Guilherme Leopold Silveira

Mestre em Programa de Pós-Graduação em Estudos da Tradução pela Universidade Federal de Santa Catarina (PGET - UFSC), foi membro do Programa de Extensão Tradutores e intérpretes de língua de sinais na esfera jurídica (TILSJUR - UFSC) e também foi membro do Grupo de Pesquisas em Interpretação e Tradução de Línguas de Sinais (InterTrads-UFSC), registrado no CNPq. Bacharel em Comunicação Social - Habilitação em Jornalismo pela Universidade Federal de Santa Maria (UFSM), onde atuou como bolsista do Programa de Educação Tutorial Comunicação (PETCom - UFSM) entre 2011 a 2014 e instrutor de Libras no Núcleo de Acessibilidade da UFSM por um semestre de 2014. Graduando do curso de Letras - Libras em Licenciatura pela Centro Universitário Leonardo da Vinci (Uniasselvi).

Informações coletadas do Lattes em 21/07/2025

Acadêmico

Formação acadêmica

Mestrado em Estudos da Tradução

2019 - 2022

Universidade Federal de Santa Catarina
Título: A (in)visibilidade e a luta pelo reconhecimento do(a) tradutor(a) e intérprete surdo(a) nos contextos jurídicos e policiais brasileiros, Ano de Obtenção: 2022
Silvana Aguiar dos Santos.Bolsista do(a): Coordenação de Aperfeiçoamento de Pessoal de Nível Superior, CAPES, Brasil. Palavras-chave: Estudos da Interpretação; Estudos Foucaultianos; Contextos jurídicos; Contextos policiais; Língua de Sinais; Tradutores e Intérpretes surdos.

Graduação em andamento em Letras Libras

2024 - Atual

Centro Universitário Leonardo da Vinci

Graduação interrompida em 2019 em Letras - Libras

2015 - Atual

Universidade Federal de Santa Catarina
Ano de interrupção: 2019

Graduação em Comunicação Social - Jornalismo

2010 - 2014

Universidade Federal de Santa Maria
Título: Consumo da Informação dos Surdos Universitários: a Acessibilidade Linguística
Orientador: Rogério Ferrer Koff

Ensino Fundamental (1º grau)

1992 - 2004

Escola Estadual de Ensino Fundamental Gaspar Bartholomay

Formação complementar

2019 - 2019

Extensão universitária em Didática da tradução: ensino e avaliação na formação de tradutores. (Carga horária: 3h). , Universidade Federal de Santa Catarina, UFSC, Brasil.

2019 - 2019

Curso de Sinais Internacionais - Usos e Técnicas Básicas de Interpretação. (Carga horária: 10h). , Universidade Federal de Santa Catarina, UFSC, Brasil.

2018 - 2018

Extensão universitária em Júri Simulado - Tratamento de Esgoto e Balneabilidade em Florianópolis. (Carga horária: 4h). , Universidade Federal de Santa Catarina, UFSC, Brasil.

2017 - 2017

Extensão universitária em Práticas de Tradução e de Interpretação por Usuários Nativos de Libras. (Carga horária: 4h). , Universidade Federal de Santa Catarina, UFSC, Brasil.

2017 - 2017

Extensão universitária em ATUAÇÃO DO INTERPRETE E DO TRADUTOR SURDO. (Carga horária: 4h). , Universidade Federal de Santa Catarina, UFSC, Brasil.

2017 - 2017

Extensão universitária em SINALIZAR O INANIMADO: PENSANDO O TEATRO DE ANIMAÇÃO EM LINGUA DE SINAIS. (Carga horária: 4h). , Universidade Federal de Santa Catarina, UFSC, Brasil.

2017 - 2017

Inglês Escrito para Surdos ? Nível: Básico 1. (Carga horária: 60h). , Universidade Federal de Santa Catarina, UFSC, Brasil.

2017 - 2017

Inglês Escrito para Surdos ? Nível Pre-intermediário. (Carga horária: 60h). , Universidade Federal de Santa Catarina, UFSC, Brasil.

2017 - 2017

Descrições Imagéticas na Libras. (Carga horária: 4h). , Universidade Federal de Santa Catarina, UFSC, Brasil.

2015 - 2015

Extensão universitária em Oficina: A proposta dos sinais registrados do planetário em Libras. (Carga horária: 3h). , Universidade Federal de Santa Catarina, UFSC, Brasil.

2015 - 2015

Extensão universitária em Minicurso: Conhecer o universo?. (Carga horária: 4h). , Universidade Federal de Santa Catarina, UFSC, Brasil.

2015 - 2015

Extensão universitária em Minicurso: Teatro de Animação em LIBRAS. (Carga horária: 8h). , Universidade Federal de Santa Catarina, UFSC, Brasil.

2015 - 2015

Extensão universitária em Minicurso: Fundamentos Epistemológicos da Linguística. (Carga horária: 4h). , Universidade Federal de Santa Catarina, UFSC, Brasil.

2009 - 2010

Auxiliar de Administração. (Carga horária: 410h). , SENAI - Departamento Regional do Rio Grande do Sul, SENAI/DR/RS, Brasil.

Idiomas

Bandeira representando o idioma Inglês

Compreende Razoavelmente, Lê Razoavelmente.

Bandeira representando o idioma Português

Compreende Bem, Fala Bem, Lê Bem, Escreve Bem.

Libras

Compreende Bem, Fala Bem.

Áreas de atuação

Grande área: Ciências Sociais Aplicadas / Área: Comunicação.

Grande área: Lingüística, Letras e Artes / Área: Lingüística / Subárea: Interpretação.

Grande área: Lingüística, Letras e Artes / Área: Lingüística / Subárea: Linguística.

Grande área: Lingüística, Letras e Artes / Área: Letras / Subárea: Letras.

Organização de eventos

SANTOS, S. A. ; STUMPF, M. R. ; PINHEIRO, K. L. ; SILVEIRA, G. L. ; MEDEIROS, J. R. ; ARAUJO, M. A. B. . Derechos Humanos de las personas sordas. 2021. (Outro).

SANTOS, S. A. ; SILVEIRA, G. L. ; MEDEIROS, J. R. ; CAVALCANTE, P. F. ; OLIVEIRA, J. S. . Encontro TILSJUR on line 08 - Região Sudeste: Perspectivas e experiências na tradução e na interpretação de línguas de sinais na esfera jurídica. 2021. (Outro).

SANTOS, S. A. ; SILVEIRA, G. L. ; FURTADO, H. B. ; ARAUJO, M. A. B. ; CAVALCANTE, P. F. ; GESSNER, A. V. P. . Encontro TILSJUR 03: Região Norte - Perspectivas e experiências na tradução e na interpretação de línguas desinais na esfera jurídica. 2020. (Outro).

SANTOS, S. A. ; SILVEIRA, G. L. ; GESSNER, A. V. P. ; FURTADO, H. B. ; ARAUJO, M. A. B. ; CAVALCANTE, P. F. . Encontro TILSJUR on line 04 - Região Centro-Oeste: Perspectivas e experiências na tradução e na interpretaçãode línguas de sinais na esfera jurídica. 2020. (Outro).

SANTOS, S. A. ; ARAUJO, M. A. B. ; SILVEIRA, G. L. ; GESSNER, A. V. P. ; FURTADO, H. B. ; CAVALCANTE, P. F. ; STUMPF, M. R. . Encontro TILSJUR 05: experiências de mulheres surdas e ouvintes na interpretação jurídica e policial. 2020. (Outro).

SILVEIRA, G. L. ; SANTOS, S. A. ; STUMPF, M. R. ; FURTADO, H. B. ; CAVALCANTE, P. F. ; ARAUJO, M. A. B. . Encontro TILSJUR 06 - Região Nordeste: Perspectivas e experiências na tradução e na interpretação de línguas desinais na esfera jurídica. 2020. (Outro).

SILVEIRA, G. L. . CIRCUITO DE PALESTRAS: CONVERSA COM TILS. 2020. (Outro).

SANTOS, S. A. ; PINHEIRO, K. L. ; STUMPF, M. R. ; SILVEIRA, G. L. . Imigrantes e refugiados surdos na Alemanha: desafios de políticas linguísticas e de tradução. 2020. (Outro).

SANTOS, S. A. ; SILVEIRA, G. L. ; WITCHS, P. . Tradução da Verdade - interpretação e tradução em contextos jurídicos. 2020. (Outro).

SANTOS, S. A. ; STUMPF, M. R. ; SILVEIRA, G. L. ; MEDEIROS, J. R. ; GOULART, L. L. C. ; CAVALCANTE, P. F. ; ARAUJO, M. A. B. . Encontro TILSJUR on line 01: Diferentes perspectivas sobre direitos linguísticos. 2020. (Outro).

SANTOS, S. A. ; GESSNER, A. V. P. ; STUMPF, M. R. ; SILVEIRA, G. L. ; FURTADO, H. B. ; MEDEIROS, J. R. ; GOULART, L. L. C. ; OLIVEIRA, M. V. ; CAVALCANTE, P. F. . Encontro TILSJUR 02: Ações de extensão na área jurídica - Libras, tradução-interpretação e comunidades surdas. 2020. (Outro).

GESSNER, A. V. P. ; SANTOS, S. A. ; SILVEIRA, G. L. . 2ª Roda de Conversa do TILSJUR: Libras no Judiciário. 2019. (Outro).

GESSNER, A. V. P. ; SANTOS, S. A. ; SILVEIRA, G. L. . I ENCONTRO DO TILSJUR: DIREITOS LINGUÍSTICOS, LÍNGUAS DE SINAIS E O JUDICIÁRIO. 2019. (Outro).

SANTOS, S. A. ; RODRIGUES, H. B. F. ; ARAUJO, M. A. B. ; PEREIRA, B. C. ; SILVEIRA, G. L. . III Roda de Conversa do TILSJUR: Mulheres surdas e violência doméstica. 2019. (Outro).

SANTOS, S. A. ; GESSNER, A. V. P. ; PEREIRA, B. C. ; SILVEIRA, G. L. ; FURTADO, H. B. ; ARAUJO, M. A. B. ; WITCHS, P. . Políticas linguísticas e os impactos legais na tradução?. 2019. (Outro).

STUMPF, M. R. ; GESSNER, A. V. P. ; MACHADO, F. A. ; BOLDO, J. ; SCHLEMPER, M. D. S. ; SANTOS, S. A. ; PEREIRA, B. C. ; OLIVEIRA, G. C. S. ; SILVEIRA, G. L. ; FURTADO, H. B. ; GOULART, L. L. C. ; ARAUJO, M. A. B. ; CAVALCANTE, P. F. ; ALBUQUERQUE, T. R. ; SOUZA, J. C. ; CAMPOS, M. L. I. L. . Glossários e terminologias de línguas de sinais: perspecitvas contemporâneas. 2019. (Outro).

SILVEIRA, G. L. . 5º Congresso Nacional de Pesquisas em Tradução e Interpretação de Libras e Língua Portuguesa. 2016. (Congresso).

SILVEIRA, G. L. . 1º Congresso Nacional de Pesquisas em Linguística de Línguas de Sinais. 2016. (Congresso).

SILVEIRA, G. L. ; KIST, K. ; KIST, K. ; ZANDONATO, L. P. . III Encontro dos Jovens Surdos do Rio Grande do Sul. 2008. (Outro).

Participação em eventos

Aula Inaugural PGET - UFSC 2021.2: Multi-modal presenter-translation in media translationn. 2021. (Outra).

I Congresso sobre Estudos da Interpretação (CONEI) e III Colóquio sobre Interpretação de Línguas de Sinais em Contextos Comunitários: Saúde, Educação & Justiça (CILSC). 2021. (Congresso).

Políticas de tradução e interpretação para línguas indígenas ou originárias no Peru: da regulamentação à ação. 2021. (Outra).

Seminário de Pesquisas em Tradução e Interpretação de/entre/para Línguas de Sinais. 2021. (Seminário).

2º Encontro de Tradução - ENCONTRA 2020 (Edição Virtual). 2020. (Encontro).

Competência Tradutória e Modalidade de Língua: a singularidade da formação de tradutores e intérpretes de línguas de sinais. 2020. (Oficina).

Curso de Formação Continuada em Tradução/Intepretação de Língua de Sinais: Escolhas Tradutórias. 2020. (Outra).

Defesa de Dissertação de Mairla Pereira Pires Costa: ?Intérprete educacional (Libras-Português): subjetividade a partir dos discursos dos intérpretes?. 2020. (Outra).

II Encontro de Políticas Linguísticas e Justiça Social. 2020. (Encontro).

Questões profissionais na atuação de intérpretes de Libras-Português na área jurídica e policial. 2020. (Oficina).

Sarau Literário PoeSinalizar. 2020. (Exposição).

Seminário Direitos da Pessoa com Deficiência. 2020. (Seminário).

VI Jornada de Pesquisa em Estudos da Tradução do POSTRAD. 2020. (Outra).

V SELL - Mesa redonda de Tradução e Interpretação de Libras. 2020. (Outra).

1º Libras em Dança. 2019. (Outra).

2ª Roda de Conversa do TILSJUR: Libras no Judiciário. 2019. (Encontro).

Aula Inaugural da PGET: ?Tradução Interações e Cosmologias Africanas?. 2019. (Outra).

Defesa de Dissertação de João Gabriel Duarte Ferreira: Os intérpretes surdos e o processo interpretativo interlíngue intramodal gestual-visual da ASL para Libras. 2019. (Outra).

Defesa de Dissertação de Priscilla Ouverney Martins: ?A interpretação intermodal Libras - Português em contextos de saúde?. 2019. (Outra).

Defesa de Dissertação de Ramon Santos de Almeida Linhares: "Traduzindo a Surditude: dialógos entre Tradutologia das línguas de Sinais e os pesquisadores do Brasil". 2019. (Outra).

Defesa de Dissertação de Roger Lineira Prestes: Glossário Bilíngue de sinais-termo da área jurídica Português-Libras. 2019. (Outra).

Defesa de Dissertação de Warley Martins dos Santos: ?A TRADUÇÃO INTERMODAL DE PORTUGUÊS - LIBRAS EM DEBATES POLÍTICOS TELEVISIONADOS NO BRASIL: sinalização e competência interpretativa?. 2019. (Outra).

Defesa de Tese de Betty Lopes L?astorina de Andrade: Estudo Terminológico em Língua de Sinais: Glossário Multilíngue de Sinais-termo na Área de Nutrição e Alimentação. 2019. (Outra).

Defesa de Tese de Marcos Luchi: A institucionalização de cursos superiores de formação de tradutores e intérpretes de Libras/Língua Portuguesa no Brasil no decênio 2005/2015 ? o que os cursos esperam de seus alunos?. 2019. (Outra).

Defesa de Tese de Nelson Pimenta de Castro: Prosódia em ASL e Libras: Uma análise comparativa de aspectos visuais. 2019. (Outra).

Didática da tradução: ensino e avaliação na formação de tradutores (E. 2019. (Outra).

Encontro Acadêmico de Comemoração pelos 17 anos de reconhecimento da Lei 10.436 de 2002. 2019. (Encontro).

I Colóquio Internacional do Campo Discursivo. 2019. (Simpósio).

I COTRALL ? Colóquio de Tradução, Linguística e Lexicografia. 2019. (Outra).

I COTRALL ? Colóquio de Tradução, Linguística e Lexicografia.Análise dos documentos norteadores sobre intérpretes surdos nos contextos jurídicos. 2019. (Outra).

I Encontro do TILSJUR: Direitos linguísticos, línguas de sinais e o Judiciário.I Encontro do TILSJUR: Direitos linguísticos, línguas de sinais e o Judiciário. 2019. (Encontro).

III Roda de Conversa do TILSJUR. 2019. (Outra).

I Roda de Conversa do TILSJUR sobre Libras no Judiciário: o que dizem intérpretes, comunidades surdas e operadores do Direito?. 2019. (Encontro).

nterTrads On-line: novas tendências em tradução e interpretação - Conferência 2019.2. 2019. (Outra).

Prática de gravação, edição e tradução de vídeos em língua de sinais. 2019. (Oficina).

XIV ECATILS - Encontro Catarinense de Tradutores e Intérpretes de Língua de Sinais. 2019. (Encontro).

III Artes & Libras em Ciclo. 2018. (Outra).

III Seminário do Curso de Letras-Libras da UFSC. 2018. (Seminário).

Júri Simulado - Tratamento de Esgoto e Balneabilidade em Florianópolis. 2018. (Encontro).

Mesa Redonda "A experiência de migrantes haitianos e venezuelanos em Santa Catarina". 2018. (Outra).

Protocolo da OIT sobre Trabalho Forçado. 2018. (Outra).

16ª SEPEX - Semana de Ensino, Pesquisa e Extensão. 2017. (Exposição).

16º SEPEX - Semana de Ensino, Pesquisa e Extensão. Livro na literatura surda e língua brasileira de sinais. 2017. (Exposição).

II Seminário do Curso de Letras-Libras da UFSC. 2017. (Seminário).

Seminário do Inventário Nacional da Libras. 2017. (Seminário).

XII Encontro Nacional da Legenda para quem não ouve, mas se emociona. 2017. (Encontro).

1º Congresso Nacional de Pesquisas em Linguística de Línguas de Sinais. 2016. (Congresso).

14ª SEPEX - Semana de Ensino, Pesquisa e Extensão. 2015. (Exposição).

I Encontro entre Surdos e Tils: A função do Tradutor/Intérprete de Libras e as vivências do acadêmico surdo na UFSM.Função do Tradutor/Intérprete de Libras: atribuições do Tils e do Surdo. 2015. (Encontro).

10º Encontro Nacional da Legenda para Quem Não Ouve, Mas se Emociona. 2014. (Encontro).

4º Congresso Nacional de Pesquisa em Tradução & Interpretação de Libras e Língua Portuguesa. 2014. (Congresso).

Flashes dos espaços e tempos de educação de surdos: diálogos e experiências.Discussões e questionamentos: depoimentos de vivências escolares dos sujeitos surdos. 2014. (Encontro).

Aula Magna do PosCom: "Redefinindo a Recepção: Convergência e Transmidiação. 2013. (Outra).

XIV Congresso de Ciências da Comunicação da Região Sul. 2013. (Congresso).

Festival Brasileiro de Cultura Surda. 2012. (Outra).

XIII Congresso de Ciências da Comunicação da Região Sul. Movimento surdo e o ciberativismo através de YouTube e do Facebook. 2012. (Congresso).

XIII Congresso de Ciências da Comunicação da Região Sul. 2012. (Congresso).

26ª Jornada Acadêmica Integrada. 2011. (Congresso).

IV Sipecom: Seminário Internacional de Pesquisa em Comunicação. 2011. (Seminário).

5th Deaf Academics and Researchers Conference. 2010. (Congresso).

V FEES - Fórum Estadual de Educação de Surdos. 2009. (Encontro).

III Encontro dos Jovens Surdos do Rio Grande do Sul. 2008. (Encontro).

I Fórum do Conselho Municipal dos Direitos da Pessoa com Deficiência. 2007. (Outra).

II Encontro dos Jovens Surdos do Rio Grande do Sul. 2007. (Encontro).

1º Encontro de Líderes Surdos do RS. 2005. (Encontro).

Produções bibliográficas

  • SILVEIRA, B. ; SILVEIRA, G. L. ; ARAUJO, M. A. B. . Reflexões sobre o Tradutor e o Intérprete Surdos no Espaço da Prática e da Vivência Profissional. In: Carlos Henrique Rodrigues; Anabel Galán-Mañas. (Org.). Tradução, Competência e Didática: questões atuais. 1ed.Florianópolis: Editora Insular, 2021, v. , p. 47-61.

  • SILVEIRA, G. L. ; AMARAL, M. F. . Movimento surdo e o ciberativismo através do YouTube e do Facebook. In: XIII Congresso de Ciências da Comunicação da Região Sul, 2012, Chapecó. Intercom. São Paulo: Intercom, 2012.

  • FERREIRA, J. G. D. ; SILVEIRA, G. L. ; OLIVEIRA, G. F. . Formação e competências específicas para tradutores, intérpretes e guia-intérpretes surdos. In: II Congresso sobre Estudos da Interpretação e III Colóquio sobre Interpretação de Línguas de Sinais em Contextos Comunitários: Saúde, Educação & Justiça, 2021, Goiânia. Caderno de Resumos do II Conei & III Cilsc. Paracatu, MG: Editora dos Autores, 2021. p. 93-94.

  • SILVEIRA, G. L. ; SANTOS, S. A. . Intérpretes surdos nos contextos jurídicos: olhares foucaultianos. In: XIII Seminário de Pesquisas em Andamento da PGET, 2020, Florianópolis. Caderno de Resumos do XIII Seminário de Pesquisas em Andamento da PGET. Florianópolis: PGET/UFSC, 2020. p. 38-38.

  • SILVEIRA, G. L. ; SANTOS, S. A. . Análise dos documentos norteadores sobre intérpretes surdos nos contextos jurídicos. In: I Colóquio de Tradução, Linguística e Lexicografia, 2019, Florianópolis. Caderno de Resumos do I COTRALL: colóquio de tradução, linguística e lexicografia. Florianópolis: DLLE/PGET/PGLIN/UFSC, 2019. v. 1. p. 61-61.

  • SILVEIRA, G. L. ; SANTOS, S. A. . Intérpretes surdos na justiça? Em busca de formação profissional. In: XII Seminário de Pesquisa em Andamento da PGET, 2019, Florianópolis. Caderno de Resumos do XII Seminário de Pesquisa em Andamento da PGET. Florianópolis: DLLE/PGET/UFSC, 2019. p. 39-39.

  • FERREIRA, J. G. D. ; SILVEIRA, G. L. ; OLIVEIRA, G. F. . Formação e competências específicas para tradutores, intérpretes e guia-intérpretes surdos. 2021. (Apresentação de Trabalho/Comunicação).

  • SILVEIRA, G. L. ; SANTOS, S. A. . Intérpretes surdos nos contextos jurídicos: olhares foucaultianos. 2020. (Apresentação de Trabalho/Comunicação).

  • SILVEIRA, G. L. ; SANTOS, S. A. . Representatividade de Intérpretes Surdos na Justiça: um olhar para os documentos norteadores. 2019. (Apresentação de Trabalho/Comunicação).

  • SILVEIRA, G. L. ; SANTOS, S. A. . Análise dos documentos norteadores sobre intérpretes surdos nos contextos jurídicos. 2019. (Apresentação de Trabalho/Comunicação).

  • SILVEIRA, G. L. ; SANTOS, S. A. . Intérpretes surdos na justiça? Em busca de formação profissional. 2019. (Apresentação de Trabalho/Comunicação).

  • SILVEIRA, G. L. ; SANTOS, S. A. . Demandas emergentes sobre intérpretes surdos na justiça brasileira. 2019. (Apresentação de Trabalho/Comunicação).

  • SILVEIRA, G. L. ; AMARAL, M. F. . Movimento surdo e o ciberativismo através do YouTube e do Facebook. 2012. (Apresentação de Trabalho/Comunicação).

Outras produções

SILVEIRA, G. L. ; CAVALHEIRO, G. . TERMOS CAPACITISTAS QUE PRECISAMOS EVITAR #01. 2021. (Legendagem).

SANTOS, S. A. ; SILVEIRA, G. L. ; WITCHS, P. . Tradução da Verdade - interpretação e tradução em contextos jurídicos. 2020. (Curso de curta duração ministrado/Extensão).

SILVEIRA, G. L. . Direitos Ambientais, Educação e Tradução. 2018. (Interpretação).

SILVEIRA, G. L. . Flashes dos espaços e tempos da educação de surdos: Diálogos e Experiências. 2014. (Curso de curta duração ministrado/Outra).

PINHO, A. R. ; SILVEIRA, G. L. . Série Crisálida. 2018. Filme.

Prêmios

2015

Jornalista registrado com Mtb nº 5727/SC, Superintendência Regional do Trabalho e Emprego - SC.

2010

Proficiência no Uso e no Ensino da Libras - Nível Médio, Universidade Federal de Santa Catarina.

Histórico profissional

Experiência profissional

2014 - 2014

Universidade Federal de Santa Maria

Vínculo: Bolsista, Enquadramento Funcional: Instrutor de Libras, Carga horária: 20

Outras informações:
Bolsista do Núcleo de Acessibilidade, vinculado ao PROGRAD da UFSM, com dedicação de 20 horas semanais em atividade de ensino de Libras.

2011 - 2014

Universidade Federal de Santa Maria

Vínculo: Bolsista, Enquadramento Funcional: Bolsista, Carga horária: 20, Regime: Dedicação exclusiva.

Outras informações:
Bolsista do Programa de Educação Tutorial, vinculado ao MEC/SESu, do Curso de Comunicação Social da UFSM (PETCOM), com dedicação de 20 horas semanais em atividades de ensino, pesquisa e extensão.

2018 - 2018

Universidade Federal de Santa Catarina

Vínculo: Bolsista, Enquadramento Funcional: Monitor, Carga horária: 12

Outras informações:
Monitoria na disciplina Teoria da Educação e Estudos Surdos, ministrada pela profª Jaqueline Boldo, do curso de Letras-Libras/EaD. Período da monitoria realizada: 19 de março a 04 de julho de 2018 em total de 180h. Funções da monitoria: informar o ementa e datas da disciplina, responder nas dúvidas dos acadêmicos através do fórum da disciplina pelo Moodle

2016 - 2017

Universidade Federal de Santa Catarina

Vínculo: Estágio, Enquadramento Funcional: Estagiário, Carga horária: 20, Regime: Dedicação exclusiva.

Outras informações:
Criação/adaptação dos materiais didático-pedagógicos utilizados no curso EaD de Letras Libras onde o aluno surdocego cursa; realizar traduções do português escrito para Libras em forma de vídeos adaptados ao grau de deficiência visual do surdocego; criar novos recursos assistivos para aluno surdocego.

2018 - 2019

Hostgator

Vínculo: Celetista, Enquadramento Funcional: Assistente de suporte, Carga horária: 40, Regime: Dedicação exclusiva.

Outras informações:
Conferir e validar autenticação do cliente; responder as solicitações de atendimento via chat, encaminhando-as ao setor adequado; dominar o conteúdo dos termos do serviço; prestar serviços técnicos especializados, seguindo roteiros e scripts planejados; captar os clientes com foco na resolução dos problemas; esclarecer dúvidas e informações; ler e analisar a solicitação do cliente com intuito de prestar o atendimento mais acurado e preciso e atender outras tarefas relacionadas a função designadas pelo gestor imediato.

2022 - 2023

Pessoalize

Vínculo: Celetista, Enquadramento Funcional: Analista de Qualidade Bilíngue, Carga horária: 44

2021 - 2022

Pessoalize

Vínculo: Celetista, Enquadramento Funcional: Custommer Experience Bilíngue, Carga horária: 44