Marcelo Bueno de Paula

Professor, analista praticante e tradutor, possui licenciatura em Letras - Português/Inglês pela Faculdade Estadual de Filosofia, Ciências e Letras de União da Vitória (2005), especialização em Língua Portuguesa e Respectivas Literaturas pela mesma instituição (2008) e doutorado (2011) e pós-doutorado (2014) em Estudos da Tradução pela Universidade Federal de Santa Catarina. Tem experiência na área de Letras, com ênfase em Estudos da Tradução, Literaturas Vernáculas, Literaturas Estrangeiras Modernas e Teoria Literária. É professor convocado na Universidade Estadual de Mato Grosso do Sul, Unidade Universitária de Campo Grande, e atua em clínica particular, além ser membro Ágora Instituto Lacaniano.

Informações coletadas do Lattes em 27/06/2020

Acadêmico

Seção coletada automaticamente pelo Escavador

Formação acadêmica

Doutorado em Estudos da Tradução

2008 - 2011

Universidade Federal de Santa Catarina
Título: Borges e "As mil e uma noites": leitura, tradução e criação
Andréia Guerini. Palavras-chave: Jorge Luis Borges; "As mil e uma noites"; Teoria e crítica da tradução.Grande área: Lingüística, Letras e ArtesGrande Área: Lingüística, Letras e Artes / Área: Letras / Subárea: Literaturas Estrangeiras Modernas. Grande Área: Lingüística, Letras e Artes / Área: Letras / Subárea: Teoria Literária.

Especialização em Língua Portuguesa e Respectivas Literaturas

2005 - 2008

Faculdade Estadual de Filosofia Ciências e Letras de União da Vitória - PR
Título: Fernando Pessoa tradutor de Edgar Allan Poe
Orientador: Maria Cristina Fernandes Robazkievicz

Graduação em Letras - Português/ Inglês

2001 - 2005

Faculdade Estadual de Filosofia Ciências e Letras de União da Vitória - PR

Seção coletada automaticamente pelo Escavador

Pós-doutorado

2011 - 2014

Pós-Doutorado. , Universidade Federal de Santa Catarina, UFSC, Brasil. , Bolsista do(a): Coordenação de Aperfeiçoamento de Pessoal de Nível Superior, CAPES, Brasil. , Grande área: Lingüística, Letras e Artes, Grande Área: Lingüística, Letras e Artes / Área: Letras / Subárea: Línguas Estrangeiras Modernas. , Grande Área: Lingüística, Letras e Artes / Área: Letras / Subárea: Literaturas Estrangeiras Modernas.

Seção coletada automaticamente pelo Escavador

Formação complementar

2013 - 2013

Extensão universitária em Histórias de pinturas. , Fundação de Amparo a Pesquisa e Extensão Universitária, FAPEU, Brasil.

2013 - 2013

Territorio de memoria(s): la nov. española contemp. (Carga horária: 2h). , Universidade Federal de Santa Catarina, UFSC, Brasil.

2013 - 2013

Cinema e tradução cultural. (Carga horária: 4h). , Universidade Federal de Santa Catarina, UFSC, Brasil.

2013 - 2013

A trad. das pers. femininas na obra de Quevedo. (Carga horária: 4h). , Universidade Federal de Santa Catarina, UFSC, Brasil.

2013 - 2013

Abordagens à tradução de um texto literário. (Carga horária: 4h). , Universidade Federal de Santa Catarina, UFSC, Brasil.

2013 - 2013

Saramago: a memória do intelectual. (Carga horária: 3h). , Universidade Estadual do Paraná, UNESPAR, Brasil.

2013 - 2013

Introdução à teoria do verso. , Universidade Federal de Santa Catarina, UFSC, Brasil.

2011 - 2011

A historiografia literária italiana.... (Carga horária: 8h). , Universidade Federal de Santa Catarina, UFSC, Brasil.

2011 - 2011

Desmitificando Maquiavel: 500 anos de O príncipe. (Carga horária: 4h). , Universidade Federal de Santa Catarina, UFSC, Brasil.

2011 - 2011

La lettura desanctiana del Principe de Machiavelli. (Carga horária: 3h). , Universidade Federal de Santa Catarina, UFSC, Brasil.

2011 - 2011

Redação criativa. (Carga horária: 1h). , Centro Universitário de União da Vitória, UNIUV, Brasil.

2011 - 2011

Divers. de olhares na trad. de tex. jornalísticos. (Carga horária: 4h). , Universidade Federal de Santa Catarina, UFSC, Brasil.

2010 - 2010

Traduzindo textos jornalísticos. (Carga horária: 4h). , Universidade Federal de Santa Catarina, UFSC, Brasil.

2010 - 2010

Técnicas de anotações em interpretação consecutiva. (Carga horária: 4h). , Universidade Federal de Santa Catarina, UFSC, Brasil.

2010 - 2010

Sobre a origem da escrita e dos sist. de escrita. (Carga horária: 4h). , Universidade Federal de Santa Catarina, UFSC, Brasil.

2010 - 2010

Desvendando os segredos do dicionário. (Carga horária: 4h). , Universidade Federal de Santa Catarina, UFSC, Brasil.

2010 - 2010

Hieróglifos egípcios. (Carga horária: 20h). , PatolaCursos, PC, Brasil.

2010 - 2010

Literatura árabe clássica e tradução. (Carga horária: 6h). , Universidade Federal de Santa Catarina, UFSC, Brasil.

2009 - 2009

A tradução brasileira de "Sueños", de Quevedo. (Carga horária: 4h). , Universidade Federal de Santa Catarina, UFSC, Brasil.

2009 - 2009

Tradução e recriação: literatura grega... (Carga horária: 40h). , Universidade Federal de Minas Gerais, UFMG, Brasil.

2008 - 2008

Teoria e técnicas da tradução literária. (Carga horária: 4h). , Universidade Federal de Santa Catarina, UFSC, Brasil.

2004 - 2004

Extensão universitária em Língua e cultura latina. (Carga horária: 40h). , Faculdade Estadual de Filosofia, Ciências e Letras de União da Vitória - PR, FAFIUV, Brasil.

Seção coletada automaticamente pelo Escavador

Idiomas

Bandeira representando o idioma Inglês

Compreende Bem, Fala Razoavelmente, Lê Bem, Escreve Bem.

Bandeira representando o idioma Espanhol

Compreende Bem, Fala Bem, Lê Bem, Escreve Bem.

Bandeira representando o idioma Italiano

Compreende Bem, Fala Bem, Lê Bem, Escreve Bem.

Bandeira representando o idioma Francês

Compreende Razoavelmente, Lê Razoavelmente.

Outros

Compreende Razoavelmente, Fala Razoavelmente, Lê Razoavelmente, Escreve Razoavelmente.

Galego

Compreende Bem, Lê Bem.

Seção coletada automaticamente pelo Escavador

Áreas de atuação

Grande área: Lingüística, Letras e Artes / Área: Letras.

Grande área: Lingüística, Letras e Artes / Área: Letras / Subárea: Estudos da Tradução.

Grande área: Lingüística, Letras e Artes / Área: Letras / Subárea: Teoria Literária.

Grande área: Lingüística, Letras e Artes / Área: Letras / Subárea: Literatura Brasileira.

Grande área: Lingüística, Letras e Artes / Área: Letras / Subárea: Literaturas Estrangeiras Modernas.

Seção coletada automaticamente pelo Escavador

Organização de eventos

PAULA, M. B. . II Seminário de Egressos da PGET-UFSC. 2013. (Outro).

PAULA, M. B. ; TAVARES, P. H. M. B. . Simpósio Diálogos entre os Estudos da Tradução e a Psicanálise. 2013. (Outro).

PAULA, M. B. . XI Congresso Internacional da ABRAPT e V Congresso Internacional de Tradutores. 2013. (Congresso).

PAULA, M. B. . III Simpósio Tradução e Psicanálise. 2013. (Outro).

PAULA, M. B. . Encontro Internacional 1513-2013: A "Italia Mirabile" de Maquiavel e de "O Príncipe" nas Traduções. 2013. (Outro).

PAULA, M. B. . VI Seminário de Pesquisas em Andamento da PGET-UFSC. 2013. (Outro).

PAULA, M. B. ; TAVARES, P. H. M. B. . Mesa-Redonda - Sigmund Freud: escritura, tradução e hermenêutica. 2013. (Outro).

COSTA, W. C. ; PAULA, M. B. ; TAVARES, P. H. M. B. . Palestra com Marcelo Jacques de Moraes - Tradução, formação, sintoma: sobre a violência da relação tradutória. 2012. (Outro).

PAULA, M. B. ; COSTA, W. C. ; TAVARES, P. H. M. B. . II Simpósio Tradução e Psicanálise. 2012. (Congresso).

PAULA, M. B. . I Seminário de Egressos da PGET-UFSC. 2012. (Outro).

PAULA, M. B. . V Seminário de Pesquisas em Andamento da PGET-UFSC. 2012. (Congresso).

PAULA, M. B. . IV Seminário de Pesquisas em Andamento da PGET - UFSC. 2011. (Outro).

PAULA, M. B. . III Seminário de Pesquisas em Andamento da PGET - UFSC. 2010. (Outro).

PAULA, M. B. . II Jornada Nacional de Estudos Hispânicos/ I Workshop de Língua Inglesa - FAFIUV. 2009. (Outro).

PAULA, M. B. . II Seminário de Pesquisas em Andamento da PGET - UFSC. 2009. (Outro).

PAULA, M. B. . VI Encontro de Iniciação Científica/ VI Mostra de Pós-Graduação - FAFIUV. 2006. (Outro).

PAULA, M. B. . II SIGET - Simpósio Nacional de Estudo dos Gêneros Textuais. 2004. (Outro).

Seção coletada automaticamente pelo Escavador

Participação em eventos

Projeto Cineclube CRP/14 - O invasor americano.O invasor americano, de Michael Moore. 2917. (Outra).

CIFEFIL 2017.O ursinho Puff em latim. 2017. (Encontro).

I SAP - Seminário Acadêmico de Pesquisa da Pós-Graduação em Estudos da Tradução da UFC.Tradução: uma pedagogia da finitude. 2016. (Seminário).

Intervenções Negras.Fernando Pessoa e a máscara do exílio: silêncios d'África. 2015. (Outra).

Jornada de Cartéis da Escola Brasileira de Psicanálise - Delegação Geral Mato Grosso do Sul/Mato Grosso. 2015. (Outra).

Jornada Preparatória para o VI ENAPOL - Corpos e imagens na era do Outro que não existe. 2015. (Encontro).

O Cinema e as Letras.Debate sobre o filme 'Língua: vidas em português', de Victor Lopes. 2015. (Outra).

Palestra com Lynn Mário Trindade Menezes de Souza - Transculturalidade, ética e ensino. 2015. (Outra).

VIII Seminário de Pesquisas em Andamento da PGET-UFSC.A Torre de Pandora e a Caixa de Babel. 2015. (Seminário).

X Jornada Nacional de Línguistica e Filologia da língua Portuguesa.Tatuagem, viagem, contracultura. 2015. (Encontro).

Ciclo de Debates Literatura e Outras Artes.Literatura e Artes-plásticas. 2014. (Outra).

V EEL - Encontro de Estudos Literários da UEMS. 2014. (Encontro).

Defesa d dissertação de Myrian Vasques Oyarzabal - O carnaval e suas traduções: os desafios de ressignificação dos culturemas. 2013. (Outra).

Defesa de dissertação de Edelweiss Vitol Gysel - Blogs segundo a tipologia textual baseada em contexto: proposta para análise textual em estudos da tradução. 2013. (Outra).

Defesa de dissertação de Letícia Beatriz Folster - Textos Culturais Específicos: as traduções nas tiras da Mafalda para o português. 2013. (Outra).

Defesa de dissertação de Luis Carlos Binotto Leal - Tradução, tecnologia, filosofia. 2013. (Outra).

Defesa de Dissertação de Natanael Ferreira França Rocha - Olha que coisa mais linda: as traduções da canção Garota de Ipanema em inglês, alemão, francês e italiano sob a ótica do sistema da transitividade. 2013. (Outra).

Defesa de dissertação de Rúbia Nara de Souza - As imagens de Alessandro Baricco no Brasil através de seus tradutores. 2013. (Outra).

Defesa de tese de Davi Pessoa Carneiro Barbosa - A escritura ambivalente: Elsa Morante e Macedonio Fernández. 2013. (Outra).

Defesa de tese de Santo Gabriel Vaccaro - Jorge Luis Borges: um teórico da linguagem. 2013. (Outra).

Encontro Internacional 1513-2013: a "Italia Mirabile" de Maquiavel e de "O príncipe" nas Traduções. 2013. (Encontro).

III Simpósio Tradução e Psicanálise.Freud, Benjamin e Babel. 2013. (Simpósio).

II Seminário de Egressos da PGET-UFSC.Tradução e docência. 2013. (Seminário).

I Seminário Dantesco. 2013. (Seminário).

Mesa-Redonda - Sigmund Freud: escritura, tradução e hermenêutica.Giovanni Papini escreve o escritor Freud. 2013. (Outra).

Palestra com Clifford E. Landers - Tradução literária: desafios culturais e linguísticos. 2013. (Outra).

Palestra com Eduardo Blasco Ferrer - Le variabili nelle traduzioni: di nuovo After Babel. 2013. (Outra).

Palestra com Elizabeth Lowe McCoy - A globalização da Língua Inglesa e impactos sobre a tradução. 2013. (Outra).

Palestra com Germana Henriques Pereira de Sousa - Ahmadou Kourouma, dicionários e tradução: em busca de uma língua para a mimesis da décheance. 2013. (Outra).

Palestra com Germana Henriques Pereira de Sousa - Uma proposta de abordagem para o ensino de tradução literária. 2013. (Outra).

Palestra com Javier Lluch Prats - La aventura del triunfo de un escritor en América: los caminos abiertos por la traducción de la obra de Vicente Blasco Ibáñez. 2013. (Outra).

Palestra com Junia Barreto - Traduzir Victor Hugo no Brasil ? sobre imprensa, academia e mercado cultural. 2013. (Outra).

Palestra com Kristina Michahelles - Construindo pontes: tradução literária, uma aventura cotidiana. 2013. (Outra).

Palestra com Luana Ferreira de Freitas - Machado de Assis em inglês: crítica, intertextualidade e tradução. 2013. (Outra).

Palestra com Mauricio Santana Dias - Boccaccio e a invenção do mundo. 2013. (Outra).

Palestra com Orlando Grossegesse - Como traduzir a invisibilidade de Lisboa? Lisboa ? Livro de bordo (1997) de José Cardoso Pires e a questão da da tradução. 2013. (Outra).

Palestra com Sandra Regina Goulart Almeida - A tradução na contemporaneidade: itinerários imagináveis. 2013. (Outra).

VI Seminário de Pesquisas em Andamento da PGET-UFSC. 2013. (Seminário).

XI Congresso Internacional da ABRAPT e V Congresso Internacional de Tradutores. O conceito de tradução do inconsciente em "A interpretação do sonhos", de Freud. 2013. (Congresso).

XI JELLVI - Jornada de Estudos Linguísticos e Literários do Vale do Iguaçu.Tradução literária. 2013. (Encontro).

Defesa de dissertação de Roberta Mataragi - O ser narrativo e ressonante em "Novecento", de Alessandro Baricco. 2012. (Outra).

Defesa de tese de Fedra Osmara Rodríguez Hinojosa - Traduções comentadas de contos marroquinos francófonos: por uma antologia do estrangeiro. 2012. (Outra).

Defesa de tese de Gustavo Rinaldi Althoff - Prolegômenos sobre a tradução de filosofia via uma tradução comentada do An inquiry into the human mind de Thomas Reid. 2012. (Outra).

Defesa de tese de Sandra Stoparo - Cartas de Mallarmé: leitura, crítica e tradução. 2012. (Outra).

Diálogos com Virgílio e Dante.Borges e as topografias infernais de "Vathek", de William Beckford, e da "Commedia" dantesca. 2012. (Encontro).

III Simpósio de Tradução e Ensaio/ Jornada de Cultura Alemã. 2012. (Simpósio).

II Simpósio de Tradução e Antropologia. 2012. (Simpósio).

II Simpósio Italo Calvino: traduzir é o verdadeiro modo de ler um texto. 2012. (Simpósio).

II Simpósio Tradução e Psicanálise.(In)traduzibilidade e traduções do "unheimlich" freudiano. 2012. (Simpósio).

I Seminário de Egressos da PGET-UFSC.A psicanálise como tradução em "A interpretação dos sonhos", de Freud. 2012. (Seminário).

Mesa-redonda - As traduções dos escritos de Freud. 2012. (Outra).

Mesa-redonda - Questões de recepção da obra de William Blake em língua portuguesa. 2012. (Outra).

Palestra com Alessandra Matias Querido - Jiří Levý e a tradução de poesia. 2012. (Outra).

Palestra com Carolina Selvatici - Apoio à tradução: experiências e novos projetos [da Fundação Biblioteca Nacional]. 2012. (Outra).

Palestra com Cosetta Veronese - Leopardi e lo "Zibaldone di Pensieri" nel nuovo millennio. 2012. (Outra).

Palestra com Donaldo Schüler - Antígona, a invenção da mulher. 2012. (Outra).

Palestra com Marcelo Jacques de Moraes - Tradução, formação, sintoma: sobre a violência da relação tradutória.Tradução, formação, sintoma: sobre a violência da relação tradutória. 2012. (Outra).

Palestra com Nelson Ascher - Minha poesia alheia. 2012. (Outra).

Semana Clarice. 2012. (Seminário).

VI Semana Acadêmica de Letras da UFSC.Freud-Borges/ Unheimlich-Uncanny ou Um conceito, duas palavras e muitas genealogias na literatura fantástica. 2012. (Encontro).

V Seminário de Pesquisas em Andamento da PGET-UFSC. 2012. (Seminário).

10ª SEPEX - Semana de Pesquisa, Ensino e Extensão - UFSC."As mil e uma noites" segundo Borges. 2011. (Encontro).

Café filosófico com Roberto Wu - Estética e filosofia da arte - O niilismo na literatura: Dostoiévski e Turgueniev. 2011. (Outra).

Café Philo: conversas em torno de filósofos franceses - "Uma tragédia da felicidade": discusão sobre Albert Camus. 2011. (Outra).

Ciclo de conferências no âmbito do projeto "A literatura e seus lindes na América Latina/ La literatura y sus lindes en América Latina". 2011. (Outra).

Colóquio Helder Macedo e as Viagens do Olhar. 2011. (Outra).

Defesa de dissertação de Amanda Ioost da Costa - Análise de duas traduções de "Les femmes savantes" de Molière: uma reflexão sobre os traços estilísticos do autor. 2011. (Outra).

Defesa de dissertação de Carlos Augusto de Negreiros - De Atenas a Vila Rica: ressignificações do mito de Fedra. 2011. (Outra).

Defesa de dissertação de Hanna Betina Götz - Análise descritiva das traduções brasileiras do "Diary of Adam and Eve", de Mark Twain. 2011. (Outra).

Defesa de dissertação de Marcela Arigony Xavier - A tradução no ensino de línguas: uma experiência com base em córpus. 2011. (Outra).

Defesa de dissertação de Michelle de Abreu Aio - O caso AF447: o jornalista como tradutor de fatos nas culturas brasileira e portuguesa. 2011. (Outra).

Defesa de dissertação de Pablo Cardellino Soto - Traducción comentada de "O espelho", de Machado de Assis. 2011. (Outra).

Defesa de dissertação de Rosilei Girardello - Experiências de ensino-aprendizagem de literatura em meio digital. 2011. (Outra).

Defesa de dissertação de Vanessa Lopes Lourenço Hanes - A tradução do inglês sulista norte-americano em três filmes dos irmãos Coen: uma análise descritiva. 2011. (Outra).

Defesa de tese de Gilles Jean Abes - Reflexos de um vitral partido sobre um mito: tradução da correspondência de Charles Baudelaire de 1832 a 1842. 2011. (Outra).

Defesa de tese de José do Nascimento - Catarina Benincasa de Siena: "A Escrita de si". 2011. (Outra).

Defesa de tese Marcia Bianchi - Na origem da verdade, a poética de Ferreira Gullar. 2011. (Outra).

I Colóquio Internacional do Núcleo Quevedo de Estudos Literários e Traduções do Século de Ouro. 2011. (Outra).

III Encontro Nacional de Estudos sobre o Mediterrâneo Antigo/ X Fórum de Debates em História Antiga da UERJ.Tradução e publicação da literatura egípcia antiga no Brasil: um breve panorama. 2011. (Encontro).

III Simpósio de ficção traduzida - UFSC. 2011. (Simpósio).

I Simpósio Internacional de Crítica Genética, Tradução Intersemiótica e Audiovisual. 2011. (Simpósio).

I Simpósio Italo Calvino: o jardim dos caminhos que se cruzam. 2011. (Simpósio).

IV Seminário de Pesquisas em Andamento da PGET - UFSC."As mil e uma noites" em Borges, Borges nas "Mil e uma noites". 2011. (Seminário).

IV Simpósio de Tradução Poética - UFSC.Tradução da poesia de Heine, Goethe e Drummond. 2011. (Simpósio).

Palestra com César Cuadra - A favor & en contra de la poesía. 2011. (Outra).

Palestra com Donaldo Schüler - Martín Fierro e a literatura épica. 2011. (Outra).

Palestra com Elaine Espínola - Análise sistêmica para formação de tradutores: uma proposta curricular. 2011. (Outra).

Palestra com Hugo Verani - Octavio Paz: el poema como caminata. 2011. (Outra).

Palestra com Jorge Anthonio Silva - Arte e loucura: Arthur Bispo do Rosário. 2011. (Outra).

Palestra com Mamede Mustafa Jarouche - Opções na tradução das "1001 noites". 2011. (Outra).

Palestra com Ornella Cabrol e Vincent Cabrol - A conservação-restauração nos templos de Karnak - Egito. 2011. (Outra).

Palestra com Tereza Virgínia Ribeiro Barbosa - Ciranda de loucos: Rubião, Sorôco, sua mãe, sua filha e Héracles Alcides. 2011. (Outra).

Seminário Brasil/França de Tradução - UFSC. 2011. (Seminário).

Seminário Integrado para a Tutoria dos Cursos de Licenciatura em Letras Português, Espanhol e Inglês - EaD-UFSC. 2011. (Seminário).

V Semana Acadêmica de Letras da UFSC.Língua e literatura do Egito Antigo. 2011. (Encontro).

Colóquio Helder Macedo, Escritor de Fronteiras. 2010. (Outra).

Defesa de dissertação de André Rocha Leite Haudenschild - Alegria selvagem: a lírica da natureza na obra de Tom Jobim. 2010. (Outra).

Defesa de dissertação de Bairon Oswaldo Vélez Escallón - Grande sertão: veredas: uma epópeia da escrita. 2010. (Outra).

Defesa de dissertação de Carolina Cerqueira Lima Dittrich - Banquete canibal e vanguarda: a viagem antropofágica. 2010. (Outra).

Defesa de dissertação de Rosane de Souza - A genêse do processo tradutório: as Mil e uma noites de D. Pedro II. 2010. (Outra).

III Seminário de Pesquisas em Andamento da PGET - UFSC.Reflexões tradutórias na ficção de Borges: "Pierre Menard, autor del Quijote" e "La busca de Averroes". 2010. (Seminário).

I Simpósio de Tradução e Antropologia. 2010. (Simpósio).

Palestra com Christiane Stallaert - Traduzir o nazismo: a voz do perpetrador. 2010. (Outra).

Palestra com Liliane Cristina Coelho - 'Seu Nome não existirá na terra do Egito': a maldição no Egito Antigo. 2010. (Outra).

Palestra com Luiz Alberto Hanns - É possível trabalhar com algoritmos de tradução? - a experiência de traduzir Freud. 2010. (Outra).

Palestra com Maurício Elvis Schneider - Arqueologia e história da necrópole de Saqqara, Egito. 2010. (Outra).

Palestra com Miguel Ángel Montezanti - Los sonetos de Shakespeare en versión argentina. 2010. (Outra).

Palestra com Silvia la Regina - Poesia italiana no Brasil: exemplos de plurilinguismo literário. 2010. (Outra).

Palestra com Vera Lúcia Santiago Araújo - A pesquisa em Legendagem para Surdos e Ensurdecidos (LSE) na UECE. 2010. (Outra).

Palestra com Zeca Nunes Pires - Literatura e cinema: traduções, deslocamentos e representações. 2010. (Outra).

V Simpósio Roa Bastos de Literatura. 2010. (Simpósio).

Congresso 100 Anos de Futurismo: do italiano ao português - UFSC. 2009. (Congresso).

Defesa de dissertação de Luiz Henrique Queriquelli - Satyricon e tradução poética: traduções brasileiras perante sutilezas cruciais da poesia de Petrônio. 2009. (Outra).

Defesa de dissertação de Sigfrid Fromming - Aplicação da teoria de Peter Torop à tradução da obra de literatura infantil Max und Moritz, de Wilhelm Busch, do alemão ao português do Brasil. 2009. (Outra).

II Jornada Nacional de Estudos Hispânicos/ I Workshop de Língua Inglesa - FAFIUV.Borges: a tradução na Biblioteca de Babel. 2009. (Outra).

II Seminário de Pesquisas em Andamento da PGET - UFSC.Um fio de Ariadne para 'Los dos reyes y los dos laberintos', de Borges. 2009. (Seminário).

II Seminário de Pesquisas em Literatura Brasileira - UFMG. 2009. (Seminário).

II Simpósio de Metodologia em Pesquisa da PGET - UFSC. 2009. (Simpósio).

I Simpósio de Literatura Comparada e Tradução - UFSC. 2009. (Simpósio).

I Simpósio Internacional Juan Carlos Onetti - UFSC. 2009. (Simpósio).

IV Simpósio Roa Bastos de Literatura - UFSC. 2009. (Simpósio).

Palestra com Andréa Lúcia Paiva Padrão - O conto policial em Jorge Luis Borges. 2009. (Outra).

Palestra com Aurora Fornoni Bernardini - Marinetti e o Futurismo, cem anos. 2009. (Outra).

Palestra com Carlos Pellegrino - Haroldo de Campos transductor de gênio. 2009. (Outra).

Palestra com Claude Bleton - Escritura y traducción. 2009. (Outra).

Palestra com Georg Otte - A literatura comparada e a questão da cultura em Walter Benjamin. 2009. (Outra).

Palestra com José Lambert - La traduction, les langues et la position internationale des universités. 2009. (Outra).

Palestra com Karin Volobuef - E.T.A. Hoffmann: o olhar sobre a cidade. 2009. (Outra).

Palestra com Lawrence Flores Pereira - Entre a palavra e o efeito: o "atmosférico" na tradução poética e a "Ode to a Nightingale". 2009. (Outra).

Palestra com Luciana Wrege Rassier - Tradução de romances brasileiros para o francês. 2009. (Outra).

Palestra com Mamede Mustafa Jarouche - As relações entre fábula, história e política na cultura árabe antiga. 2009. (Outra).

Palestra com Márcio Seligmann-Silva - O diário como arte de inscrição do real no "Diário de Moscou", de Walter Benjamin. 2009. (Outra).

Palestra com Maria de Fátima Sousa e Silva - Crimes no feminino nas "Histórias", de Heródoto. 2009. (Outra).

Palestra com Roberto Ferro - Los años de gestación de la poética narrativa de Borges. 2009. (Outra).

Palestra com Vanessa Castagna - Tradução e censura. 2009. (Outra).

Simpósio de Tradução entre Línguas Neolatinas - UFSC. 2009. (Simpósio).

V Jornada Tuliana de Educação.A literatura infanto-juvenil e a tradução. 2009. (Outra).

X Encontro Nacional de Tradutores/ IV Encontro Internacional de Tradutores.De um museu a outro, quatro pseudotraduções borgianas. 2009. (Encontro).

I Ciclo de Palestras de Letras - FAFIUV. 2008. (Outra).

I Jornada de Estudos Hispânicos - FAFIUV. 2008. (Outra).

Palestra com Flávio José Cardozo - Uma experiência de tradução. 2008. (Outra).

Palestra com Lucia Wataghin - A originalidade forçada de Umberto Saba. 2008. (Outra).

Palestra com Maria Esther Maciel - Desafio da tradução criativa. 2008. (Outra).

Palestra com Pere Comellas Casanova - Autoria contra tradução ou tradução como autoria: Borges e Kundera. 2008. (Outra).

Palestra com Sandra Bagno - "Maquiavélico" versus "maquiaveliano" na língua e nos dicionários monolíngües brasileiros. 2008. (Outra).

VII Encontro de Iniciação Científica e VII Mostra de Pós-Graduação - FAFIUV.A ratoeira de Hamlet e o processo criativo shakespeariano. 2007. (Encontro).

V JELLVI - Jornada de Estudos Lingüísticos e Literários do Vale do Iguaçu.Literatura e Representação. 2007. (Encontro).

XVIII Seminário do CELLIP - Centro de Estudos Lingüísticos e Literários do Paraná.A ficcionalidade do leitor em Borges. 2007. (Seminário).

XXI Semana da Cultura - FAFIUV. 2007. (Outra).

IV JELLVI - Jornada de Estudos Lingüísticos e Literários do Vale do Iguaçu. 2006. (Outra).

Semana da Cultura - FAFIUV. 2006. (Outra).

VI Encontro de Iniciação Científica/ VI Mostra de Pós-Graduação - FAFIUV.As Traduções de "The tyger", de William Blake, para a Língua Portuguesa. 2006. (Encontro).

Cinema e História: Projeção e Análise de Filmes - FAFIUV. 2005. (Outra).

V Encontro de Iniciação Científica/ V Mostra de Pós-Graduação/ II Seminário de Pesquisa - FAFIUV/ UNIGUAÇU.Juliano Garcia Pessanha e a província da escritura. 2005. (Encontro).

XIX Semana da Cultura - FAFIUV. 2005. (Outra).

Cinema e História: Projeção e Análise de Filmes - FAFIUV. 2004. (Outra).

II JELLVI - Jornada de Estudos Lingüísticos e Literários do Vale do Iguaçu. 2004. (Outra).

II SIGET - Simpósio Nacional de Estudo dos Gêneros Textuais. 2004. (Simpósio).

IV Encontro de Iniciação Científica/ IV Mostra de Pós-Graduação/ I Seminário de Pesquisa. 2004. (Encontro).

II Encontro de Iniciação Científica/ II Mostra de Pós-Graduação - FAFIUV.A Arquitetura do Pássaro - Distância e Silêncio na Poesia de Orides Fontela. 2002. (Encontro).

I Semana de Comunicação - FACE. 2002. (Seminário).

I Encontro de Iniciação Científica/ I Mostra de Pós-Graduação - FAFIUV.Hacai: um olhar sobre a estação. 2001. (Encontro).

XIII Encontro Nacional de Haicai. 2001. (Encontro).

Seção coletada automaticamente pelo Escavador

Participação em bancas

Aluno: Cleonice Marisa de Brito Naedzold de souza

CESCO, A.; FERNANDES, F. S.;PAULA, M. B.. A imagem do "compadrito" na tradução dos contos "Hombre de la esquina rosada", "Historia de Rosendo Juárez" e "La intrusa", de Jorge Luis Borges. 2012. Dissertação (Mestrado em Estudos da Tradução) - Universidade Federal de Santa Catarina.

Aluno: Edson Manzan Corsi

TAVARES, P. H. M. B.;PAULA, M. B.; MALISKA, M.; IANNINI, G.. Para além da interpretação britânica: as traduções de Freud e suas consequências para a clínica psicanalítica. 2019. Tese (Doutorado em Estudos da Tradução) - Universidade Federal de Santa Catarina.

Aluno: Elias Santos do Paraizo Junior

PAULA, M. B.; GUERINI, A.; COSTA, W. C.; SIMONI, K.; STEIL, J.; TORQUATO, C. P.. O Pedro Ulterior: uma discussão axiológica a partir da tradução do apócrifo Atos de Pedro. 2014. Tese (Doutorado em Estudos da Tradução) - Universidade Federal de Santa Catarina.

Aluno: Caleu Nilson Moraes

PAULA, M. B.; DINIZ, A. G.; WEININGER, M.; FINCO, H.; FARIAS, F. M.; CALAVIA SAEZ, O.. O racista ignóbil e o perspectivista compassivo: refletindo sobre uma versão de A Kasïda de Richard Francis Burton. 2014. Tese (Doutorado em Estudos da Tradução) - Universidade Federal de Santa Catarina.

Aluno: Fabrício Alexandre Gadotti

GUERINI, A.;PADRAO, A. L. P.; FREITAS, L. F.; MONTEIRO, J. C. N.; VOGEL, D. I.;PAULA, M. B.. A intertextualidade bíblica nos contos de Borges (1941-1975). 2012. Tese (Doutorado em Literatura) - Universidade Federal de Santa Catarina.

Aluno: Juliet Gail Attwater

COSTA, W. C.; FREITAS, L. F.; ASSUNCAO, T. R.; SOUSA, F. E.;PAULA, M. B.; TORRES, M. H. C.. Translating Brazilian poetry: a blueprint for a dissenting canon and anthology. 2011. Tese (Doutorado em Estudos da Tradução) - Universidade Federal de Santa Catarina.

Aluno: Edson Manzan Corsi

TAVARES, P. H. M. B.;PAULA, M. B.; MALISKA, M.. Beyond the british interpretation: as traduções inglesas e brasileiras de Freud e suas consequências para a clínica psicanalítica. 2018. Exame de qualificação (Doutorando em Estudos da Tradução) - Universidade Federal de Santa Catarina.

Aluno: Ana Maria Fonseca de Oliveira Batista

PAULA, M. B.; GUERINI, A.; LAMBERT, J.; TORRES, M. H. C.; FERNANDES, L.. The Harry Potter translation on the brazilian children's literature market. 2014. Exame de qualificação (Doutorando em Estudos da Tradução) - Universidade Federal de Santa Catarina.

Aluno: Rozalir Burigo Coan

PAULA, M. B.; GUERINI, A.; TORRES, M. H. C.; FURLAN, M.. Os paratextos de quatro traduções italianas de "Lo cunto de li cunti", de Giambattista Basile. 2013. Exame de qualificação (Doutorando em Estudos da Tradução) - Universidade Federal de Santa Catarina.

Aluno: Elias Santos do Paraizo Junior

GUERINI, A.; BARBOSA, T. V. R.;PAULA, M. B.; SIMONI, K.. O Pedro ulterior: uma discussão axiológica a partir da tradução do apócrifo. 2013. Exame de qualificação (Doutorando em Estudos da Tradução) - Universidade Federal de Santa Catarina.

Aluno: Francisco Javier Calvo del Olmo

FURLAN, M.; GUERINI, A.;PAULA, M. B.. Tradução e nação: recontextualizar os conceitos de língua e identidade em poemas occitanos, catalães e galegos do século XIX. 2013. Exame de qualificação (Doutorando em Estudos da Tradução) - Universidade Federal de Santa Catarina.

Aluno: Anatália C

SIMONI, K.; GUERINI, A.; TORRES, M. H. C.;PAULA, M. B.; MOYSES, T. M.. Corrêa da Silva. Tradução no "Epistolario" e no "Zibaldone" de Giacomo Leopardi: um estudo comparativo. 2012. Exame de qualificação (Mestrando em Estudos da Tradução) - Universidade Federal de Santa Catarina.

Aluno: Débora Pereira da Silva

CESCO, A.;PAULA, M. B.; HERNANDO MARSAL, M.. Tradução comentada de "La muerte y la brújula", de Jorge Luis Borges. 2012. Exame de qualificação (Mestrando em Estudos da Tradução) - Universidade Federal de Santa Catarina.

Aluno: Ana Laura Veríssimo Vargas

CESCO, A.;PADRAO, A. L. P.PAULA, M. B.; HERNANDO MARSAL, M.. "Seis problemas para Dom Isidro Parodi", de Borges e Bioy Casares: estratégias de tradução diante de especificidades da narrativa policial. 2011. Exame de qualificação (Mestrando em Estudos da Tradução) - Universidade Federal de Santa Catarina.

Aluno: Ana Paula Scapini Bueno

PAULA, M. B.; FURUZATO, F. D.; PAZ, R. G.. A história do amor de Romeu e Julieta: apropriação/adaptação de Shakespeare em Ariano Suassuna. 2018. Trabalho de Conclusão de Curso (Graduação em Letras - Inglês) - Universidade Estadual de Mato Grosso do Sul.

Aluno: Paulo Rafael de Almeida Ramos

PAULA, M. B.; CHAVES, A. S.; ABRAO, D.. Alexander Lenard: from Edward Bear to Eduardus Ursus. 2017. Trabalho de Conclusão de Curso (Graduação em Letras - Português e Inglês) - Universidade Estadual de Mato Grosso do Sul.

Aluno: Débora da Silva Pitaluga

PAULA, M. B.; FERREIRA, R. M. C.; FURUZATO, F. D.. Cai o pano: Clarice Lispector tradutora de Agatha Christie. 2017. Trabalho de Conclusão de Curso (Graduação em Letras - Português e Inglês) - Universidade Estadual de Mato Grosso do Sul.

Aluno: Joseane Gomes Soares

GALHARTE, J. A. X.;PAULA, M. B.; COSTA, L.. Os saberes na obra de Graciliano Ramos. 2015. Trabalho de Conclusão de Curso (Graduação em Pedagogia) - Universidade Estadual de Mato Grosso do Sul.

Aluno: Josilene Vieira

GASPARI, S.;PAULA, M. B.. "Léxico Familiar": o romance cheio de vozes de Natalia Ginzburg. 2013. Trabalho de Conclusão de Curso (Graduação em Letras - Italiano) - Universidade Federal de Santa Catarina.

Aluno: Denise Alves Kraucher

RYBA, B.;PAULA, M. B.; REISDORF, L. W.. O humor crônico de Luis Fernando Verissimo. 2007. Trabalho de Conclusão de Curso (Graduação em Letras - Português/ Inglês) - Faculdade Estadual de Filosofia Ciências e Letras de União da Vitória - PR.

Aluno: [Nome removido após solicitação do usuário]

RYBA, B.;PAULA, M. B.; MANDRYK, V. F.. Leitura de fábulas, leitura do mundo. 2007. Trabalho de Conclusão de Curso (Graduação em Letras - Português/ Inglês) - Faculdade Estadual de Filosofia Ciências e Letras de União da Vitória - PR.

Aluno: Giovani Scibor

SUCH, A. P.;PAULA, M. B.; MARCZAL, M.. Ditadura militar no Brasil: um saber de sombras escrito em páginas de sangue. 2007. Trabalho de Conclusão de Curso (Graduação em Letras - Português/ Espanhol) - Faculdade Estadual de Filosofia Ciências e Letras de União da Vitória - PR.

Aluno: Cátia Regina Meneguzzo

SUCH, A. P.;PAULA, M. B.; ZIEMANN, A. P.. Aprendizagem e fixação das características da estética barroca. 2007. Trabalho de Conclusão de Curso (Graduação em Letras - Português/ Espanhol) - Faculdade Estadual de Filosofia Ciências e Letras de União da Vitória - PR.

Aluno: Melissa Weiwanko Lucas

RYBA, B.;PAULA, M. B.; BULEK, V. T.. O folclore brasileiro em sala de aula. 2007. Trabalho de Conclusão de Curso (Graduação em Letras - Português/ Inglês) - Faculdade Estadual de Filosofia Ciências e Letras de União da Vitória - PR.

Aluno: Gisele Cristina Cordeiro de Carvalho

RYBA, B.;PAULA, M. B.; KAMINSKI, S. U.. Na taverna de Álvares de Azevedo. 2007. Trabalho de Conclusão de Curso (Graduação em Letras - Português/ Inglês) - Faculdade Estadual de Filosofia Ciências e Letras de União da Vitória - PR.

Aluno: Valéria Tusset

RYBA, B.;PAULA, M. B.; SANTOS, O. R.. As variações lingüísticas e as histórias em quadrinhos. 2007. Trabalho de Conclusão de Curso (Graduação em Letras - Português/ Inglês) - Faculdade Estadual de Filosofia Ciências e Letras de União da Vitória - PR.

Aluno: Damaris Fabiane Storck

RYBA, B.;PAULA, M. B.; DOLINSKI, B. T.. A oralidade e a escrita como fatores significativos na relação língua e sociedade. 2007. Trabalho de Conclusão de Curso (Graduação em Letras - Português/ Inglês) - Faculdade Estadual de Filosofia Ciências e Letras de União da Vitória - PR.

Aluno: Noeli Ferreira Ribas

SUCH, A. P.;PAULA, M. B.; KOGGE, P.. Contos fantásticos de Lygia Fagundes Telles. 2007. Trabalho de Conclusão de Curso (Graduação em Letras - Português/ Espanhol) - Faculdade Estadual de Filosofia Ciências e Letras de União da Vitória - PR.

Aluno: Tecla Lurdiane Martins

RYBA, B.;PAULA, M. B.. A crítica social na crônica de Rubem Braga. 2007. Trabalho de Conclusão de Curso (Graduação em Letras - Português/ Inglês) - Faculdade Estadual de Filosofia, Ciências e Letras de União da Vitória - PR.

Aluno: Kátia Leslie S

RYBA, B.;PAULA, M. B.; BUNHAK, J.. do Prado.As crônicas de Luis Fernando Verissimo em sala de aula. 2007. Trabalho de Conclusão de Curso (Graduação em Letras - Português/ Inglês) - Faculdade Estadual de Filosofia, Ciências e Letras de União da Vitória - PR.

Aluno: Iris Rodrigues

RYBA, B.;PAULA, M. B.; ZIEMANN, A. P.. O existencial, o social e o religioso em Murilo Rubião. 2007. Trabalho de Conclusão de Curso (Graduação em Letras - Português/ Inglês) - Faculdade Estadual de Filosofia Ciências e Letras de União da Vitória - PR.

Aluno: Giancarlo Cordeiro

SUCH, A. P.;PAULA, M. B.; DUSANOSKI, S.. A metáfora do cotidiano. 2006. Trabalho de Conclusão de Curso (Graduação em Letras - Português/ Espanhol) - Faculdade Estadual de Filosofia Ciências e Letras de União da Vitória - PR.

Aluno: Leidi do Rocio Bogdan

HEINEN, L. M. B.; SOLANHO, S. H.;PAULA, M. B.. Encenação de contos de fadas como auxílio à aprendizagem. 2006. Trabalho de Conclusão de Curso (Graduação em Letras - Português/ Inglês) - Faculdade Estadual de Filosofia Ciências e Letras de União da Vitória - PR.

Aluno: Cleidi Terezinha Schnorr

BRITO, K. S.;PAULA, M. B.; PRESTES, E. C.. A importância do ensino de gramática em sala de aula de segunda língua. 2006. Trabalho de Conclusão de Curso (Graduação em Letras - Português/ Inglês) - Faculdade Estadual de Filosofia Ciências e Letras de União da Vitória - PR.

Aluno: Sueli Neumann

SUCH, A. P.;PAULA, M. B.; WEBER, A.. A poesia concreta e práxis e o poema-processo em sala de aula. 2006. Trabalho de Conclusão de Curso (Graduação em Letras - Português/ Espanhol) - Faculdade Estadual de Filosofia Ciências e Letras de União da Vitória - PR.

Aluno: Daiana Aparecida Teles Vieira

SUCH, A. P.;PAULA, M. B.; MACHADO, A.. Ideologia e estética romântica na contemporaneidade. 2006. Trabalho de Conclusão de Curso (Graduação em Letras - Português/ Espanhol) - Faculdade Estadual de Filosofia Ciências e Letras de União da Vitória - PR.

Aluno: Maria Ivonete Rodrigues

HEINEN, L. M. B.;PAULA, M. B.; RODRIGUES, R. J.. A poesia social de Cecília Meireles no "Romanceiro da Inconfidência". 2006. Trabalho de Conclusão de Curso (Graduação em Letras - Português/ Inglês) - Faculdade Estadual de Filosofia Ciências e Letras de União da Vitória - PR.

Aluno: Bianca Paulin Alves Cordeiro

HEINEN, L. M. B.;PAULA, M. B.; BUENO, L. F.. Dois universos da narrativa: a leitura do Fantástico e do Maravilhoso em sala de aula. 2006. Trabalho de Conclusão de Curso (Graduação em Letras - Português/ Inglês) - Faculdade Estadual de Filosofia Ciências e Letras de União da Vitória - PR.

Aluno: Édina Fernanda da Silva

SUCH, A. P.;PAULA, M. B.; KOTASKI, W. F.. Fábulas na escola: trocando a moral pela ética. 2006. Trabalho de Conclusão de Curso (Graduação em Letras - Português/ Espanhol) - Faculdade Estadual de Filosofia Ciências e Letras de União da Vitória - PR.

Aluno: Carmem Regina Martins Ferreira Godoi

SUCH, A. P.;PAULA, M. B.; GODOI NETO, C.. Reflexão literária: crítica e opinião em época de repressão. 2006. Trabalho de Conclusão de Curso (Graduação em Letras - Português/ Espanhol) - Faculdade Estadual de Filosofia Ciências e Letras de União da Vitória - PR.

PAULA, M. B.. Prêmio Portugal Telecom de Literatura (Júri Inicial). 2010. Portugal Telecom Brasil S.A.

PAULA, M. B.. Prêmio Portugal Telecom de Literatura (Júri Inicial). 2009. Portugal Telecom Brasil S.A.

BONI, V. F. C. V.; BEREJUK, R.;PAULA, M. B.. Banca examinadora de teste seletivo para professores colaboradores de Língua e Literatura Inglesa e Língua e Literatura Espanhola. 2007. Faculdade Estadual de Filosofia, Ciências e Letras de União da Vitória - PR.

Seção coletada automaticamente pelo Escavador

Comissão julgadora das bancas

Mauri Furlan

FURLAN, M.; GUERINI, A.; FAVERI, C. B.; COSTA, W. C.. Borges e As mil e uma Noites: leitura, tradução e criação. 2011. Tese (Doutorado em Estudos da Tradução) - Universidade Federal de Santa Catarina.

Andréia Guerini

GUERINI, A.COSTA, Walter CarlosTORRES, Marie Helene; PADRÃO, A.. Borges, um ficcionista de traduções (qualificação). 2010. Dissertação (Mestrado em Estudos da Tradução) - Universidade Federal de Santa Catarina.

Andréia Guerini

GUERINI, A.; Maciel, M. E.; Jarouche, Mamede;COSTA, Walter Carlos; FAVERI, Claudia Borges de; FURLAN, Mauri. Jorge Luis Borges e as Mil e uma noites: leitura, tradução e criação. 2011. Tese (Doutorado em Estudos da Tradução) - Universidade Federal de Santa Catarina.

Walter Carlos Costa

COSTA, Walter Carlos; GUERINI, Andreia; PADRÃO, Andréa Lúcia Paiva. Borges, ficcionista de traduções. 2010. Exame de qualificação (Doutorando em Pós-Graduação em Estudos da Tradução) - Universidade Federal de Santa Catarina.

Claudia Borges de Faveri

PADRÃO, A.; GUERINI, Andréia; BORGES, M. E. M. O.; COSTA, W. C.;FAVERI, C. B.; FURLAN, M.; JAROUCHE, Mamede Mustafa. Borges e "As mil e uma noites": leitura, tradução e criação. 2011. Tese (Doutorado em Pós-Graduação em Estudos da Tradução) - Universidade Federal de Santa Catarina.

Seção coletada automaticamente pelo Escavador

Orientou

Marta Susana García

"Grande Sertão: Veredas" traduzido para o Espanhol; Início: 2013; Dissertação (Mestrado em Estudos da Tradução) - Universidade Federal de Santa Catarina, Coordenação de Aperfeiçoamento de Pessoal de Nível Superior; (Coorientador);

Ana Paula Scapini Bueno

A história do amor de Romeu e Julieta: apropriação/adaptação de Shakespeare em Ariano Suassuna; 2018; Trabalho de Conclusão de Curso; (Graduação em Letras - Inglês) - Universidade Estadual de Mato Grosso do Sul; Orientador: Marcelo Bueno de Paula;

Paulo Rafael de Almeida Ramos

Alexander Lenard: from Edward Bear to Eduardus Ursus; 2017; Trabalho de Conclusão de Curso; (Graduação em Letras - Português e Inglês) - Universidade Estadual de Mato Grosso do Sul; Orientador: Marcelo Bueno de Paula;

Noeli Ferreira Ribas

Contos fantásticos de Lygia Fagundes Telles; 2007; Trabalho de Conclusão de Curso; (Graduação em Letras - Português/ Espanhol) - Faculdade Estadual de Filosofia Ciências e Letras de União da Vitória - PR; Orientador: Marcelo Bueno de Paula;

Melissa Weiwanko Lucas

O folclore brasileiro em sala de aula; 2007; Trabalho de Conclusão de Curso; (Graduação em Letras - Português/ Inglês) - Faculdade Estadual de Filosofia Ciências e Letras de União da Vitória - PR; Orientador: Marcelo Bueno de Paula;

Iris Rodrigues

O existencial, o social e o religioso em Murilo Rubião; 2007; Trabalho de Conclusão de Curso; (Graduação em Letras - Português/ Inglês) - Faculdade Estadual de Filosofia Ciências e Letras de União da Vitória - PR; Orientador: Marcelo Bueno de Paula;

Gisele Cristina Cordeiro de Carvalho

Na taverna de Álvares de Azevedo; 2007; Trabalho de Conclusão de Curso; (Graduação em Letras - Português/ Inglês) - Faculdade Estadual de Filosofia Ciências e Letras de União da Vitória - PR; Orientador: Marcelo Bueno de Paula;

[Nome removido após solicitação do usuário]

Leitura de fábulas, leitura do mundo; 2007; Trabalho de Conclusão de Curso; (Graduação em Letras - Português/ Inglês) - Faculdade Estadual de Filosofia Ciências e Letras de União da Vitória - PR; Orientador: Marcelo Bueno de Paula;

Denise Alves Kraucher

O humor crônico de Luis Fernando Verissimo; 2007; Trabalho de Conclusão de Curso; (Graduação em Letras - Português/ Inglês) - Faculdade Estadual de Filosofia Ciências e Letras de União da Vitória - PR; Orientador: Marcelo Bueno de Paula;

Tecla Lurdiane Martins

A crítica social na crônica de Rubem Braga; 2007; Trabalho de Conclusão de Curso; (Graduação em Letras - Português/ Inglês) - Faculdade Estadual de Filosofia, Ciências e Letras de União da Vitória - PR; Orientador: Marcelo Bueno de Paula;

Kátia Leslie S

do Prado; As crônicas de Luis Fernando Verissimo em sala de aula; 2007; Trabalho de Conclusão de Curso; (Graduação em Letras - Português/ Inglês) - Faculdade Estadual de Filosofia, Ciências e Letras de União da Vitória - PR; Orientador: Marcelo Bueno de Paula;

Daiana Aparecida Teles Vieira

Ideologia e estética romântica na contemporaneidade; 2006; Trabalho de Conclusão de Curso; (Graduação em Letras - Português/ Espanhol) - Faculdade Estadual de Filosofia Ciências e Letras de União da Vitória - PR; Orientador: Marcelo Bueno de Paula;

Maria Ivonete Rodrigues

A poesia social de Cecília Meireles no "Romanceiro da Inconfidência"; 2006; Trabalho de Conclusão de Curso; (Graduação em Letras - Português/ Inglês) - Faculdade Estadual de Filosofia Ciências e Letras de União da Vitória - PR; Orientador: Marcelo Bueno de Paula;

Édina Fernanda da Silva

Fábulas na escola: trocando a moral pela ética; 2006; Trabalho de Conclusão de Curso; (Graduação em Letras - Português/ Espanhol) - Faculdade Estadual de Filosofia Ciências e Letras de União da Vitória - PR; Orientador: Marcelo Bueno de Paula;

Bianca Paulin Alves Cordeiro

Dois universos da narrativa: a leitura do Fantástico e do Maravilhoso em sala de aula; 2006; Trabalho de Conclusão de Curso; (Graduação em Letras - Português/ Inglês) - Faculdade Estadual de Filosofia Ciências e Letras de União da Vitória - PR; Orientador: Marcelo Bueno de Paula;

Larissa Ceres Lagos

Na ante-sala: Josef K; , Vladimir e Estragon; 2008; Iniciação Científica; (Graduando em Letras - Português/ Inglês) - Faculdade Estadual de Filosofia, Ciências e Letras de União da Vitória - PR; Orientador: Marcelo Bueno de Paula;

Eder A

S; Lima, Fabiana V; de Lara e Ivonei A; Zanchetta; Borges poeta, Borges ficcionista; 2007; Iniciação Científica; (Graduando em Letras - Português/ Espanhol) - Faculdade Estadual de Filosofia, Ciências e Letras de União da Vitória - PR; Orientador: Marcelo Bueno de Paula;

Gislaine F

Schneider, Terezinha Krul e Vanessa A; Santos; O mito de Fausto em "Macário", de Álvares de Azevedo; 2007; Iniciação Científica; (Graduando em Letras - Português/ Espanhol) - Faculdade Estadual de Filosofia, Ciências e Letras de União da Vitória - PR; Orientador: Marcelo Bueno de Paula;

Carlos Rodrigues dos Santos

O distanciamento entre autor e tema em "O cortiço", de Aluísio Azevedo, e "Quarto de despejo", de Carolina Maria de Jesus; 2006; Iniciação Científica; (Graduando em Letras - Português/ Inglês) - Faculdade Estadual de Filosofia Ciências e Letras de União da Vitória - PR; Orientador: Marcelo Bueno de Paula;

Gisele C

Cordeiro de Carvalho e Tecla Lurdiane Martins; O amor trágico em Ovídio, Shakespeare e Camilo; 2006; Iniciação Científica; (Graduando em Letras - Português/ Inglês) - Faculdade Estadual de Filosofia Ciências e Letras de União da Vitória - PR; Orientador: Marcelo Bueno de Paula;

Regiane Aparecida Stempiem

Referências literárias nas canções dos Engenheiros do Hawaii; 2006; Iniciação Científica; (Graduando em Letras - Português/ Inglês) - Faculdade Estadual de Filosofia Ciências e Letras de União da Vitória - PR; Orientador: Marcelo Bueno de Paula;

Denise Alves Kraucher

Zé Ramalho e a literatura de cordel; 2006; Iniciação Científica; (Graduando em Letras - Português/ Inglês) - Faculdade Estadual de Filosofia Ciências e Letras de União da Vitória - PR; Orientador: Marcelo Bueno de Paula;

Seção coletada automaticamente pelo Escavador

Foi orientado por

Andréa Lúcia Paiva Padrão Ângelo

Borges: o tradutor na Biblioteca de Babel; Início: 2008; Dissertação (Mestrado profissional em Estudos da Tradução) - Universidade Federal de Santa Catarina; (Orientador);

Juliana Pessi Mayorca

Juliano Garcia Pessanha e a província da escritura; 2005; 0 f; Iniciação Científica; (Graduando em Letras) - Faculdade Estadual de Filosofia, Ciências e Letras, de União da Vitória; Orientador: Juliana Pessi Mayorca;

Andréia Guerini

Borges e As mil e uma noites - leitura, tradução e criação; 2011; Tese (Doutorado em Estudos da Tradução) - Universidade Federal de Santa Catarina,; Orientador: Andréia Guerini;

Walter Carlos Costa

Tradução e psicanálise: as novas versões brasileiras da obra de Sigmund Freud; 2014; Universidade Federal de Santa Catarina, Coordenação de Aperfeiçoamento de Pessoal de Nível Superior; Walter Carlos Costa;

Karim Sieben eicher

A literatura em aulas de língua inglesa: novelas de cavalaria do ciclo arturiano; 2005; Trabalho de Conclusão de Curso; (Graduação em Letras Português e Inglês) - Faculdade Estadual de Filosofia, Ciências e Letras de União da Vitória; Orientador: Karim Siebeneicher Brito;

Seção coletada automaticamente pelo Escavador

Produções bibliográficas

  • PAULA, M. B. . O Coelho de Veludo: quando uma coisa De Mentira vira algo De Verdade. Revista Belas Infiéis , v. 5, p. 261-263, 2016.

  • PAULA, M. B. . Giordano, C. História d-As mil e uma noites DOI: 10.5007/2175-7968.2011v1n27p301. Cadernos de Tradução , v. 1, p. 301-303, 2011.

  • PAULA, M. B. ; TAVARES, P. H. M. B. (Org.) ; COSTA, W. C. (Org.) . Tradução e Psicanálise. 1. ed. Rio de Janeiro: 7Letras, 2013.

  • PAULA, M. B. . Incrocio di lingue: inquietudine esistenziale ed experienza estetica in Prisca Agustoni/Encruzilhada de línguas: inquietação existencial e experiência estética em Prisca Agustoni. In: Andréia Guerini, Karine Simoni. (Org.). Nulla che non passano i versi: antologia de poesia italiana entre o Brasil e a Itália. 1ed.Tubarão: Copiart, 2018, v. , p. 304-315.

  • PAULA, M. B. ; PADRAO, A. L. P. . Flávio José Cardozo. In: Andréia Guerini; Marie-Hélène Catherine Torres; Mauri Furlan; Walter Carlos Costa; Werner Heiderman. (Org.). Dicionário de Tradutores Literários no Brasil. 1ed.Florianópolis: NUPLITT, 2010, v. , p. 73-75.

  • PAULA, M. B. ; PADRAO, A. L. P. . Emanuel Araújo. In: Andréia Guerini; Marie-Hélène Catherine Torres; Mauri Furlan; Walter Carlos Costa; Werner Heiderman. (Org.). Dicionário de Tradutores Literários no Brasil. 1ed.Florianópolis: NUPLITT, 2010, v. , p. 59-61.

  • PAULA, M. B. ; PADRAO, A. L. P. . Agenor Soares de Moura. In: Andréia Guerini; Marie-Hélène Catherine Torres; Mauri Furlan; Walter Carlos Costa; Werner Heiderman. (Org.). Dicionário de Tradutores Literários no Brasil. 1ed.Florianópolis: NUPLITT, 2010, v. , p. 03-05.

  • MACIEL, M. E. ; PAULA, M. B. . Sobrevivências do nome (Entrevista com Maria Esther Maciel). Diário Catarinense, Florianópolis, p. C01 - C01, 13 dez. 2008.

  • PAULA, M. B. . Assinado: Tradutores. Jornal Caiçara, União da Vitória - PR, p. 12 - 12, 16 maio 2008.

  • PAULA, M. B. . Para o bem das conversas literárias. O Comércio, União da Vitória - PR, p. 03 - 03, 16 maio 2008.

  • PAULA, M. B. . O conceito de tradução do inconsciente em 'A interpretação do sonhos', de Freud. In: XI Congresso Internacional da ABRAPT e V Congresso Internacional de Tradutores, 2013, Florianópolis. XI Congresso Internacional da ABRAPT e V Congresso Internacional de Tradutores. Florianópolis: PGET, 2013.

  • PAULA, M. B. . Freud-Borges/ Unheimlich-Uncanny ou Um conceito, duas palavras e muitas genealogias na literatura fantástica. In: VI Semana Acadêmica de Letras da UFSC, 2012, Florianópolis. VI Semana Acadêmica de Letras da UFSC - Resumos dos minicursos. Florianópolis: UFSC, 2012.

  • PAULA, M. B. . Borges e as topografias infernais de "Vathek", de William Beckford, e da "Commedia" dantesca. In: Diálogos com Virgílio e Dante [Programação e resumos], 2012, Belo Horizonte. Diálogos com Virgílio e Dante. Belo Horizonte: UFMG, 2012. p. 11-11.

  • PAULA, M. B. . A psicanálise como tradução em 'A interpretação dos sonhos', de Freud. In: I Seminário de Egressos da PGET-UFSC, 2012, Florianópolis. I Seminário de Egressos da PGET-UFSC: caderno de resumos. Florianópolis: PGET-UFSC, 2012. p. 20-20.

  • PAULA, M. B. . Tradução e publicação da literatura egípcia antiga no Brasil: um breve panorama. In: III Encontro Nacional de Estudos sobre o Mediterrâneo Antigo/ X Fórum de Debates em História Antiga da UERJ, 2011, Rio de Janeiro. III Encontro Nacional de Estudos sobre o Mediterrâneo Antigo e X Fórum de Debates em História Antiga da UERJ: caderno de resumos. Rio de Janeiro: NEA/UERJ, 2011. p. 43-43.

  • PAULA, M. B. . Língua e literatura do Egito Antigo. In: V Semana Acadêmica de Letras da UFSC, 2011, Florianópolis. Semana Acadêmica de Letras da UFSC: caderno de resumos (minicursos). Florianópolis: CCE, 2011. p. 8-8.

  • PAULA, M. B. . "As mil e uma noites" em Borges, Borges nas "Mil e uma noites". In: IV Seminário de Pesquisas em Andamento da PGET - UFSC, 2011, Florianópolis. VI SPA-PGET: caderno de resumos. Florianópolis: UFSC, 2011. p. 40-40.

  • PAULA, M. B. . Reflexões tradutórias na ficção de Borges: "Pierre Menard, autor del Quijote" e "La busca de Averroes". In: II Congreso Internacional Ciencias, Tecnologías y Culturas, 2010, Santiago. II Congreso Internacional Ciencias, Tecnologías y Culturas. Dialogos entre las disciplinas del conocimiento. Hacia el futuro de América Latina y el Caribe. Resumenes Simposio nº 52 - Literatura e conhecimento: interações éticas, estét. e epistemológicas. Santiago: Instituto de Estudios Avanzados - Universidad de Santiago de Chile, 2010. p. 9-9.

  • PAULA, M. B. . De um museu a outro, quatro pseudotraduções borgianas. In: X Encontro Nacional de Tradutores/ IV Encontro Internacional de Tradutores, 2009, Ouro Preto. X Encontro Nacional de Tradutores/ IV Encontro Internacional de Tradutores - Nas trilhas da tradução: para onde vamos? - Programação e resumos. Ouro Preto: ABRAPT/ UFOP, 2009. p. 133-133.

  • PAULA, M. B. . Um fio de Ariadne para "Los dos reyes y los dos laberintos", de Borges. In: XIX Seminário do CELLIP, 2009, Cascavel. Anais do ... Seminário do Centro de Estudos Linguísticos e Literários do Paraná. Cascavel: EDUNIOESTE, 2009. p. 66-66.

  • PAULA, M. B. . A ficcionalidade do leitor em Borges. In: XVIII Seminário do CELLIP - Centro de Estudos Lingüísticos e Literários do Paraná, 2007, Ponta Grossa. XVIII Seminário do CELLIP - Centro de Estudos Lingüísticos e Literários do Paraná - Caderno de resumos e programação. Ponta Grossa: UEPG, 2007. p. 284-284.

  • PAULA, M. B. . A ratoeira de hamlet e o processo criativo shakespeariano. In: VII Encontro de Iniciação Científica e VII Mostra de Pós-Graduação - FAFIUV, 2007, União da Vitória - PR. Caderno de resumos: VII Encontro de Iniciação Científica e VII Mostra de Pós-Graduação - FAFIUV. Palmas - PR: Kaygangue, 2007. p. 31-31.

  • PAULA, M. B. . As traduções de "The tyger", de William Blake, para a Língua Portuguesa. In: VI Encontro de Iniciação Científica/ VI Mostra de Pós-Graduação - FAFIUV, 2006, União da Vitória. VI Encontro de Iniciação Científica/ VI Mostra de Pós-Graduação - FAFIUV - Caderno de Resumos. Palmas: Kaygangue, 2006. p. 72-72.

  • PAULA, M. B. . Juliano Garcia Pessanha e a província da escritura. In: V Encontro de Iniciação Científica/ V Mostra de Pós-Graduação/ II Seminário de Pesquisa - FAFIUV/ UNIGUAÇU, 2005, União da Vitória - PR. V Encontro de Iniciação Científica/ V Mostra de Pós-Graduação/ II Seminário de Pesquisa, 2005.

  • PAULA, M. B. . A arquitetura do pássaro - distância e silêncio na poesia de Orides Fontela. In: II Encontro de Iniciação Científica/ II Mostra de Pós-Graduação - FAFIUV, 2002, União da Vitória. II Encontro de Iniciação Científica/ II Mostra de Pós-Graduação - FAFI. Palmas: Kaygangue, 2002. p. 34-34.

  • PAULA, M. B. . Haicai: um olhar sobre a estação. In: I Encontro de Iniciação Científica/ I Mostra de Pós-Graduação - FAFIUV, 2001, União da Vitória. I Encontro de Iniciação Científica/ I Mostra de Pós-Graduação: Programa e Resumos - FAFI. Palmas: Kaygangue, 2001. p. 48-48.

  • PAULA, M. B. . Cinema e psicanálise. 2019. (Apresentação de Trabalho/Conferência ou palestra).

  • PAULA, M. B. ; SILVA, L. S. . Lacan na Aliança Francesa: do desejo. 2017. (Apresentação de Trabalho/Conferência ou palestra).

  • PAULA, M. B. ; SILVA, L. S. . Lacan na Aliança Francesa: do amor. 2017. (Apresentação de Trabalho/Conferência ou palestra).

  • RAMOS, P. R. A. ; PAULA, M. B. . O ursinho Puff em latim. 2017. (Apresentação de Trabalho/Comunicação).

  • PAULA, M. B. . O invasor americano, de Michael Moore. 2017. (Apresentação de Trabalho/Conferência ou palestra).

  • PAULA, M. B. . Cinema e psicanálise. 2017. (Apresentação de Trabalho/Conferência ou palestra).

  • PAULA, M. B. . Traduções brasileiras da 'Mandragola' de Machiavelli. 2016. (Apresentação de Trabalho/Conferência ou palestra).

  • PAULA, M. B. . Tatuagem, viagem, contracultura. 2015. (Apresentação de Trabalho/Conferência ou palestra).

  • PAULA, M. B. . Fernando Pessoa e a máscara do exílio: silêncios d'África. 2015. (Apresentação de Trabalho/Conferência ou palestra).

  • PAULA, M. B. ; SOGABE, A. ; SENA, M. F. G. . Debate sobre o filme 'Língua: vidas em português', de Victor Lopes. 2015. (Apresentação de Trabalho/Conferência ou palestra).

  • PAULA, Marcelo Bueno de. . A Torre de Pandora e a Caixa de Babel. 2015. (Apresentação de Trabalho/Seminário).

  • PAULA, M. B. . Literatura e artes-plásticas. 2014. (Apresentação de Trabalho/Conferência ou palestra).

  • PAULA, M. B. . Giovanni Papini escreve o escritor Freud. 2013. (Apresentação de Trabalho/Conferência ou palestra).

  • PAULA, M. B. . O conceito de tradução do inconsciente em 'A interpretação do sonhos', de Freud. 2013. (Apresentação de Trabalho/Comunicação).

  • PAULA, M. B. . Freud, Benjamin e Babel. 2013. (Apresentação de Trabalho/Comunicação).

  • PAULA, M. B. . Borges e a poesia oriental. 2012. (Apresentação de Trabalho/Conferência ou palestra).

  • PAULA, M. B. . O "carpe diem" na poesia egípcia antiga. 2012. (Apresentação de Trabalho/Conferência ou palestra).

  • PAULA, M. B. . Borges e as topografias infernais de "Vathek", de William Beckford, e da "Commedia" dantesca. 2012. (Apresentação de Trabalho/Comunicação).

  • PAULA, M. B. . (In)traduzibilidade e traduções do 'unheimlich' freudiano. 2012. (Apresentação de Trabalho/Conferência ou palestra).

  • PAULA, M. B. . Poesia surrealista hispânica e tradução. 2012. (Apresentação de Trabalho/Conferência ou palestra).

  • PAULA, M. B. . A psicanálise como tradução em 'A interpretação dos sonhos', de Freud. 2012. (Apresentação de Trabalho/Comunicação).

  • PAULA, M. B. . Origens das "Mil e uma noites". 2011. (Apresentação de Trabalho/Conferência ou palestra).

  • PAULA, M. B. . Tradução e publicação da literatura egípcia antiga no Brasil: um breve panorama. 2011. (Apresentação de Trabalho/Comunicação).

  • PAULA, M. B. . Borges e Dante. 2011. (Apresentação de Trabalho/Conferência ou palestra).

  • PAULA, M. B. . Camões: pena e espada. 2011. (Apresentação de Trabalho/Conferência ou palestra).

  • PAULA, M. B. . "As mil e uma noites" em Borges, Borges nas "Mil e uma noites". 2011. (Apresentação de Trabalho/Comunicação).

  • PAULA, M. B. . Reflexões tradutórias na ficção de Borges: "Pierre Menard, autor del Quijote" e "La busca de Averroes". 2010. (Apresentação de Trabalho/Comunicação).

  • PAULA, M. B. . A literatura infanto-juvenil e a tradução. 2009. (Apresentação de Trabalho/Conferência ou palestra).

  • PAULA, M. B. . De um museu a outro, quatro pseudotraduções borgianas. 2009. (Apresentação de Trabalho/Comunicação).

  • PAULA, M. B. . Um fio de Ariadne para 'Los dos reyes y los dos laberintos', de Borges. 2009. (Apresentação de Trabalho/Comunicação).

  • PAULA, M. B. . Literatura e representação. 2007. (Apresentação de Trabalho/Conferência ou palestra).

  • PAULA, M. B. . A ficcionalidade do leitor em Borges. 2007. (Apresentação de Trabalho/Comunicação).

  • PAULA, M. B. . A ratoeira de Hamlet e o processo criativo shakespeariano. 2007. (Apresentação de Trabalho/Comunicação).

  • PAULA, M. B. . As traduções de "The Tyger", de William Blake, para a Língua Portuguesa. 2006. (Apresentação de Trabalho/Comunicação).

  • PAULA, M. B. . Juliano Garcia Pessanha e a província da escritura. 2005. (Apresentação de Trabalho/Comunicação).

  • PAULA, M. B. . A arquitetura do pássaro - distância e silêncio na poesia de Orides Fontela. 2002. (Apresentação de Trabalho/Comunicação).

  • PAULA, M. B. . Hacai: um olhar sobre a estação. 2001. (Apresentação de Trabalho/Comunicação).

  • PAULA, M. B. . Niccolò Machiavelli por Marcelo Bueno. São Paulo: Zunái, 2016. (Tradução/Outra).

  • PAULA, M. B. . O infinito. Florianópolis: DLLE-UFSC, 2016. (Tradução/Outra).

  • PAULA, M. B. ; TAVARES, P. H. M. B. ; COSTA, W. C. . [Tradução e Psicanálise] Prefácio. Rio de Janeiro, 2013. (Prefácio, Pósfacio/Prefácio)>.

Seção coletada automaticamente pelo Escavador

Outras produções

PAULA, M. B. . II Mostra de Cinema e Psicanálise - Cineclube CRP14/MS. 2019.

PAULA, M. B. . Monitoria na disciplina de Literatura Portuguesa. 2005.

PAULA, M. B. . Monitoria na disciplina de Literatura Portuguesa. 2004.

PAULA, M. B. . I Seminário de Egressos da PGET-UFSC. 2012; Tema: Estudos da Tradução. (Blog).

PAULA, M. B. . V Seminário de Pesquisas em Andamento da PGET-UFSC. 2012. (Blog).

PAULA, M. B. . IV Seminário de Pesquisas em Andamento da PGET-UFSC. 2011; Tema: Estudos da Tradução. (Blog).

PAULA, M. B. . III Seminário de Pesquisas em Andamento da PGET-UFSC. 2010; Tema: Estudos da Tradução. (Blog).

PAULA, M. B. . II Seminário de Pesquisas em Andamento da PGET-UFSC. 2009; Tema: Estudos da Tradução. (Blog).

PAULA, M. B. . Tradução: Teoria e Prática. 2016. (Curso de curta duração ministrado/Extensão).

PAULA, M. B. . Tradução literária. 2013. (Curso de curta duração ministrado/Outra).

PAULA, M. B. . Guia de Literatura SobreSites. 2013. (Editoração/Outra).

PAULA, M. B. . Freud-Borges/ Unheimlich-Uncanny ou Um conceito, duas palavras e muitas genealogias na literatura fantástica. 2012. (Curso de curta duração ministrado/Outra).

PAULA, M. B. . Borges e Sahrazad no labirinto das 'Mil e uma noites'. 2012. (Curso de curta duração ministrado/Outra).

PAULA, M. B. ; SOUZA, E. M. . Intermidialidade na confluência entre pintura e sonho no cinema. 2012. (Curso de curta duração ministrado/Outra).

PAULA, M. B. . "Los traductores de Las 1001 noches", de Borges. 2012. (Curso de curta duração ministrado/Outra).

PAULA, M. B. . I Seminário de Egressos da PGET-UFSC: caderno de resumos. 2012. (Editoração/Anais).

PAULA, M. B. . Tradução e Psicanálise: as novas versões brasileiras da obra de Sigmund Freud. 2012. (Relatório de pesquisa).

PAULA, M. B. . Língua e literatura do Egito Antigo. 2011. (Curso de curta duração ministrado/Outra).

PAULA, M. B. . "As mil e uma noites" segundo Borges. 2011. (Curso de curta duração ministrado/Outra).

PAULA, M. B. . Borges: a tradução na Biblioteca de Babel. 2009. (Curso de curta duração ministrado/Outra).

Seção coletada automaticamente pelo Escavador

Projetos de pesquisa

  • 2013 - Atual

    Enciclopédia de Tradução de Psicanálise, Descrição: Elaboração de uma enciclopédia sobre a tradução de textos psicanalíticos, obra integrada por verbetes sobre tradutores, autores, termos traduzidos e traduções.. , Situação: Em andamento; Natureza: Pesquisa. , Alunos envolvidos: Mestrado acadêmico: (2) Doutorado: (1) . , Integrantes: Marcelo Bueno de Paula - Coordenador / Walter C. Costa - Integrante / Pedro Heliodoro de Moraes Branco Tavares - Integrante.

  • 2011 - Atual

    Tradução e psicanálise: as novas versões brasileiras da obra de Sigmund Freud, Descrição: Investigação sobre as interfaces entre tradução e psicanálise, enfocando as novas versões brasileiras da obra de Freud.. , Situação: Em andamento; Natureza: Pesquisa. , Integrantes: Marcelo Bueno de Paula - Integrante / Walter C. Costa - Coordenador., Financiador(es): Coordenação de Aperfeiçoamento de Pessoal de Nível Superior - Bolsa.

  • 2008 - Atual

    DITRA - Dicionário de tradutores literários no Brasil, Descrição: Projeto de pesquisa voltado à construção do Dicionário de tradutores literários no Brasil (em permanente publicação), que tem como objetivo fazer um levantamento dos tradutores literários no Brasil e traçar o seu perfil.. , Situação: Em andamento; Natureza: Pesquisa. , Integrantes: Marcelo Bueno de Paula - Integrante / Andréa Lúcia Paiva Padrão - Coordenador.

  • 2007 - 2007

    Projeto Cineclube, Descrição: Estudo da relação interartística entre o cinema e a literatura. O projeto consta de exibições de adaptações cinematográficas de obras literárias seguidas de sua análise, reflexão e debate. , Situação: Em andamento; Natureza: Pesquisa. , Integrantes: Marcelo Bueno de Paula - Integrante / Karim Siebeneicher Brito - Coordenador.

  • 2003 - 2004

    Projeto GenTE - Gêneros Textuais e Ensino, Descrição: Grupo de pesquisa voltado para o estudo dos gêneros textuais, principalmente quanto à reflexão e desenvolvimento de propostas que aliem o pensamento de seus teóricos ao ensino de línguas. , Situação: Em andamento; Natureza: Pesquisa. , Integrantes: Marcelo Bueno de Paula - Integrante / Karim Siebeneicher Brito - Coordenador.

Seção coletada automaticamente pelo Escavador

Prêmios

2011

Proficiência em Língua Espanhola (EPLE), LEPLE/DLLE - UFSC.

2006

Nome de turma dos formandos em Letras - Português/Espanhol (Noturno), Faculdade Estadual de Filosofia, Ciências e Letras de União da Vitória - FAFIUV.

2001

1º colocado no vestibular para Letras - Português/ Inglês, Faculdade Estadual de Filosofia, Ciências e Letras de União da Vitória - FAFIUV.

Histórico profissional

Seção coletada automaticamente pelo Escavador

Experiência profissional

2014 - Atual

Universidade Estadual de Mato Grosso do Sul

Vínculo: Colaborador, Enquadramento Funcional: Professor Substituto

2014 - Atual

Universidade Estadual de Mato Grosso do Sul

Vínculo: Colaborador, Enquadramento Funcional: Professor Substituto

Atividades

  • 02/2014

    Ensino, Letras - Português e Espanhol, Nível: Graduação,Disciplinas ministradas, Ensino de Língua e Literatura, Introdução à Crítica Literária, Língua e Cultura Latina II, Literatura Infantojuvenil e Formação de Leitores, Literatura Portuguesa I, Literatura de Língua Portuguesa

  • 02/2014

    Ensino, Letras Português - Bacharelado, Nível: Graduação,Disciplinas ministradas, Literatura Sul-Mato-Grossense

  • 02/2014

    Ensino, Pedagogia, Nível: Graduação,Disciplinas ministradas, Itinerários Culturais I, Itinerários Culturais II

  • 02/2014

    Ensino, Letras - Português e Inglês, Nível: Graduação,Disciplinas ministradas, Ensino de Língua e Literatura, Introdução à Crítica Literária, Introdução aos Estudos Literários I: Narrativa e Lírica, Lingua e Cultura Latina II, Literatura Infantonjuvenil, Literatura Inglesa, Literatura Portuguesa I

2011 - 2014

Universidade Federal de Santa Catarina

Vínculo: Bolsista, Enquadramento Funcional: Bolsista de Pós-Doutorado, Regime: Dedicação exclusiva.

2011 - 2011

Universidade Federal de Santa Catarina

Vínculo: Bolsista, Enquadramento Funcional: Tutor a Distância, Carga horária: 20

2010 - 2010

Universidade Federal de Santa Catarina

Vínculo: Bolsista, Enquadramento Funcional: Tutor a Distância, Carga horária: 20

2009 - 2009

Universidade Federal de Santa Catarina

Vínculo: Bolsista, Enquadramento Funcional: Tutor a Distância, Carga horária: 20

Atividades

  • 07/2013

    Ensino, Letras - Italiano, Nível: Graduação,Disciplinas ministradas, Teoria e Crítica Literária

  • 02/2013

    Ensino, Letras - Italiano, Nível: Graduação,Disciplinas ministradas, Introdução aos Estudos da Narrativa

  • 07/2013 - 02/2014

    Ensino, Estudos da Tradução, Nível: Pós-Graduação,Disciplinas ministradas, Teorias da Tradução

  • 07/2012 - 07/2012

    Ensino, Estudos da Tradução, Nível: Pós-Graduação,Disciplinas ministradas, Para Além da Dicotomia "Tradução Técnica X Tradução Literária": O Caso Paradigmático de Sigmund Freud e da Psicanálise

  • 01/2011 - 06/2011

    Ensino, Letras-Português (EaD), Nível: Graduação,Disciplinas ministradas, (Tutorada) Didática do Ensino de Língua Portuguesa e Literatura

  • 07/2010 - 12/2010

    Ensino, Letras-Português (EaD), Nível: Graduação,Disciplinas ministradas, (Tutorada) Literatura e Ensino

  • 07/2009 - 12/2009

    Ensino, Letras-Espanhol (EaD), Nível: Graduação,Disciplinas ministradas, (Tutorada) Estudos da Tradução II

2006 - 2008

Faculdade Estadual de Filosofia, Ciências e Letras de União da Vitória - PR

Vínculo: Colaborador, Enquadramento Funcional: Professor substituto, Carga horária: 40

2003 - 2004

Faculdade Estadual de Filosofia, Ciências e Letras de União da Vitória - PR

Vínculo: Acadêmico de graduação, Enquadramento Funcional: Pesquisador, Carga horária: 2

Atividades

  • 05/2006 - 05/2008

    Ensino, Letras-Português/ Espanhol, Nível: Graduação,Disciplinas ministradas, Literatura Brasileira, Literatura Infantojuvenil, Literatura Portuguesa, Teoria da Literatura

  • 05/2006 - 05/2008

    Ensino, Letras-Português/ Inglês, Nível: Graduação,Disciplinas ministradas, Literatura Brasileira, Literatura Infantojuvenil, Literatura Inglesa, Literatura Norte-Americana, Literatura Portuguesa, Teoria da literatura

2003 - 2003

Digital Informatica

Vínculo: Colaborador, Enquadramento Funcional: Professor, Carga horária: 12

Atividades

  • 01/2003 - 12/2003

    Ensino, English (Beginner), Nível: Aperfeiçoamento,Disciplinas ministradas, Língua Inglesa