Mariza Claudia Cardoso

Possuo graduação em Licenciatura em Educação Física pela Faculdade de Educação Física de Santo André (1986) graduação em Letras licenciatura Plena - Faculdades Integradas de Fátima do Sul (1997), proficiência em língua inglesa, Londres, especialização em tradução pela USP, atuando principalmente nos seguintes temas: tradução, legendagem, literatura, cultura, inglês instrumental para áreas técnicas e formação de docentes. Professora do Centro de línguas, professora de inglês instrumental para os cursos de: secretariado, turismo, comércio exterior, comércio eletrônico e administração. Tradução: lingüística, legendagem, tradução jornalística, história da tradução, textos técnicos, pragmáticos da língua inglesa. Letras: fonologia, morfossintaxe, sintaxe da língua inglesa Atividades Atual Ensino, Letras Tradutor Interprete, Nível: Graduação. Disciplinas ministradas Fonologia e Fonética, legendagem, história da tradução, ciência e linguagem, morfossintaxe, tradução comercial e jurídica tradução de textos técnicos, sitos corporativos, tradução midiática e jornalística, pragmática da língua inglesa sintaxe da língua inglesa. Docente especialista da Universidade Metodista de São Paulo. Tem experiência na área de Letras, com ênfase em Tradução, atuando principalmente nos seguintes temas: cultura, espaço, tradução, passeios e bairros de sp. Atuando, também, em ensino médio e fundamental como professora de língua inglesa. Cursos profissionalizantes e inglês instrumental no ENIAC e SENAC Sto André. Atualmente é professora em cursos preparatórios de TOIEC e português para estrangeiros em escolas e empresas.

Informações coletadas do Lattes em 16/08/2025

Acadêmico

Formação acadêmica

Mestrado interrompido em 2007 em Educação

2007 - interrompida

Universidade Metodista de São Paulo
Título: Senta, fica quieto e preste atenção,Orientador: Danilo de'Mano
Ano de interrupção: 2007Palavras-chave: corpo; espaço físico; liberdade de expressão; educação e repressão.

Especialização em Tradução técnica

2000 - 2002

Universidade de São Paulo
Título: Várias monografias
Orientador: Stella O. Tagnin

Graduação em Letras licencenciatura Plena

1994 - 1997

Faculdades Integradas de Fátima do Sul

Graduação em Licenciado em Educação Física

1983 - 1986

Faculdade de Educação Física de Santo Andre

Formação complementar

2008 - 0000

Lexicologia e Lexicografia. (Carga horária: 45h). , Universidade de São Paulo, USP, Brasil.

2008 - 0000

Morfologia II. (Carga horária: 40h). , Universidade de São Paulo, USP, Brasil.

2010 - 2010

Morfossintaxe. (Carga horária: 40h). , Universidade de São Paulo, USP, Brasil.

2008 - 2008

Extensão universitária em Lexicologia e Lexicografia em Terminologias Biling. (Carga horária: 40h). , Universidade de São Paulo, USP, Brasil.

2008 - 2008

Extensão universitária em Morfologia e Morfosintaxe. (Carga horária: 16h). , Universidade de São Paulo, USP, Brasil.

2008 - 2008

Avaliação em Módulos. (Carga horária: 2h). , Universidade Metodista de São Paulo, UMESP, Brasil.

2007 - 2007

Extensão universitária em Elaboração de aulas semipresenciais. (Carga horária: 8h). , Universidade Metodista de São Paulo, UMESP, Brasil.

2007 - 2007

Programa Metodista de Educação e Desenvolvimento. (Carga horária: 4h). , Universidade Metodista de São Paulo, UMESP, Brasil.

2007 - 2007

Avaliação em Módulos. (Carga horária: 2h). , Universidade Metodista de São Paulo, UMESP, Brasil.

2003 - 2003

Extensão universitária em Introdução a Docência em Ensino a Distância. (Carga horária: 60h). , Universidade Metodista de São Paulo, UMESP, Brasil.

2003 - 2003

apresentação personalizadas com o powerpoint. (Carga horária: 16h). , Universidade Metodista de São Paulo, UMESP, Brasil.

2003 - 2003

Publicação de Conteúdos na WebCT. (Carga horária: 16h). , Universidade Metodista de São Paulo, UMESP, Brasil.

2002 - 2002

Extensão universitária em Introdução a linguistica de Corpus. (Carga horária: 60h). , Universidade de São Paulo, USP, Brasil.

1999 - 1999

Proficiency in English. (Carga horária: 320h). , The Hampstead school of English.

Idiomas

Bandeira representando o idioma Inglês

Compreende Bem, Fala Bem, Lê Bem, Escreve Bem.

Áreas de atuação

Grande área: Lingüística, Letras e Artes / Área: Letras / Subárea: Tradução.

Grande área: Lingüística, Letras e Artes / Área: Letras / Subárea: Línguas Estrangeiras Modernas.

Grande área: Lingüística, Letras e Artes / Área: Letras.

Grande área: Lingüística, Letras e Artes / Área: Lingüística.

Grande área: Lingüística, Letras e Artes / Área: Letras / Subárea: lexicologia e semântica.

Participação em eventos

XI Congresso de Iniciação e Produção Científica, no X Seminário. Amostra de Trabalhos. 2008. (Congresso).

Questões didático-pedagógicas.Questões didático-pedagógicas. 2008. (Seminário).

III Convest. A tradução e o mercado de trabalho.. 2007. (Congresso).

X Congresso de Iniciação e Produção Científica, no IX Seminário de Extensão da. Legendagem: técnicas e dificuldades. 2007. (Congresso).

3º Seminário de Informação Profissional.Atividades do Curso de Letras. 2007. (Seminário).

Metodista Mais Cidadânia.A Legendagem e a Adaptação Cultural. 2007. (Oficina).

Programa Metodista de Educação e Desenvolvimento. 2007. (Oficina).

Programa Metodista de Educação e Desenvolvimento. Módulo II. 2007. (Oficina).

A Aventura Pedagógica no Ensino Superior. 2007. (Oficina).

Pedagogia da Problematização. 2007. (Oficina).

Ação Comunitária da Metodista.Legendagem. 2007. (Encontro).

Semana Cultural. Apresentação de curtas legendados e a domesticação linguistica. 2006. (Congresso).

9º congresso de Iniciação e Produção científica. corpus como ferramente de ensino de língua Inglesa. 2006. (Congresso).

Feira do Guia do Estudante.Palestra soabre a importância da língua portuguesa no mercado de trabalho. 2006. (Simpósio).

Ciclo de palestras do colégio Marista Arquediocesano de São Paulo.O Inglês instrumental e o ensino da língua. 2006. (Simpósio).

Bandpro 2006 Bandeirantes nas Profissões.Curso de Letras e Tradutor da Universidade Metodista de São Paulo. 2006. (Simpósio).

A terceira idade.A terceira idade e a universidade aberta. 2006. (Simpósio).

I I Feira das Profissões do Colégio El Shadai.Whorkshop e o ensino da lìngua inglesa. 2006. (Simpósio).

Semana Cultural.Curtas legendados. 2006. (Oficina).

Semana Cultural.Corpus como Ferramenta de Ensino de Língua Inglesa. 2005. (Seminário).

A produção científica e sua divulgação em periódicos científicos. 2005. (Encontro).

7º Congresso de Produção Cientifica. O estudo Linguistico em Colocações. 2004. (Congresso).

7º Congresso de Produção Científica e 6º Seminário de Extensão. Coordenadora de Sessão do Curso de Tradução. 2004. (Congresso).

Participação em bancas

Aluno: Alunos do curso de Turismo

Turismo em SP;CARDOSO, M. C.. Turismo na Cidade de São Paulo. 2007. Trabalho de Conclusão de Curso (Graduação em Turismo) - Universidade Metodista de São Paulo.

Aluno: Alunos de Graduação em Turismo

Turismo em SP;CARDOSO, M. C.; Nadja Oliveira. Arte e Patrimônio Material e Cultural: Um olhar sobre Turismo na cidade de São Paulo. 2007. Trabalho de Conclusão de Curso (Graduação em Turismo) - Universidade Metodista de São Paulo.

CARDOSO, M. C.. Arte e Patrimônio Material e Cultural: um olhar sobre o turismo na cidade de São Paulo. 2007. Universidade Metodista de São Paulo.

CARDOSO, M. C.. Exame CELPE-Brs. 2007. Universidade Metodista de São Paulo.

CARDOSO, M. C.. XIV Edição do Exame CELPE-Bras. 2006. Universidade Metodista de São Paulo.

CARDOSO, M. C.. XII Edição do CELPE-Bras. 2005. Universidade Metodista de São Paulo.

CARDOSO, M. C.. IX Exame CELPE-Bras. 2003. Universidade Metodista de São Paulo.

Orientou

Ingrid e Thiago

A Legendagem e suas adaptações culturais; 2007; Trabalho de Conclusão de Curso; (Graduação em Letras Tradutor Interprete) - Universidade Metodista de São Paulo; Orientador: Mariza Claudia Cardoso;

3º semestre Tradutor

A tradução de textos Midiáticos; 2007; Iniciação Científica; (Graduando em Letras Tradutor Interprete) - Universidade Metodista de São Paulo; Orientador: Mariza Claudia Cardoso;

Ingrid, Guézia e Thiago

Legendagem: Técnicas e dificuldades; 2007; Iniciação Científica; (Graduando em Letras Tradutor Interprete) - Universidade Metodista de São Paulo; Orientador: Mariza Claudia Cardoso;

4º semestre Tradutor

A Tradução do Humor; 2006; Iniciação Científica; (Graduando em Letras Tradutor Interprete) - Universidade Metodista de São Paulo; Orientador: Mariza Claudia Cardoso;

Karina Saldias e Betania Cielo

A Invensão do Alfabeto e os Tradutores; 2006; Iniciação Científica; (Graduando em Letras Tradutor Interprete) - Universidade Metodista de São Paulo; Orientador: Mariza Claudia Cardoso;

Mayara Sampayo Delfino

Convencionalidade e idiomaticidade de termos coligados; 2006; Iniciação Científica; (Graduando em Letras Tradutor Interprete) - Universidade Metodista de São Paulo; Orientador: Mariza Claudia Cardoso;

Produções bibliográficas

  • CARDOSO, M. C. ; Intercâmbio: o grand tour dos tempos atuais. 2008. (Apresentação de Trabalho/Conferência ou palestra).

  • CARDOSO, M. C. ; A tradução e o campo de atuação. 2007. (Apresentação de Trabalho/Congresso).

  • CARDOSO, M. C. ; Questões Didático - Pedagógica. 2007. (Apresentação de Trabalho/Conferência ou palestra).

  • Pró Reitor de Extenção ; CARDOSO, M. C. . Legendagem. 2007. (Apresentação de Trabalho/Conferência ou palestra).

  • CARDOSO, M. C. ; Padronização de Nomes Geográficos. ONU, 2008. (Tradução/Outra).

  • CARDOSO, M. C. ; Ergonomics, 2007. (Tradução/Outra).

  • CARDOSO, M. C. ; Cátedra Gestão de Cidades. São Bernardo do Campo: Metodista, 2007. (Tradução/Outra).

  • CARDOSO, M. C. ; Revista Educação e Linguagem. São Bernado do Campo: Metodista, 2006. (Tradução/Livro).

  • CARDOSO, M. C. ; Revista Educção e Lingagem. São Bernardo do Campo: Metodista, 2005. (Tradução/Livro).

  • CARDOSO, M. C. ; Revista Educação e Linguagem. São Bernardo do Campo: Metodista, 2004. (Tradução/Livro).

Outras produções

CARDOSO, M. C. ; Inclusão Pedagógica. 2008.

CARDOSO, M. C. ; Inglês Instrumental. 2006. (Curso de curta duração ministrado/Extensão).

CARDOSO, M. C. ; Inglês Instrumental. 2006. (Curso de curta duração ministrado/Extensão).

Elydio dos Santos Neto ; ALVES, M. L. ; CARDOSO, M. C. . Programa de Formação de Educadores PROFE. 2004. .

Prêmios

2008

Honra ao Mérito, UMESP Professora Homenageada.

2007

honra ao Mérito professora homenageada, UMESP.

2006

Honra ao Mérito professora homenageada, UMESP.

2005

5 estrelas no guia de estudantes do curso da turismo, Guia do estudante.

Histórico profissional

Endereço profissional

  • Universidade Metodista de São Paulo. , rua Alberto da Silva 15 apto 02, Vila Iris, 09780090 - São Bernardo do Campo, SP - Brasil, Telefone: (11) 997698372, URL da Homepage:

Experiência profissional

2012 - 2013

Senac

Vínculo: Professor Visitante, Enquadramento Funcional: Professora de língua inglesa, Carga horária: 10

Outras informações:
Professora de língua inglesa voltada para cursos do básico ao avançado.

2011 - 2014

GRUNDFOS

Vínculo: Professor Visitante, Enquadramento Funcional: Professora de língua inglesa, Carga horária: 6

2008 - 2008

Colégio Metodista de São Paulo

Vínculo: Docente, Enquadramento Funcional: Doecete 1, Carga horária: 22

2008 - 2008

Colégio Metodista de São Paulo

Vínculo: Docente, Enquadramento Funcional: Docente, Carga horária: 22

2004 - 2004

Prefeitura Municipal de São Paulo

Vínculo: Colaborador, Enquadramento Funcional: docente, Carga horária: 20

Outras informações:
Docente no ,programa de Formação de Educadores - PROFE, desenvolvido pela UMESP em convênio com a sub prefeitura de Vila Prudente.

Atividades

  • 10/2004 - 12/2004

    Treinamentos ministrados , Prefeitura Municipal de São Paulo, .,Treinamentos ministrados, Treinamento de professores de língua inglesa para planejamento e aulas para o ensino fundamental

2002 - 2010

Universidade Metodista de São Paulo

Vínculo: Docente, Enquadramento Funcional: Docente especialista, Carga horária: 24, Regime: Dedicação exclusiva.

Outras informações:
Professora do Centro de línguas, professora de inglês instrumental para os cursos de : secretáriado, turismo, comércio exterior, comércio eletrônico e administração. Tradução: linguistica, legendagem, tradução jornalítica, história da tradução, textos técnicos, pragmática da língua inglesa. Letras: fonologia, morfossintaxe, sintaxe da língua inglêsa

Atividades

  • 03/2002

    Ensino, Letras Tradutor Interprete, Nível: Graduação,Disciplinas ministradas, Fonologia e Fonética, legendagem, história da tradução, ciência e linguagem, morfossintaxe, tradução comercial e jurídica, tradução de textos técnicos, sítos corporativos, tradução midiática e jornalística, pragmática da língua inglêsa, sintaxe da lí

1999 - 2000

Pueri Dommus

Vínculo: Docente, Enquadramento Funcional: Docente, Carga horária: 36

1999 - 2000

Colégio Ábaco

Vínculo: Docente, Enquadramento Funcional: Docente, Carga horária: 32

1995 - 1999

Centro de Educação Integrada ENIAC-Santa Inês

Vínculo: Docente, Enquadramento Funcional: Docente, Carga horária: 32

Outras informações:
Professora e coordenadora de cursos técnicos em língua inglesa