Vanessa de Almeida Moura

Possui mestrado em Língua e Cultura pela Universidade Federal da Bahia (2024), Especialização em Língua Brasileira de Sinais pela UNIASSELVI (2017), graduação em Letras/Libras pela Universidade Federal de Santa Catarina (2012) e graduação em Fonoaudiologia pela Universidade do Estado da Bahia (2010). Já atuou como tutora a distância do Instituto Nacional de Educação de Surdos (2018-2024) e atualmente é Tutora Intérprete no mesmo curso (2024-). É tradutora e intérprete de Libras efetiva da Universidade Federal da Bahia desde 2010. Foi vice-presidente da Associação Baiana dos Profissionais Tradutores e Intérpretes e Guia-Intérpretes de Língua de Sinais (ABATILS) por dois mandatos (2016-2020 / 2020-2024). Tem experiência na área de Letras, com ênfase em Tradução e Interpretação de Libras, atuando principalmente nos seguintes temas: acessibilidade, Libras, surdez e linguagem.

Informações coletadas do Lattes em 07/09/2025

Acadêmico

Formação acadêmica

Mestrado em Língua e Cultura

2020 - 2024

Universidade Federal da Bahia
Título: Os desafios da interpretação simultânea da língua brasileira de sinais para o português brasileiro na educação superior: o que diz a literatura científica?, Ano de Obtenção: 2024
Denise Chaves de Menezes Scheyer.Coorientador: Marcus Vinicius Batista Nascimento. Palavras-chave: Interpretação; Modalidade oral; Língua Brasileira de Sinais.

Especialização em Especialização a Distância em LIBRAS

2014 - 2017

Centro Universitário Leonardo da Vinci
Título: O PAPEL DA EXPRESSIVIDADE ORAL NA INTERPRETAÇÃO SIMULTÂNEA DA LÍNGUA DE SINAIS BRASILEIRA PARA A LÍNGUA PORTUGUESA
Orientador: MARGARIDA MARIA FIGUEIREDO BRAGANÇA

Graduação em LETRAS/LIBRAS

2008 - 2012

Universidade Federal da Bahia

Graduação em Fonoaudiologia

2006 - 2010

Universidade do Estado da Bahia

Formação complementar

2020 - 2020

Ledor e Transcritor. (Carga horária: 20h). , MCSilva Produções e Eventos, MCSILVA, Brasil.

2019 - 2019

Oficina de Interpretação Artística. (Carga horária: 8h). , Universidade Federal da Bahia, UFBA, Brasil.

2017 - 2017

Extensão universitária em POLÍTICAS DE INCLUSÃO E ACESSIBILIDADE. (Carga horária: 20h). , Universidade Federal da Bahia, UFBA, Brasil.

2015 - 2017

Extensão universitária em Proficiência em Língua Estrangeira para Estudantes e Servidores da UFBA. (Carga horária: 680h). , Universidade Federal da Bahia, UFBA, Brasil.

2016 - 2016

Aquisição da Linguagem pela Criança surda. (Carga horária: 40h). , Universidade do Estado de Santa Catarina, UDESC, Brasil.

2016 - 2016

Interpretação em Conferência e atuação em eventos. (Carga horária: 44h). , Instituto Nacional de Educação de Surdos, INES, Brasil.

2016 - 2016

Oficina de Inclusão e Acessibilidade. (Carga horária: 20h). , Universidade Federal da Bahia, UFBA, Brasil.

2015 - 2015

GESTÃO ESTRATÉGICA DE PESSOAS. (Carga horária: 20h). , Universidade Federal da Bahia, UFBA, Brasil.

2014 - 2014

FORMAÇÃO DE NOVOS SERVIDORES. (Carga horária: 8h). , Universidade Federal da Bahia, UFBA, Brasil.

2014 - 2014

EVENTO DE ALINHAMENTO PARA ATUAÇÃO DOS INTÉRPRETES DE LIBRAS NO ENEM. (Carga horária: 30h). , INSTITUTO NACIONAL DE ESTUDOS E PESQUISAS EDUCACIONAIS ANÍSIO TEIXEIRA, INEP, Brasil.

2014 - 2014

Introdução à Audiodescrição. (Carga horária: 20h). , Universidade do Estado da Bahia, UNEB, Brasil.

2013 - 2013

Emprego Apoiado. (Carga horária: 100h). , Instituto de Tecnologia Social, ITS, Brasil.

Idiomas

Bandeira representando o idioma Inglês

Compreende Razoavelmente, Fala Razoavelmente, Lê Bem, Escreve Razoavelmente.

Bandeira representando o idioma Espanhol

Compreende Razoavelmente, Fala Pouco, Lê Razoavelmente, Escreve Pouco.

Bandeira representando o idioma Português

Compreende Bem, Fala Bem, Lê Bem, Escreve Bem.

Libras

Compreende Bem, Fala Bem.

Áreas de atuação

Grande área: Lingüística, Letras e Artes / Área: Letras / Subárea: Tradução e Interpretação de Libras.

Grande área: Ciências Humanas / Área: Educação / Subárea: Ensino de Libras.

Grande área: Ciências Humanas / Área: Educação / Subárea: Fonoaudiologia.

Organização de eventos

MOURA, V. A. . II SIMPÓSIO UFBAZUL. 2017. (Outro).

MOURA, V. A. ; RODRIGUES, R. F. B. . I UFBA AZUL. 2016. (Outro).

ARAÚJO, T. C. S. ; MOURA, V. A. . VI Encontro Nacional de Estudantes do Letras/Libras: ?Professores e Intérpretes de Libras em formação: quais mudanças??. 2012. (Outro).

MOURA, V. A. . Curso Distúrbios da Aprendizagem. Uma abordagem multidisciplinar. 2008. (Outro).

Participação em eventos

XIV Seminário Estudantil de Pesquisa em Letras da UFBA.INTERPRETAÇÃO SIMULTÂNEA DA LÍNGUA BRASILEIRA DE SINAIS PARA A LÍNGUA PORTUGUESA: DESAFIOS E PERSPECTIVAS. 2022. (Seminário).

Congresso UFBA 75 anos. Aquisição/Aprendizagem de Libras por Crianças Ouvintes, Filhas de Pais Ouvintes Fluentes. 2021. (Congresso).

XIV Seminário Estudantil de Pesquisa em Letras da UFBA (SEPESQ). 2021. (Seminário).

2º Encontro de Tradução - ENCONTRA 2020 (Edição Virtual).AS VIVÊNCIAS E OS DESAFIOS NA ATUAÇÃO DOS TRADUTORES E INTÉRPRETES DE LÍNGUA BRASILEIRA DE CONCURSADOS DA UNIVERSIDADE FEDERAL DA BAHIA. 2020. (Simpósio).

Seminário DIVERSILIBRAS: Comunidade Surda e Diversidade Sexual.Interpretação Língua Portuguesa/Libras/Língua Portuguesa. 2019. (Seminário).

Técnicas de Interpretação Voz: Língua de Sinais - Língua Portuguesa Oral. 2019. (Oficina).

Conferência Nacional de Libras.Deficiente, Deficiente Auditivo Implantado e surdo: uma questão de identidade. 2017. (Outra).

CONGRESSO UFBA 70 ANOS.OFICINA DE LIBRAS INSTRUMENTAL. 2016. (Oficina).

CONGRESSO UFBA 70 ANOS.MEMÓRIAS DO NÚCLEO DE APOIO AO ALUNO COM NECESSIDADES EDUCACIONAIS ESPECIAIS DA UFBA. 2016. (Outra).

I Encontro sobre produção científica de artigos em Libras.A produção científica de artigos em LIBRAS. 2016. (Encontro).

I UFBA AZUL.O papel do Intérprete de Libras na UFBA. 2016. (Outra).

IV (IN)FORMACCE.RELATO SOBRE AS ESTRATÉGIAS DE INTERPRETAÇÃO DE LÍNGUA DE SINAIS BRASILEIRA NO ATENDIMENTO A UMA ESTUDANTE COM VISÃO SUBNORMAL. 2016. (Outra).

Lei Brasileira de Inclusão da Pessoa com Deficiência. 2016. (Outra).

VI (IN)FORMACCE - Colóquio Nacional de Estudos, Pesquisas e Intervenções em Currículo e Formação e I CObFORMACCE.Relato sobre as estratégias de interpretação de Língua de Sinais Brasileira no atendimento a uma estudante com visão subnormal. 2016. (Outra).

Painel: Lei Brasileira de Inclusão da Pessoa com Deficiência - Conquistas e Desafios na Educação. 2015. (Outra).

V Seminário de Educação Bilíngue para Surdos. 2015. (Seminário).

II Congresso Brasileiro de Recursos Digitais na Educação. AVA-PDA: Um ambiente virtual de aprendizagem acessível para pessoas com deficiência auditiva. 2013. (Congresso).

III Congresso de Pesquisas. em Trad. e Interpr. de LP e LSB. 2012. (Congresso).

III Congresso de Pesquisas. em Trad. e Interpr. de LP e LSB. IMPLEMENTAÇÃO DE UMA METODOLOGIA PARA A TRADUÇÃO DA LÍNGUA PORTUGUESA PARA A LÍNGUA DE SINAIS BRASILEIRA NOS CURSOS DO SENAI DA BAHIA.. 2012. (Congresso).

VI Encontro Nacional de Estudantes do Letras/Libras: ?Professores e Intérpretes de Libras em formação: quais mudanças??.Monitoria. 2012. (Encontro).

VI Encontro Nacional de Estudantes do Letras/Libras: ?Professores e Intérpretes de Libras em formação: quais mudanças??. 2012. (Encontro).

II CONGRESSO NACIONAL DE PESQUISA EM TRADUÇÃO E INTERPRETAÇÃO DE LÍNGUA DE SINAIS BRASILEIRA. 2010. (Congresso).

Bilinguismo e Letramento na Educação de Surdos. 2009. (Outra).

Comissão Acadêmica de Organização pelo dia Mundial da Voz."Seja amigo de sua voz". 2009. (Outra).

II CONGRESSO BAIANO DE EDUCAÇÃO INCLUSIVA. TRADUTORA/INTÉRPRETE DE LIBRAS. 2009. (Congresso).

II CONGRESSO BAIANO DE EDUCAÇÃO INCLUSIVA. 2009. (Congresso).

III FÓRUM INTERNACIONAL PARA PESSOAS COM SURDOCEGUEIRA E DEFICIÊNCIA MÚLTIPLA SENSORIAL.TRADUTORA/INTÉRPRTE DE LIBRAS. 2009. (Outra).

III FÓRUM INYERNACIONAL PARA PESSOAS COM SURDOCEGUEIRA E DEFICIÊNCIA MÚLTIPLA E SENSORIAL. 2009. (Outra).

I Jornada de Saúde Auditiva. 2009. (Outra).

I Semana Científica do Departamento de Ciências da Vida- UNEB. 2009. (Outra).

I Seminário: A importância da Biblioteca na vida sociocultural do surdo. 2009. (Seminário).

Pesquisa Científica: Impressões Surdas sobre Fonoaudiologia, Oralismo e Bilinguismo.Intéprete de LIBRAS/Língua Portuguesa/LIBRAS. 2009. (Outra).

Projeto: Reabilitação do Equilíbrio Corporal.Estagiária Voluntária. 2009. (Outra).

VII Projeto Fonoaudiologia e Ciência. 2009. (Outra).

II Seminário Caminhos para a Inclusão do Surdo- ?Escola e Família: uma parceria necessária?.Intérprete de Língua Brasileira de Sinais. 2008. (Seminário).

VI Projeto Fonoaudiologia e Ciência. 2008. (Outra).

?Atuação Fonoaudiológica nos Distúrbios Psiquiátricos. 2007. (Outra).

?O olhar do Fonoaudiólogo no Teatro? (Ciclo de Conferências em Fonoaudiologia- UNIME). 2007. (Outra).

Aula Inaugural ?Diagnóstico e Intervenção Precoce da Surdez?- UNEB. 2007. (Outra).

Certificação de Proficiência para Tradução e Interpretação de Libras / Português / Libras Universidade Federal de Santa Catarina.Obtenção de títuIo de Intérprete de Língua Brasileira de Sinais (nível médio). 2007. (Outra).

Curso: Como Avaliar e Tratar Crianças com Desvio Fonológico. 2007. (Outra).

Curso de LIBRAS I.Aulas de Libras nível básico. 2007. (Outra).

Curso de Otorrinolaringologia do Hospital Santa Izabel - Santa Casa-Módulo III- Avanços em Laringologia. 2007. (Outra).

I Simpósio de Educação Especial de Lauro de Freitas/BA.Interpretação Libras / Português / Libras. 2007. (Simpósio).

Mesa Redonda de Abertura do Fúrum De Formação Permanete em Educação Inclusiva: Necessidades Educativas Especiais em Foco e I Encontro de Educação de Surdos da UNEB. 2007. (Outra).

PEATE- Conhecendo seus Fundamentos e Aplicações Clínicas. 2007. (Outra).

APADALF/CAEE ? Curso de Libras II.Intérprete de Língua Brasileira de Sinais e auxiliar de professor Surdo. 2006. (Outra).

Aprendizagem e seus Distúrbios na Visão de educador e do terapeuta. 2006. (Outra).

Congresso Nacional sobre Educação de Surdos na Bahia. 2006. (Congresso).

Curso de LIBRAS.Intérprete do curso oferecido pela CAEE e APADALF. 2006. (Outra).

IV Projeto Fonoaudiologia e Ciência. 2006. (Outra).

IV Projeto Fonoaudiologia e Ciência-Mini-curso. 2006. (Outra).

Mini curso " Diagnóstico Precoce das Perdas Auditivas no 1º Ano de Vida. 2006. (Outra).

1º Congresso Acadêmico de Odontologia e 1º Encontro de Professores de Odontologia da Bahia. Membro da Comissão Acadêmica da III Unime Cidadã. 2005. (Congresso).

III Projeto fonoaudiologia e Ciência. 2005. (Outra).

Palestra: " Atuação e Inserção do Fonoaudiológo no Ambiente Hospitalar da Cidade do Salvador. 2005. (Outra).

Projeto UNIME Cidadã.Apresentação teatral para público infantil sobre saúde auditiva. 2005. (Outra).

XX Congresso Brasileiro de Cirurgia de cabeça e Pescoço. 2005. (Congresso).

Curso de LIBRAS II. 2003. (Outra).

Participação em bancas

Aluno: FERNANDA GOMES DE JESUS MEIRELES

MEIRELES, F. G. J.; BEGROW, D. V.;MOURA, V. A.. Concepções de deficiência e desenvolvimento linguístico da criança surda. 2019. Trabalho de Conclusão de Curso (Graduação em Fonoaudiologia) - Universidade Federal da Bahia.

COSTA, R. C. R.; SILVA, A. M. S.;MOURA, V. A.. II Colóquio de Linguagem e Surdez - Conflitos Culturais ou Imposições Sociais?. 2017. Universidade Federal da Bahia.

Produções bibliográficas

  • MOURA, V. A. ; SANTOS, W. J. . Aquisição/aprendizagem de Libras por crianças ouvintes filhas de pais ouvintes fluentes em Libra: relato de experiência. In: Sheila Santos-Maia; Felipe de Oliveira Miguel; Luiz Cláudio de Oliveira Antonio; Elane Dantas Oliveira; Jocelma Rodrigues dos Santos; Mariana Moreira dos Santos; Elaine Grigorio Alves; Anderson Gonçalves Fernandes. (Org.). Congresso Internacional Seminário de Educação Bilíngue para Surdos Formação decolonial para as comunidades surdas. 1ed.Salvador: Universidade do Estado da Bahia, 2023, v. 1, p. 1-550.

  • MOURA, V. A. ; SILVA, M. G. B. ; COSTA, A. L. L ; FARIAS, L. de S. . Implementação de uma Metodologia para a Tradução da Língua Portuguesa para a Língua de Sinais Brasileira nos Cursos do SENAI da Bahia. In: 3º Congresso Nacional de Pesquisas em Tradução e Interpretação de Libras e Língua Portuguesa, 2012, Santa Catarinna. Anais do III Congresso Nacional de Pesquisas em Tradução e Interpretação de Libras e Língua Portuguesa, 2012.

  • SANTOS, W. J. ; SANTOS-MAIA, S. ; ARAÚJO, T. C. S. ; RODRIGUES, R. F. B. ; MOURA, V. A. . Libras em Foco: Diálogos entre Linguagem, Literatura e Educação. 2023. (Apresentação de Trabalho/Congresso).

  • MOURA, V. A. . INTERPRETAÇÃO SIMULTÂNEA DA LÍNGUA BRASILEIRA DE SINAIS PARA A LÍNGUA PORTUGUESA: DESAFIOS E PERSPECTIVAS. 2022. (Apresentação de Trabalho/Comunicação).

  • MOURA, V. A. . Aquisição/Aprendizagem de Libras por Crianças Ouvintes, Filhas de Pais Ouvintes Fluentes. 2021. (Apresentação de Trabalho/Congresso).

  • MOURA, V. A. . Profissão Intérprete de Libras: depoimentos pessoais e resultados de uma investigação bibliográfica'. 2021. (Apresentação de Trabalho/Conferência ou palestra).

  • ARAÚJO, T. C. S. ; MOURA, V. A. . As vivências e os desafios na atuação dos tradutores e intérpretes de Língua Brasileira de Sinais concursados da Universidade Federal da Bahia. 2020. (Apresentação de Trabalho/Comunicação).

  • SUZART, A. F. ; ARAÚJO, T. C. S. ; MOURA, V. A. ; RODRIGUES, R. F. B. ; SILVA, A. M. S. ; SILVA, H. O. ; TEIXEIRA, E. R. ; FREITAS, R. S. . Acessibilidade para a comunidade surda em tempos de pandemia. 2020. (Apresentação de Trabalho/Congresso).

  • MOURA, V. A. ; ARAÚJO, T. C. S. . As vivências e os desafios na atuação dos Tradutores e Intérpretes de Língua Brasileira de Sinais Concursados da Universidade Federal da Bahia. 2020. (Apresentação de Trabalho/Simpósio).

  • MOURA, V. A. ; RODRIGUES, R. F. B. . Atendimento de Interpretação de Língua Brasileira de sinais a uma estudante com visão subnormal. 2016. (Apresentação de Trabalho/Congresso).

  • MOURA, V. A. . IMPLEMENTAÇÃO DE UMA METODOLOGIA PARA A TRADUÇÃO DA LÍNGUA PORTUGUESA PARA A LÍNGUA DE SINAIS BRASILEIRA NOS CURSOS DO SENAI DA BAHIA.. 2012. (Apresentação de Trabalho/Congresso).

  • MOURA, V. A. ; SUZART, A. F. ; SILVA, E. R. A. ; SILVA, H. O. ; FREITAS, R. S. ; RODRIGUES, R. F. B. ; ARAÚJO, T. C. S. ; SOUZA, V. S. . O Instituto de Biologia Conta as sua Histórias. Salvador: EDUFBA, 2022. (Tradução/Livro).

Outras produções

MOURA, V. A. . Comunicação em Libras. 2022. (Curso de curta duração ministrado/Outra).

MOURA, V. A. ; SUZART, A. F. ; SILVA, A. M. S. ; RODRIGUES, R. F. B. . Comunicação em Libras. 2021. (Curso de curta duração ministrado/Outra).

BEGROW, D. V. ; BORJA, A.N. ; MOURA, V. A. . Surdo sim, e daí?. 2021. (Documentário).

MOURA, V. A. ; SILVA, A. M. S. . Atendimento em Libras. 2018. (Curso de curta duração ministrado/Outra).

MOURA, V. A. ; RODRIGUES, R. F. B. ; Euler Moraes Penha . Memórias do Núcleo de Apoio à Inclusão do Aluno com Necessidades Educacionais Especiais. 2016. (Vídeo Institucional).

MOURA, V. A. . Curso de Libras I e II. 2006. (Curso de curta duração ministrado/Outra).

Prêmios

2010

Certificação de Proficiência para o Ensino da Libras Nível Superior (PROLIBRAS)., Universidade Federal de Santa Catarina e Ministério da Educação (MEC)..

2007

Tradutora Intérprete de LIBRAS/Língua Portuguesa/LIBRAS-Nível Médio, Exame Nacional de Proficiência em LIBRAS/Ministério da Educação.

Histórico profissional

Experiência profissional

2014 - Atual

Universidade Federal da Bahia

Vínculo: Servidor Público, Enquadramento Funcional: Tradutora e Intérprete de LIBRAS, Carga horária: 40

2016 - 2017

Universidade Federal da Bahia

Vínculo: , Enquadramento Funcional: FONOAUDIÓLOGA, Carga horária: 4

Outras informações:
ATIVIDADE VOLUNTÁRIA DE ATENDIMENTO À PESSOA SURDA NO CENTRO DOCENTE ASSISTENCIAL DE FONOAUDIOLOGIA (CEDAF) COORDENADO PELA FGA. DESIRÉE BEGROW.

Atividades

  • 12/2023

    Pesquisa e desenvolvimento, Instituto de Letras.,Linhas de pesquisa

2013 - 2014

Universidade Federal do Recôncavo da Bahia

Vínculo: , Enquadramento Funcional: Professor Substituto, Carga horária: 20

2011 - 2014

SENAI - Departamento Regional da Bahia

Vínculo: Colaborador, Enquadramento Funcional: Assistente Operacional, Carga horária: 40

Outras informações:
Unidade: CETIND, Núcleo de Educação a Distância (NEAD) Colaboradora do Projeto "Ambiente Virtual de Aprendizagem para Pessoas com Deficiência Auditiva". Atuação: Tradutora e Intérprete de Língua de Sinais Brasileira

2010 - 2011

Centro de Diagnóstico Auditivo

Vínculo: Fonoaudióloga, Enquadramento Funcional: Prestação de serviço: Teste da orelhinha, Carga horária: 16

2017 - 2017

CENTRO DOCENTE ASSISTENCIAL DE FONOAUDIOLOGIA

Vínculo: Voluntário, Enquadramento Funcional: Preceptoria em Fonoaudiologia, Carga horária: 8

2010 - 2011

CENTRO DOCENTE ASSISTENCIAL DE FONOAUDIOLOGIA

Vínculo: VOLUNTARIADO, Enquadramento Funcional: PRECEPTORA EM FONOAUDIOLOGIA, Carga horária: 4

2011 - 2013

Faculdade Parque

Vínculo: Celetista formal, Enquadramento Funcional: Professora LIBRAS I, Carga horária: 2

2010 - 2013

Faculdade Parque

Vínculo: Professora, Enquadramento Funcional: Docente da Disciplina LIBRAS II, Carga horária: 2

2012 - 2013

Faculdade Área 1

Vínculo: Celetista, Enquadramento Funcional: Professor de LIBRAS, Carga horária: 20

2010 - 2011

União Metropolitana de Educação e Cultura

Vínculo: Professor vistante, Enquadramento Funcional: Professora convidada para aulas de LIBRAS, Carga horária: 10

Outras informações:
Ministração das aulas: "LIBRAS: O papel do intérprete em sala de aula" (4h/aula) no dia 04 de outubro de 2010 "LIBRAS: definição e Legislação" (2 h) no dia 10 de março de 2011 "LIBRAS: Aspectos Linguísticos" (2h) no dia 17 de março de 2001 "LIBRAS: O papel do intérprete no âmbito escolar" (2h) no dia 31 de março de 2011

2009 - 2009

Secretaria de Educação

Vínculo: PRESTAÇÃO DE SERVIÇO TEMP., Enquadramento Funcional: TRADUTORA/INTÉRPRETE DE LIBRAS, Carga horária: 20

2000 - 2005

Igreja Batista Missionária da Independência

Vínculo: Colaborador, Enquadramento Funcional: Intérprete de Libras

Outras informações:
Intérprete de Libras

2016 - 2016

Serviço Nacional de Aprendizagem Comercial

Vínculo: Contrato temporário, Enquadramento Funcional: Professora de Libras, Carga horária: 100

2018 - Atual

Instituto Nacional de Educação de Surdos

Vínculo: Bolsista, Enquadramento Funcional: Tutor a distância, Carga horária: 20

Outras informações:
Curso Pedagogia Bilíngue, polo UFBA.

2019 - 2021

Instituto Federal da Bahia

Vínculo: Servidor Público, Enquadramento Funcional: Professor Substituto, Carga horária: 20

Outras informações:
Docente de Libras