João Paulo da Silva

É graduado em Letras pelo Centro Universitário Fundação Santo André (2007), especialista em tradução e interpretação em libras e português pela Faculdade de Ciências Médicas da Santa Casa de São Paulo (2010), mestre (2014) e doutor (2023) em Letras - Linguística pela Universidade de São Paulo. É professor no Departamento de Psicologia da Universidade Federal de São Carlos (UFSCar) desde 2016, atuando no Curso de Bacharelado em Tradução e Interpretação Libras/Língua Portuguesa (TILSP). Exerceu a função de coordenador (2023-2025) e de vice-coordenador de curso (2017-2019). É professor permanente do Programa de Pós-Graduação em Linguística da UFSCar, atuando nas linhas de Descrição, Análise e Processamento da Linguagem e Linguagem e Discurso. É membro do Laboratório 'Linguagem, Interação, Cultura e Cognição' (LLICC-USP), e atua na área de descrição e análise linguísticas. Seu principal interesse de pesquisa é o estudo e da intercorporealidade e da multimodalidade características das interações humanas, com ênfase na descrição da libras.

Informações coletadas do Lattes em 31/07/2025

Acadêmico

Formação acadêmica

Doutorado em Lingüística

2018 - 2023

Universidade de São Paulo
Título: Ações bucais como práticas na emergência de entendimentos situados em interação sinalizada
Evani de Carvalho Viotti. Palavras-chave: Ações bucais; semiose; práticas corporeadas; entedimentos situados; libras.Grande área: Lingüística, Letras e Artes

Mestrado em Lingüística

2012 - 2014

Universidade de São Paulo
Título: Demonstrações em uma narrativa sinalizada em libras
, Ano de Obtenção: 2014.Evani de Carvalho Viotti.Bolsista do(a): Conselho Nacional de Desenvolvimento Científico e Tecnológico, CNPq, Brasil. Palavras-chave: libras; narrativa presencial; demonstração; integração conceitual.Grande área: Lingüística, Letras e Artes

Especialização em Tradução e interpretação LIBRAS/Língua Portuguesa

2009 - 2010

Faculdade de Ciências Médicas da Santa Casa de São Paulo
Título: A Construção Imagética em Libras: contribuições da Teoria da Iconicidade Verbal para uma Tradução Intermodal e Intersemiótica / Interlingual
Orientador: Profa. Dra. Ana Luiza Navas

Graduação em Letras

2004 - 2007

Centro Universitário Fundação Santo André

Formação complementar

2017 - 2017

Introdução à Dublagem. (Carga horária: 42h). , Serviço Nacional de Aprendizagem Comercial - SP, SENAC, Brasil.

2017 - 2017

Analise da Forma Gestual para Sinais e Gestos. (Carga horária: 4h). , Universidade Federal de São Carlos, UFSCAR, Brasil.

2013 - 2013

Dynamics and Speech Coordination. (Carga horária: 15h). , Universidade de São Paulo, USP, Brasil.

2013 - 2013

Como documentar línguas e culturas indígenas. (Carga horária: 15h). , Universidade Federal do Rio Grande do Norte, UFRN, Brasil.

2013 - 2013

Gesto em línua sinalizada e línguas orais. (Carga horária: 6h). , Federação Nacional de Surdos, FENEIS, Brasil.

2013 - 2013

Documentação linguística: registrando o patrimônio. (Carga horária: 6h). , Universidade Federal do Rio de Janeiro, UFRJ, Brasil.

2013 - 2013

Ethnometodology. (Carga horária: 15h). , Universidade de São Paulo, USP, Brasil.

2013 - 2013

The productive Use of Space in Sign Language. (Carga horária: 15h). , Universidade de São Paulo, USP, Brasil.

2012 - 2012

Peirce, Jakobson, and the cognitive semiotics. (Carga horária: 15h). , Universidade de São Paulo, USP, Brasil.

2011 - 2011

Colonization and Language Contact. (Carga horária: 15h). , Universidade de São Paulo, USP, Brasil.

2011 - 2011

Space, spacial patterns and language. (Carga horária: 15h). , Universidade de São Paulo, USP, Brasil.

2011 - 2011

Enunciação, Tempo e Temporalização. (Carga horária: 12h). , Universidade de São Paulo, USP, Brasil.

2011 - 2011

Language in Motion. (Carga horária: 15h). , Universidade de São Paulo, USP, Brasil.

2011 - 2011

Tópicos d interface entre linguística e psicologia. (Carga horária: 15h). , Universidade de São Paulo, USP, Brasil.

2010 - 2010

Merleau-Ponty - corpo e expressão-Marcus Sacrini.. (Carga horária: 15h). , Universidade de São Paulo, USP, Brasil.

2010 - 2010

Oficina de Tradução e Interpretação LP / LSB II. (Carga horária: 40h). , Federação Nacional de Educação e Integração dos Surdos de SP, FENEIS SP, Brasil.

2010 - 2010

Oficina de Tradução e Interpretação LP / LSB I. (Carga horária: 40h). , Federação Nacional de Educação e Integração dos Surdos de SP, FENEIS SP, Brasil.

Idiomas

Bandeira representando o idioma Inglês

Compreende Bem, Fala Razoavelmente, Lê Bem, Escreve Razoavelmente.

Bandeira representando o idioma Espanhol

Compreende Bem, Fala Razoavelmente, Lê Bem, Escreve Razoavelmente.

Bandeira representando o idioma Português

Compreende Bem, Fala Bem, Lê Bem, Escreve Bem.

Libras

Compreende Bem, Fala Bem.

Áreas de atuação

Grande área: Lingüística, Letras e Artes / Área: Lingüística.

Grande área: Lingüística, Letras e Artes / Área: Lingüística / Subárea: Teoria e Análise Lingüística.

Organização de eventos

SILVA, J. P. ; OUSHIRO, L. ; CRUZ, F. M. . Oficina interinstitucional Os usos do ELAN em pesquisas com linguagem. 2018. (Outro).

SILVA, J. P. ; AGRELLA, R. P. . III Semana do Curso de Bacharelado em Tradução e Interpretação Libras/Português. 2017. (Outro).

SILVA, J. P. . XVI ENAPOL USP (Encontro dos Alunos de Pós Graduação em Linguística da USP). 2013. (Outro).

SILVA, J. P. . Semana de Letras CUFSA. 2006. (Outro).

Participação em eventos

O direito à Arte: aproximações entre educação estética, emancipação intelectual e direitos humanos. 2023. (Outra).

XIII Congresso Internacional da Abralin. UMA ANÁLISE DE AÇÕES BUCAIS HABITUAIS COMO AÇÕES CO-OPERATIVAS EM INTERAÇÃO SINALIZADA. 2023. (Congresso).

III Semana de Tradução e Interpretação Libras/Língua Portuguesa - TILSP/UFSCar. 2017. (Outra).

Língua, gesto e interação.Língua, gesto e interação. 2017. (Outra).

Negação em libras. 2017. (Outra).

X Congresso Internacional da ABRALIN. 2017. (Congresso).

20ª Jornada no Curso de Letras. 2016. (Outra).

Contribuições da Sociolinguística para o estudo da Libras. 2016. (Encontro).

Grupo de Antropologia e Linguística.Etnometodologia e análise da conversa. 2016. (Outra).

II Semana de Tradução e Interpretação Libras/Língua Portuguesa - TILSP/UFSCar. 2016. (Outra).

Setembro Azul - Surdos: Políticas Públicas e Liderança. 2016. (Encontro).

Gesture: a curious root of culture. 2015. (Encontro).

I Simpósio Singularidades de Tradução e Interpretação em Libras/Português. 2015. (Simpósio).

LLIC - Refazendo perguntas numa outra língua. Turnos tradutórios como 'second sayings' (palestra: Katariina Harjunpää). 2014. (Encontro).

Preenchimento de Currículo Lattes - esclarecimento de dúvidas. 2014. (Encontro).

Congresso Internacional 100 anos com Saussure. 2013. (Congresso).

II Worshop de documentação linguística e transcrição dos dados. 2013. (Outra).

I Worshop de documentação linguística e transcrição dos dados. 2013. (Outra).

LLIC - 'Examining the complex weave of language and gesture in the signed language' (palestra: David Quinto-Pozos). 2012. (Encontro).

Tardes de Linguística: Particípios temáticos no PB. 2012. (Encontro).

Tardes de Linguística na USP: Saussure vs. Hjelmslev: significado e significação. 2012. (Encontro).

11º Encontro de Férias da SBS: Deus Ex Machina: os tradutores automáticos surgiram para resolver nossos problemas ou para varrer ps tradutores da face da terra?. 2011. (Encontro).

11º Encontro de Férias da SBS: Língua de sinais, bilinguismo e inclusão. 2011. (Encontro).

11º Encontro de Férias da SBS: Princípios de Sociolinguística Laboviana e a integração linguística internacional no Brasil. 2011. (Encontro).

II Congresso Internacional de Educação de Surdos: Bilinguismo - Práticas e Perspectivas. Participou na qualidade de intérprete de libras e língua portuguesa. 2011. (Congresso).

LLIC - 'Gesture of negation' (palestra: Jana Bressem). 2011. (Encontro).

ReaTech - IX Feira Internacional de Reabilitação, Inclusão e Acessibilidade. 2010. (Outra).

III Seminário Comunicação Sem Barreiras - "Superando Desafios". 2009. (Seminário).

Passeio Cultural "O Futuro do Planeta".Interpretou o passei cultural "O Futuro do Planeta". 2009. (Outra).

Formação de Multiplicadores Comunitários: A arte de contar histórias. 2008. (Oficina).

Oficinas de libras para familiares de Surdos.Oficinas de libras para ouvintes familiares de Surdos. 2008. (Oficina).

Semana de Letras CUFSA.Da boca ao cu: a imagética grotesca em uma leitura de Macunaíma. 2007. (Encontro).

Minicurso: A produção do texto poético em sala de aula: como lidar com isso?. 2006. (Outra).

Semana de Letras CUFSA. 2006. (Encontro).

Semana de Letras CUFSA. 2005. (Encontro).

II Congresso Internacional de Educação - "A educação que queremos". 2004. (Congresso).

Semana de Letras CUFSA. 2004. (Encontro).

Participação em bancas

Aluno: Juarez Domingos Crescêncio Neto

BARBOSA, J. B.;SILVA, J. P.; ALEIXO, F.; SILVA, A. A.; RUBIO, C. F.. A subordinação adverbial em libras: um estudo tipológico-funcional. 2025. Tese (Doutorado em Pós-graduação em Linguística e Língua Portuguesa) - Universidade Estadual Paulista.

Aluno: Bruna Rodrigues da Silva Neres

VIOTTI, E. C.;SILVA, J. P.; MOREIRA, R. L.; MARTINS, N. R. S. P.. "A referenciação nas narrativas contadas por surdos fluentes em cena, a língua sinalizada de Várzea Queimada, Jaicós-PI. 2024. Tese (Doutorado em Programa de Pós-graduação em Semiótica e Linguística Geral) - Universidade de São Paulo.

Aluno: Juliana Ángel-Osorno

VIOTTI, E. C.; MCCLEARY, L.; MOREIRA, R. L.;SILVA, J. P.. A leitura como ação: Descrição de anotações de leitores em textos de ficção como índices da emergência de sistemas complexos. 2023. Tese (Doutorado em Pós-graduação em Semiótica e Lingüística Geral) - Universidade de São Paulo.

Aluno: Juarez Domingos Crescêncio Neto

BARBOSA, J. B.; ALEIXO, F.;SILVA, J. P.. A subordinação adverbial em libras: um estudo sobre o predicado temporal. 2024. Exame de qualificação (Doutorando em Pós-graduação em Linguística e Língua Portuguesa) - Universidade Estadual Paulista.

Aluno: Luana Fernanda Elias da Silva

SILVA, J. P.; CABELLO, J.; RODRIGUES, F. S. C.. Traduzir a negritude: a transgressão da norma em uma tradução corporeada. 2023. Trabalho de Conclusão de Curso (Graduação em Tradução e Interpretação em Libras/Português) - Universidade Federal de São Carlos.

Aluno: Jéssica do Amaral Ribeiro

SILVA, J. P.; SANTOS, L. F.; MOREIRA, R. L.. O processo de desenvolvimento e aprendizado da libras de alunos ouvintes em narrações de histórias. 2023. Trabalho de Conclusão de Curso (Graduação em Tradução e Interpretação em Libras/Português) - Universidade Federal de São Carlos.

Aluno: André Luiz Lazzarini

SILVA, J. P.; ANGEL-OSORNO, J.; CABELLO, J.. A timidez na formação dos intérpretes de libras: explorando a competência existencial. 2023. Trabalho de Conclusão de Curso (Graduação em Tradução e Interpretação em Libras/Português) - Universidade Federal de São Carlos.

Aluno: Ana Luíza dos Santos da Silva

SANTOS, L. F.;SILVA, J. P.; SOLER, P. S.. Saúde física do tradutor intérprete de libras na esfera educacional. 2023. Trabalho de Conclusão de Curso (Graduação em Tradução e Interpretação em Libras/Português) - Universidade Federal de São Carlos.

Aluno: Beatriz Bruni de Souza

SILVA, J. P.; ALMEIDA, J. C. S.; ANGEL-OSORNO, J.. A INTERPRETAÇÃO DE LÍNGUAS DE SINAIS COMO AÇÃO CONJUNTA: UMA ANÁLISE DA INTERAÇÃO ENTRE O INTÉRPRETE DE TURNO E O INTÉRPRETE DE APOIO. 2021. Trabalho de Conclusão de Curso (Graduação em Tradução e Interpretação em Libras/Português) - Universidade Federal de São Carlos.

Aluno: Sueli Fioramonte Trevisan

MARTINS, V. R. O;SILVA, J. P.; CABELLO, J.. .ENEM em Libras e a avaliação da educação básica pelo olhar dos surdos.. 2019. Trabalho de Conclusão de Curso (Graduação em Tradução e Interpretação em Libras/Português) - Universidade Federal de São Carlos.

Aluno: Giovana Teixeira de Mendonça Cerantola

SILVA, J. P.; CABELLO, J.; LOPES, G. E.. A atuação do intérprete de libras: um estudo situacional sobre micro-expressões faciais. 2019. Trabalho de Conclusão de Curso (Graduação em Tradução e Interpretação em Libras/Português) - Universidade Federal de São Carlos.

Aluno: Priscila Soler

ARAUJO, J. G. G.;SILVA, J. P.; CABELLO, J.. O TILSP no espaço de educação não-formal dentro do processo ensino aprendizagem de língua portuguesa para surdos: adaptação, elaboração e acompanhamento de atividades didático-pedagógicas.. 2018. Trabalho de Conclusão de Curso (Graduação em Tradução e Interpretação em Libras/Português) - Universidade Federal de São Carlos.

SILVA, J. P.; SEGALA, R. R.; TOSTES, R. S.. Processo Seletivo Simplificado de Professor Substituto; Área Libras; Subárea: Tradução e Interpretação Libras/LP. 2023. Universidade Federal de São Carlos.

CAMPOS, Maria de Lima Isaac Leandro;SILVA, J. P.; SEGALA, R. R.. Processo Seletivo Simplificado de Professor Substituto; Área Libras; Subárea: Tradução e Interpretação Libras/LP. 2023. Universidade Federal de São Carlos.

SILVA, J. P.; LOURENCO, G.; REICHERT, A. R.. Concurso Público de Provas e Títulos para Professor Assistente A-DE. 2022. Universidade Federal de São Carlos.

SILVA, J. P.; MARTINS, V. R. O; CAMPOS, Maria de Lima Isaac Leandro. Concurso Público para contratação de professor substituto para a área de Tradução e Interpretação Libras-Língua Portuguesa. 2020. Universidade Federal de São Carlos.

CABELLO, J.;SILVA, J. P.; SEGALA, R. R.. Concurso Público para contratação de professor substituto para a área de Tradução e Interpretação Libras-Língua Portuguesa. 2019. Universidade Federal de São Carlos.

SILVA, J. P.; CABELLO, J.; MARTINS, V. R. O. Banca Avaliadora de Processo Seletivo (n° 21) para Estagiário TILSP. 2019.

SILVA, J. P.; CAMPOS, Maria de Lima Isaac Leandro; MARTINS, V. R. O. Concurso Público para contratação de professor substituto para a área de Libras; subárea Libras. 2019. Universidade Federal de São Carlos.

SILVA, J. P.; CAMPOS, Maria de Lima Isaac Leandro; NICHOLS, G.. Banca de Avaliação da Prova Prática de Interprete Educacional de Libras e Instrutor de Surdo do Concurso Publico Educação 003/2018 da Prefeitura Municipal de São Carlos.. 2018. Prefeitura Municipal de São Carlos - SP.

SILVA, J. P.; CARAMANO, A.; NICHOLS, G.. Prova prática do candidato do Processo Seletivo Simplificado para emprego temporário de intérprete educacional de libras. 2017. Prefeitura Municipal de São Carlos - SP.

SILVA, A. H. P.;SILVA, J. P.; SILVA, L.; REIS, F.; XAVIER, A. N.. Concurso público para a seleção de professor na área de Linguística/Ensino de Libras e Educação Bilíngue para Surdos. 2016. Universidade Federal do Paraná.

Orientou

André Luiz Lazzarini

A timidez na formação dos intérpretes de libras: explorando a competência existencial; 2023; Trabalho de Conclusão de Curso; (Graduação em Tradução e Interpretação em Libras/Português) - Universidade Federal de São Carlos; Orientador: João Paulo da Silva;

Luana Fernanda Elias da Silva

Traduzir a negritude: a transgressão da norma em uma língua corporeada; 2023; Trabalho de Conclusão de Curso; (Graduação em Tradução e Interpretação em Libras/Português) - Universidade Federal de São Carlos; Orientador: João Paulo da Silva;

Jéssica do Amaral Ribeiro

O processo de desenvolvimento e aprendizado da Libras por alunos ouvintes em narrações de histórias; 2023; Trabalho de Conclusão de Curso; (Graduação em Tradução e Interpretação em Libras/Português) - Universidade Federal de São Carlos; Orientador: João Paulo da Silva;

Beatriz Bruni de Souza

A interpretação de línguas de sinais como ação conjunta: uma análise da interação entre o intérprete de turno e o intérprete de apoio; 2021; Trabalho de Conclusão de Curso; (Graduação em Tradução e Interpretação em Libras/Português) - Universidade Federal de São Carlos; Orientador: João Paulo da Silva;

Renata Ferreira

?Por uma história oral dos Tradutores-Intérpretes de Libras (TILS): discutindo a formação profissional; 2019; Trabalho de Conclusão de Curso; (Graduação em Tradução e Interpretação em Libras/Português) - Universidade Federal de São Carlos; Orientador: João Paulo da Silva;

Giovana Teixeira de Mendonça Cerantola

A atuação do intérprete de libras: um estudo situacional sobre micro-expressões faciais; 2019; Trabalho de Conclusão de Curso; (Graduação em Tradução e Interpretação em Libras/Português) - Universidade Federal de São Carlos; Orientador: João Paulo da Silva;

Produções bibliográficas

  • SILVA, J. P. ; VIOTTI, E. C. . A semiose como forma de vida: interações em uma conversa sinalizada. Revista Gragoatá (UFF) , v. 28, p. e58488, 2023.

  • SILVA, J. P. . As ações bucais como recurso na construção de ações co-operativas. ESTUDOS LINGUÍSTICOS (SÃO PAULO. 1978) , v. 49, p. 1658-1674, 2020.

  • VIOTTI, E. C. ; SILVA, J. P. . Semiose no mundo material: O uso de sinais como objetos manipuláveis em uma conversa sinalizada. In: Thomas Finbow; Marcos Lopes; Evani Viotti. (Org.). Semiose no mundo material: O uso de sinais como objetos manipuláveis em uma conversa sinalizada. 1ed.São Paulo: Pontes, 2024, v. 1, p. 197-221.

  • SILVA, J. P. . Ações co-operativas das mãos e da língua em uma conversa sinalizada. In: XV Seminário de Pesquisas da Pós-graduação em Linguística (SPLin): as várias línguas no Brasil, 2023, São Carlos - SP. XV Seminário de Pesquisas da Pós-graduação em Linguística (SPLin): as várias línguas no Brasil: caderno de resumos expandidos. São Carlos: Ed. dos autores, 2022. p. 77-81.

  • SILVA, J. P. . A multimodalidade em narrativa sinalizada como ação co-operativa. 2024. (Apresentação de Trabalho/Comunicação).

  • SILVA, J. P. . Ações bucais simbólicas como ação co-operativa em uma conversa sinalizada. 2024. (Apresentação de Trabalho/Comunicação).

  • SILVA, J. P. . A introdução e a retomada de referentes por aprendizes de libras como segunda língua. 2024. (Apresentação de Trabalho/Comunicação).

  • SILVA, J. P. . A semiose como um sistema complexo, dinâmico e auto-organizado em conversa em libras. 2023. (Apresentação de Trabalho/Comunicação).

  • SILVA, J. P. ; VIOTTI, E. C. . Ações co-operativas intra- e intercorporeadas em narrativas sinalizadas​. 2023. (Apresentação de Trabalho/Comunicação).

  • SILVA, J. P. . Uma análise de ações bucais habituais como ações co-operativas em interação sinalizada. 2023. (Apresentação de Trabalho/Comunicação).

  • SILVA, J. P. . Ações co-operativas das mãos e da língua em uma conversa sinalizada. 2022. (Apresentação de Trabalho/Comunicação).

  • SILVA, J. P. . A organização de ações simultâneas da boca, das mãos e dos olhos em uma conversa em libras. 2021. (Apresentação de Trabalho/Comunicação).

  • SILVA, J. P. . As ações bucais na elaboração de ações co-operativas. 2020. (Apresentação de Trabalho/Comunicação).

  • SILVA, J. P. . A sincronização entre sinais manuais e figuras bucais em língua de sinais brasileira (libras). 2019. (Apresentação de Trabalho/Congresso).

  • SILVA, J. P. . As figuras bucais como recurso na construção de ações co-operativas. 2019. (Apresentação de Trabalho/Seminário).

  • SILVA, J. P. . A sincronização entre ações manuais e bucais em língua de sinais brasileira (libras). 2019. (Apresentação de Trabalho/Outra).

  • SILVA, J. P. . Uma análise de ações bucais em libras da perspectiva da semiótica de corpos em ação. 2018. (Apresentação de Trabalho/Simpósio).

  • SILVA, J. P. . Ações bucais em discursos sinalizados em libras: estudo linguístico-descritivo a partir de sinalizações semi-espontâneas entre surdos adultos. 2018. (Apresentação de Trabalho/Outra).

  • SILVA, J. P. . A multimodalidade dos discursos presenciais e a natureza simbólico-depictiva das formas manuais de demonstração. 2017. (Apresentação de Trabalho/Comunicação).

  • SILVA, J. P. . De 'sinais depictivos' a 'demonstrações': trajetória de pesquisa. 2016. (Apresentação de Trabalho/Conferência ou palestra).

  • SILVA, J. P. . Imaginando cenas em narrativa sinalizada. 2016. (Apresentação de Trabalho/Simpósio).

  • SILVA, J. P. . Por uma abordagem multimodal dos discursos presenciais. 2016. (Apresentação de Trabalho/Conferência ou palestra).

  • SILVA, J. P. . Descrição, indicação e demonstração em língua brasileira de sinais (libras). 2016. (Apresentação de Trabalho/Conferência ou palestra).

  • SILVA, J. P. . Apresentação de resultados da pesquisa de mestrado 'Demonstrações em libras'. 2015. (Apresentação de Trabalho/Conferência ou palestra).

  • SILVA, J. P. . O que é língua?. 2015. (Apresentação de Trabalho/Conferência ou palestra).

  • SILVA, J. P. . Narrativa sinalizada e o uso de demonstrações. 2014. (Apresentação de Trabalho/Comunicação).

  • SILVA, J. P. . Demonstrações em narrativas sinalizadas. 2014. (Apresentação de Trabalho/Seminário).

  • SILVA, J. P. . Um estudo sobre depicção a partir da análise de narrativas contadas em libras. 2013. (Apresentação de Trabalho/Congresso).

  • SILVA, J. P. . O emprego de demonstrações em discurso sinalizado: ativação e manutenção do espaço depictivo. 2013. (Apresentação de Trabalho/Comunicação).

  • SILVA, J. P. . O uso de demonstrações em uma narrativa sinalizada: análise de elementos depictivos. 2013. (Apresentação de Trabalho/Congresso).

  • SILVA, J. P. . Um estudo sobre demonstrações em narrativas sinalizadas. 2013. (Apresentação de Trabalho/Comunicação).

  • SILVA, J. P. . A posição de visualização na elaboração depictiva de cenários em narrativas sinalizadas. 2013. (Apresentação de Trabalho/Conferência ou palestra).

  • SILVA, J. P. . O caráter simbólico-gestual dos verbos depictivos em língua de sinais brasileira (libras). 2012. (Apresentação de Trabalho/Comunicação).

  • SILVA, J. P. . Uma descrição dos verbos depictivos em língua de sinais brasileira (libras). 2012. (Apresentação de Trabalho/Seminário).

  • SILVA, J. P. . Uma descrição dos verbos depictivos em língua de sinais brasileira (libras). 2012. (Apresentação de Trabalho/Comunicação).

Outras produções

SILVA, J. P. . Parecer em resumos do 70º Seminário do GEL. 2024.

SILVA, J. P. . Revista Fórum. 2018.

SILVA, J. P. . Análise de línguas sinalizadas é tema de pesquisa na UFSCar. 2018. (Programa de rádio ou TV/Entrevista).

SILVA, J. P. . João Paulo da Silva faz um convite especial para o 70° Seminário do Gel!. 2024; Tema: Convite para o 70º Seminário do GEL. (Rede social).

FRANCO, J. B. ; SILVA, J. P. . LingVulg #04 - A língua de sinais é universal? Parte 1. 2020. (Rede social).

SILVA, J. P. . Avaliador de trabalhos apresentados no XV Seminário de Estudos Linguísticos da UNESP (Selin). 2023. (Parecerista ad hoc).

SILVA, J. P. . Revista Porto das Letras. 2020. (Parecerista ad hoc).

SILVA, J. P. . Revista Porto das Letras. 2020. (Parecerista ad hoc).

SILVA, J. P. . Revista Fórum. 2018. (Parecerista ad hoc).

Projetos de pesquisa

  • 2021 - Atual

    Metodologias de pesquisa em comunicação multimodal, Descrição: O objetivo desta pesquisa é o de investigar métodos de documentação e análise de dados capazes de lidar com interações humanas semióticas envolvendo signos simbólicos e não simbólicos, verbais e não verbais, categóricos e não categóricos. Para o estudo de qualquer situação social face-a-face em que a semiose acontece, inclusive comunicações por meio de línguas sinalizadas, são necessários métodos de registro e representação de todas as manifestações semióticas que possam ser relevantes. Quando os dados brutos são vídeos, as glosas e descrições verbais são insuficientes; e embora as ferramentas de transcrição multimodal com o software ELAN sejam adequadas e indispensáveis, o uso eficiente delas vai depender de análises das especificidades de cada projeto.. , Situação: Em andamento; Natureza: Pesquisa. , Alunos envolvidos: Mestrado acadêmico: (1) . , Integrantes: João Paulo da Silva - Integrante / Evani de Carvalho Viotti - Integrante / Leland McCleary - Coordenador / Rodrigo Chimento Bau Farina - Integrante.

Prêmios

2023

Doutor, Universidade de São Paulo.

2014

Mestre, Universidade de São Paulo.

Histórico profissional

Endereço profissional

  • Universidade Federal de São Carlos, Centro de Educação e Ciências Humanas. , Universidade Federal de São Carlos, Jardim Guanabara, 13565905 - São Carlos, SP - Brasil, Telefone: (016) 33518361, URL da Homepage:

Experiência profissional

2016 - Atual

Universidade Federal de São Carlos

Vínculo: Servidor Público, Enquadramento Funcional: Professor efetivo, Carga horária: 40, Regime: Dedicação exclusiva.

Atividades

  • 10/2023

    Conselhos, Comissões e Consultoria, Centro de Educação e Ciências Humanas.,Cargo ou função, Cargo ou função Membro titular de Comissão de avaliação de desempenho em estágio probatório da docente Raissa Siqueira Tostes..

  • 08/2023

    Direção e administração, Departamento de Psicologia - UFSCar.,Cargo ou função, Coordenador do Curso de Bacharelado em Tradução e Interpretação Libras/Português.

  • 08/2023

    Conselhos, Comissões e Consultoria, Centro de Educação e Ciências Humanas.,Cargo ou função, Membro do Conselho de Graduação - CoG..

  • 08/2023

    Conselhos, Comissões e Consultoria, Centro de Educação e Ciências Humanas.,Cargo ou função, Presidente do Conselho do Curso de Bacharelado em Tradução e Interpretação em Libras/Língua Portuguesa.

  • 06/2016

    Ensino, Tradução e Interpretação em Libras/Português, Nível: Graduação,Disciplinas ministradas, Estudos da Oralidade, Estudos do significado, Introdução à Linguística das línguas orais e sinalizadas, Linguagem e aspectos segmentais e suprassegmentais da fala, Morfossintaxe: Língua portuguesa

  • 06/2016

    Conselhos, Comissões e Consultoria, Departamento de Psicologia - UFSCar.,Cargo ou função, Membro do colegiado conselheiro do Curso de Bacharelado em Tradução e Interpretação Libras/Português.

  • 06/2016

    Conselhos, Comissões e Consultoria, Departamento de Psicologia - UFSCar.,Cargo ou função, Membro do colegiado conselheiro do Departamento de Psicologia - UFSCar.

  • 09/2019 - 01/2021

    Extensão universitária , Instituto de Línguas - UFSCar.,Atividade de extensão realizada, Curso Sequencial de Língua Brasileira de Sinais - Libras.

  • 07/2017 - 07/2019

    Direção e administração, Departamento de Psicologia - UFSCar.,Cargo ou função, Vice-coordenador do Curso de Bacharelado em Tradução e Interpretação Libras/Português.

2015 - 2016

Museu da Lingua Portuguesa

Vínculo: , Enquadramento Funcional: Educador, Carga horária: 30

2012 - 2013

Universidade de São Paulo

Vínculo: Bolsista, Enquadramento Funcional: Mestrando em Linguística, Carga horária: 40, Regime: Dedicação exclusiva.

2010 - 2012

Fundação de Rotarianos de São Paulo

Vínculo: Celetista, Enquadramento Funcional: Tradutor intérprete de libras/português, Carga horária: 20

2014 - 2014

Serviço Nacional de Aprendizagem Comercial - SP

Vínculo: Professor Visitante, Enquadramento Funcional: Contratado, Carga horária: 15

2013 - 2013

Faculdade da Aldeia de Carapicuiba

Vínculo: Professor Visitante, Enquadramento Funcional: Professor convidado, Carga horária: 4

2009 - 2010

Universidade Anhembi Morumbi

Vínculo: Autônomo, contratado por 3o., Enquadramento Funcional: Tradutor intérprete de libras/português, Carga horária: 20

2008 - 2008

Universidade Anhembi Morumbi

Vínculo: Autônomo, contratado por 3o., Enquadramento Funcional: Tradutor intérprete de libras/português, Carga horária: 20

2008 - 2010

Escola do Futuro - USP

Vínculo: Autônomo, contratado por 3o., Enquadramento Funcional: Projetista e oficineiro, Carga horária: 40

2008 - 2008

AcessaSP

Vínculo: Celetista, Enquadramento Funcional: Monitor de informática, Carga horária: 40

2007 - 2007

E.E. JOSÉ DANIEL DA SILVEIRA

Vínculo: Contratado, Enquadramento Funcional: Professor de Educação Básica I, Carga horária: 17

2005 - 2007

Instituto de Educação PreUniv

Vínculo: Professor, Enquadramento Funcional: Voluntário, Carga horária: 6