Fernanda Orphão Corrêa de Lima

Mestre em Letras Neolatinas pela Universidade Federal do Rio de Janeiro- UFRJ. Possui bacharelado e licenciatura em Letras Português/ Espanhol pela Universidade do Estado do Rio de Janeiro (2010). Atualmente é professora de Língua Espanhola e Língua Portuguesa. Tem experiência na área de Letras, com ênfase em Literaturas Estrangeiras Modernas, atuando principalmente nos seguintes temas: identidade, memória autobiográfica e pós-modernidade.

Informações coletadas do Lattes em 16/08/2025

Acadêmico

Formação acadêmica

Mestrado em Letras Neolatinas

2013 - 2015

Universidade Federal do Rio de Janeiro
Título: Si del cielo te caen limones, learn to make a lemonade: a escrita em deslocamento de Gustavo Pérez Firmat,Ano de Obtenção: 2015
Orientador: Elena Cristina Palmero González
Bolsista do(a): Coordenação de Aperfeiçoamento de Pessoal de Nível Superior, CAPES, Brasil. Palavras-chave: deslocamento; Gustavo Pérez Firmat; Biculturalismo; memória.Grande área: Lingüística, Letras e Artes

Graduação em Letras Português/ Espanhol

2006 - 2010

Universidade do Estado do Rio de Janeiro

Formação complementar

2020 - 2020

Combinação de orações: tradução e inovação. (Carga horária: 10h). , Liceu Literário Português, CELLP, Brasil.

2018 - 2018

Design Instrucional. (Carga horária: 60h). , Portal Educação, PE, Brasil.

2013 - 2013

Capacitação de Instrutores de Espanhol. (Carga horária: 24h). , Yielding English School ltda., YES!, Brasil.

2006 - 2013

Licenciatura Português - Espanhol. (Carga horária: 200h). , Universidade do Estado do Rio de Janeiro, UERJ, Brasil.

2011 - 2011

Extensão universitária em Formação de Revisores. (Carga horária: 48h). , Universidade Veiga de Almeida, UVA/RJ, Brasil.

2008 - 2008

Curso de atualização para professores de espanhol. (Carga horária: 8h). , Universidade do Estado do Rio de Janeiro, UERJ, Brasil.

2008 - 2008

Español para universitários brasileños. (Carga horária: 60h). , Universidad de la Republica Uruguay, UDELAR, Uruguai.

2005 - 2005

Microsoft Word 2000 Profissional. (Carga horária: 16h). , Universidade Estácio de Sá, UNESA, Brasil.

Idiomas

Bandeira representando o idioma Inglês

Compreende Bem, Fala Razoavelmente, Lê Bem, Escreve Razoavelmente.

Bandeira representando o idioma Espanhol

Compreende Bem, Fala Bem, Lê Bem, Escreve Bem.

Bandeira representando o idioma Italiano

Compreende Pouco, Lê Pouco.

Áreas de atuação

Grande área: Lingüística, Letras e Artes / Área: Letras / Subárea: Literaturas Estrangeiras Modernas.

Grande área: Lingüística, Letras e Artes / Área: Letras / Subárea: Teoria Literária.

Grande área: Lingüística, Letras e Artes / Área: Letras / Subárea: Línguas Estrangeiras Modernas.

Participação em eventos

II Congresso internacional vertentes do insólito ficcional. 2014. (Congresso).

VIII Congresso Brasileiro de Hispanistas. Deslocamento e memória autobiográfica na obra de Gustavo Pérez Firmat. 2014. (Congresso).

V SILEN ( Simpósio Internacional de Letras Neolatinas).Memórias em deslocamento: a obra de Gustavo Pérez Firmat. 2014. (Outra).

XIV Colóquio de Pós-Graduação e Pesquisa em Letras Neolatinas.Memórias em deslocamento: a obra de Gustavo Pérez Firmat. 2014. (Outra).

I Ciclo Interuniversitário APEERJ. 2013. (Outra).

Semana Acadêmica de Letras UERJ.Aspectos Iniciais do estudo das poéticas de Deslocamento na Obra de Gustavo Pérez Firmat. 2013. (Outra).

XIII Colóquio de Pós-Graduação e Pesquisa em Letras Neolatinas.Deslocamento e memória na obra de Gustavo Pérez Firmat. 2013. (Outra).

I CIPLOM- Congresso Internacional de Professores de Línguas Oficiais do MERCOSUL. Visiones de la enseaza de literatura en el curso de lengua espaola del LICOM. 2010. (Congresso).

2o ciclo de palestras " Projeto de Pesquisa em Debate". 2009. (Encontro).

Espanha Multicultural. 2009. (Outra).

Géneros de discurso y gramática: posibles caminos de aproximación. 2009. (Oficina).

La cultura Pop y la cultura de la imagen cinematográfica desde la literatura: el porqué de la elección. 2009. (Outra).

8a Semana de Graduação da Universidade do Estado do Rio de Janeiro.Avaliação de produção escrita em E/LE: uma proposta enunciativa.. 2008. (Outra).

IV JEL - Jornadas de Estudos da Linguagem.Práticas de leitura e discurso publicitário: contribuições à formação do aluno de Letras. 2008. (Outra).

Propagando materiales: El uso de recursos mediáticos en las clases de ELE. 2008. (Outra).

Reflexões sobre a implementação da lei 11.161 no Rio de Janeiro. 2008. (Outra).

De lo gramatical y de lo discursivo: un enfoque sobre determinantes y discurso relatado. 2007. (Oficina).

El humor y la traducción. 2007. (Oficina).

Las vanguardias poéticas en Espaa: del Ultraísmo al Ventisiete. 2007. (Outra).

XI Congresso Nacional de Lingüística e Filologia. Campanhas deprevenção de DST / AIDS: o discurso oficial no contexto publicitário. 2007. (Congresso).

XVI Seminário de Estudos Hispânicos. 2007. (Seminário).

Cómo ser traductor profesional?. 2006. (Outra).

IV Congresso Brasileiro de Hispanistas. 2006. (Congresso).

Produções bibliográficas

  • LIMA, F. O. C. ; Alice Moraes ; TAPAJOZ, M. R. ; DEUSDARA, B. . SEXUALIDADE E PREVENÇÃO DE DST / AIDS: A PRODUÇÃO DE SENTIDO NO DISCURSO GOVERNAMENTAL. Caderno Seminal Digital (Rio de Janeiro) , v. 9, p. 36-58, 2008.

  • LIMA, F. O. C. . Identidades culturais múltiplas na obra El ao que viene estamos en Cuba de Gustavo Pérez Firmat e o ensino de literatura hispânica. In: III Simpósio sobre Ensino de Línguas Estrangeiras, 2014, Rio de Janeiro. Caderno de resumos III Simpósio sobre Ensino de Línguas Estrangeiras, 2014. v. 1. p. 30.

  • LIMA, F. O. C. . Memórias em deslocamento: a obra de Gustavo Pérez Firmat. In: XIV Colóquio de Pós- Graduação e Pesquisa em Letras Neolatinas, 2014, Rio de Janeiro. Caderno de resumos do XIV Colóquio de Pós- Graduação e Pesquisa em Letras Neolatinas, 2014. v. 1. p. 92.

  • LIMA, F. O. C. . Deslocamento e memória autobiográfica na obra de Gustavo Pérez Firmat. In: VIII Congresso Brasileiro de Hispanistas, 2014, Rio de Janeiro. Livro de Resumos do VIII Congresso Brasileiro de Hispanistas, 2014. v. 1. p. 66.

  • LIMA, F. O. C. . Memórias em deslocamento: A obra de Gustavo Pérez Firmat. In: V Silen ? Simpósio Internacional de Letras Neolatinas, 2014, Rio de Janeiro. caderno de resumos V SILEN, 2014. v. 1. p. 34.

  • LIMA, F. O. C. . Entre gatos e raposas: escrevendo e conhecendo mitologias. 2021. (Apresentação de Trabalho/Conferência ou palestra).

  • LIMA, F. O. C. . Deslocamento e memória autobiográfica na obra de Gustavo Pérez Firmat. 2014. (Apresentação de Trabalho/Comunicação).

  • LIMA, F. O. C. . Memórias em deslocamento: a obra de Gustavo Pérez Firmat. 2014. (Apresentação de Trabalho/Outra).

  • LIMA, F. O. C. . Memórias em deslocamento: a obra de Gustavo Pérez Firmat. 2014. (Apresentação de Trabalho/Simpósio).

  • LIMA, F. O. C. . Aspectos iniciais do estudo das poéticas de Deslocamento na obra de Gustavo Pérez Firmat. 2013. (Apresentação de Trabalho/Comunicação).

  • LIMA, F. O. C. . Deslocamento e memória na obra de Gustavo Pérez Firmat. 2013. (Apresentação de Trabalho/Comunicação).

  • VARGENS, D. P. M. ; SANTANNA, V. ; LIMA, F. O. C. . Avaliação de Produção Escrita em E/LE: uma proposta enunciativa. 2008. (Apresentação de Trabalho/Outra).

Histórico profissional

Experiência profissional

2021 - Atual

Centro de Educação Religiosa TTH Barilan

Vínculo: Professoraautônoma, Enquadramento Funcional: Professora de Língua Portuguesa, Carga horária: 4

2016 - 2017

Colégio Sagrado Coração de Maria

Vínculo: Celetista, Enquadramento Funcional: Professora de Língua Espanhola, Carga horária: 8

2016 - 2016

Colégio Santo Amaro

Vínculo: Celetista, Enquadramento Funcional: Professora de Língua Espanhola, Carga horária: 4

2016 - 2016

Colégio e Curso Miguel Couto

Vínculo: Celetista, Enquadramento Funcional: Professora de Literatura Brasileira, Carga horária: 2

2016 - 2016

Colégio e Curso Miguel Couto

Vínculo: Celetista, Enquadramento Funcional: Professora de Redação, Carga horária: 2

2015 - 2016

Colégio e Curso Miguel Couto

Vínculo: , Enquadramento Funcional: Professora de Língua Espanhola, Carga horária: 3

2015 - 2015

Colégio MOPI

Vínculo: Professor Visitante, Enquadramento Funcional: Professora de Produção Textual, Carga horária: 6

2015 - 2015

Senac

Vínculo: , Enquadramento Funcional: Professora de Língua Espanhola, Carga horária: 4

2015 - 2016

CNA

Vínculo: , Enquadramento Funcional: Professora de Língua Espanhola, Carga horária: 9

2013 - 2015

Universidade Federal do Rio de Janeiro

Vínculo: Bolsista, Enquadramento Funcional: Bolsista CAPES, Regime: Dedicação exclusiva.

2010 - 2010

Universidade do Estado do Rio de Janeiro

Vínculo: Bolsista, Enquadramento Funcional: Bolsista de projeto de Extensão-biblotecária, Carga horária: 20

Outras informações:
Bolsista no Centro de Recursos Didáticos de Espanhol- CRDE, Governo da Espanha/ UERJ. exercendo a função de bibliotecária, atendendo ao público, auxílio no desenvolvimento de atividades culturais, manutenção e inventário da biblioteca do Centro.

2007 - 2008

Universidade do Estado do Rio de Janeiro

Vínculo: Bolsista, Enquadramento Funcional: Monitora, Carga horária: 20

Outras informações:
Participação no programa de Atividades Discentes na Modalidade Monitoria, na disciplina Língua Espanhola, junto ao Instituto de Letras da UERJ, havendo realizado 260 horas de atividades no período de 01/11/2007 a 31/01/2008 e 340 horas de atividades no período de 01/04/2008 a 31/07/2008.

2009 - 2009

Universidade Federal do Estado do Rio de Janeiro

Vínculo: Voluntário, Enquadramento Funcional: Voluntário, Carga horária: 4

Outras informações:
Professora voluntária da disciplina Língua Espanhola do projeto Pré-Vestibular Comunitário da UNIRIO, tendo frequentado também reuniões mensais da equipe do curso e contribuído com material didático para os alunos atendidos,. no total de 160 horas.

2010 - 2012

Consulado do México no Rio de Janeiro

Vínculo: , Enquadramento Funcional: Auxiliar Administrativo, Carga horária: 40, Regime: Dedicação exclusiva.

Outras informações:
Responsável de Imprensa e Auxiliar de Documentação, tendo auxiliado no desenvolvimento de atividades culturais e de promoção do turismo no México.

2007 - 2007

Ministério do Turismo

Vínculo: Bolsista, Enquadramento Funcional: Tradutora de espanhol, Carga horária: 30

Outras informações:
Tradutora no projeto " Serviço de tradução cosnecutiva para comunicação do turista estrangeiro com o taxista", do Ministério do Turismo, com a Universidade do Estado do Rio de Janeiro/NUSEG, sob a coordenação acadêmica do Instituto de Letras ( Projeto Piloto Rio 2007 - Jogos Pan-Americanos e Parapan-Americanos)

2008 - 2009

Litero Traduções

Vínculo: Bolsista, Enquadramento Funcional: Estagiária, Carga horária: 30

Outras informações:
Tradução e revisão de textos.

2012 - 2013

Alcance Traduções

Vínculo: Tradutora autônoma, Enquadramento Funcional: Tradutora Freelancer, Carga horária: 5

Outras informações:
Tradução de manuais técnicos.

2006 - 2006

4o Congresso Brasileiro de Hispanistas

Vínculo: Voluntária, Enquadramento Funcional: Monitoria de congresso, Carga horária: 20

Outras informações:
Monitoria no 4o Congresso Brasileiro de Hispanistas