206p .
-
AMOROSO, M. B. (Org.) ; ALVES, C. T. (Org.) . Um intelectual na urgência: Pasolini lido no Brasil. 1. ed. Campinas; São Paulo: Editora da Unicamp/Editora Unesp, 2022. v. 1. 300p .
-
ALVES, C. T. ; SANTI, E. (Org.) . Virá a morte e terá os teus olhos. Cesare Pavese. 1. ed. São Paulo: Edições Jabuticaba, 2022. v. 1. 96p .
-
ALVES, C. T. . Pasolini in Brasile: percorsi tra la critica e la traduzione. In: Siriana Sgavicchia; Salvatore Cingari. (Org.). Pasolini nel mondo. 1ed.Milão: Mimesis Edizioni, 2024, v. 1, p. 0-0.
-
ALVES, C. T. . Para as mãos não há desculpas: palavras e gestos na poesia de Patrizia Cavalli. In: Cinara Ferreira; Denise Sales. (Org.). Escrita de mulheres e figurações de gênero: volume 1. 1ed.Porto Alegre: Class, 2023, v. 1, p. 157-171.
-
ALVES, C. T. . As potencialidades da retextualização em aulas de línguas adicionais. In: Ludmila Magalhães Naves, Bruna Beatriz da Rocha, Rebeca Freitas Ivanicska. (Org.). Caminhos do educador: perspectivas entre as teorias, as práticas e os saberes. 1ed.Itapiranga: Schreiben, 2022, v. 1, p. 429-437.
-
ALVES, C. T. . Pasolini e o tempo da controvérsia. In: Maria Betânia Amoroso; Cláudia Tavares Alves. (Org.). Um intelectual na urgência: Pasolini lido no Brasil. 1ed.: , 2022, v. 1, p. 0-0.
-
ALVES, C. T. . Por que tempos difíceis fazem bons poetas? A poesia de Pasolini no Novecento italiano. In: Patricia Peterle; Helena Bressan Carminati; Agnes Ghisi. (Org.). No Reverso do Verso. 1ed.Florianópolis: Rafael Zamperetti Copetti Editor, 2022, v. 1, p. 35-51.
-
ALVES, C. T. . Tradução de Poesia. In: Érica Lima; Lenita Rimoli Pisetta; Viviane Veras. (Org.). E por falar em tradução. 1ed.Bauru: Canal 6, 2021, v. 1, p. 131-145.
-
ALVES, C. T. . Entre milagres e chumbos: os escritos jornalísticos de Pier Paolo Pasolini e Antonio Callado. In: Leonardo Antunes; Bruno Palavro. (Org.). Tradução em diálogo: deslocamentos, fronteiras e poéticas plurais. 1ed.Porto Alegre: Bestiário / Class, 2021, v. , p. 1-15.
-
ALVES, C. T. . Se deus é menina e menino. In: Marcella Rosa. (Org.). Jogadas na rede. 1ed.Belo Horizonte: Letramento, 2020, v. 1, p. 107-107.
-
ALVES, C. T. . Ó Brasil, minha terra natal: Pier Paolo Pasolini no Terceiro Mundo. In: Lucia Wataghin; Patricia Peterle; Giorgio De Marchis. (Org.). Um arquivo ítalo-brasileiro para a contemporaneidade. 1ed.Rio de Janeiro: Abralic, 2018, v. 1, p. 31-45.
-
ALVES, C. T. . Transformações em sala de aula: minha experiência no Pibid-Letras. In: Guilherme do Val Toledo Prado; ElianaAyoub; Elaine Prodócimo. (Org.). Narrando cotidianos e histórias. 1ed.Campinas: Edições Leitura Crítica, 2017, v. , p. 102-104.
-
ALVES, C. T. . Entrevista 'O incisivo, persuasivo e afetivo Pasolini das páginas dos jornais'. Revista do Instituto Humanistas Unisinos, São Leopoldo, RS, , v. 504, p. 57 - 62, 08 maio 2017.
-
ALVES, C. T. . Pasolini e o jornalismo italiano dos anos 1970. In: XV Congresso Internacional da ABRALIC, 2017, Rio de Janeiro. Anais eletrônicos do XV Congresso Internacional da ABRALIC, 2017. v. 1. p. 775-782.
-
ALVES, C. T. . A viagem de Pasolini ao Brasil: uma visão do Terceiro Mundo. In: XV ENCONTRO ABRALIC, 2016, Rio de Janeiro. Anais do XV Encontro Abralic, 2016. v. XV. p. 6745-6752.
-
ALVES, C. T. . Projeto 'Poesia de acolhimento' e a utilização de textos poéticos em aulas de PLAc. In: III Congresso Internacional de Português como Língua Não Materna, 2021, Araraquara. Caderno de resumos: III Congresso de Português como Língua Não Materna. Araraquara: FCL-UNESP, 2021. v. 1. p. 39-39.
-
ALVES, C. T. . Pasolini em jornais: intervenções de um escritor polemista. In: XXIII SETA, 2017, Campinas. Caderno de resumos do XXIII SETA, 2017. v. 1. p. 369-370.
-
ALVES, C. T. . A importância de Pasolini no jornalismo italiano dos anos 1970. In: XXII SETA: Intersecções em linguagem e sociedade, 2016, Campinas. Caderno de resumos do XXII SETA, 2016. v. 1. p. 272-273.
-
ALVES, C. T. . O ensaísmo corsário de Pier Paolo Pasolini. In: XIX Seminário de Teses em Andamento, 2013, Campinas. XIX Seminário de Teses em Andamento: Caderno de Resumos Expandidos, 2013. p. 235-236.
-
ALVES, C. T. . Tradução de intertextualidades na poesia italiana contemporânea. In: XVIII Congresso Internacional da Abralic, 2023, Salvador. Programa e Caderno de Resumos Comunicações e Pôsteres: XVIII Congresso Internacional ABRALIC. Salvador: ABRALIC Associacao Brasileira de Literatura Comparada, 2023. v. 1. p. 886-887.
-
ALVES, C. T. . Entre milagres e chumbos: os escritos jornalísticos de Pier Paolo Pasolini e Antonio Callado. In: Congresso ABRALIC 2020, 2020. VÍDEOS E RESUMOS DOS SIMPÓSIOS CONGRESSO ABRALIC 2020, 2020.
-
ALVES, C. T. . Minhas traduções não mudarão o mundo: poemas de Patrizia Cavalli em português. In: VI Encontro E por falar em tradução, 2020, Campinas. Caderno de Resumos VI Encontro E por falar em tradução, 2020.
-
ALVES, C. T. . Linguagens em movimento: os últimos escritos de Pasolini. In: XVIII Congresso da ABPI XII Encontro Internacional de Estudos Italianos VII Jornada de Italianística da América Latina, 2019, Belo Horizonte. Caderno de resumos Congresso da ABPI, 2019.
-
ALVES, C. T. . A polêmica do aborto e o que uma mulher tem a dizer sobre isso: Natalia Ginzburg nas páginas de jornal. In: VIII SEMINÁRIO INTERNACIONAL XVII SEMINÁRIO NACIONAL MULHER E LITERATURA: TRANSGRESSÕES, DESCENTRAMENTOS, SUBVERSÃO, 2017, Salvador. Caderno de resumos do VIII Seminário Internacional e XVII Seminário Nacional Mulher e Literatura: transgressões, descentramentos, subversão, 2017. p. 42-42.
-
ALVES, C. T. . Ensaísmo corsário de Pier Paolo Pasolini. In: V Encontro dos alunos de Pós-Graduação em Italianística, 2012, São Paulo. V Encontro dos alunos de Pós-Graduação em Italianística: Programa e Caderno de Resumos, 2012. p. 31-32.
-
ALVES, C. T. ; SANTI, E. . Potências poéticas: leitura e tradução de poesia em aulas de línguas adicionais. TRABALHOS EM LINGUÍSTICA APLICADA , 2024.
-
ALVES, C. T. . Uma força do passado: Pasolini lido e traduzido no Brasil. No Limiar da Tradução II. 2023. (Apresentação de Trabalho/Conferência ou palestra).
-
ALVES, C. T. . Pasolini traduzido no Brasil: particularidades de um arquivo literário em movimento. X Evento Internacional do NECLIT - Desarquivando o literário: percursos entre línguas. 2023. (Apresentação de Trabalho/Comunicação).
-
ALVES, C. T. . Tradução de intertextualidades na poesia italiana contemporânea. XVIII Congresso Internacional da Abralic. 2023. (Apresentação de Trabalho/Comunicação).
-
ALVES, C. T. . Pasolini em tradução. Seminário Pasolini: uma pausa na luta (Unirio). 2023. (Apresentação de Trabalho/Conferência ou palestra).
-
ALVES, C. T. ; SANTI, E. . Traduções e retraduções poéticas de Cesare Pavese no Brasil. V Seminário de Tradução da UFJF. Mesa - Retraduzir o traduzido: retradução, crítica e criação literária. 2023. (Apresentação de Trabalho/Conferência ou palestra).
-
ALVES, C. T. . Mulheres que traduzem: a importância das tradutoras na circulação da literatura italiana no Brasil. XX Congresso da ABPI. 2023. (Apresentação de Trabalho/Comunicação).
-
ALVES, C. T. . Poesia contemporânea em tradução: estradas entre a tradição e a criação literária. Seminário Estudos Literários em diálogo: entre tradição e criação (UFJF). 2023. (Apresentação de Trabalho/Conferência ou palestra).
-
ALVES, C. T. . Cenas à deriva: a figura da Flâneuse na poesia de Patrizia Cavalli. III Simpósio do GEFLIT. 2022. (Apresentação de Trabalho/Simpósio).
-
ALVES, C. T. . Potências poéticas: leitura e tradução de poesia nas aulas de línguas adicionais. Ciclo Literatura nas aulas de línguas adicionais. 2022. (Apresentação de Trabalho/Conferência ou palestra).
-
ALVES, C. T. ; SANTI, E. . Tradução da poesia de Cesare Pavese. Seminário Virtual de Pesquisa PLIT-ILUFBA - Tradução de Poesia: da teoria à prática. 2022. (Apresentação de Trabalho/Seminário).
-
ALVES, C. T. . Pasolini em polêmica: interlocuções de um intelectual corsário. Ciclo de Encontros sobre Ensino, Pesquisas e Projetos da Área de Italiano (UFSC). 2022. (Apresentação de Trabalho/Conferência ou palestra).
-
ALVES, C. T. . Pasolini lido no Brasil: fluxos entre a crítica e a tradução. Conectando línguas e culturas: a literatura (des)traduzida no Brasil (NECLIT/UFSC). 2022. (Apresentação de Trabalho/Conferência ou palestra).
-
ALVES, C. T. . Leitura e tradução de textos poéticos como estratégia de ensino de Italiano LE. VII Encontro Internacional de Italianistas e Professores/as de Italiano do Brasil ? VII EIIPIB Virtual. 2021. (Apresentação de Trabalho/Comunicação).
-
ALVES, C. T. . Para as mãos não há desculpas: palavras e gestos na poesia de Patrizia Cavalli. Congresso Abralic 2021. 2021. (Apresentação de Trabalho/Congresso).
-
ALVES, C. T. . Entre poemas e poesias: reflexões sobre a tradução de Meus poemas não mudarão o mundo, de Patrizia Cavalli. Congresso ABPI 2021. 2021. (Apresentação de Trabalho/Congresso).
-
ALVES, C. T. . Poemas para acolher: relato de experiência sobre o uso de poesia em aulas de PLAc. IV Jornada Mundial sobre o Ensino e Aprendizado de Português (APPLE-Peru). 2021. (Apresentação de Trabalho/Comunicação).
-
ALVES, C. T. . Projeto 'Poesia de acolhimento' e a utilização de textos poéticos em aulas de PLAc. III CIPLíNM - Congresso Internacional de Português como Língua Não Materna. 2021. (Apresentação de Trabalho/Congresso).
-
ALVES, C. T. . Conversações poéticas entre Pier Paolo Pasolini e Andrea Zanzotto. Congresso Mani, lingua e respiro: 100 anos de Andrea Zanzotto. 2021. (Apresentação de Trabalho/Conferência ou palestra).
-
ALVES, C. T. . Entre milagres e chumbos: os escritos jornalísticos de Pier Paolo Pasolini e Antonio Callado. Congresso ABRALIC 2020. 2020. (Apresentação de Trabalho/Simpósio).
-
ALVES, C. T. . Minhas traduções não mudarão o mundo: poemas de Patrizia Cavalli em português. VI Encontro E por falar em tradução. 2020. (Apresentação de Trabalho/Comunicação).
-
ALVES, C. T. . Pasolini and the Third World: cultural exchanges between Brazil and Italy in the 1970s. ACLA 2019. 2019. (Apresentação de Trabalho/Congresso).
-
ALVES, C. T. ; AMOROSO, M. B. . Uma leitura do poema Gerarchia. Pasolini no Brasil. Centro Cultural Brasil-Itália (Roma). 2019. (Apresentação de Trabalho/Conferência ou palestra).
-
ALVES, C. T. . Linguagens em movimento: os últimos escritos de Pasolini. XVIII Congresso da ABPI. 2019. (Apresentação de Trabalho/Congresso).
-
ALVES, C. T. . O discurso crítico de Pasolini e Fortini. IV Encontro Pasoliniano. 2019. (Apresentação de Trabalho/Conferência ou palestra).
-
ALVES, C. T. . As Mulheres dos Estudos Literários. Encontro Mulherio das Letras na Europa. 2018. (Apresentação de Trabalho/Comunicação).
-
ALVES, C. T. . Pasolini entre jornais e livros. XI Semana Acadêmica UFSC. 2017. (Apresentação de Trabalho/Simpósio).
-
ALVES, C. T. . Pasolini e o jornalismo italiano dos anos 1970. XV Congresso ABRALIC. 2017. (Apresentação de Trabalho/Congresso).
-
ALVES, C. T. . Pasolini em jornais: intervenções de um escritor polemista. XXIII SETA. 2017. (Apresentação de Trabalho/Seminário).
-
ALVES, C. T. . A viagem de Pasolini ao Brasil: uma visão do Terceiro Mundo. XV Encontro ABRALIC. 2016. (Apresentação de Trabalho/Congresso).
-
ALVES, C. T. . A importância de Pasolini no jornalismo italiano dos anos de 1970. XXII SETA. 2016. (Apresentação de Trabalho/Seminário).
-
ALVES, C. T. . Pasolini e os jovens infelizes. Jornada Pier Paolo Pasolini/Michel Lahud. Biblioteca Mário de Andrade, SP. 2015. (Apresentação de Trabalho/Conferência ou palestra).
-
ALVES, C. T. . Práticas de letramento de comerciantes na 'Feirinha da Unicamp'. Práticas de letramento na sociedade: minidescrições etnográficas. 2015. (Apresentação de Trabalho/Outra).
-
ALVES, C. T. . Relato sobre PIBID na EMEB Franco Montoro: uma experiência de retextualização e adaptação teatral. 12 SEPEG. 2015. (Apresentação de Trabalho/Seminário).
-
ALVES, C. T. . Relato sobre PIBID na EMEB Franco Montoro: uma experiência de retextualização nos 8os anos. II Mostra PIBID-Unicamp. 2015. (Apresentação de Trabalho/Seminário).
-
ALVES, C. T. . O ensaísmo corsário de Pier Paolo Pasolini. XIX SETA. 2013. (Apresentação de Trabalho/Seminário).
-
ALVES, C. T. . O ensaísmo corsário de Pier Paolo Pasolini. V Encontro Italianística USP. 2012. (Apresentação de Trabalho/Seminário).
-
ALVES, C. T. . O ensaísmo corsário de Pasolini em Os Jovens Infelizes. XIX Congresso Iniciação Científica Unicamp. 2011. (Apresentação de Trabalho/Congresso).
-
ALVES, C. T. . O ensaísmo corsário de Pasolini em Os Jovens Infelizes. 8 SEPEG. 2010. (Apresentação de Trabalho/Seminário).
-
ALVES, C. T. ; GILL, L. . Organização Dossiê 'Literatura nas aulas de línguas adicionais' para Revista Trabalhos em Linguística Aplicada 2023 (Organização).
-
MANNOCCHI, F. ; ALVES, C. T. . Eu, Khaled, vendo homens e sou inocente. Editora Âyiné, 2023. (Tradução/Livro).
-
AMOROSO, M. B. ; ALVES, C. T. . Apresentação. Um intelectual na urgência: Pasolini lido no Brasil, 2022. (Prefácio, Pósfacio/Apresentação)>.
-
SANTOS, S. ; ALVES, C. T. . Um caminho para casa em Sob os teus pés a terra. São Paulo, 2022. (Prefácio, Pósfacio/Prefácio)>.
-
PAVESE, C. ; ALVES, C. T. ; SANTI, E. . À escuta dos versos de Cesare Pavese. São Paulo, 2022. (Prefácio, Pósfacio/Posfácio)>.
-
PAVESE, C. ; ALVES, C. T. ; SANTI, E. . Virá a morte e terá os teus olhos. São Paulo: Edições Jabuticaba, 2022. (Tradução/Livro).
-
FINAZZI-AGRO, E. ; ALVES, C. T. . O nó inextricável: o Brasil de Pier Paolo Pasolini, 2022. (Tradução/Outra).
-
CAVALLI, P. ; ALVES, C. T. . Meus poemas não mudarão o mundo. São Paulo: Edições Jabuticaba, 2021. (Tradução/Livro).
-
GIALLORETO, A. ; ALVES, C. T. . Saltos mortais e narrativas para trás: o tempo da história em Lombardi e Malerba (tradução). Florianópolis: Rafael Copetti Editor, 2021. (Tradução/Outra).
-
ALVES, C. T. ; AMOROSO, M. B. . Organização Dossiê 'Pasolini e a crítica' para Revista Remate de Males 2020 (Organização).
-
BORIO, M. ; ALVES, C. T. . Aquatic Centre. Blog escamandro, 2020. (Tradução/Outra).
-
PAVESE, C. ; ALVES, C. T. . Virá a morte e terá os teus olhos. Blog Ponto Virgulina, 2020. (Tradução/Outra).
-
SANCHO, I. ; ALVES, C. T. ; CUSTURERI, A. . Poesia Straniera Contemporanea - ISABELA SANCHO, I fiori si rifiutano (Trad. dal portoghese di Cláudia Alves e Alice Custureri). Revista Frequenze Poetiche, 2020. (Tradução/Outra).
-
ALVES, C. T. . Orelha do livro 'A depressão tem sete andares e um elevador' de I. Sancho. Penalux, 2019 (Orelha de livro).
-
ALVES, C. T. . Il viaggio di Pasolini in Brasile. Blog Dentro Rio de Janeiro, 2019 (Postagem em Blog).
-
ALVES, C. T. . Bacuri: poesia italiana contemporânea. São Paulo: Edições Jabuticaba, 2019 (Organização).
-
ALVES, C. T. . Organização Revista do SETA v. 9 2019 (Organização).
-
ALVES, C. T. . Cartoneras: la pubblicazione di libri come strumenti di resistenza. Frequenze Poetiche - Rivista di poesia internazionale ed altro 2019 (Postagem em Blog).
-
ALVES, C. T. . Desatar os nós do acaso: o emaranhado de relações em Habsburgo. Posfácio a Habsburgo, de F. Mariano. Pátua 2019. São Paulo, 2019. (Prefácio, Pósfacio/Posfácio)>.
-
ALVES, C. T. . Do que é humano na poesia animal de Monstera. Prefácio a Monstera, de I. Sancho (Editora Urutau, 2019). Campinas, 2019. (Prefácio, Pósfacio/Prefácio)>.
-
GRAMSCI, A. ; ALVES, C. T. . Odeio os indiferentes. Campinas: Blogs de Ciência da Unicamp, 2019. (Tradução/Outra).
-
ALVES, C. T. ; CRICELLI, F. . Bacuri: poesia italiana contemporânea, 2019. (Tradução/Outra).
-
PASOLINI, P. P. ; ALVES, C. T. . Votem em branco e vencerá a cultura. Campinas: Blogs de Ciência da Unicamp, 2019. (Tradução/Artigo).
-
TUCCINI, G. ; ALVES, C. T. . MINICURSO Anotações técnicas e estéticas sobre Accattone de Pier Paolo Pasolini, 2019. (Tradução/Outra).
-
ALVES, C. T. ; PASSOS, M. Y. ; SARDINHA, A. C. ; PEREIRA, M. P. T. . Dossiê Literatura e Jornalismo Revista Letras Escreve. Macapá: Universidade Federal do Amapá, 2018 (Organização).
-
ALVES, C. T. . Organização da Revista do Seta v. 8 2018 (Organização).
-
CAVALLI, P. ; ALVES, C. T. . Este tempo sabático. Blog Ponto Virgulina, 2018. (Tradução/Outra).
-
FORTINI, F. ; ALVES, C. T. . Traduzindo Brecht. Blog Ponto Virgulina, 2018. (Tradução/Outra).
-
BARENGHI, M. ; ALVES, C. T. . Para que serve a literatura?. Campinas: Blogs de Ciência da Unicamp, 2018. (Tradução/Outra).
-
PASOLINI, P. P. ; ALVES, C. T. . Em nome da cultura me retiro do Prêmio Strega. Campinas: Blogs de Ciência da Unicamp, 2018. (Tradução/Outra).
-
MARAINI, D. ; ALVES, C. T. . Porque as mulheres se rebelam hoje em dia. Campinas: Blogs de Ciência da Unicamp, 2018. (Tradução/Outra).
-
PASOLINI, P. P. ; ALVES, C. T. . A tosse do operário. Blog Edições Jabuticaba, 2017. (Tradução/Outra).
Outras produções
ALVES, C. T. . Parecer ad hoc de artigo submetido à Revista Linguasagem (UFSCar). 2024.
ALVES, C. T. . Parecer ad hoc de artigo submetido à Revista Discursos Fotográficos (UEL). 2024.
ALVES, C. T. . Parecer ad hoc de artigo submetido à Revista Gatilho (UFJF). 2023.
ALVES, C. T. . Parecer ad hoc de artigo submetido à Revista Linguasagem (UFSCar). 2023.
ALVES, C. T. . Parecer ad hoc de artigo submetido à Revista Linguasagem (UFSCar). 2023.
ALVES, C. T. . Parecer ad hoc de artigo submetido à Revista Ipotesi (UFJF). 2023.
ALVES, C. T. . Parecer ad hoc de artigo submetido à Revista Ipotesi (UFJF). 2023.
ALVES, C. T. . Parecer ad hoc de artigo submetido à Revista Cadernos de Tradução (UFRGS). 2023.
ALVES, C. T. . Parecer ad hoc de artigo submetido à Revista de Italianística (USP). 2023.
ALVES, C. T. . Parecer ad hoc de artigo submetido à Revista Outra Travessia (UFSC). 2023.
ALVES, C. T. . Parecer ad hoc de artigo submetido à Revista Trabalhos em Linguística Aplicada (Unicamp). 2023.
ALVES, C. T. . Parecer ad hoc de artigo submetido à Revista Ipotesi (UFJF). 2023.
ALVES, C. T. . Parecer ad hoc de artigo submetido à Revista Linguasagem (UFSCar). 2022.
ALVES, C. T. . Parecer ad hoc de artigo submetido à Revista Cadernos de Pós-Graduação em Letras (Universidade Mackenzie). 2022.
ALVES, C. T. . Parecer ad hoc de artigo submetido à Revista Linguasagem (UFSCar). 2022.
ALVES, C. T. . Parecer ad hoc de artigo submetido à Revista Antares (UFC). 2021.
ALVES, C. T. . Parecer ad hoc de artigo submetido à Revista Opiniães (USP). 2018.
ALVES, C. T. . Parecer de resumos submetidos ao XXIII SETA (IEL-Unicamp). 2017.
ALVES, C. T. . Parecer ad hoc de artigo submetido à Revista Opiniães (USP). 2016.
ALVES, C. T. . Parecer de resumos submetidos ao XXII SETA (IEL-Unicamp). 2016.
ALVES, C. T. . Aplicação de Exame de Proficiência em Leitura em Língua Estrangeira - Centro de Ensino de Línguas/Unicamp. 2016.
ALVES, C. T. ; AMOROSO, M. B. ; LIMA, G. . Pasolini debatido nos trópicos - Entrevista para Jornal da Unicamp. 2023. (Programa de rádio ou TV/Entrevista).
ALVES, C. T. ; AMOROSO, M. B. ; DIAS, M. S. . Lançamento Livraria Megafauna (São Paulo) - Livro Um intelectual na urgência: Pasolini lido no Brasil. 2023. (Programa de rádio ou TV/Mesa redonda).
ALVES, C. T. ; AMOROSO, M. B. . Lançamento Blooks Livraria (Rio de Janeiro) - Livro Um intelectual na urgência: Pasolini lido no Brasil. 2023. (Programa de rádio ou TV/Mesa redonda).
ALVES, C. T. ; DEGANI, F. ; FONNESU, D. ; SANTI, E. . Conversas do Conectando Culturas: Idas e vindas do processo de tradução. 2023. (Programa de rádio ou TV/Mesa redonda).
ALVES, C. T. ; AMOROSO, M. B. . Lançamento Centro Cultural do Instituto de Estudos da Linguagem (Unicamp) - Livro Um intelectual na urgência Pasolini lido no Brasil. 2022. (Programa de rádio ou TV/Mesa redonda).
ALVES, C. T. ; DEGANI, F. . Lançamento Livros & Livros (Florianópolis) - Livro Virá a morte e terá os teus olhos (Cesare Pavese). 2022. (Programa de rádio ou TV/Mesa redonda).
AGUSTONI, P. ; ALVES, C. T. ; PETERLE, P. . Lançamento de Nenhum corpo é elementar (Eugenio de Signoribus) e Meus poemas não mudarão o mundo (Patrizia Cavalli). 2021. (Programa de rádio ou TV/Mesa redonda).
ALVES, C. T. ; AMOROSO, M. B. ; SALVADOR, R. . RotaLivro - Pasolini e a proximidade com o centenário. 2021. (Programa de rádio ou TV/Mesa redonda).
ALVES, C. T. ; PINHEIRO, F. . Veredas Podcast - Episódio Pier Paolo Pasolini, o intelectual corsário, com Cláudia Alves. 2020. (Programa de rádio ou TV/Entrevista).
ALVES, C. T. ; MARIANO, F. . Conversa com o escritor: Fábio Mariano conversa com Cláudia Tavares Alves. 2020. (Programa de rádio ou TV/Entrevista).
ALVES, C. T. ; NUNES, J. . Como escreve Cláudia Tavares Alves. 2020. (Programa de rádio ou TV/Entrevista).
ALVES, C. T. . Studenti e docenti da tutta Europa a Casarsa per studiare Pasolini. 2018. (Programa de rádio ou TV/Comentário).
ALVES, C. T. ; RUGGIERI, M. ; AMORIM, T. ; NOGUEIRA, A. . Ponto Virgulina: Revista de Tradução Literária. 2018; Tema: Tradução Literária. (Blog).
ALVES, C. T. . Marca Páginas. 2016; Tema: Literatura; Divulgação Científica. (Blog).
ALVES, C. T. . A crítica literária feita por mulheres - Casa das Rosas (SP). 2023. .
ALVES, C. T. . Oficina Tradução de intertextualidades na poesia contemporânea - XI Jornada Literária (UFJF). 2023. .
ALVES, C. T. . Tasmânia - Paolo Giordano. 2023. (Leitura crítica e revisão).
ALVES, C. T. . Oficina de tradução literária: Jovens poetas em língua italiana - Semana da Língua Italiana (UFSC). 2022. .
RECALCATI, M. ; TRIDAPALLI, C. ; ALVES, C. T. . Pasolini: o fantasma da origem - Massico Recalcati. 2022. (Leitura crítica e revisão).
ALVES, C. T. . Shot Literário sobre Pier Paolo Pasolini - A Capivara Cultural (SP). 2020. .
ALVES, C. T. . Oficina Tradução de Poesia - VI Encontro E por falar em tradução (Unicamp). 2020. .
ALVES, C. T. . A importância de Pasolini no jornalismo italiano dos anos 1970 (2). 2020. (Relatório de pesquisa).
ALVES, C. T. . A importância de Pasolini no jornalismo italiano dos anos 1970 (final). 2020. (Relatório de pesquisa).
ALVES, C. T. ; LOTUFO, M. F. ; BARRETO, M. G. . Oficina de tradução literária - Feira Burburinho Literário (Goethe-Institut SP). 2019. .
ALVES, C. T. . Pier Paolo Pasolini and the Italian journalism of 1970. 2019. (Relatório de pesquisa).
PALMA, D. ; ALVES, C. T. . Oficinas de imaginação e escrita para a educação em Direitos Humanos. 2019. (Leitura crítica e revisão).
ALVES, C. T. . A importância de Pasolini no jornalismo italiano dos anos de 1970 (1). 2017. (Relatório de pesquisa).
ALVES, C. T. . Moderna Plus - Literatura (Ed. Moderna). 2015. (Desenvolvimento de material didático ou instrucional - Curadoria de conteúdo digital para material didático).
ALVES, C. T. . O ensaísmo corsário de Pier Paolo Pasolini. 2014. (Relatório de pesquisa).
ALVES, C. T. . A research about Pasolini?s essays at the Università di Bologna. 2014. (Relatório de pesquisa).
ALVES, C. T. . O ensaísmo de Pasolini em Os jovens infelizes. 2011. (Relatório de pesquisa).
ALVES, C. T. ; SANTI, E. . Leituras Italianas 64 - 'Hai viso di pietra scolpita'/'Tens rosto de pedra esculpida', de Cesare Pavese (Neclit/UFSC). 2021 (Postagem em Blog).
Projetos de pesquisa
-
2024 - Atual
Na Selva escura da realidade: a tradução intertextual de La Divina Mimesis, de Pier Paolo Pasolini, Descrição: Considerando a importância das questões suscitadas pelo procedimento criativo operado na concepção do livro La Divina Mimesis (1975), de Pier Paolo Pasolini, tanto no âmbito da teoria literária, quanto no da crítica literária, além das complexidades que tais questões adquirem diante da intenção de traduzi-las, o objetivo deste projeto de pesquisa é propor uma tradução, para o português brasileiro, da obra em questão. Tendo em vista a natureza fragmentária e ao mesmo tempo alusiva desse livro já que se trata, em alguma medida, de uma reencenação do Inferno da Divina Comédia (2021 [c. 1320]), de Dante Alighieri, em uma época contemporânea à sua escrita e a Pasolini , serão realizadas, em um primeiro momento, análises em diversas direções, na tentativa de aprofundar a compreensão das relações de intertextualidade e de representação da realidade que o texto pasoliniano suscita. Na sequência, pautando-se em discussões acerca da tradução intertextual, especialmente a partir das considerações propostas por Andrea Bernardelli (2010), propõe-se a realização de uma tradução de La Divina Mimesis, observando de que modo as particularidades desse texto literário complexificam o seu processo tradutório e em que medida elas despertam reflexões a partir de um novo contexto de circulação. A hipótese central é a de que a mimesis de Pasolini reativa umas das camadas de significação da obra clássica de Dante, traduzindo-a, em alguma medida, para seu próprio tempo e espaço, o que naturalmente trará impactos para uma tradução brasileira que pretenda dialogar com tal operação criativa.. , Situação: Em andamento; Natureza: Pesquisa. , Integrantes: Cláudia Tavares Alves - Coordenador.
-
2022 - Atual
Traduzindo nas entrelinhas: criação e tradução de intertextualidades na poesia contemporânea, Descrição: Proponho com esta pesquisa pensar o processo de Tradução Literária, em especial o de Tradução Poética, como um ato de recriação, no qual são realizadas operações críticas e metalinguísticas que devem, mais do que tentar reproduzir um texto de partida, produzir ativamente gestos originais de produção criativa. Entende-se o exercício de Tradução de Poesia como um processo que soma as ações de leitura, investigação e recriação, defendendo que a Tradução Poética só poderá existir se se permitir ser, sempre que exigido e necessário for, também um gesto de criação poética. O objetivo desta pesquisa é, portanto, tensionar o que se conhece sobre os limites autorais e tradutórios a partir de questionamentos que emanem das teorias contemporâneas sobre Intertextualidade e, em específico, sobre Tradução de Poesia e Criação Literária, refletindo sobre as reverberações desses processos quando realizados em um contexto geográfico e temporal, simultaneamente específico e plural, como é o caso do Brasil contemporâneo. Entende-se assim que a Tradução se dá sempre em um espaço e um tempo determinados, tocada ainda por uma série de subjetividades, mas que esses fatores podem ser entendidos como potências, não como jaulas, para as particularidades que surgem de exercícios tradutórios. Acrescenta-se o fato de que um texto poético a ser traduzido é, por si só, um acumulado de camadas que igualmente mobilizam particularidades que poderão (ou não) serem consideradas durante a Tradução. Reconhecer, desconhecer, buscar conhecer são, enfim, mecanismos engendrados durante a Tradução, que será sempre proporcionalmente mais interessante e desafiadora à medida que partir de uma experiência de leitura esmiuçada, autoconsciente e criativa.. , Situação: Em andamento; Natureza: Pesquisa. , Integrantes: Cláudia Tavares Alves - Coordenador.
-
2021 - Atual
Estudos ao redor de Pasolini, Descrição: O grupo vem realizando, desde 2015, encontros anuais, em diferentes sedes universitárias brasileiras e em conjunto com instituições como a Biblioteca Mário de Andrade(SP) e Istituto Italiano di Cultura (SP). Ao lado disso, seus membros desenvolvem atividades individuais que também alimentam o grupo e suas discussões. Entre elas, destaca-se a publicação da primeira coletânea da poesia de Pasolini no Brasil pela editora Cosacnaify, organizada por Maurício Santana e o crítico italiano Alfonso Berardinelli, e com posfácio de M. Betânia Amoroso; o livro de Vinícius Honesko, "Pier Paolo Pasolini. Estudos sobre a figura do intelectual"(2019); de Davi Pessoa e Manoel Ricardo de Lima, "Pasolini: retratações" (2019); a tradução do livro de Pasolini, "Escritos corsários" (2020) por M. Betânia Amoroso. Os textos apresentados nos encontros anuais são em geral publicados na forma de dossiê em revistas acadêmicas. Há ainda a registrar os cursos ministrados pelos participantes em suas universidades.. , Situação: Em andamento; Natureza: Pesquisa. , Integrantes: Cláudia Tavares Alves - Integrante / Maria Betania Amoroso - Coordenador / Vinícius Honesko - Integrante / Giona Tuccini - Integrante / Alex Calheiros - Integrante / Davi Pessoa - Integrante / Angelo Favaro - Integrante / Manoel Ricardo de Lima Neto - Integrante.
-
2021 - Atual
GEFLIT - Grupo de Estudos Feministas na Literatura e na Tradução, Descrição: O Grupo de Estudos Feministas na Literatura e na Tradução (GEFLIT) é uma organização do Programa de Pós-Graduação em Estudos da Tradução (PGET), da Universidade Federal de Santa Catarina (UFSC), iniciado em outubro de 2016, que visa discutir os Estudos Literários e da Tradução em sua interseção com os Estudos de Gênero.. , Situação: Em andamento; Natureza: Pesquisa. , Alunos envolvidos: Graduação: (2) / Mestrado acadêmico: (2) / Doutorado: (8) . , Integrantes: Cláudia Tavares Alves - Integrante / Karine Simoni - Integrante / Alinne Balduino Pires Fernandes - Coordenador / Andréia Guerini - Integrante / Meritxell Hernando Marsal - Integrante / Maria Brigida de Miranda - Integrante / Marie Helene Catherine Torres - Integrante / Melina Pereira Savi - Integrante.
-
2016 - 2020
A importância de Pasolini no jornalismo italiano dos anos 1970, Descrição: Até os dias de hoje, o escritor italiano Pier Paolo Pasolini é conhecido como um dos mais importantes intelectuais que refletiram sobre a sociedade italiana dos anos 1970. Apesar de vários outros intelectuais também terem se empenhado em compreender as mudanças econômicas, políticas e culturais que estavam ocorrendo na Itália, seus escritos jornalísticos dessa época se tornaram responsáveis pela popularização de sua figura pública, a qual esteve sempre atrelada a constatações polêmicas e denúncias controversas. Com base nessa noção de pensador polemista atribuída a Pasolini, o presente projeto tem como objetivo analisar sua atuação em jornais italianos de grande circulação, partindo da suposição de que há particularidades em seu jornalismo que o colocam em um lugar de destaque, sobretudo em relação ao intenso debate que ocorria entre diversos escritores nesses jornais de amplo alcance. A hipótese de partida é que as particularidades do jornalismo de Pasolini devam ser buscadas levando em consideração não somente as palavras do próprio escritor, mas também o debate político-cultural que circulava pelas páginas dos jornais e o jogo de relações que se cria.. , Situação: Concluído; Natureza: Pesquisa. , Alunos envolvidos: Doutorado: (1) . , Integrantes: Cláudia Tavares Alves - Integrante / Maria Betania Amoroso - Coordenador.
-
2012 - 2015
O ensaísmo corsário de Pier Paolo Pasolini, Descrição: Dentre as diversas atividades literárias e cinematográficas às quais Pier Paolo Pasolini se dedicou ao longo de sua carreira, seu trabalho jornalístico ganhou grande destaque entre o público em geral e a crítica especializada por ter um caráter de intervenção política. A intenção do presente trabalho é buscar caminhos para compreender o percurso intelectual percorrido pelo escritor italiano nos meios de comunicação de massa, iniciando a pesquisa por artigos publicados na década de 1960 em periódicos de menor circulação e culminando em uma análise mais longa e reflexiva sobre o momento que ficou conhecido como o do corsarismo. Tal denominação foi extraída do livro Scritti corsari, de 1975, o qual reúne uma série de textos escritos para grandes jornais italianos, como o Corriere della Sera, a fim de denunciar a dominação de um modo de vida burguês em detrimento de outras manifestações sociais e culturais na Itália após o fim da Segunda Guerra Mundial e seus consequentes avanços econômicos. Nosso objetivo é então pensar o que foi esse momento corsário na obra de Pasolini e de que maneira suas escolhas estilísticas constituíram uma forma muito particular de escrever ensaios jornalísticos.. , Situação: Concluído; Natureza: Pesquisa. , Alunos envolvidos: Mestrado acadêmico: (1) . , Integrantes: Cláudia Tavares Alves - Integrante / Maria Betania Amoroso - Coordenador.
-
2010 - 2011
O ensaísmo corsário de Pasolini em Os jovens infelizes, Descrição: O presente projeto se propõe a estudar os ensaios de Pier Paolo Pasolini reunidos na antologia brasileira Os jovens infelizes, organizada por Michel Lahud e traduzida em parceria com Maria Betânia Amoroso, a fim de obter subsídios suficientes para avaliar a importância desses ensaios na configuração de uma idéia de juventude italiana, que é tomada como unidade temática da antologia em questão, e, ainda, explorar o ensaísmo na forma particular que Pasolini o utilizou. É preciso destacar que as configurações desse jovem italiano não são as mesmas ao longo da produção pasoliniana. Os ensaios reunidos na antologia estudada se reportam à última fase da produção de Pasolini, conhecida como corsarismo. Nesse âmbito, a pesquisa se dedicará a observar as alterações na produção de Pasolini que reafirmam esse momento em que o escritor quer, de todas as formas, denunciar o modelo consumista e falsamente tolerante implantado na Itália.. , Situação: Concluído; Natureza: Pesquisa. , Alunos envolvidos: Graduação: (1) . , Integrantes: Cláudia Tavares Alves - Integrante / Maria Betania Amoroso - Coordenador.
Histórico profissional
Experiência profissional
2024 - Atual
Universidade Estadual Paulista Júlio de Mesquita FilhoVínculo: Servidor Público, Enquadramento Funcional: Professora Assistente, Carga horária: 40, Regime: Dedicação exclusiva.
2022 - Atual
Universidade Federal de Juiz de ForaVínculo: Bolsista, Enquadramento Funcional: Pesquisadora de Pós-Doutorado, Carga horária: 40
Atividades
-
08/2023
Ensino, Letras: Estudos Literários, Nível: Pós-Graduação,Disciplinas ministradas, Autoria, Intertextualidade, Recepção (60h/4 créditos)
-
07/2023
Extensão universitária , Faculdade de Letras.,Atividade de extensão realizada, Terças d'Italia: círculos de leituras italianas.
-
03/2023 - 08/2023
Ensino, Letras: Estudos Literários, Nível: Pós-Graduação,Disciplinas ministradas, Reflexões e práticas em tradução (60h/4 créditos)
2018 - Atual
Edições JabuticabaVínculo: Prestação de Serviços, Enquadramento Funcional: Editora, revisora e tradutora literária, Carga horária: 4
2021 - 2022
Universidade Federal de Santa CatarinaVínculo: Prestação de Serviço, Enquadramento Funcional: Professora Substituta, Carga horária: 40
Atividades
-
08/2022 - 12/2022
Ensino, Letras, Nível: Graduação,Disciplinas ministradas, LLE8023 - Estudos Literários IV (4 créditos), LLE8032 - Prática em Tradução (4 créditos), LLE8063 - Ensino e Aprendizagem de Literatura em Língua Estrangeira II (4 créditos), LLE8596 - Língua Italiana Oral e Escrita VI (4 créditos)
-
04/2022 - 08/2022
Ensino, Letras, Nível: Graduação,Disciplinas ministradas, LLE8022 - Estudos Literários III (4 créditos), LLE8064 - Ensino e Aprendizagem de Literatura em Língua Estrangeira III (4 créditos), LLE8511 - Língua Italiana I (4 créditos), LLE8563 - Cultura Italiana de Ensino (2 créditos), LLE8591 - Língua Italiana Oral e Escrita I (4 créditos)
-
10/2021 - 03/2022
Ensino, Letras, Nível: Graduação,Disciplinas ministradas, LLE8050 - Linguística Aplicada (4 créditos), LLE8063 - Ensino e Aprendizagem de Literatura em Língua Estrangeira II (4 créditos), LLE8512 - Língua Italiana II (4 créditos), LLE8592 - Língua Italiana Oral e Escrita II (4 créditos)
-
06/2021 - 10/2021
Ensino, Letras, Nível: Graduação,Disciplinas ministradas, LLE8040 - Introdução aos Estudos da Linguagem (4 créditos), LLE8511- Língua Italiana I (4 créditos), LLE8521 - Literatura Italiana I (4 créditos), LLE8593 - Língua Italiana oral e escrita III (4 créditos)
-
01/2021 - 05/2021
Ensino, Letras, Nível: Graduação,Disciplinas ministradas, LLE 8010 - Pesquisa em Letras Estrangeiras (4 créditos), LLE 8032 - Prática em Tradução (4 créditos), LLE 7524 - Literatura Italiana IV (4 créditos), LLE 7074 - Tópico Especial em Língua II - Italiano para Leitura (4 créditos)
2017 - 2017
Universidade Estadual de CampinasVínculo: Bolsista, Enquadramento Funcional: Bolsista, Carga horária: 8
Outras informações:
Bolsista PED C (Programa de Estágio Docente) na disciplina Tópicos em Pesquisa XIII: Literatura e Imprensa II, no IEL
2017 - 2017
Universidade Estadual de CampinasVínculo: Bolsista, Enquadramento Funcional: Bolsista, Carga horária: 8
Outras informações:
Monitoria PAD (Programa de Apoio Didático) da disciplina Estágio Supervisionado em Teoria Literária, no IEL (Instituto de Estudos da Linguagem)
2017 - 2017
Universidade Estadual de CampinasVínculo: Bolsista, Enquadramento Funcional: Bolsista, Carga horária: 8
Outras informações:
Bolsista PED C (Programa de Estágio Docente) na disciplina Tópicos XIV: Textos em Prosa de Ficção III, no IEL
2016 - 2016
Universidade Estadual de CampinasVínculo: Bolsista, Enquadramento Funcional: Bolsista, Carga horária: 8
Outras informações:
Bolsista PED B (Programa de Estágio Docente) na disciplina Inglês III do ProFIS (Programa de Formação Interdisciplinar Superior). Professora responsável pelas aulas práticas.
2016 - 2016
Universidade Estadual de CampinasVínculo: Bolsista, Enquadramento Funcional: Bolsista, Carga horária: 8
Outras informações:
Bolsista PED B (Programa de Estágio Docente) na disciplina Inglês IV do ProFIS (Programa de Formação Interdisciplinar Superior). Professora responsável pelas aulas práticas.
2016 - 2016
Universidade Estadual de CampinasVínculo: Estágio, Enquadramento Funcional: Estagiária, Carga horária: 4
Outras informações:
Estágio em aulas de Literatura
2011 - 2011
Universidade Estadual de CampinasVínculo: Bolsista, Enquadramento Funcional: Bolsista, Carga horária: 8
Outras informações:
Monitoria PAD (Programa de Apoio Didático) nas disciplinas Italiano I e Italiano III, no CEL (Centro de Estudos de Línguas)
2009 - 2009
Universidade Estadual de CampinasVínculo: Bolsista, Enquadramento Funcional: Bolsista, Carga horária: 8
Outras informações:
Monitoria PAD (Programa de Apoio Didático) das disciplinas Textos em Teoria, Crítica e Historiografia Literária e Pesquisa em Historiografia Literária, no IEL (Instituto de Estudos da Linguagem)
2016 - 2020
Fundação de Amparo à Pesquisa do Estado de São PauloVínculo: Bolsista, Enquadramento Funcional: Pesquisadora de Doutorado, Carga horária: 30, Regime: Dedicação exclusiva.
Outras informações:
Doutorado "A importância de Pasolini para o jornalismo italiano dos anos 1970"
2013 - 2014
Fundação de Amparo à Pesquisa do Estado de São PauloVínculo: Bolsista, Enquadramento Funcional: Pesquisadora de Mestrado, Carga horária: 30, Regime: Dedicação exclusiva.
Outras informações:
Mestrado "O ensaísmo corsário de Pier Paolo Pasolini"
2021 - 2022
Rede de Educação Popular EmancipaVínculo: Voluntária, Enquadramento Funcional: Professora, Carga horária: 5
Outras informações:
Professora de Português como Língua de Acolhimento (PLAc) para Imigrantes
2022 - Atual
Coordenação de Aperfeiçoamento de Pessoal de Nível SuperiorVínculo: Bolsista, Enquadramento Funcional: Pesquisadora de Pós-Doutorado, Carga horária: 40
Outras informações:
Projeto de pesquisa "Traduzindo nas entrelinhas: criação e tradução de intertextualidades na poesia contemporânea", desenvolvido na UFJF
2015 - 2016
Coordenação de Aperfeiçoamento de Pessoal de Nível SuperiorVínculo: Bolsista, Enquadramento Funcional: PIBID - Programa de Iniciação à Docência, Carga horária: 8
Outras informações:
Projeto Diversidade Linguístico-Cultural, Práticas Escolares e Formação Inicial em Letras
2010 - 2011
Conselho Nacional de Desenvolvimento Científico e Tecnológico, CNPqVínculo: Bolsista, Enquadramento Funcional: Pesquisadora de Iniciação Científica, Carga horária: 12, Regime: Dedicação exclusiva.
Outras informações:
Bolsa PIBIC para Iniciação Científica "O ensaísmo corsário de Pasolini em Os jovens infelizes"
2018 - 2019
Università degli Studi di Roma La SapienzaVínculo: Pesquisadora visitante, Enquadramento Funcional: Pesquisadora visitante, Carga horária: 30
Outras informações:
Estágio de pesquisa financiado pela FAPESP
2014 - 2014
Universita di BolognaVínculo: Pesquisadora visitante, Enquadramento Funcional: Pesquisadora, Carga horária: 30
Outras informações:
Estágio de pesquisa financiado pela FAPESP
2020 - 2021
Colégio Poliedro CampinasVínculo: Estágio, Enquadramento Funcional: Estagiária, Carga horária: 8
Outras informações:
Estagiária nas aulas de Literatura
2018 - 2018
Colégio Técnico de CampinasVínculo: Estágio, Enquadramento Funcional: Estagiária, Carga horária: 4
Outras informações:
Estágio nas aulas de Língua Portuguesa
2008 - 2009
Editora da UnicampVínculo: Bolsista, Enquadramento Funcional: Estagiária, Carga horária: 20, Regime: Dedicação exclusiva.
Outras informações:
Estágio em preparação, revisão e diagramação de textos
2010 - 2010
Instituto GênesisVínculo: Bolsista, Enquadramento Funcional: Estagiária, Carga horária: 4
Outras informações:
Desenvolvimento de atividades pedagógicas em Língua Portuguesa na escola estadual Maria Julieta Cartezani (Campinas-SP)
Criando um monitoramento
Nossos robôs irão buscar nos nossos bancos de dados todos os processos de Cláudia Tavares Alves e sempre que o nome aparecer em publicações dos Diários Oficiais, avisaremos por e-mail e pelo painel do usuário
Criando um monitoramento
Nossos robôs irão buscar nos nossos bancos de dados todas as movimentações desse processo e sempre que o processo aparecer em publicações dos Diários Oficiais e nos Tribunais, avisaremos por e-mail e pelo painel do usuário
Confirma a exclusão?