Elisete Elvira Dessbesel
Mestra em Estudos Linguísticos pela Universidade Federal da Fronteira Sul (UFFS), Campus Chapecó. Graduada em Letras Português/Espanhol pela mesma instituição. Atualmente, é professora de Língua Portuguesa no Colégio Marista São Francisco.
Informações coletadas do Lattes em 07/09/2025
Acadêmico
Formação acadêmica
Mestrado em Estudos Linguísticos
2018 - 2020
Universidade Federal da Fronteira Sul
Título: A AVALIATIVIDADE NOS QUADR O S DE MUJERES ALTERADAS 1: UMA ANÁLISE A PARTIR DE MARCAS DE TRADUÇÃO À LUZ DA TEORIA FUNCIONALISTA,Ano de Obtenção: 2020
LAIÑO, Maria José.
Formação complementar
2018 - 2018
Viagem de estudo do Curso de Letras ?Literatura e outros saberes?,. (Carga horária: 30h). , Universidade Federal da Fronteira Sul, UFFS, Brasil.
2017 - 2017
Un paseo por la gastronomía de países hispanohablantes. (Carga horária: 2h). , Universidade Federal da Fronteira Sul, UFFS, Brasil.
2017 - 2017
La historia de la lengua española y el español por el mundo. (Carga horária: 2h). , Universidade Federal da Fronteira Sul, UFFS, Brasil.
2017 - 2017
La música de países hispanohablantes conociendo, cantando y bailando. (Carga horária: 2h). , Universidade Federal da Fronteira Sul, UFFS, Brasil.
2017 - 2017
Lingüística contrastiva portugués-español (fonética, léxico, morfossintaxe). (Carga horária: 3h). , Universidade Federal da Fronteira Sul, UFFS, Brasil.
2016 - 2016
A sinonímia e a hiperonímia como recursos de coesão. (Carga horária: 2h). , Universidade Federal da Fronteira Sul, UFFS, Brasil.
2016 - 2016
Introdução à Palhaçaria. (Carga horária: 2h). , Universidade Federal da Fronteira Sul, UFFS, Brasil.
2015 - 2015
Extensão universitária em Língua, cultura e interação: o Teletandem na aprendizagem autônoma de LE. (Carga horária: 15h). , Universidade Federal da Fronteira Sul, UFFS, Brasil.
2015 - 2015
Extensão universitária em Oficina de produção textual. (Carga horária: 18h). , Universidade Federal da Fronteira Sul, UFFS, Brasil.
2015 - 2015
Círculos de leitura: proposta de mediação literári. (Carga horária: 2h). , Universidade Federal da Fronteira Sul, UFFS, Brasil.
2015 - 2015
Ciranda SESC - Ciranda da Imaginação. (Carga horária: 12h). , SESC - Administração Regional de Santa Catarina, SESC/SC, Brasil.
2015 - 2015
Es que no me tienen paciencia. (Carga horária: 2h). , Universidade Federal da Fronteira Sul, UFFS, Brasil.
2015 - 2015
cine debate: Cortázar y el cine. (Carga horária: 4h). , Universidade Federal da Fronteira Sul, UFFS, Brasil.
2014 - 2014
Guerra e literatura no Cone Sul. (Carga horária: 4h). , Universidade Federal da Fronteira Sul, UFFS, Brasil.
2014 - 2014
Jogos para o ensino de língua espanhola. (Carga horária: 4h). , Universidade Federal da Fronteira Sul, UFFS, Brasil.
Idiomas
Inglês
Compreende Razoavelmente, Fala Pouco, Lê Razoavelmente, Escreve Pouco.
Espanhol
Compreende Bem, Fala Bem, Lê Bem, Escreve Bem.
Organização de eventos
DESSBESEL, E. E. . II Instituto de Estudos Linguísticos. 2015. (Outro).
DESSBESEL, E. E. . III Seminário de Pesquisa em Linguística: Língua e Cognição. 2015. (Outro).
Participação em eventos
36 Seminário de extensão da região sul. 2018. (Seminário).
Plataforma Sucupira e suas implicações organizacionais nos Programas de Pós-Graduação. 2018. (Outra).
Ensino de gramática: diferentes olhares para um mesmo objeto. 2017. (Outra).
I Ciclo de Cinema Argentino na UFFS ? Etapa Geral. 2017. (Encontro).
II Encontro do Programa de Cooperação Universitária ? Brasil e Argentina. 2017. (Encontro).
Roda de Conversa - Avaliações e perspectivas dos Cursos de Letras da UFFS. 2017. (Outra).
VII Semana Acadêmica de Letras e III Instituto de Estudos Linguísticos - Entre as fronteiras de Letras: literatura, linguística e ensino.Estágio III - Ensino de Literatura. 2017. (Encontro).
Biblioteca Humana e Sarau Literário. 2016. (Outra).
III Congresso Internacional de Professores das Línguas Oficiais do MERCOSUL e III Encontro das Associações de Professores de Línguas Oficiais do MERCOSUL. 2016. (Congresso).
VI Semana Acadêmica de Letras: literaturas, histórias e poesias. 2016. (Outra).
"II Encontro Institucional do PIBIDUFFS: A Formação de Professores na e para a Educação Básica em Debate. 2015. (Encontro).
III Seminário de Pesquisa em Linguística: Língua e Cognição. 2015. (Seminário).
IV Semana Acadêmica de História: Conflitos Contemporâneos. 2015. (Outra).
Transfobia: o que a Universidade tem a ver com isso?. 2015. (Outra).
V Semana Acadêmica de Letras. 2015. (Outra).
II Encontro Catarinense do PIBID. 2014. (Encontro).
II Seminário de Pesquisas em Linguística: Língua e Cognição. 2014. (Seminário).
IV Semana Acadêmica de Letras da UFFS. 2014. (Outra).
Produções bibliográficas
-
RIBEIRO, A. C. ; DESSBESEL, E. E. ; CERVENSKI, C. B. ; CAMBRUSSI, MORGANA FABIOLA . Projeto pedagógico interdisciplinar 'por quê?': uma experiência de ensino com diferentes linguagens. Revista Querubim , v. 3, p. 12-19, 2016.
-
LAIO, Maria José ; KOZERSKI, G. L. ; DESSBESEL, E. E. . Curso de Língua Espanhola para Brasileiros. In: Eric Duarte Ferreira; Karina Ramirez Starikoff; Roque Ismael da Costa Güllich. (Org.). As experiências formativas do Programa de Educação Tutorial na Universidade Federal da Fronteira Sul. 1ed.Bagé: Editora Faith, 2019, v. , p. 55-66.
-
DESSBESEL, E. E. ; LAINO, M. J. . A Tradução Espanhol-Português À Luz Do Funcionalismo: Análise Da Tradução Da Ironia Nos Quadrinhos De Mujeres Alteradas. In: José Rodrigues de Mesquita Neto; Maria Solange de Farias. (Org.). Mosaico Hispânico: novas perspectivas nas pesquisas em língua espanhola. 1ed.Alagoinhas: Bordô-Grena, 2019, v. , p. 104-118.
-
DESSBESEL, E. E. ; LAIO, Maria José ; Reis, Ana Paula . Ensino de língua estrangeira e a tradução pedagógica: uma proposta didática. In: VIII Seminário de Ensino, pesquisa e extensão, 2018, Chapecó. Anais do VIII Seminário de Ensino, pesquisa e extensão, 2018. p. 3-4.
-
DESSBESEL, E. E. ; KOZERSKI, G. L. ; LAIO, Maria José . Hablas espaol? Cursos de língua espanhola para brasileiros na UFFS. In: VIII Seminário de Ensino, pesquisa e extensão, 2018, Chapecó. Anais do VIII Seminário de Ensino, pesquisa e extensão, 2018. p. 1-2.
-
DESSBESEL, E. E. ; LAIO, Maria José ; Reis, Ana Paula . As competências de um tradutor funcionalista: uma proposta de ensino de língua espanhola através de aspectos culturais. In: II Seminário Latino-Americano de Estudos em Cultura, 2018, Foz do Iguaçu. Caderno de resumos: II SEMLACULT, 2018. p. 223-225.
-
DESSBESEL, E. E. ; Reis, Ana Paula ; LAIO, Maria José . Tradução pedagógica e ensino de línguas: análise de materiais didáticos. In: VII Seminário de Ensino, Pesquisa e Extensão, 2017, Chapecó. Anais do SEPE, 2017. v. 7.
-
Reis, Ana Paula ; DESSBESEL, E. E. ; LAIO, Maria José . O desenvolvimento da competência tradutória:algumas reflexões. In: VII Seminário de Ensino, Pesquisa e Extensão, 2017, Chapecó. Anais do SEPE, 2017. v. 7.
-
DIONIZIO, A. R. ; FERRONATTO, A. B. ; TRAPP, C. ; DESSBESEL, E. E. ; LAIO, Maria José ; SOARES, L. F. ; CORDEIRO, R. . Oficina de Produção Escrita: relatos de uma experiência de extensão. In: VI Seminário de Ensino, Pesquisa e Extensão, 2016, Chapecó. Anais do SEPE, 2016. v. 6.
-
RIBEIRO, A. C. ; CERVENSKI, C. B. ; DESSBESEL, E. E. ; CAMBRUSSI, MORGANA FABIOLA . Projeto Pedagógico 'Por quê?': reflexão de ensino mediante uma proposta interdisciplinar. In: Seminário de Ensino, Pesquisa e Extensão da UFFS, 2015, Chapecó. V Seminário de Ensino, Pesquisa e Extensão (SEPE) V Jornada de Iniciação Científica Semana Nacional de Ciência e Tec. Chapecó: Universidade Federal da Fronteira Sul, 2015. v. 5.
-
DESSBESEL, E. E. ; KOZERSKI, G. L. . Ações do Curso de Espanhol da UFFS Chapecó: CELUFFS, Idiomas sem Fronteiras, CELU e TCCs na área. 2018. (Apresentação de Trabalho/Outra).
-
DESSBESEL, E. E. ; KOZERSKI, G. L. . A implementação de um curso de língua espanhola para brasileiros na UFFS. 2018. (Apresentação de Trabalho/Seminário).
-
DESSBESEL, E. E. ; Reis, Ana Paula ; LAIO, Maria José . Considerações sobre a tradução pedagógica no contexto do ensino de língua estrangeira: análise de livros didáticos. 2017. (Apresentação de Trabalho/Comunicação).
-
DESSBESEL, E. E. ; Reis, Ana Paula . Interculturalidade e tradução pedagógica: algumas considerações. 2017. (Apresentação de Trabalho/Comunicação).
-
RIBEIRO, A. C. ; CERVENSKI, C. B. ; DESSBESEL, E. E. ; CAMBRUSSI, MORGANA FABIOLA . Projeto pedagógico interdisciplinar 'Por quê?': reflexão sobre uma experiência de ensino. 2015. (Apresentação de Trabalho/Comunicação).
-
DESSBESEL, E. E. . Projeto Pedagógico 'por quê?': reflexão de ensino mediante uma proposta interdisciplinar. 2015. (Apresentação de Trabalho/Seminário).
Outras produções
AGUIAR, G. ; DESSBESEL, E. E. ; KOZERSKI, G. L. ; LAIO, Maria José . Introdução ao Espanhol: desmistificando o portunhol. 2018. .
Projetos de pesquisa
-
2016 - 2018
As competencias de um tradutor funcionalista ancoradas no ensino/aprendizagem de lingua estrangeira, Descrição: A traducao e inerente ao processo de aprendizagem de uma lingua estrangeira (LE). Em se tratando do par linguistico portugues-espanhol, ela se torna ainda mais indispensavel quando se refere aos niveis iniciais, especialmente, pois o aluno sente a necessidade de recorrer a lingua materna (LM) para confirmar a ova informacao. Ainda que a ferramenta tradutoria esteja em uma posicao pouco privilegiada nas metodologias dos docentes de LE, este projeto tem o objetivo de propor o trabalho com a traducao em sala de aula de LE sob uma perspectiva funcionalista, pois compreendemos que o uso de tarefas tradutorias pode oferecer ao aluno um cenario claro de que lingua e cultura estao imbricadas e que a lingua em um sentido mais amplo se constitui de outros elementos que ultrapassam o campo puramente gramatical. Para alcancar tal objetivo este projeto esta dividido em dois grandes blocos, sendo que o primeiro refere-se a analise de livros didaticos selecionados pelo Plano Nacional do Livro Didatico (PNLD) de espanhol como lingua estrangeira (ELE), com o objetivo de fazer um mapeamento do espaco que e dado a traducao nas unidades didaticas e que forma esta e explorada. O segundo momento do projeto esta destinado a elaboracao de duas unidades didaticas nas quais serao exploradas a traducao pedagogica com vistas ao publico do ensino medio, nas quais a traducao sera abordada a partir do enfoque por tarefas. Para a analise critica do primeiro momento, buscaremos apoio nos preceitos da teoria funcionalista de Christiane Nord (2010), que tambem norteara a metodologia usada no desenvolvimento das tarefas tradutorias que serao propostas nas duas unidades didaticas. A fim de criar um espaco para um trabalho amplo com a traducao, nos baseamos no aporte teorico e no modelo holistico de competencia tradutoria do grupo PACTE (2001), que propoe uma serie de subcompetencias que devem ser consideradas no processo de traducao, a saber: (i) competencia comunicativa nas duas linguas; (ii) competencia extralinguisticas; (iii) competencia de transferencia; (iv) competencia estrategica; (v) competencia profissional/instrumental e (vi) competencia psicofisiologica. Como o foco deste projeto nao e formar tradutores profissionais e nem explorar tecnicas de traducao, nos focaremos nas quatro primeiras. Portanto, as unidades didaticas elaboradas terao como norte orientador a possibilidade dos estudantes poderem desenvolver essas competencias, ja que, segundo o grupo PACTE (2006) fazem parte de qualquer tarefa tradutoria. Ao mesmo tempo, as tarefas tradutorias proporcionarao um exercicio das habilidades de leitura, escrita, fala e audicao dos estudantes envolvidos. , Situação: Concluído; Natureza: Pesquisa. , Alunos envolvidos: Graduação: (2) . , Integrantes: Elisete Elvira Dessbesel - Integrante / Maria José Laio - Coordenador / Ana Paula Reis - Integrante.
Histórico profissional
Experiência profissional
2019 - Atual
Colégio Marista São FranciscoVínculo: Celetista, Enquadramento Funcional: Professora de língua portuguesa e espanhola, Carga horária: 30
2019 - 2021
Wizard by PearsonVínculo: Celetista, Enquadramento Funcional: Professora de língua espanhola, Carga horária: 30
2018 - 2020
Faculdades Santa RitaVínculo: Celetista, Enquadramento Funcional: Professora de língua portuguesa, Carga horária: 10
2018 - 2018
Universidade Federal da Fronteira SulVínculo: Bolsista, Enquadramento Funcional: Centro de Línguas da UFFS, Carga horária: 16
2014 - 2016
Universidade Federal da Fronteira SulVínculo: Bolsista, Enquadramento Funcional: PIBID, Carga horária: 16, Regime: Dedicação exclusiva.
2017 - 2017
SESC - Administração Regional de Santa CatarinaVínculo: Bolsista, Enquadramento Funcional: Estagiária Setor da Cultura, Carga horária: 20
Criando um monitoramento
Nossos robôs irão buscar nos nossos bancos de dados todos os processos de Elisete Elvira Dessbesel e sempre que o nome aparecer em publicações dos Diários Oficiais, avisaremos por e-mail e pelo painel do usuário
Criando um monitoramento
Nossos robôs irão buscar nos nossos bancos de dados todas as movimentações desse processo e sempre que o processo aparecer em publicações dos Diários Oficiais e nos Tribunais, avisaremos por e-mail e pelo painel do usuário
Confirma a exclusão?