Solange Peixe Pinheiro de Carvalho
Graduação em Letras/Tradutor-Intérprete pelo Centro Universitário Ibero-Americano (2002), mestrado em Estudos Linguísticos e Literários em Inglês pela Universidade de São Paulo, com enfoque em tradução (2007); doutorado em Filologia e Língua Portuguesa pela Universidade de São Paulo, com enfoque na análise de neologismos literários (2011); pós-doutorado em Estudos da Tradução, com enfoque na tradução de línguas minoritárias na obra de Andrea Camilleri. Doutorado em Letras, Estudos Literários e Culturais (2023), Universidade de São Paulo, com ênfase em literatura policial e identidade. Tem experiência na área de Letras, com ênfase em Estudos da tradução, atuando principalmente nos seguintes temas: criação lexical, tradução literária e análise linguística. Tradutora profissional e pesquisadora do GREAT, Grupo de Estudos de Tradução e Adaptação, liderado pelo Prof. Dr. John Milton (FFLCH/USP).
Informações coletadas do Lattes em 03/02/2025
Acadêmico
Formação acadêmica
Doutorado em Programa de Letras Estrangeiras e Tradução
2019 - 2023
Universidade de São Paulo
Título: Quadros em igrejas: Caravaggio, o crime contra a arte e a imagem da Itália na literatura policial contemporânea
Prof. Dr. Maurício Santana Dias. Palavras-chave: romance policial; crime contra a arte; Caravaggio.Grande área: Lingüística, Letras e ArtesGrande Área: Lingüística, Letras e Artes / Área: Letras / Subárea: Línguas Estrangeiras Modernas.
Doutorado em Filologia e Língua Portuguesa
2007 - 2011
Universidade de São Paulo
Título: As muitas faces da Pedra do Reino - O universo lexical da obra em prosa de Ariano Suassuna
Elis de Almeida Cardoso Caretta. Bolsista do(a): Coordenação de Aperfeiçoamento de Pessoal de Nível Superior, CAPES, Brasil. Palavras-chave: literatura brasileira; criação lexical; Ariano Suassuna; estilística; A Pedra do Reino.Grande área: Lingüística, Letras e ArtesGrande Área: Lingüística, Letras e Artes / Área: Letras / Subárea: Literatura Brasileira. Grande Área: Lingüística, Letras e Artes / Área: Letras / Subárea: Língua Portuguesa.
Mestrado em Estudos Linguísticos e Literários em Inglês
2004 - 2007
Universidade de São Paulo
Título: A Tradução do Socioleto Literário - Um Estudo de Wuthering Heights
, Ano de Obtenção: 2007.Lenita Maria Rimoli Esteves.Palavras-chave: estudos dialetológicos; dialeto de Yorkshire; tradução dialetal; O Morro dos Ventos Uivantes; tradução literária.
Pós-doutorado
2013 - 2016
Pós-Doutorado. , Universidade de São Paulo, USP, Brasil. , Bolsista do(a): Coordenação de Aperfeiçoamento de Pessoal de Nível Superior, CAPES, Brasil. , Grande área: Lingüística, Letras e Artes, Grande Área: Lingüística, Letras e Artes / Área: Letras / Subárea: Línguas Estrangeiras Modernas. , Grande Área: Lingüística, Letras e Artes / Área: Letras / Subárea: Literaturas Estrangeiras Modernas.
Formação complementar
2015 - 2015
Extensão universitária em Introdução à Literatura Galega. (Carga horária: 45h). , Universidade de São Paulo, USP, Brasil.
2014 - 2014
Extensão universitária em Da Gallaecia a Galicia. Breve notícia da origem, h. (Carga horária: 2h). , Universidade de São Paulo, USP, Brasil.
2014 - 2014
Extensão universitária em Variações morfológicas em galego e em português. C. (Carga horária: 6h). , Universidade de São Paulo, USP, Brasil.
2014 - 2014
Identificação e classificação dos nomes: entre o l. (Carga horária: 2h). , Universidade Estadual Paulista Júlio de Mesquita Filho, UNESP, Brasil.
2014 - 2014
Un modèle sémiolinguistique de l'Analyse du Discou. , Universidade de São Paulo, USP, Brasil.
2006 - 2006
Extensão universitária em Literatura indiana de língua inglesa Duas minorias. (Carga horária: 30h). , Universidade de São Paulo, USP, Brasil.
2006 - 2006
Extensão universitária em A nação indiana através do romance indiano. (Carga horária: 30h). , Universidade de São Paulo, USP, Brasil.
2006 - 2006
Extensão universitária em Viaggio nella Letteratura Italiana. (Carga horária: 45h). , Universidade de São Paulo, USP, Brasil.
2006 - 2006
Extensão universitária em Viaggio nella Letteratura Italiana. (Carga horária: 45h). , Universidade de São Paulo, USP, Brasil.
2006 - 2006
First Symposium of Irish Studies. , Universidade de São Paulo, USP, Brasil.
2005 - 2005
Extensão universitária em Elementos Bíblicos e a Representação do Holocausto. (Carga horária: 22h). , Universidade de São Paulo, USP, Brasil.
2005 - 2005
Extensão universitária em Viaggio nella Letteratura Italiana. (Carga horária: 45h). , Universidade de São Paulo, USP, Brasil.
2005 - 2005
Dostoievski Hoje: Crítica e Criação. (Carga horária: 21h). , Universidade de São Paulo, USP, Brasil.
2004 - 2004
Extensão universitária em Seminário Acadêmico Passado e Presente Idade Média. (Carga horária: 8h). , Universidade de São Paulo, USP, Brasil.
2004 - 2004
De Idade Média e Outras Idades. (Carga horária: 10h). , Universidade de São Paulo, USP, Brasil.
2003 - 2004
Especialização em Literaturas de Língua Inglesa. (Carga horária: 360h). , Universidade de São Paulo, USP, Brasil.
2003 - 2003
Extensão universitária em Seminário Acadêmico "Portugal e Brasil". (Carga horária: 8h). , Universidade de São Paulo, USP, Brasil.
2003 - 2003
Jornada Nikos Kazantzákis. (Carga horária: 5h). , Pontifícia Universidade Católica de Campinas, PUC Campinas, Brasil.
2003 - 2003
II Jornada de Estudos Shakesperianos. (Carga horária: 6h). , Universidade de São Paulo, USP, Brasil.
2002 - 2002
VII Semana de Letras e Educação. (Carga horária: 24h). , Centro Universitário Ibero-Americano, UNIBERO, Brasil.
1999 - 1999
Extensão universitária em Arte e Filosofia Ocidentais. (Carga horária: 32h). , Centro Universitário Ibero-Americano, CUIA, Brasil.
1999 - 1999
VI Encontro de Língua e Literatura. (Carga horária: 24h). , Centro Universitário Ibero-Americano, UNIBERO, Brasil.
Idiomas
Inglês
Compreende Bem, Fala Razoavelmente, Lê Bem, Escreve Bem.
Espanhol
Compreende Bem, Fala Razoavelmente, Lê Bem, Escreve Razoavelmente.
Italiano
Compreende Bem, Fala Pouco, Lê Bem, Escreve Razoavelmente.
Francês
Compreende Bem, Fala Razoavelmente, Lê Bem, Escreve Razoavelmente.
Alemão
Compreende Bem, Fala Pouco, Lê Bem, Escreve Pouco.
Áreas de atuação
Grande área: Lingüística, Letras e Artes / Área: Letras / Subárea: Estudos da tradução.
Grande área: Lingüística, Letras e Artes / Área: Letras / Subárea: ESTILÍSTICA.
Grande área: Lingüística, Letras e Artes / Área: Letras / Subárea: Língua Portuguesa.
Grande área: Lingüística, Letras e Artes / Área: Letras / Subárea: Línguas Estrangeiras Modernas.
Organização de eventos
CARVALHO, S. P. P. . V JOTA Jornada de Tradução e Adaptação. 2023. (Outro).
CARVALHO, S. P. P. ; KFOURI, A. L. S. . Curso de difusão on-line "A Babel Poética e Literária: a Tradução em Vários Idiomas módulo II". 2022. (Outro).
CARVALHO, S. P. P. . Curso de difusão on-line "Tradução e adaptação de textos sensíveis: uma causa na contemporaneidade". 2021. (Outro).
CARVALHO, S. P. P. ; KFOURI, A. L. S. . Curso de difusão on-line "A Babel Poética e Literária: a Tradução em Vários Idiomas". 2021. (Outro).
CARVALHO, S. P. P. . III JOTA - Jornada de Tradução e Adaptação. 2019. (Outro).
CARVALHO, S. P. P. . II Jornada de Tradução e Adaptação (JOTA). 2017. (Outro).
Participação em eventos
XVII Semana de Filologia da USP.Traduzindo marcas culturais - Charlie Chan em português?. 2024. (Outra).
10ª PROFT Simpósio Profissão Tradutor.Tradução técnica e literária: Moby-Dick, de Herman Melville. 2023. (Simpósio).
PUC Ciclo de Palestras 2023: Aspectos Teórico-Práticos da Tradução.Traduzindo o que a gente fala - dialetos e oralidade na literatura inglesa do século XIX. 2023. (Outra).
V JOTA Jornada de Tradução e Adaptação.Mesa Editores e Tradutores. 2023. (Outra).
Webinar Dame Christie e outras escritoras do gênero policial.Por que uma rainha do crime, se elas eram quatro?. 2023. (Outra).
XIII Semana de Letras e Tradução da FMU.Traduzindo o século XIX - Uma reflexão sobre as escolhas tradutórias. 2023. (Outra).
XVI Semana de Filologia USP.Mesa GREAT - Grupo de Estudos em Adaptação e Tradução. 2023. (Outra).
9º PROFT Profissão Tradutor.As vozes das personagens na tradução de Dickens. 2022. (Outra).
Curso de Difusão on-line A Babel Poética e Literária: a Tradução em Vários Idiomas módulo II.Tradução de dialetos ingleses. 2022. (Outra).
III Congresso Internacional Línguas, Culturas e Literaturas em Diálogo: Identidades Plurais. Identidades plurais na literatura policial contemporânea. 2022. (Congresso).
Webinar sobre literatura inglesa UEMS.Aspectos da literatura inglesa do século XIX. 2022. (Outra).
XV Semana de Filologia USP.Oralidade, blasfêmias e dialetos na literatura italiana contemporânea. 2022. (Outra).
4ª Jornada de Tradução e Adaptação.Tradução e Adaptação de Oralidade. 2021. (Outra).
4ª Jornada de Tradução e Adaptação.Ciclo de conversas 1: Tradução nas Editoras. 2021. (Outra).
II Jornada Internacional "Reflexões Contemporâneas sobre Autoria e Imaginário na Literatura para Crianças e Jovens"s.A moral da história nas fábulas escocesas. 2021. (Outra).
Live de lançamento do livro "As Obras Póstumas de J.R.R. Tolkiens: Uma Homenagem a Christopher.Celebrando o Natal na Inglaterra: Dickens, Tolkien e o Espírito de Natal. 2021. (Outra).
Webinar de literatura inglesa.Palestra "Século XIX: Escritoras inglesas". 2021. (Outra).
Webinar de literatura inglesa.As Irmãs Brontë na Inglaterra Vitoriana". 2021. (Outra).
Webinar Histórias de Terror Para Não Dormir À Noite.Histórias de Fantasmas de M.R. James. 2021. (Outra).
Webinar Questões de Literatura Inglesa: Como ler o romance político vitoriano?.Bleak House e a política vitoriana. 2021. (Outra).
Webinar Questões de Literatura Inglesa: Literatura Inglesa em Adaptaçãonovas tendências no século XXI.A adaptação de A Room with a View, de E.M. Forster. 2021. (Outra).
Webinar Tradução e Projeto Estético."Um Projeto Estético para a Tradução?". 2021. (Outra).
Bicentenário Anne Brontë.Traduzindo Anne Brontë. 2020. (Outra).
Ciclo de Palestras UEMS.Ascensão do Romance na Inglaterra. 2020. (Outra).
Ciclo de Palestras UEMS.O Morro dos Ventos Uivantes, um cânone que foge às regras. 2020. (Outra).
Palestra de lançamento do livro "Contos de M.R. James"."Contos de M.R. James", contexto e tradução. 2020. (Outra).
Webinar Questões de Literatura Inglesa: Charles Dickens Inventou o Natal?.Reflexões sobre Charles Dickens e o Natal. 2020. (Outra).
4ª Jornada de Tradução e Interpretação e Letras/Inglês - Uninove.O Projeto 'Tradução em Contexto': volume 1 - contos de Mark Twain. 2019. (Outra).
8º PROFT Simpósio Profissão Tradutor.Então, tá falado? Não, tá escrito!. 2019. (Simpósio).
Dia do Tradutor.Reflexões sobre a Tradução de Variantes Dialetais em Textos Literários. 2019. (Outra).
I Semana do Romance Gótico.Brontë, Dickens e Collins e elementos do gótico na literatura do século XIX. 2019. (Encontro).
Semana de Letras/Tradutor e Intérprete da Universidade São Judas."Tradução em Contexto" - Contos de Mark Twain. 2019. (Outra).
XIII Colóquio Os Estudos Lexicais em Diferentes Perspectivas.Morfologia aplicada à tradução. 2019. (Outra).
XIII Encontro Nacional de Tradutores e VII Encontro Internacional de Tradutores.Variação linguística na tradução de "Bleak House". 2019. (Encontro).
XIV Encontro de Letras da FASB - Faculdade de São Bernardo do Campo.Experiência de Tradução e Edição de Livros Bilíngues: O Projeto "Tradução em Contexto". 2019. (Encontro).
XIV Semana de Filologia da USP.Tradução de literatura infantil e formação de leitores - análise de dois casos. 2019. (Outra).
66º Seminário do GEL.Dialeto, identidade e tradução. 2018. (Seminário).
7º PROFT - Simpósio Profissão Tradutor.Oralidade na literatura - E agora, José?. 2018. (Simpósio).
Colóquio: Semana Vitoriana.Traduzindo o século XIX: Distanciamento ou aproximação?. 2018. (Outra).
II ReLaETI. Estratégias para a tradução da fuga da norma linguística. 2018. (Congresso).
V Congresso Internacional de Fraseologia e Paremiologia IV Congresso Brasileiro de Fraseologia. Tradução de provérbios - um (des)encontro entre culturas?. 2018. (Congresso).
XIII Semana de Filologia.Criação de palavras e criatividade na tradução. 2018. (Outra).
1er Congrès Mondial de Traductologie. Translating Minority Languages in Brazil. 2017. (Congresso).
7º Seminário Internacional de Linguística.A voz do Outro no texto literário. 2017. (Simpósio).
II Jornada de Tradução e Adaptação (JOTA).Tradução dialetal. 2017. (Outra).
Palestra Tradusp e Citrat.Variantes linguísticas em traduções para o português brasileiro. 2017. (Outra).
Ragusa e Montalbano: Voci del territorio in traduzione audiovisiva.Characterization in Camilleris detective novels. 2017. (Simpósio).
VI SIMELP Simpósio Mundial de Estudos de Língua Portuguesa.Para uma estilística da tradução. 2017. (Simpósio).
XII Colóquio "Os Estudos Lexicais em Diferentes Perspectivas".Léxico, Estilística e Tradução. 2017. (Outra).
XII Semana de Filologia da USP.Abordagem morfológica para tradução de neologismos literários. 2017. (Outra).
Jornada de Tradução e Interpretação da Universidade Uninove.O Polissistema literário e as retraduções de algumas obras com dialetos: reflexões e exemplos. 2016. (Outra).
XXVIII Congresso Internazionale di Linguistica e Filologia Romanza. Quando a língua foge da norma - Traduzindo Andrea Camilleri no Brasil. 2016. (Congresso).
12ª Jornada de Reflexões Sobre Tradução, Linguagem e Cultura.Os desafios de traduzir as irmãs Brontë no Brasil. 2015. (Outra).
1ª Jornada de Tradução e Adaptação.O desafio de traduzir as irmãs Brontë no Brasil. 2015. (Outra).
5th IATIS Conference. Minority languages and translation - the "Camilleri case" in Brazil. 2015. (Congresso).
6º Seminário Internacional de Linguística.O léxico siciliano dos romances policiais de Andrea Camilleri nas traduções brasileiras. 2015. (Seminário).
6º Seminário Internacional de Linguística.Eu e o Outro na tradução: Camilleri no Brasil. 2015. (Seminário).
Gallaecia III Congresso Internacional de Linguística HIstórica. O discurso literário no texto original e na tradução. 2015. (Congresso).
InPla - 20º Intercâmbio de Pesquisas em Linguística Aplicada. O discurso das personagens literárias no original e na tradução. 2015. (Congresso).
PROFT - V Simpósio Profissão Tradutor.Traduzindo as irmãs Brontë no Brasil. 2015. (Simpósio).
VI Congresso Internacional de Tradução e Interpretação da ABRATES. Pensando a tradução de variantes linguísticas. 2015. (Congresso).
V SIMELP Simpósio Mundial de Estudos de Língua Portuguesa.Analisando enunciados. O "Caso Catarella" em italiano e em português.. 2015. (Simpósio).
XI Colóquio Os Estudos Lexicais em Diferentes Perspectivas.Pensando a tradução de línguas minoritárias. 2015. (Outra).
15º Congresso Brasileiro de Língua Portuguesa e 6º Congresso Internacional de Lusofonia ni. Línguas minoritárias e multidialetismo ameno - considerações sobre questões de tradução e de estilística. 2014. (Congresso).
62º Seminário do GEL.Considerações sobre o sufixo -ivo em português e nas línguas faladas na Itália. 2014. (Seminário).
I CIED - I Congresso Internacional de Estudos do Discurso. Léxico, oralidade e discurso - Uma abordagem da obra de Andrea Camilleri. 2014. (Congresso).
I Cinelli - Congresso Internacional Estudos do Léxico e suas Interfaces. O sufixo -ivo; -if; -iu no Brasil e na França. 2014. (Congresso).
IV PROFT - IV Simpósio Profissão Tradutor."Translating the Untranslatable" ou "Dire quasi la stessa cosa"? Traduzindo Camilleri no Brasil. 2014. (Simpósio).
IX Semana de Filologia da USP.Traduzindo as línguas da Itália. 2014. (Outra).
Seminários do Grupo de Morfologia Histórica do Português.Morfologia, sociolinguística e tradução: Uma abordagem multidisciplinar da obra de Andrea Camilleri. 2014. (Seminário).
X Colóquio Os Estudos Lexicais em Diferentes Perspectivas.Traduzindo neologismos literários. 2014. (Outra).
XXXIV Semana do Tradutor e I Simpósio Internacional de Tradução.As vozes da Itália na literatura. 2014. (Simpósio).
61º Seminário do GEL - Grupo de Estudos Linguísticos do Estado de São Paulo.Sufixos diminutivos: uso e expressividade em textos literários. 2013. (Seminário).
II Encontro de Tradução - As facetas do traduzir.Traduzindo socioletos literários: uma abordagem segundo a perspectiva de Lane-Mercier. 2013. (Encontro).
II Jornada Tradusp - Tradução e poética.Traduzindo o sertão brasileiro na Alemanha. 2013. (Outra).
IV SIMELP - Simpósio Mundial de Estudos de Língua Portuguesa.Produtividade dos sufixos na literatura brasileira: um estudo de alguns casos particulares. 2013. (Simpósio).
IX Colóquio Os Estudos Lexicais em Diferentes Perspectivas.O sufixo -ivo: uma abordagem diacrônica. 2013. (Outra).
VIII Semana de Filologia na USP.Formações em -ivo e questões de produtividade. 2013. (Encontro).
XI Congresso Internacional da ABRAPT e V Congresso Internacional de Tradutores. "Andrea, ma così chi ti legge?" A linguagem de Camilleri e suas (im)possíveis traduções. 2013. (Congresso).
XVII Congresso Nacional de Linguística e Filologia. Sufixo -ivo / -ive: algumas considerações sobre formação de palavras em português e em inglês. 2013. (Congresso).
XVI Mini Enapol de lexicologia, terminologia, toponímia e tradução.Formações em -ivo em português e nas línguas germânicas. 2013. (Seminário).
14º Congresso Brasileiro de Língua Portuguesa e 5º Congresso Internacional de Lusofonia. Criatividade lexical na literatura brasileira dos séculos XIX e XX. 2012. (Congresso).
60º Seminário do GEL.Expressividade dos sufixos em textos literários. 2012. (Seminário).
Congresso Nacional Mackenzie Letras em Rede: Linguagens e Saberes. Expressividade em textos literários - uma abordagem da criação neológica. 2012. (Congresso).
Curso de Pós-graduação.A "cavalaria" brasileira: Romance d'A Pedra do Reino, de Ariano Suassuna. 2012. (Outra).
I Dia da Morfologia - Jornada em comemoração aos 216 anos do termo "Morfologia". 2012. (Outra).
II Congresso Internacional de Linguística Histórica. Sufixação e expressividade em textos literários. 2012. (Congresso).
III Simpósio Nacional / I Simpósio Internacional Discurso, Identidade e Sociedade.As memórias d'A Pedra do Reino. 2012. (Simpósio).
Seminário do GMHP.Neologismos literários na obra de Ariano Suassuna: uma perspectiva morfológica. 2012. (Seminário).
VIII Colóquio Os Estudos Lexicais em Diferentes Perspectivas.Formações em -ivo e problemas de datação. 2012. (Outra).
VII Semana de Filologia na USP.O léxico da cavalaria na literatura brasileira contemporânea. 2012. (Outra).
XV MiniEnapol Lexicologia Lexicografia Terminologia Toponímia Tradução.Variações da norma e formação de palavras em textos literários. 2012. (Encontro).
59º Seminário do GEL - Grupo de Estudos Linguísticos do Estado de São Paulo.Léxico regionalista na literatura brasileira - do "exótico" à incorporação na narrativa. 2011. (Seminário).
Colóquio de Tradução.Variantes Linguísticas em Textos Literários. 2011. (Outra).
Congresso Internacional sobre Matéria Cavaleiresca. O léxico 'cavaleiroso' no sertão brasileiro. 2011. (Congresso).
Curso IELP I Universidade de São Paulo.A presença da norma não-padrão em textos literários canônicos. 2011. (Outra).
II CINEO - Congresso Internacional de Neologia das Línguas Românicas. Neologismos literários e humor na obra de Ariano Suassuna. 2011. (Congresso).
III EPED - Encontro de Pós-graduandos em Estudos Discursivos da USP.Intertextualidade e criatividade lexical na obra de Ariano Suassuna. 2011. (Encontro).
IV Seminário Internacional de Linguística - IV SIL.Criatividade lexical e justaposições suassunianas. 2011. (Seminário).
VI EPOG - Encontro de Pós-graduandos da Faculdade de Filosofia, Letras e Ciências Humanas da Universidade de São Paulo.Sufixação e expressividade na obra de Ariano Suassuna. 2011. (Encontro).
VI Semana de Filologia na USP.A epopeia na literatura brasileira contemporânea: uma análise do Romance d'A Pedra do Reino, de Ariano Suassuna. 2011. (Outra).
XV Mostra de Pós-Graduação em Letras - Linguagem e Literatura: Manifestações Culturais.Escolha lexical e expressividade no texto literário. 2011. (Outra).
13º Colóquio da Lusofonia/5º Encontro Açoriano da Lusofonia.Traduzindo o sertão medieval brasileiro: Análise da tradução dos neologismos literários da obra de Ariano Suassuna. 2010. (Encontro).
13º Congresso Brasileiro de Língua Portuguesa/ 4º Congresso Internacional de Lusofonia do IP-PUC/SP. A expressividade dos sufixos na obra de Ariano Suassuna. 2010. (Congresso).
26é CILFR - Congrés Internacional de Lingüística i Filologia Romàniques. A sedução por meio das palavras no Romance d'A Pedra do Reino, de Ariano Suassuna. 2010. (Congresso).
58º Seminário do GEL - Grupo de Estudos Linguísticos do Estado de São Paulo.Metáforas da vida sertaneja. 2010. (Seminário).
II EPED - Encontro de Pós-Graduandos em Estudos Discursivos da USP.As faces d'A Pedra do Reino. 2010. (Encontro).
III Colóquio ALED Brasil.O léxico como meio de sedução no Romance d'A Pedra do Reino. 2010. (Outra).
IX Colóquio Internacional da Lusofonia.Tradução monocultural e intercultural - Léxico regionalista do século XX no Brasil: A Bagaceira e o Romance d'A Pedra do Reino. 2010. (Outra).
V EPOG Encontro de Pós-Graduandos da Faculdade de Filosofia, Letras e Ciências Humanas da Universidade de São Paulo.A criatividade lexical e as criações por prefixação. 2010. (Encontro).
XIII Mini-Enapol.Léxico regional na literatura brasileira. 2010. (Encontro).
57 Seminário do GEL - Grupo de Estudos Linguísticos. As onças de Quaderna: análise de criação sufixal no Romance d'A Pedra do Reino, de Ariano Suassuna. 2009. (Congresso).
I Colóquio Discurso e Práticas Culturais - DIPRACS. Referências literárias nas criações neológicas na obra em prosa de Ariano Suassuna. 2009. (Congresso).
I EPED - Encontro de Pós-Graduandos em Estudos Discursivos da USP.Criações lexicais na fala de Quaderna, protagonista de A Pedra do Reino, segundo a Análise Crítica do Discurso, de Van Dijk. 2009. (Simpósio).
II Simelp - Simpósio Mundial de Estudos de Língua Portuguesa.A criatividade lexical ligada à fauna brasileira na obra em prosa de Ariano Suassuna. 2009. (Simpósio).
IV EPOG Encontro de Pós-Graduandos da Faculdade de Filosofia Letras e Ciências Humanas da Universidade de São Paulo.Neologismos literários nas obras em prosa de Ariano Suassuna. 2009. (Encontro).
V Colóquio Os Estudos Lexicais em Diferentes Perspectivas.Análise dos amálgamas na obra de Ariano Suassuna. 2009. (Outra).
VI Congresso Internacional da Abralin. As Histórias d'A Pedra do Reino. 2009. (Congresso).
VIII Colóquio Anual da Lusofonia.A Península Ibérica no Sertão do Brasil: criações por justaposição na obra de Ariano Suassuna. 2009. (Outra).
X Encontro Nacional de Tradutores / IV Encontro Internacional de Tradutores.A Pedra do Reino X La Pierre du Royaume: Estudo da Tradução das Criações Lexicais no romance de Ariano Suassuna. 2009. (Encontro).
XII Mini-Enapol Lexicografia, Lexicologia, Terminologia, Toponímia e Tradução.O léxico e a caracterização de personagens. 2009. (Encontro).
XII SILEL/ II Simpósio Internacional de Letras e Linguística.As cores do sertão - análise das criações lexicais nas obras em prosa de Ariano Suassuna. 2009. (Seminário).
56º Seminário do GEL.Quando o castanho não é só uma cor - Análise das criações lexicais do romance "A Pedra do Reino", de Ariano Suassuna. 2008. (Simpósio).
I Eila - I Encontro Internacional de Lingüística de Assis.Quaderna e os diminutivos - Análise de algumas criações lexicais em A Pedra do Reino, de Ariano Suassuna. 2008. (Simpósio).
I SIMELP - Simpósio Mundial de Estudos de Língua Portuguesa.As muitas faces d'A Pedra do Reino. 2008. (Simpósio).
I SIMELP - Simpósio Mundial de Estudos de Língua Portuguesa.História e histórias n'A Pedra do Reino - Estudo das criações lexicais no romance de Ariano Suassuna. 2008. (Simpósio).
IV Colóquio Os Estudos Lexicais em Diferentes Perspectivas.Criações Lexicais em A Pedra do Reino, de Ariano Suassuna. 2008. (Outra).
IX Semana de Letras e Educação e II Simpósio de Pesquisa.Mesa redonda "Criações Lexicais na Literatura: uma Análise Estilística". 2008. (Simpósio).
55º Seminário do GEL.Presença dos dialetos na literatura canônica: um papel secundário?. 2007. (Seminário).
III Colóquio TermNeo - Os estudos lexicais em diferentes perspectivas.As várias faces de uma pedra - análise das criações lexicais do romance "A Pedra do Reino", de Ariano Suassuna. 2007. (Outra).
XXI Semana de Letras.Uma análise das traduções brasileiras do Morro dos Ventos Uivantes. 2007. (Encontro).
54º Seminário do GEL.Códigos de conduta no dialeto de Yorkshire. 2006. (Seminário).
53º Seminário de Lingüística do GEL.53º Seminário de Lingüística do GEL. 2005. (Seminário).
8º Colóquio de Pós-Graduação em Estudos Lingüísticos e Literários em Inglês.8º Colóquio de Pós-Graduação em Estudos Lingüísticos e literários em Inglês. 2005. (Outra).
III CIATI. III CIATI. 2004. (Congresso).
Participação em bancas
FONSECA, L. C.;CARVALHO, S. P. P.; GUERINI, A.. O Amor de Dona Casmurra e o Tigrão Ciumento: as reescritas de Dom Casmurro para o público infantojuvenil. 2024. Dissertação (Mestrado em Programa de Pós-Graduação em Letras Estrangeiras e Tradução) - Universidade de São Paulo.
MILTON, J.;CARVALHO, S. P. P.; AMARAL, V. A.. A tradução do inglês hibérnico e de outros marcadores culturais irlandeses em Castle Rackrent. 2023. Dissertação (Mestrado em Programa de Pós-Graduação em Letras Estrangeiras e Tradução) - Universidade de São Paulo.
PISETTA, L. M. R.;CARVALHO, S. P. P.; GEBARA, A. E. L.; FURLANETTO, E. L. A.. "What mouse, George? I ain't got no mouse.": Traduzindo marcas de oralidade em Of Mice and Men de John Steinbeck. 2020. Dissertação (Mestrado em ESTUDOS DA TRADUÇÃO) - Universidade de São Paulo.
MILTON, J.;CARVALHO, S. P. P.; BERTON, P. R.; FLORES, F. T.. Um texto que "cabe na boca do autor": descrição do processo tradutório das peças em um ato de Tennessee Williams realizado pelo grupo Tapa. 2019. Dissertação (Mestrado em ESTUDOS DA TRADUÇÃO) - Universidade de São Paulo.
MILTON, J.;CARVALHO, S. P. P.; FURLANETTO, E. L. A.; MONTEIRO, D. L.. Hamlet, Otelo e Macbeth em Tales from Shakespear: uma análise das adaptações de Charles Lamb para as crianças do princípio do século XIX. 2019. Dissertação (Mestrado em Programa de Estudos da Tradução) - Universidade de São Paulo.
DIAS, M. S.; WATAGHIN, L.; BRITO, E. F.;CARVALHO, S. P. P.. Ruggero Jacobbi crítico-tradutor de poesia brasileira: da Litania dos Pobres à Invenzione di Orfeo. 2018. Dissertação (Mestrado em Programa de Estudos da Tradução) - Universidade de São Paulo.
JAROUCHE, M. M.; JUBRAN, S. A. A. C.; LIMA, S. F.;CARVALHO, S. P. P.. Variação linguística e aspectos culturais na tradução de Táxi de Khalid el-Khamissi. 2017. Dissertação (Mestrado em Estudos Judaicos e Arabes) - Universidade de São Paulo.
MILTON, J.;CARVALHO, S. P. P.; VERAS, M. V. A.; VIARO, M. E.; PASCHOAL, S.. Uma tradução estrangeirizante comentada dos neologismos de dobretes no Tutunamayanlar de Oguz Atay vistos sob o ponto de vista da Revolução Linguística Turca. 2017. Tese (Doutorado em Doutorado em Estudos da Tradução) - Universidade de São Paulo.
MILTON, J.; HASEGAWA, A. P.;CARVALHO, S. P. P.. Literatura de Não Ficção e Tradução Literária: Intersecções. 2019. Exame de qualificação (Doutorando em Programa de Estudos da Tradução) - Universidade de São Paulo.
MILTON, J.;CARVALHO, S. P. P.; AMARAL, V. A.. Uma tradução dialetal do inglês para o português brasileiro: O hiberno-english em Castle Rackrent, de Maria Edgeworth. 2022.
KFOURI, A. L. S.; ESTEVES, L. M. R.; GEBARA, A. E. L.;CARVALHO, S. P. P.. A Questão da Tradução de Marcas de Oralidade em Literatura: Traduzindo a Fala das Personagens Principais em Of Mice and Men de John Steinbeck para o Português. 2019. Exame de qualificação (Mestrando em ESTUDOS DA TRADUÇÃO) - Universidade de São Paulo.
MILTON, J.; HASEGAWA, A. P.;CARVALHO, S. P. P.. Tradução Literária e Literatura de Não Ficção: Intersecções. 2018. Exame de qualificação (Mestrando em ESTUDOS DA TRADUÇÃO) - Universidade de São Paulo.
ESTEVES, L. M. R.; MILTON, J.;CARVALHO, S. P. P.; MARTINS, C. S.. Representação textual/linguística das mulheres na obra Contos de Eva Luna. 2017. Universidade de São Paulo.
Produções bibliográficas
-
FREIRE, RAFAEL ; CARVALHO, SOLANGE . Lesbos: uma nova tradução do poema de Charles Baudelaire, seguida de comentários. TRADTERM , v. 29, p. 28-49, 2017.
-
CARVALHO, S. P. P. . 'Andrea, ma così chi ti legge?' A linguagem de Camilleri e suas (im)possíveis traduções. Tradução & Comunicação: Revista Brasileira de Tradutores , v. 26, p. 109-125, 2013.
-
CARVALHO, S. P. P. . A tradução das variantes dialetais no Brasil: uma discussão das idéias de Gillian Lane-Mercier. Revista do GEL (Araraquara) , v. único, p. 06/344, 2006.
-
MILTON, J. (Org.) ; COBELO, S. B. (Org.) ; CARVALHO, S. P. P. (Org.) . Tradterm, vol. 44 Número Especial IV JOTA. 1. ed. São Paulo: Citrat/USP, 2023. v. único. 329p .
-
MILTON, J. (Org.) ; CARVALHO, S. P. P. (Org.) ; COBELO, S. B. (Org.) . Tradterm vol. 38 Número Especial III JOTA. 1. ed. São Paulo: , 2021. v. único. 361p .
-
CARVALHO, S. P. P. . A Tradução de Variantes Dialetais - o Caso Camilleri: Desafios, Estratégias e Reflexões. 1. ed. Rio de Janeiro: Editora Transitiva, 2017. v. 1. 176p .
-
CARVALHO, S. P. P. . Traduzindo o século XIX: Distanciamento ou aproximação?. In: Monteiro, Daniel L.; Milton, John; Neves, Julia B.; Parreira, Marcelo P.; Pereira, Nilce M.; Cass, Thiago R. B. (Org.). Vitorianos: Contradições e Desdobramentos. 1ed.São Paulo: Editora LiberArs, 2022, v. único, p. 293-308.
-
CARVALHO, S. P. P. . Celebrando o Natal na Inglaterra: Dickens, Tolkien e o Espírito de Natal. In: Casagrande, Cristina; Klautau, Diego; Boheme, Eduardo; Cunha, Maria Zilda. (Org.). As Obras Póstumas de J.R.R. Tolkien. Uma Homenagem a Christopher. 1ed.São Paulo: Editora da FFLCH/USP, 2021, v. único, p. 210-229.
-
CARVALHO, S. P. P. . Escolha Lexical e Expressividade Estilística em The Lord of the Rings. In: Casagrande, Cristina; Klautau, Diego G.; Cunha, Maria Zilda da.. (Org.). A Subcriação de Mundos - Estudos sobre a Literatura de J.R.R. Tolkien. 1ed.São Paulo: Gráfica da FFLCH, 2019, v. 1, p. 163-192.
-
CARVALHO, S. P. P. . Pensando a Tradução de Línguas Minoritárias. In: Alves, Ieda Maria; Ganança, João Henrique Lara. (Org.). Os Estudos Lexicais em Diferentes Perspectivas volume VII. 1ed.São Paulo: FFLCH/USP, 2018, v. 7, p. 31-39.
-
CARVALHO, S. P. P. . Formações em -ivo e problemas de datação. In: ALVES, Ieda Maria; JESUS, Ana Maria Ribeiro de. (Org.). Os Estudos Lexicais em Diferentes Perspectivas volume V. 1ed.São Paulo: FFLCH/USP, 2015, v. único, p. 199-207.
-
CARVALHO, S. P. P. . Traduzindo o sertão brasileiro na Alemanha. In: FALEIROS, Álvaro; FRANCISCO, Mário Ramos; ROSA, Gisele Marion; LATORRE, Vanice Ribeiro Dias. (Org.). II Jornada Tradusp - Tradução e poética. 1ed.Rio de Janeiro: Vermelho marinho, 2014, v. único, p. 274-290.
-
CARVALHO, S. P. P. . O léxico cavaleiroso no sertão brasileiro. In: Mongelli, Lênia Márcia de Medeiros. (Org.). De cavaleiros e cavalarias. Por terras de Europa e Américas. 1ed.São Paulo: Humanitas, 2012, v. único, p. 591-604.
-
CARVALHO, S. P. P. . Análise dos amálgamas na obra em prosa de Ariano Suassuna. In: Ieda Maria Alves [et al.]. (Org.). Estudos lexicais em diferentes perspectivas vol. II. 1ed.São Paulo: , 2010, v. único, p. 192-202.
-
CARVALHO, S. P. P. . Criações lexicais na fala de Quaderna, protagonista de A Pedra do Reino, segundo a Análise Crítica do Discurso de Van Dijk. In: GARCIA, Bianca Rigamonti Valeiro; SILVA, Cleide Lúcia da Cunha Rizério; PIRIS, Eduardo Lopes; FERRAZ, Flavia Silvia Machado; GONÇALVES SEGUNDO, Paulo Roberto. (Org.). Análise do Discurso: o diálogo entre as várias tendências na USP. 1ed.São Paulo: Paulistana Editora, 2009, v. único, p. 75-83.
-
CARVALHO, S. P. P. . História e histórias n'A Pedra do Reino - Estudo das criações lexicais no romance de Ariano Suassuna. In: Lima-Hernandes, Maria Célia; Marçalo, Maria João; Micheletti, Guaraciaba; Martin, Vima Lia de Rossi. (Org.). A língua portuguesa no mundo. 1ed.São Paulo: Editora da FFLCH-USP, 2008, v. , p. 1-23.
-
CARVALHO, S. P. P. . Neologismos literários e o humor na obra de Ariano Suassuna. In: Cineo - II Congresso Internacional de Neologia das Línguas Românicas, 2015, São Paulo. Neologia das Línguas Românicas. São Paulo: Humanitas/CAPES, 2011. v. único. p. 995-1010.
-
CARVALHO, S. P. P. . Sufixo -ivo / -ive: algumas considerações sobre formação de palavras em português e em inglês. In: XVII Congresso Nacional de Linguística e Filologia, 2013, Rio de Janeiro. Cadernos do CNLF. Rio de Janeiro, 2013. v. XVII. p. 344-349.
-
CARVALHO, S. P. P. . Produtividade dos sufixos na literatura brasileira: um estudo de alguns casos particulares. In: IV SIMELP - Simpósio Mundial de Estudos de Língua Portuguesa, 2013, Goiânia. Anais do IV SIMELP, 2013. v. único. p. 1756-1762.
-
CARVALHO, S. P. P. . As memórias d'A Pedra do Reino. In: III Simpósio Nacional Discurso, Identidade e Sociedade e I Simpósio Internacional Discurso, Identidade e Sociedade, 2012, Campinas SP. Anais eletrônicos do III SIDIS, 2012. v. único.
-
CARVALHO, S. P. P. . Sufixação e expressividade na obra de Ariano Suassuna. In: VI EPOG - Encontro de Pós-graduandos da Faculdade de Filosofia, Letras e Ciências Humanas da Universidade de São Paulo, 2011, São Paulo. Anais do VI Encontro de Pós-graduandos da Faculdade de Filosofia, Letras e Ciências Humanas da Universidade de São Paulo, 2011. v. único.
-
CARVALHO, S. P. P. . Criatividade lexical e justaposições suassunianas. In: IV Seminário Internacional de Linguística - IV SIL, 2011, São Paulo. Anais do IV Seminário Internacional de Linguística - IV SIL, 2011. v. único. p. 1005-1020.
-
CARVALHO, S. P. P. . A Pedra do Reino X La Pierre du Royaume: Estudo da Tradução das Criações Lexicais no romance de Ariano Suassuna. In: X Encontro Nacional de Tradutores / IV Encontro Internacional de Tradutores, 2011, Ouro Preto. Anais do X Encontro Nacional de Tradutores e IV Encontro Internacional de Tradutores da ABRAPT. Ouro Preto, 2009. v. único. p. 193-204.
-
CARVALHO, S. P. P. . Traduzindo o sertão medieval brasileiro: Análise da tradução dos neologismos literários da obra de Ariano Suassuna. In: 13º Colóquio da Lusofonia/5º Encontro Açoriano da Lusofonia, 2010, Florianópolis. CD Atas do 13º Colóquio da Lusofonia/5º Encontro Açoriano da Lusofonia, 2010. p. 382-391.
-
CARVALHO, S. P. P. . O léxico como meio de sedução no Romance d'A Pedra do Reino. In: III Colóquio ALED Brasil, 2010, Recife. Anais do III Colóquio ALED Brasil - Discurso e práticas culturais. Recife, 2010. v. único. p. 2649-2660.
-
CARVALHO, S. P. P. . As Histórias d'A Pedra do Reino. In: VI Congresso Internacional da Abralin, 2009, João Pessoa. Anais do VI Congresso Internacional da Abralin, 2009. v. único. p. 2767-2773.
-
CARVALHO, S. P. P. . A Península Ibérica no Sertão do Brasil: criações por justaposição na obra de Ariano Suassuna. In: VIII Colóquio Anual da Lusofonia, 2009, Bragança. Anais do VIII Colóquio Anual da Lusofonia, 2009. v. único. p. 371-378.
-
CARVALHO, S. P. P. . Neologismos literários nas obras em prosa de Ariano Suassuna. In: IV EPOG Encontro de Pós-Graduandos da Faculdade de Filosofia Letras e Ciências Humanas da Universidade de São Paulo, 2009, São Paulo. Anais do IV EPOG Encontro de Pós-Graduandos da Faculdade de Filosofia Letras e Ciências Humanas da Universidade de São Paulo, 2009.
-
CARVALHO, S. P. P. . A Península Ibérica no sertão do Brasil: criações por justaposição na obra de Ariano Suassuna. In: VIII Colóquio Anual da Lusofonia, 2009, Bragança. Atas/Anais do 8º Colóquio Anual da Lusofonia, 2009. v. único. p. 344-351.
-
CARVALHO, S. P. P. . Análise do discurso do narrador-protagonista em A Pedra do Reino, de Ariano Suassuna. In: I Eila - Encontro Internacional de Linguística de Assis, 2009, Assis. Anais do I Eila - Encontro Internacional de Linguística de Assis, 2008. v. único.
-
CARVALHO, S. P. P. . A criatividade lexical ligada à fauna brasileira na obra em prosa de Ariano Suassuna. In: II Simelp - Simpósio Mundial de Estudos de Língua Portuguesa, 2009, Bragança. Anais do II SIMELP, 2009. v. único.
-
CARVALHO, S. P. P. . Análise dos amálgamas na obra de Ariano Suassuna. In: V Colóquio Os Estudos Lexicais em Diferentes Perspectivas, 2009, São Paulo. Os Estudos Lexicais em Diferentes Perspectivas vol. II, 2009. v. único. p. 192-202.
-
CARVALHO, S. P. P. . As cores do sertão - análise das criações lexicais nas obras em prosa de Ariano Suassuna. In: XII SILEL/ II Simpósio Internacional de Letras e Linguística, 2009, Uberlândia. Anais do SILEL. Uberlândia: EDUFU, 2009. v. I.
-
CARVALHO, S. P. P. . sufixação e expressividade em textos literários. In: II Congresso Internacional de Linguística Histórica, 2012, São Paulo. Anais de Resumos do II Congresso Internacional de Linguística Histórica. São Paulo: Editora Humanitas, 2012. v. único. p. 811-815.
-
CARVALHO, S. P. P. . O léxico e a caracterização de personagens. In: XII Mini-Enapol Lexicografia, Lexicologia, Terminologia, Toponímia e Tradução, 2009, São Paulo. Caderno de resumos XII Mini-Enapol. São Paulo: Gráfica da FFLCH/USP, 2009. v. único. p. 14-14.
-
CARVALHO, S. P. P. . Dialeto, identidade e tradução. In: 66º Seminário do GEL, 2018, São José do Rio Preto. Caderno de Resumos do 66º Seminário do GEL. São José do Rio Preto: Letraria, 2018. v. único. p. 240-240.
-
CARVALHO, S. P. P. . Translating Minority Languages in Brazil. In: 1er Congrès Mondial de Traductologie, 2017, Paris. Programme for the Different Sessions from April 11th to April 14th 2017, 2017.
-
CARVALHO, S. P. P. . Léxico, Estilística e Tradução. In: XII Colóquio, 2017, São Paulo. Caderno de Resumos do XII Colóquio Os Estudos Lexicais em Diferentes Perspectivas, 2017. v. único. p. 19-19.
-
CARVALHO, S. P. P. . Quando a língua foge da norma - Traduzindo Andrea Camilleri no Brasil. In: XXVIII Congresso Internazionale di Linguistica e Filologia Romanza, 2016, Roma. XXVIII Congresso Internazionale di Filologia e Linguistica Romanza - Programma. Roma: Viella Libreria Editrice, 2016. v. único. p. 277-277.
-
CARVALHO, S. P. P. . Pensando a tradução de variantes linguísticas. In: VI Congresso Internacional de Tradução e Interpretação da ABRATES, 2015, São Paulo. Agenda VI Congresso Internacional de Tradução e Interpretação da ABRATES, 2015.
-
CARVALHO, S. P. P. . Minority languages and translation - the 'Camilleri case' in Brazil. In: 5th IATIS Conference, 2015. 5th IATIS Conference Book of Abstracts. Belo Horizonte: FALE/UFMG, 2015. v. único. p. 161-161.
-
CARVALHO, S. P. P. . Analisando enunciados. O 'Caso Catarella' em italiano e em português.. In: V SIMELP Simpósio Mundial de Estudos de Língua Portuguesa, 2015, Lecce. Caderno de resumos V SIMELP, 2015.
-
CARVALHO, S. P. P. . O léxico siciliano dos romances policiais de Andrea Camilleri nas traduções brasileiras. In: 6º SIL - Seminário Internacional de Linguística, 2015, São Paulo. Anais do 6º SIL, 2015. v. único. p. 200-201.
-
CARVALHO, S. P. P. . Eu e o Outro na tradução: Camilleri no Brasil. In: 6º SIL - Seminário Internacional de Linguística, 2015, São Paulo. Anais do 6º SIL, 2015. v. único. p. 236-237.
-
CARVALHO, S. P. P. . O desafio de traduzir as irmãs Brontë no Brasil. In: 1ª Jornada de Tradução e Adaptação, 2015, São Paulo. 1ª Jornada de Tradução e Adaptação - Caderno de resumos. São Paulo: Gráfica da FFLCH/USP, 2015. v. único. p. s/p-s/p.
-
CARVALHO, S. P. P. . Línguas minoritárias e multidialetismo ameno - considerações sobre questões de tradução e de estilística. In: 15º Congresso Brasileiro de Língua Portuguesa e 6º Congresso Internacional de Lusofonia ni, 2014, São Paulo. Resumos das comunicações, 2014. v. único. p. 13-13.
-
CARVALHO, S. P. P. . Considerações sobre o sufixo -ivo em português e nas línguas faladas na Itália. In: 62º Seminário do GEL, 2014, Campinas. Programação do 62º Seminário do GEL, 2014. v. único.
-
CARVALHO, S. P. P. . Léxico, oralidade e discurso - Uma abordagem da obra de Andrea Camilleri. In: I CIED - I Congresso Internacional de Estudos do Discurso, 2014, São Paulo. Caderno de Resumos I CIED, 2014. v. único. p. 162-162.
-
CARVALHO, S. P. P. . As vozes da Itália na literatura. In: XXXIV Semana do Tradutor e I Simpósio Internacional de Tradução, 2014, São José do Rio Preto. Programação e Caderno de Resumos. São José do Rio Preto: Gráfica da UNESP, 2014. v. único. p. 136-137.
-
CARVALHO, S. P. P. . Produtividade dos sufixos na literatura brasileira: um estudo de alguns casos particulares. In: IV SIMELP - Simpósio Mundial de Estudos de Língua Portuguesa, 2013, Goiânia. Caderno de Resumos - Simpósios, 2013. v. único. p. 415-415.
-
CARVALHO, S. P. P. . Sufixo -ivo / -ive: algumas considerações sobre formação de palavras em português e em inglês. In: XVII Congresso Nacional de Linguística e Filologia, 2013, Rio de Janeiro. Cadernos do CNLF. Rio de Janeiro, 2013. v. único. p. 181-181.
-
CARVALHO, S. P. P. . Traduzindo o sertão brasileiro na Alemanha. In: II Jornada Tradusp - Tradução e poética, 2013, São Paulo. Caderno de Resumos e Programação II Jornada Tradusp - Tradução e poética. São Paulo: Gráfica da FFLCH/USP, 2013. v. único. p. 34-35.
-
CARVALHO, S. P. P. . 'Andrea, ma così chi ti legge?' A linguagem de Camilleri e suas (im)possíveis traduções. In: XI Congresso Internacional da ABRAPT e V Congresso Internacional de Tradutores, 2013, Florianópolis. Caderno de Resumos XI Congresso Internacional da Abrapt e V Congresso Internacional de Tradutores. Florianópolis, 2013. v. único. p. 522-523.
-
CARVALHO, S. P. P. . Formações em -ivo em português e nas línguas germânicas. In: XVI Mini Enapol de lexicologia, terminologia, toponímia e tradução, 2013, São Paulo. Caderno de resumos do XVI Mini Enapol. São Paulo: Gráfica da FFLCH/USP, 2013. v. único. p. 14-14.
-
CARVALHO, S. P. P. . As memórias d'A Pedra do Reino. In: III Simpósio Nacional / I Simpósio Internacional Discurso, Identidade e Sociedade, 2012, Campinas, SP. Caderno de programa e resumos. Campinas, SP: Editora da Unicamp, 2012. v. único. p. 73-74.
-
CARVALHO, S. P. P. . Expressividade dos sufixos em textos literários. In: 60º Seminário do GEL, 2012, São Paulo. Programação do 60º Seminário do GEL, 2012.
-
CARVALHO, S. P. P. . Formações em -ivo e problemas de datação. In: VIII Colóquio Os Estudos Lexicais em Diferentes Perspectivas, 2012, São Paulo. Caderno de resumos do VIII Colóquio Os Estudos Lexicais em Diferentes Perspectivas. São Paulo: Gráfica da FFLCH/USP, 2012. v. único. p. 37-38.
-
CARVALHO, S. P. P. . Variações da norma e formação de palavras em textos literários. In: XV MiniEnapol Lexicologia Lexicografia Terminologia Toponímia Tradução, 2012, São Paulo. Caderno de resumos do XV MiniEnapol. São Paulo: Gráfica da FFLCH/USP, 2012. v. único. p. 15-15.
-
CARVALHO, S. P. P. . Formações em -ivo e problemas de datação. In: VIII Colóquio Os Estudos Lexicais em Diferentes Perspectivas, 2012, São Paulo. Os estudos lexicais em diferentes perspectivas - Caderno de resumos, 2012. v. único. p. 37-38.
-
CARVALHO, S. P. P. . Intertextualidade e criatividade lexical na obra de Ariano Suassuna. In: III EPED - Encontro de Pós-graduandos em Estudos Discursivos da USP, 2011, São Paulo. Livro de resumos e programação. São Paulo: Gráfica da FFLCH/USP, 2011. v. único. p. 131-132.
-
CARVALHO, S. P. P. . O léxico 'cavaleiroso' no sertão brasileiro. In: Congresso Internacional sobre Matéria Cavaleiresca, 2011, São Paulo. Caderno de resumos e programação do Congresso Internacional sobre Matéria Cavaleiresca. São Paulo: Gráfica da FFLCH, 2011. v. único. p. 109-110.
-
CARVALHO, S. P. P. . Léxico regionalista na literatura brasileira: do "exótico" à incorporação na narrativa. In: 59º Seminário do GEL - Grupo de Estudos Linguísticos do Estado de São Paulo, 2011, Bauru. Programação do 59º GEL, 2011.
-
CARVALHO, S. P. P. . Escolha lexical e expressividade no texto literário. In: XV Mostra de Pós-Graduação em Letras - Linguagem e Literatura: Manifestações Culturais, 2011, São Paulo. Caderno de resumos da XV Mostra de Pós-Graduação em Letras, 2011. v. único. p. 76-77.
-
CARVALHO, S. P. P. . Escolha lexical e expressividade no texto literário. In: XV Mostra de Pós-Graduação em Letras - Linguagem e Literatura: Manifestações Culturais, 2011, São Paulo. Caderno de resumos da XV Mostra de Pós-Graduação em Letras. São Paulo: Gráfica da UPM, 2011. v. único. p. 76-77.
-
CARVALHO, S. P. P. . Sufixação e expressividade na obra de Ariano Suassuna. In: VI EPOG - Encontro de Pós-graduandos da Faculdade de Filosofia, Letras e Ciências Humanas da Universidade de São Paulo, 2011, São Paulo. VI EPOG - Encontro de Pós-graduandos da Faculdade de Filosofia, Letras e Ciências Humanas da Universidade de São Paulo. São Paulo: Serviço de Artes Gráficas FFLCH, 2011. v. único. p. 250-251.
-
CARVALHO, S. P. P. . Sufixação e expressividade na obra de Ariano Suassuna. In: VI EPOG - Encontro de Pós-graduandos da Faculdade de Filosofia, Letras e Ciências Humanas da Universidade de São Paulo, 2011, São Paulo. Anais do VI Encontro de Pós-graduandos da Faculdade de Filosofia, Letras e Ciências Humanas da Universidade de São Paulo, 2011. v. único. p. 250-251.
-
CARVALHO, S. P. P. . Criatividade lexical e justaposições suassunianas. In: IV Seminário Internacional de Linguística - IV SIL, 2011, São Paulo. Anais do IV Seminário Internacional de Linguística - IV SIL, 2011. v. único. p. 180-180.
-
CARVALHO, S. P. P. . Neologismos literários e humor na obra de Ariano Suassuna. In: II CINEO - Congresso Internacional de Neologia das Línguas Românicas, 2011, São Paulo. Caderno de resumos do II Cineo. São Paulo: Gráfica da FFLCH, 2011. v. único. p. 119-119.
-
CARVALHO, S. P. P. . As faces d'A Pedra do Reino. In: II EPED - Encontro de Pós-Graduandos em Estudos Discursivos da USP, 2010, São Paulo. Caderno de Programação e Resumos - II EPED. São Paulo: Gráfica da FFLCH/USP, 2010. v. único. p. 115-116.
-
CARVALHO, S. P. P. . A criatividade lexical e as criações por prefixação. In: V EPOG Encontro de Pós-Graduandos da Faculdade de Filosofia, Letras e Ciências Humanas da Universidade de São Paulo, 2010, São Paulo. Caderno de resumos do V EPOG. São Paulo: Serviço de Artes Gráficas FFLCH, 2010. v. único. p. 310-311.
-
CARVALHO, S. P. P. . Léxico regional na literatura brasileira. In: XIII Mini-Enapol, 2010, São Paulo. Caderno de resumos do XIII Mini-Enapol. São Paulo: Gráfica da FFLCH, 2010. v. único. p. 10-10.
-
CARVALHO, S. P. P. . Criações lexicais na fala de Quaderna, protagonista de A Pedra do Reino, segundo a Análise Crítica do Discurso, de Van Dijk. In: I EPED - Encontro de Pós-Graduandos em Estudos Discursivos da USP, 2009, São Paulo. Caderno de resumos. São Paulo: Serviço de Comunicação Social da Faculdade de Filosofia, Letras e Ciências Humanas da USP, 2009. v. único. p. 84-85.
-
CARVALHO, S. P. P. . Referências literárias nas criações neológicas na obra em prosa de Ariano Suassuna. In: I Colóquio Discurso e Práticas Culturais - DIPRACS, 2009, Fortaleza. Caderno de programação e resumos. Fortaleza: Editora da Universidade Federal do Ceará, 2009. v. único. p. 59-59.
-
CARVALHO, S. P. P. . A criatividade lexical ligada à fauna brasileira na obra em prosa de Ariano Suassuna. In: II Simelp - Simpósio Mundial de Estudos de Língua Portuguesa, 2009, Évora. Anais do II SIMELP - Simpósio Mundial de Estudos da Língua Portuguesa, 2009.
-
CARVALHO, S. P. P. . Análise dos amálgamas na obra em prosa de Ariano Suassuna. In: V Colóquio Os Estudos Lexicais em Diferentes Perspectivas, 2009, São Paulo. Caderno de resumos do V Colóquio Os Estudos Lexicais em Diferentes Perspectivas. São Paulo: Gráfica da FFLCH, 2009. v. único. p. 41-42.
-
CARVALHO, S. P. P. . Neologismos literários nas obras em prosa de Ariano Suassuna. In: IV EPOG Encontro de Pós-Graduandos da Faculdade de Filosofia Letras e Ciências Humanas da Universidade de São Paulo, 2009, São Paulo. Caderno de resumos do IV EPOG Encontro de Pós-Graduandos da Faculdade de Filosofia Letras e Ciências Humanas da Universidade de São Paulo. São Paulo: Gráfica da FFLCH-USP, 2009. v. único. p. 275-276.
-
CARVALHO, S. P. P. . A Península Ibérica no sertão do Brasil: criações por justaposição na obra de Ariano Suassuna. In: VIII Colóquio Anual da Lusofonia, 2009, Bragança. Atas/Anais do 8º Colóquio Anual da Lusofonia, 2009. v. único. p. 371-371.
-
CARVALHO, S. P. P. . A Península Ibérica no sertão do Brasil: criações por justaposição na obra de Ariano Suassuna. In: VIII Colóquio Anual da Lusofonia, 2009, Bragança. Atas/Anais do 8º Colóquio Anual da Lusofonia, 2009. p. 344-344.
-
CARVALHO, S. P. P. . A Pedra do Reino X La Pierre du Royaume: Estudo da Tradução das Criações Lexicais no romance de Ariano Suassuna. In: X Encontro Nacional de Tradutores / IV Encontro Internacional de Tradutores, 2009, Ouro Preto. Caderno de programa e resumos, 2009. v. único.
-
CARVALHO, S. P. P. . Quando o castanho não é só uma cor - Análise das criações lexicais do romance "A Pedra do Reino", de Ariano Suassuna. In: 56º Seminário do GEL, 2008, São José do Rio Preto. Resumos do 56º GEL, 2008.
-
CARVALHO, S. P. P. . As várias faces de uma pedra - Análise das criações lexicais do romance "A Pedra do Reino", de Ariano Suassuna. In: III Colóquio Os Estudos Lexicais em Diferentes Perspectivas, 2007, São Paulo. III Colóquio Os Estudos Lexicais em Diferentes Perspectivas. São Paulo: Gráfica FFLCH/USP, 2007. v. único. p. 30-30.
-
COBELO, S. B. ; CARVALHO, S. P. P. . Traduções e Adaptações em Estudo: um panorama da IV Jornada de Tradução e Adaptação JOTA 2021. São Paulo: Citrat/USP, 2023 (Texto de apresentação de revista).
-
TWAIN, M. ; RAMOS, V. L. ; CARVALHO, S. P. P. ; FURLANETTO, E. L. A. . Contos de Mark Twain 2ª edição. São Paulo: Lexikos Editora, 2023 (Revisão de tradução).
-
JOYCE, J. ; NOBREGA, T. M. ; CARVALHO, S. P. P. . Dublinenses. São Paulo: Editora Martin Claret, 2023 (revisão de tradução).
-
BURNETT, F. H. ; RAMOS, V. L. ; CARVALHO, S. P. P. . O Pequeno Lorde. São Paulo: Editora Martin Claret, 2023 (revisão de tradução).
-
ELIOT, G. ; CARVALHO, S. P. P. . Middlemarch. São Paulo: Editora Martin Claret, 2023. (Tradução/Livro).
-
FERGUSON, N. ; CARVALHO, S. P. P. ; MARTINS, C. S. ; TESHEINER, A. . Kissinger 1923-1968: o idealista. São Paulo: Planeta do Brasil, 2023. (Tradução/Livro).
-
ORWELL, G. ; KFOURI, A. L. S. ; CARVALHO, S. P. P. . No Fundo do Poço em Paris e Londres. São Paulo: Editora Martin Claret, 2022 (revisão de tradução).
-
BRONTE, C. ; CARVALHO, S. P. P. . Um 'Mundo Infernal'? Aparência e repressão de sentimentos em O Professor. São Paulo, 2022. (Prefácio, Pósfacio/Prefácio)>.
-
BRONTE, C. ; CARVALHO, S. P. P. . O Professor/Emma. São Paulo: Editora Martin Claret, 2022. (Tradução/Livro).
-
MANZINI, A. ; CARVALHO, S. P. P. ; DIAS, M. S. . Sozinho para sempre. Porto Alegre: L&PM, 2022. (Tradução/Livro).
-
SHAKESPEARE, W. ; BRAVO, R. ; CARVALHO, S. P. P. . Hamlet. São Paulo: Mocho Edições, 2021 (revisão de tradução).
-
COLLINS, W. ; CARVALHO, S. P. P. . A Mulher de Branco. Sao Paulo: Editora Martin Claret, 2021. (Tradução/Livro).
-
MANZINI, A. ; CARVALHO, S. P. P. ; DIAS, M. S. . Primavera Maldita. Porto Alegre: L&PM, 2021. (Tradução/Livro).
-
MANZINI, A. ; CARVALHO, S. P. P. ; DIAS, M. S. . O Amor nos Tempos da Covid-19. Porto Alegre: L&PM, 2021. (Tradução/Livro).
-
WILLIAMS, M. ; CARVALHO, S. P. P. . O Coelhinho de Veludo. Sao Paulo: Lexikos, 2020. (Tradução/Livro).
-
MANZINI, A. ; CARVALHO, S. P. P. ; DIAS, M. S. . A Costela de Adão. Porto Alegre: L&PM, 2020. (Tradução/Livro).
-
GOODMAN, M. ; CARVALHO, S. P. P. . A História do Judaísmo. Sao Paulo: Editora Planeta do Brasil, 2020. (Tradução/Livro).
-
SAVIANO, R. ; CARVALHO, S. P. P. . Os Meninos de Nápoles - Conquistando a Cidade. Sao Paulo: Companhia das Letras, 2019. (Tradução/Livro).
-
FITZGERALD, F. S. ; CARVALHO, S. P. P. . Suave é a Noite. Sao Paulo: Editora Martin Claret, 2019. (Tradução/Livro).
-
BRONTE, A. ; CARVALHO, S. P. P. . A Inquilina de Wildfell Hall. São Paulo: Martin Claret, 2019. (Tradução/Livro).
-
JAMES, M. R. ; CARVALHO, S. P. P. . Contos de M.R. James Edição Bilíngue Inglês - Português. São Paulo: Lexikos Editora, 2019. (Tradução/Livro).
-
FITZGERALD, F. S. ; CARVALHO, S. P. P. . O Último Magnata. São Paulo: Editora Martin Claret, 2019. (Tradução/Livro).
-
MANZINI, A. ; CARVALHO, S. P. P. ; DIAS, M. S. . Pista Negra. Porto Alegre: L&PM, 2019. (Tradução/Livro).
-
TWAIN, M. ; RAMOS, V. L. ; FURLANETTO, E. L. A. ; CARVALHO, S. P. P. . Contos de Mark Twain. Sao Paulo: Lexikos Editoria e Assessoramento Linguístico, 2018 (Revisão de tradução).
-
BURNETT, F. H. ; RAMOS, V. L. ; CARVALHO, S. P. P. . O Jardim Secreto. São Paulo: Editora Martin Claret, 2017 (Revisão de tradução).
-
BRONTE, C. ; CARVALHO, S. P. P. . Shirley. São Paulo: Martin Claret, 2017. (Tradução/Livro).
-
BLACKBURN, E. ; EPEL, E. ; CARVALHO, S. P. P. . O Segredo Está nos Telômeros. São Paulo: Editora Planeta do Brasil, 2017. (Tradução/Livro).
-
EL-HAI, J. ; CARVALHO, S. P. P. . O Nazista e o Psiquiatra. São Paulo: Editora Planeta do Brasil, 2016. (Tradução/Livro).
-
BRONTE, C. ; CARVALHO, S. P. P. . Villette. São Paulo: Martim Claret, 2016. (Tradução/Livro).
-
ASSAF, A. K. ; CARVALHO, S. P. P. . A Sabedoria de Papa Francisco. São Paulo1: Editora Planeta do Brasil, 2016. (Tradução/Livro).
-
DICKENS, C. ; FERREIRA, R. L. ; CARVALHO, S. P. P. . Um Cântico de Natal e Outras Histórias. São Paulo: Editora Martin Claret, 2015 (Revisão de tradução).
-
FERGUSON, N. ; CARVALHO, S. P. P. . A Guerra do Mundo - A Era de Ódio na Nossa História. São Paulo: Editora Planeta do Brasil, 2015. (Tradução/Livro).
-
BRONTË, Emily ; CARVALHO, S. P. P. . Quando o cânone foge da norma. São Paulo, 2014. (Prefácio, Pósfacio/Introdução)>.
-
LOMAX, Eric ; CARVALHO, S. P. P. . Uma Longa Viagem. São Paulo: Editora Planeta do Brasil, 2014. (Tradução/Livro).
-
BRONTË, Emily ; CARVALHO, S. P. P. . O Morro dos Ventos Uivantes. São Paulo: Martim Claret, 2014. (Tradução/Livro).
-
LINDSAY, Jeff ; CARVALHO, S. P. P. . Dexter em cena. São Paulo: Editora Planeta do Brasil, 2013. (Tradução/Livro).
-
Evans, Richard J. ; CARVALHO, S. P. P. ; BRITO, L. . O Terceiro Reich em Guerra. São Paulo: Editora Planeta do Brasil, 2012. (Tradução/Livro).
-
AMOR, L. ; CARVALHO, S. P. P. . Representar a utopia: o universo arturiano em Ysaïe le Triste. São Paulo: Ateliê Editorial, 2012. (Tradução/Artigo).
-
PERDOMO, M. R. A. ; CARVALHO, S. P. P. . Jardim, festa e literatura cavaleiresca. São Paulo: Ateliê Editorial, 2012. (Tradução/Artigo).
-
BECERRA, B. ; IBANEZ, M. ; CARVALHO, S. P. P. . O segredo de Caifás. São Paulo: Geração Editorial, 2010 (Revisão de tradução).
-
NICHOLS, S. ; LUTHER, L. ; CARVALHO, S. P. P. . A menina que conversava com o verão. São Paulo: Geração Editorial, 2010 (Revisão de tradução/preparação de texto).
-
WELZER, H. ; LAGOS, W. ; CARVALHO, S. P. P. . Gerras Climáticas - Por que mataremos e seremos mortos no século 21. São Paulo: Geração Editorial, 2010 (Revisão de tradução/Preparação de texto).
-
BECKER, P. ; DIRCEU, S. ; CARVALHO, S. P. P. . A última nota de Mozart. São Paulo: Geração Editorial, 2010 (Revisão de tradução/Preparação de texto).
-
STRUBEL, A. R. ; LAGOS, W. ; CARVALHO, S. P. P. . As camadas mais frias do ar. São Paulo: Geração Editorial, 2009 (Revisão de tradução).
-
ELLSBERG, R. ; CARVALHO, S. P. P. . Benditas entre as mulheres: santas, profetisas e testemunhas do nosso tempo. São Paulo: Editora Novo Conceito, 2008. (Tradução/Livro).
-
PROUST, Marcel ; CARVALHO, S. P. P. ; MOISES, C. F. . Os prazeres e os dias. São Paulo: Códex, 2003. (Tradução/Livro).
Outras produções
CARVALHO, S. P. P. . 27º SIICUSP Simpósio Internacional de Iniciação Científica e Tecnológica da USP. 2019.
CARVALHO, S. P. P. ; KFOURI, A. L. S. . Oficina de Tradução Literária. A Tradução Literária em Três Vozes: Narrador, Oralidade e Dialeto. 2019. (Curso de curta duração ministrado/Outra).
CARVALHO, S. P. P. ; KFOURI, A. L. S. . Oficina 'Oralidade na literatura: estratégias e prática de tradução'. 2018. (Curso de curta duração ministrado/Outra).
Histórico profissional
Endereço profissional
-
Universidade de São Paulo, Faculdade de Filosofia Letras e Ciências Humanas. , Av. Professor Luciano Gualberto, 403, Cidade Universitária, 05508-900 - Sao Paulo, SP - Brasil, Telefone: (011) 30915041, URL da Homepage:
Experiência profissional
2014 - 2015
Universidade de São PauloVínculo: Colaborador, Enquadramento Funcional: Monitor bolsista, Carga horária: 2
Outras informações:
Professora do curso de graduação Tradução Comentada do Italiano II; monitora bolsista Capes durante pesquisa de pós-doutoramento no Programa de Estudos da Tradução da FFLCH/USP.
2017 - 2017
Faculdade de Filosofia, Letras e Ciências Humanas da Universidade de Sao PaVínculo: Professor Visitante, Enquadramento Funcional: Colaborador, Carga horária: 4
Outras informações:
Ministrante de seis aulas na disciplina Desafios da Tradução Literária do Programa de Estudos da Tradução da Faculdade de Filosofia, Letras e Ciências Humanas da Universidade de São Paulo
Criando um monitoramento
Nossos robôs irão buscar nos nossos bancos de dados todos os processos de Solange Peixe Pinheiro de Carvalho e sempre que o nome aparecer em publicações dos Diários Oficiais, avisaremos por e-mail e pelo painel do usuário
Criando um monitoramento
Nossos robôs irão buscar nos nossos bancos de dados todas as movimentações desse processo e sempre que o processo aparecer em publicações dos Diários Oficiais e nos Tribunais, avisaremos por e-mail e pelo painel do usuário
Confirma a exclusão?