George Humberto Ramos

Atualmente trabalha como Pesquisador Econômico e Redator de Comunicação Oficial (Notas Diplomáticas, Cartas, Discursos, Reports etc) no Consulado-Geral dos Emirados Árabes Unidos em São Paulo. Leciona Português para estrangeiros e Inglês. Foi responsável pelos setores comercial e cultural da Embaixada do Brasil em Port of Spain entre 2005 e 2010. Foi Diretor/ Professor de Português para Estrangeiros / Tradutor e Intérprete da empresa Express Yourself Language Consultancy Ltd., da qual era co-proprietário. Exerceu também a função de Instrutor de Português para Estrangeiros no Centre for Language Learning da University of the West Indies, Trinidad e Tobago. Tem experiência na área de ensino de Português para estrangeiros, assim como em História, Cultura e Literatura brasileiras. Possui Pós-graduação (especialização) em História dos Países Platinos pela Universidade Federal de Santa Catarina (1992) e graduação, também em História, pela mesma Universidade (UFSC). Possui cursos em linguística.

Informações coletadas do Lattes em 05/09/2025

Acadêmico

Formação acadêmica

Mestrado interrompido em 2005 em Mestrado em Historia

2004 - interrompida

University Of The West Indies, St Augustine Campus
Título: s/título,Orientador: Professor Dr. Kelvin Singh
Ano de interrupção: 2005

Mestrado interrompido em 1993 em História

1991 - interrompida

Universidade Federal de Santa Catarina
Título: s/ título,Ano de Obtenção: 1993
Orientador: Dr. Ernesto Ruiz
Bolsista do(a): Coordenação de Aperfeiçoamento de Pessoal de Nível Superior, CAPES, Brasil. Ano de interrupção: 1993

Graduação em História

1985 - 1989

Universidade Federal de Santa Catarina

Formação complementar

2002 - 2002

Extensão universitária em Linguistic 01 B. , University of the West Indies, UWI, Trinidad e Tobago.

Idiomas

Bandeira representando o idioma Inglês

Compreende Bem, Fala Bem, Lê Bem, Escreve Bem.

Bandeira representando o idioma Espanhol

Compreende Bem, Fala Razoavelmente, Lê Bem, Escreve Razoavelmente.

Áreas de atuação

Grande área: Lingüística, Letras e Artes / Área: Letras.

Grande área: Ciências Humanas / Área: História.

Participação em eventos

?El Caribe, Antesala del Nuevo Mundo. Turning South: Reasons for Tighter Economic Ties between the Caribbean and Brazil. 2002. (Congresso).

"Eric Williams: His Scholarship, Work, and Impact." The Schomburg Center for Research in Black Culture February 15-16, 2002. ?The Portrait of Dr. Eric Williams in Earl Lovelace?s ?Salt??. 2002. (Congresso).

Produções bibliográficas

  • RAMOS, G. H. . "Book Review". Estudos Anglo-Americanos , v. 27-28, p. 187-188, 2005.

  • RAMOS, G. H. ; HENRY-RAMOS, R. A. B. . Bilingual Dictionary of Football (Soccer) Terms English/Portuguese and Portuguese/English Dicionário Bilíngue de Termos de Futebol Inglês/Português e Português/Inglês. 1. ed. Sarasota: First Edition Design Publishing, 2014. v. 1. 190p .

Histórico profissional

Endereço profissional

  • Consulado-Geral dos Emirados Árabes Unidos em São Paulo. , Alameda Santos - de 2154 ao fim - lado par, Cerqueira César, 01418200 - São Paulo, SP - Brasil, Telefone: (11) 45502309

Experiência profissional

2014 - Atual

Consulado-Geral dos Emirados Árabes Unidos em São Paulo, MOFA, Emirados Árabes

Vínculo: Servidor Público, Enquadramento Funcional: Pesquisador / Redator de Comunicação Oficial, Carga horária: 40, Regime: Dedicação exclusiva.

2005 - 2012

Embaixada do Brasil em Port of Spain

Vínculo: Contrato de trabalho, Enquadramento Funcional: Trade and Culture Officer, Carga horária: 40, Regime: Dedicação exclusiva.

Outras informações:
Responsável pelos projetos culturais da Embaixada do Brasil, incluindo palestras e cursos em Instiuições educacionais, sessões de cinema brasileiro na Embaixada, produção de programa de rádio com músicas brasileiras (The Brazilian Hour - WMX 100.5 Port of Spain), produção de shows em datas comemorativas, suplementos em jornais de grande circulação e também por pesquisa de produtos de interesse do empresariado local.

Atividades

  • 01/2005

    Direção e administração, Setor Cultural e Comercial, .,Cargo ou função, Trade and Cultural Officer.

  • 01/2005

    Treinamentos ministrados , Setor Cultural e Comercial, .,Treinamentos ministrados, Uso do web site mantido pelo MRE, Braziltradenet.com, para empresarios locais

1999 - 2003

University of the West Indies

Vínculo: Foreign Language Instructor, Enquadramento Funcional: Instrutor de Português, Carga horária: 16, Regime: Dedicação exclusiva.

Outras informações:
Professor de Português para estrangeiros

Atividades

  • 11/1999 - 08/2003

    Ensino, Português, Nível: Graduação,Disciplinas ministradas, Portuguese 03 B, Portuguese 03 A, Portuguese 02 B, Portuguese 02 A, Portuguese 01 B, Portuguese 01 A

1996 - Atual

Express Yourself Language Consultancy Ltd

Vínculo: Proprietario, Enquadramento Funcional: Professor/Tradutor

Outras informações:
1996 - 2004 Employer: Express Yourself Language and Consulting Services, Sao Paulo, Brazil and Trinidad and Tobago Position: Owner/Academic Coordinator (Portuguese) Function: Marketing; Teaching; Preparation of didactic material; Translation Description: Preparation and production of marketing material. Teaching of languages, including Portuguese for foreigners and English. Translation services. Preparation of course material such as brochures, folders, tapes, and tailor madecourse work on Brazilian Culture and History. Complementary assistance to foreign students - i.e., information, tours, and social and cultural activities.

Atividades

  • 06/1996

    Ensino,,Disciplinas ministradas, Cultura Brasileira, Português para estrangeiros, Inglês