José Benites
É graduado pelo Curso de Licenciatura Intercultural Indígena da Universidade Federal de Santa Catarina (2015). pesquisa, direito a saúde publica o caso da T.I Mymba Roká( Amaral ) É mestre em Ciências da Linguagem pelo Mestrado Profissional em Linguística e Línguas Indígenas, do Museu Nacional, da Universidade Federal do Rio de Janeiro (2020). Atualmente secretario executivo do conselho distrital de saúde indígena, CONDISI. Também doutorando no programa de de pós graduação, estudo da tradução em linguística, pela universidade federal de Santa Catarina- UFSC Tem experiência na área de Historia, Geografia, filosofia e ciências humanas, e Linguística com ênfase em línguas indígenas.
Informações coletadas do Lattes em 10/05/2025
Acadêmico
Formação acadêmica
Mestrado em Mestrado Profissional em Linguística e Línguas Indígenas
2017 - 2019
Museu Nacional
Título: Proposta para um sistema ortográfico unificado da língua Guarani Mbya falada no Brasil, Ano de Obtenção: 2020
Marci Fileti Martins.
Graduação em Licenciatura intercultural indígena
2011 - 2015
Universidade Federal de Santa Catarina
Título: Direito a saúde pública na aldeia Mymba Roká
Orientador: Aldo Litaif
Bolsista do(a): Fundo Nacional de Desenvolvimento da Educação, FNDE, Brasil.
Idiomas
Espanhol
Compreende Razoavelmente, Fala Razoavelmente, Lê Pouco, Escreve Pouco.
Português
Compreende Bem, Fala Bem, Lê Bem, Escreve Bem.
Guarani
Compreende Bem, Fala Bem, Lê Bem, Escreve Bem.
Áreas de atuação
Grande área: Ciências Humanas / Área: Educação.
Grande área: Ciências da Saúde / Área: Saúde Coletiva.
Grande área: Lingüística, Letras e Artes / Área: Lingüística.
Participação em eventos
Primeiro Encontro de Linguistas Indígenas do Brasil.Proposta para a unificação do sistema ortográfico da língua Guarani Mbya. 2018. (Encontro).
Produções bibliográficas
-
BENITES, J. ; MARTINS, M. F. . A unificação de sistemas ortográficos: o caso da língua Guarani Mbya falada no Brasil. REVISTA DIGITAL DE POLITICAS LINGUISTICAS , 2020.
-
BENITES, J. . Kuaxia Nhemombe'u, 2018. (Tradução/Outra).
-
BENITES, J. . Tery Marae'y, 2002. (Tradução/Outra).
Projetos de pesquisa
-
2016 - Atual
Documentação e Análise das Línguas da Família Tupi-Guarani: O Caso do Mbya e do Nhandeva, Descrição: O projeto tem como objetivo fornecer subsídios para análise e documentação das línguas da família Tupi-Guarani (TG), com ênfase no estudo das variedades do guarani faladas na atualidade. A pesquisa pretende desenvolver estudos relacionados à morfossintaxe do mbya, assim como propõe um estudo comparativo entre o mbya e o andeva/nhandewa.. , Situação: Em andamento; Natureza: Pesquisa. , Alunos envolvidos: / Mestrado profissional: (2) . , Integrantes: José Benites - Integrante / Marci Fileti Martins - Coordenador / Edson Amaurilio - Integrante.
Histórico profissional
Experiência profissional
2002 - Atual
Secretaria de Educação do Estado de Santa CatarinaVínculo: Servidor Público, Enquadramento Funcional: professor
2019 - 2019
Universidade do Vale do ItajaíVínculo: Professor Visitante, Enquadramento Funcional: Professor Visitante, Carga horária: 40, Regime: Dedicação exclusiva.
Atividades
-
07/2019 - 12/2019
Ensino, Pedagogia Intercultural Indígena ? Guarani, Nível: Graduação,Disciplinas ministradas, Língua Guarani
2000 - 2000
Projeto RONDON/SCVínculo: Servidor Público, Enquadramento Funcional: Agente de Saude, Carga horária: 40, Regime: Dedicação exclusiva.
2022 - Atual
Distrito Sanitario Especial IndigenaVínculo: Servidor Público, Enquadramento Funcional: Secretario Executivo, Carga horária: 40, Regime: Dedicação exclusiva.
Criando um monitoramento
Nossos robôs irão buscar nos nossos bancos de dados todos os processos de José Benites e sempre que o nome aparecer em publicações dos Diários Oficiais, avisaremos por e-mail e pelo painel do usuário
Criando um monitoramento
Nossos robôs irão buscar nos nossos bancos de dados todas as movimentações desse processo e sempre que o processo aparecer em publicações dos Diários Oficiais e nos Tribunais, avisaremos por e-mail e pelo painel do usuário
Confirma a exclusão?