Lúcia Badia Maciel

* Membro ABRAPT Associação Brasileira de Pesquisadores em Tradução * Bolsista PIBITI/CNPq Bacharelado em Letras Tradução Inglês-Português pela Universidade Federal de Pelotas UFPel (em andamento) * Especialista em Tradução pela Universidade Federal de Minas Gerais UFMG (2005) * Graduada em Letras Licenciatura Português-Inglês pela Universidade Federal de Pelotas UFPel (2000) * Tradução audiovisual dublagem e legendagem * Professora autônoma de inglês, preparatório para os exames de proficiência TOEFL, IELTS e GRE * Produção e revisão de material didático para aulas EAD no programa e-Tec Idiomas do Instituto Federal Sul-riograndense IF-Sul criação de conteúdo e atividades, co-produção e tradução de roteiros para áudio e vídeo, gravação de conteúdo e atividades e voz de personagens * Habilidade na versão Gutemberg do Wordpress

Informações coletadas do Lattes em 02/08/2025

Acadêmico

Formação acadêmica

Especialização em Tradução

2004 - 2005

Universidade Federal de Minas Gerais

Graduação em andamento em Letras - Tradução Inglês - Português

2023 - Atual

Universidade Federal de Pelotas

Graduação em Letras - Português e Inglês

1997 - 2000

Universidade Federal de Pelotas

Formação complementar

2023 - 2023

Produção de Roteiros de Audiodescrição de imagens estáticas e dinâmicas. (Carga horária: 40h). , Universidade Federal de Pelotas, UFPEL, Brasil.

2023 - 2023

Curso Prático de Tradução para Legendagem e Dublagem Inglês-Português. (Carga horária: 20h). , LabPub, LABPUB, Brasil.

2014 - 2014

Wordfast Classic para iniciantes. (Carga horária: 8h). , Aulavox Educação e Negócios, AV, Brasil.

Idiomas

Bandeira representando o idioma Inglês

Compreende Bem, Fala Bem, Lê Bem, Escreve Bem.

Bandeira representando o idioma Francês

Compreende Razoavelmente, Fala Razoavelmente, Lê Razoavelmente, Escreve Pouco.

Participação em eventos

JEL - Jornada de Estudos da Linguagem.?O essencial é invisível para os olhos?/?O essencial é invisível aos olhos?: uma análise comparativa da tradução de Le Petit Prince, de Saint-Exupéry, realizada por Dom Marcos Barbosa e sua versão revisada por André Marinho e Taís Monteiro. 2023. (Encontro).

SIIEPE - Semana Integrada de Inovação, Ensino, Pesquisa e Extensão.PERCEPÇÃO DE CORES EM PESSOAS COM CEGUEIRA CONGÊNITA: SUBSÍDIO PARA AUDIODESCRITORES. 2023. (Encontro).

Curso de Capacitação do e-Tec Idiomas Sem Fronteiras - Idioma Espanhol. 2014. (Outra).

Curso de Capacitação do e-Tec Idiomas Sem Fronteiras - Idioma Inglês. 2014. (Outra).

XX Convenção APIRS. 2014. (Outra).

YETS.The Y Voice ? writing can be fun!. 2013. (Seminário).

YLTS.The Y Voice ? writing can be fun!. 2011. (Seminário).

YLTS.If YouTube, I should tube. 2011. (Seminário).

YETS.If YouTube, I should tube. 2010. (Seminário).

Produções bibliográficas

  • MACIEL, L. B. . The Y Voice ? writing can be fun!. 2013. (Apresentação de Trabalho/Comunicação).

  • MACIEL, L. B. ; MACIEL, L. B. . If YouTube, I should tube. 2011. (Apresentação de Trabalho/Comunicação).

  • MACIEL, L. B. . A Língua Inglesa e a Escola de Nível Médio. 1998. (Curso de curta duração ministrado/Extensão).

Projetos de pesquisa

  • 2022 - Atual

    Percepção de cores de pessoas com cegueira congênita ou adquirida na primeira infância, Descrição: Este projeto parte do princípio de que o mundo em que vivemos é essencialmente visual, ainda que tenhamos diferentes formas de percebê-lo. A partir dessa afirmação, é possível entender que as pessoas que nasceram cegas ou adquiriram a cegueira, por diferentes motivos, durante a primeira infância, período em que a criança desenvolve suas capacidades intelectuais e perceptivas do mundo, apresenta desvantagens, em relação às pessoas normovisuais. A partir do que foi exposto, este projeto pretende vislumbrar e entender como as pessoas cegas percebem e compreendem o universo das cores, para aplicar seus conhecimentos no dia-a-dia. Já há muitos estudos sobre as formas de "enxergar" perceptivamente as cores pelos cegos, porém, este estudo pretende apresentar uma nova perspectiva, considerando estes estudos como suporte para uma investigação mais abrangente, que envolva cegos de diferentes países e se aproxime ainda mais da rotina dos indivíduos com restrição do sentido da visão. Uma aproximação como a que propomos neste projeto, pode contribuir para melhorar a acessibilidade em produções de audiodescrições e também fomentar a elaboração de novas técnicas e instrumentos que facilitem a percepção de cores em pessoas cegas nos diferentes produtos visuais existentes.. , Situação: Em andamento; Natureza: Pesquisa. , Alunos envolvidos: Graduação: (2) . , Integrantes: Lúcia Badia Maciel - Integrante / Marisa Helena Degasperi - Coordenador.

Histórico profissional

Experiência profissional

2014 - 2016

Instituto Federal de Educação, Ciência e Tecnologia do Rio Grande do Sul

Vínculo: Bolsista, Enquadramento Funcional: Designer Educacional, Carga horária: 20

Outras informações:
Elaboração de conteúdo da língua inglesa para as aulas do programa e-Tec Idiomas; Revisão do roteiro do Móculo 1; Participação da capacitação do curso de Inglês; Tradução do roteiro do Módulo 2; Gravação de personagem do Módulo 2; Gravação de conteúdo didático

2016 - 2017

Yázigi Pelotas Norte

Vínculo: Celetista, Enquadramento Funcional: Professor, Carga horária: 15

2008 - 2013

Yázigi Pelotas Norte

Vínculo: Celetista, Enquadramento Funcional: Professor, Carga horária: 20, Regime: Dedicação exclusiva.

Outras informações:
Turmas do nível básico ao avançado Preparação de alunos para o exame de TOEFL Aulas de conversação do nível básico ao avançado ? que resultaram em apresentação do trabalho intitulado ?If YouTube, I should tube?, no Yázigi Internexus Education Seminar (YIES) em maio de 2010, em Canoas/RS; e também no Yázigi Internexus Language Teaching Seminar (YILTS) em julho de 2011 em São Paulo Jornal ?Y Voice? ? projeto com os alunos visando uma maior e melhor integração com leitura e escrita na língua inglesa, desde o primeiro semestre de 2010, resultando em apresentação do trabalho entitulado ?The Y Voice ? writing can be fun!? no YILTS 2011 e no Yázigi Education and Teaching Seminar (YETS) em março de 2013, em Porto Alegre/RS

2007 - 2008

you and me language center

Vínculo: Celetista, Enquadramento Funcional: Professor, Carga horária: 30, Regime: Dedicação exclusiva.

Outras informações:
Turmas do nível básico ao avançado Aulas de conversação do nível básico ao avançado

1999 - 2004

you and me language center

Vínculo: Celetista, Enquadramento Funcional: Professor, Carga horária: 30, Regime: Dedicação exclusiva.

Outras informações:
Turmas do nível básico ao intermediário

2004 - 2006

Top Way centro de estudos de idiomas

Vínculo: Celetista, Enquadramento Funcional: Professor, Carga horária: 40, Regime: Dedicação exclusiva.

Outras informações:
Aulas do nível básico ao avançado Atividades de imersão na língua inglesa - Revisão do material didático produzido pela escola e utilizado nas aulas

2004 - 2006

Top Way centro de estudos de idiomas

Vínculo: Celetista, Enquadramento Funcional: Professor, Carga horária: 40, Regime: Dedicação exclusiva.

Outras informações:
Aulas do nível básico ao avançado Atividades de imersão na língua inglesa - Revisão do material didático produzido pela escola e utilizado nas aulas

2004 - 2006

Top Way centro de estudos de idiomas

Vínculo: Celetista, Enquadramento Funcional: Professor, Carga horária: 40, Regime: Dedicação exclusiva.

Outras informações:
Aulas do nível básico ao avançado Atividades de imersão na língua inglesa - Revisão do material didático produzido pela escola e utilizado nas aulas

2004 - 2006

Top Way centro de estudos de idiomas

Vínculo: Celetista, Enquadramento Funcional: Professor, Carga horária: 40, Regime: Dedicação exclusiva.

Outras informações:
Aulas do nível básico ao avançado Atividades de imersão na língua inglesa - Revisão do material didático produzido pela escola e utilizado nas aulas

1998 - 1998

Universidade Federal de Pelotas

Vínculo: Bolsista, Enquadramento Funcional: Professor, Carga horária: 8

Outras informações:
Professora do projeto: "A Língua Inglesa e a Escola de Nível Médio" UFPEL ? 2º semestre de 1998 Aulas supervisionadas por professores da universidade ? turmas formadas por alunos de escolas estaduais da cidade

1996 - 1998

Curso de Inglês Profª. Regina Santos

Vínculo: Bolsista, Enquadramento Funcional: Professor Assistente, Carga horária: 20

Outras informações:
Professora assistente e secretária